Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
derivación
y análisis de padjs en Trilce
I. INTRODUCCIÓN
[El libro; El lenguaje; El trabajo. Violencias morfo-
léxicas]..................1
1. NUEVAS
DERIVACIONES.......................................9
2. CAMBIO DE
AFIJOS..............................................17
1. MARCO TEÓRICO
2. DATOS DESECHADOS
[ADJS denominales en –ado ]
3. PADJS OBJETIVOS
3.3. Unpassives
4. PADJS SUJETIVOS
5. AMBIGÜEDADES
2
IV. BIBLIOGRAFÍA
INTRODUCCIÓN
3
El libro
“Hoy y más que nunca quizás, siento gravitar sobre mi una hasta
ahora desconocida obligación sacratísima, de hombre y de artista, ¡la
de ser libre!” Carta de César Vallejo a Orrego.
1
Él mismo querría ser fisiológicamente un indígena, como cuenta Neruda
en su memorias.
4
solución se erige el propio lenguaje, a través de un uso que no
conoces, al que no has asistido nunca 2. Cobra fuerza el propio signo,
su cuerpo sonoro, mediante las onomatopeyas (tas con tas), las
aliteraciones, las palabras ligadas, las paronomasias (oxidente), las
fragmentaciones de la elocución. Todo, todo está en Vallejo. Como
también leemos en su Trilce los juegos con lo extralingüístico: el
diferente tamaño de las letras (QUIÉN HACE TANTA BULLA) o las
erratas intencionadas (pegando gritttos).
El lenguaje
2
La digresión es culpa de Artaud.
5
global de ruptura de lo establecido. Este principio es,
sin duda, propio de las vanguardias.
- Vallejo no genera un lenguaje alegórico: no hay un
discurso paralelo. Es más, a menudo se borra el
discurso, la razón comunicativa y se dice menos para
contradecir (Ortega, p9).
- Así, el poema queda como ámbito hermético cuya
intención es la emotividad, la expresividad, el drama.
Trabaja para conmovernos porque no es acto de habla,
sino de vida.
- Este lenguaje des-representacional se construye sobre
la poética de la tachadura, un movimiento hacia dentro
de corte, elisión y des-fundación.
- Materialmente, esta actitud se logra, en palabras de
Vega (p112), por “violencias léxicas, imaginísticas,
gráficas y ortográficas”
Como violencias morfo-léxicas Vega (ibid) propone los
arcaísmos (esotro, desque, yantar), los coloquialismos y
regionalismos (choclos, chirapa, nonada), las
sustantivaciones de adverbios (aunes) o interjecciones (ohs
de ayes) o pronombres (míos australes) y los neologismos.
En estos últimos hemos querido trabajar nosotros,
centrándonos en el campo de la derivación por afijación y en
la formación de padjs.
6
7
DESCRIPCIÓN DE NEOLOGISMOS POR DERIVACIÓN
8
II.1.NUEVAS DERIVACIONES
CORPUS.
A. Verbos denominales.
cancionan (II, 6)
crome (V, 9)
oberturan (V, 1)
pupilar (XVIII, 22)
rumbé (VII, 1)
galoneándome (XVI, 3)
amoníacase (XXXVI, 3)
aurigar (XXVI, 5)
iridice (XLIX, 15)
B. Verbos deadverbiales.
todaviiza (XXXVI, 11)
C. Adjetivos deverbales.
inhumanable (LIX, 8)
bullosas (LXI, 20)
ovulandas (XVII, 6)
callandas (XXV, 24)
D. Adjetivos denominales.
tesórea (I, 6)
toroso (IX, 15)
minuteras (VII, 16)
insectiles (XLIV, 11)
E. Sustantivos deadverbiales.
tempranía (XIV, 2)
9
DESCRIPCIÓN.
A. VERBOS DENOMINALES.
1. _[gallos] cancionan
_crome
_oberturan [propensiones de trinidad]
_[terciario brazo que ha de] pupilar
_rumbé [por la veteada calle]
_amoníacase [el cuarto ángulo del círculo]
_aurigan [orinientos índices]
10
plataforma / carro tirada por caballos y usada principalmente en la
guerra, aurigar se usa en el sentido de dirigir militarmente, en un
poema de civilizaciones destruídas como es el XXVI, en el que
aparecen moribundas alejandrías y cuzcos moribundos.
B. VERBOS DEADVERBIALES.
11
descubrir.
Y ello es porque todaviiza parece una de las formas más
audaces de Vallejo, el cual -recordémoslo- transgrede con bastante
frecuencia las barreras categoriales.
El poema XXXVI, que ya hemos visto sucintamente al hablar de
amoníacase, y del que trataremos al analizar las unpassives, habla,
en la estrofa en la que se encuentra esta forma verbal, de la Venus
de Milo. Venus de Milo, entrañada (también hablaremos de esta
forma y de su ambigüedad) en los brazos plenarios de la existencia.
Es esta existencia la que todaviiza perenne imperfección.
Entiéndase, la que actualiza temporalmente la imperfección -la falta
de brazos- hacia la eternidad -por eso perenne-. Todaviizar, en este
contexto, trasciende más allá de su función deíctico-temporal para
totalizar el momento presente e identificarlo con el no-tiempo, con la
negación de un proceso. Este uso del adverbio, pero nominalizándolo
-no haciéndolo verbo causativo- lo encontramos en dobles todavías
(XL, 9), del que hablaremos al analizar la forma trasdoseadas.
C.ADJETIVOS DEVERBALES.
12
ya la pureza -último adjetivo- como algo inaccesible, y, por supuesto,
imposible de hacerse humano.
En un poema que habla de la esfera terrestre del amor, algunos
críticos, como Neale-Silva (Ortega, p. 279) han querido vislumbrar
esta altura inalcanzable, esta pureza inhumana, como una visión del
amor puro.
13
de vida sean piedras puede querer sugerir una alusión, ya apuntada
en algún poema, a la anti-fertilidad.
Callandas no aparece en un poema menos difícil que el
anterior, aunque en este caso contaremos con ayuda crítica para
proponer un sentido plausible a estos difíciles versos:
D. ADJETIVOS DENOMINALES.
14
en el que, a la descripción anhelante del sexo femenino le
sucede esta descripción sumaria del acto sexual. Toroso, aquí
aplicado significativamente a Vaveo (el babeo animal, propio de los
toros), animaliza el sexo humano, en consonancia con la crudeza
carnal que circunda al resto del poema.
E. SUSTANTIVOS DEADVERBIALES.
15
El sufijo -ía es paroxítono, de género inherente (femenino) y
escasamente productivo. Se adjunta sobre todo a bases adjetivales
(alegría, ancianía, en este mismo libro), menos a las nominales
(abadía) y mucho menos a las verbales (valía). Lacuesta y Bustos (p.
4565) documentan su origen greco-latino y su muy baja
productividad excepto en algunos lenguajes técnicos.
No hay noticias de su aplicación a adverbios, y si bien
temprano es también adjetivo (el rocio temprano), creemos que el
contexto -y la maleabilidad que Vallejo le impone al lenguaje-
apuntan a que se utiliza la base como adverbio.
CONCLUSIONES.
16
II.2.CAMBIO DE AFIJOS
CORPUS
A. Sustantivos deadjetivales.
Tristura (XXVI, 21)
Claror (LII, 2)
Grandor (XLVIII, 15)
Ancianía (LII, 21)
B. Adjetivos denominales.
Espiritiva (IV, 7)
Corajosas (XIV,4)
Mostachoso (XX, 4)
Ternurosa (XXI, 14)
C. Adjetivos deverbales
Trascendiente (XXXIX, 16)
D. Verbos deajetivales
Asorda (XLIV, 16)
DESCRIPCIÓN
A. SUSTANTIVOS DEADJETIVALES
17
El sufijo – eza es paroxítono, de género inherente (femenino),
que forma sustantivos abstractos con el significado “cualidad”.
Selecciona adjetivos primarios y, según Rainer, en un matiz muy
interesante para nuestro estudio, bisílabos. El sufijo –idad también es
bisílabo, aunque tónico. Su género es femenino.
18
español medieval (”Afinco vos pidiendo con dolor et tristura,
(Arciptreste de Hita, Libro de buen amor;606))
B. ADJETIVOS DENOMINALES
6. [pruebas] espiritivas
19
El sufijo –ivo forma adjetivos denominales con sentido
relacional – además de deverbales con paráfrasis ‘que V’, lo cual
ahora no es pertinente. Es igual en este funcionamiento que –al,
sufijo muy productivo. Ambos se bloquean precisamente por su
igualdad de funciones.
C. ADJETIVOS DEVERBALES
D. VERBOS DEAJETIVALES
20
En cualquier caso, se trata de del mismo tipo de parasíntesis,
siendo la forma a + A + ar la más numerosa. La libertad para
escoger uno y otro esquema se manifiesta, por ejemplo, en el campo
semántico similar de lo pequeño: achicar, encanijar, enflaquecer,
empequeñecer. La asistematicidad de ambos esquemas dificulta la
jerarquización de la coexistencia de formaciones verbales
deajdetivales corradicales como aflacar y enflaquecer.
CONCLUSIONES
21
ANÁLISIS DE PARTICIPIOS
22
III. 1. MARCO TEÓRICO:
23
cuanto a la relación que hay entre ambos. Esquematizando mucho,
puesto que la diferenciación entre PV y PAdj toca sólo
tangencialmente a nuestros datos, podemos sintetizar dos posturas:
24
son los Sujetivos. Este tipo de PAdj -los únicos que realmente lo son-
estrictamente necesitan para su formación ser [-eventivos] y exigir
un argumento interno afectado Tema o Experimentante que delimite
y acote el evento.
25
PARTICIPIOS ADJETIVOS
OBJETIVOS – PASIVOS
EJEMPLOS
DE VERBOS TRANSITIVOS: agente – (tema – padj) viaje
organizado
SUJETIVOS – DEPONENTES
DE VERBOS INACUSATIVOS
Cambio de estado
1. inducido por una causa externa → argumento = tema pollo
requemado
2. anímico por causa interna (disposicionales según Reiner) tipo
desconfiado
Existencia o aparición
26
1. refuerzan telicidad por pref./adv aspectual interna → recién el
recién llegado
2. refuerzan telicidad por pref./adv. cualitativo externa → bien, mal noticia
bienvenida
PREDICADOS INACUSATIVIZADOS
DE VERBOS INERGATIVOS: señalarían un estadio avanzado de un proceso que ha sido en el tiempo anterior.
Hombre viajado
INCORPORACIÓN AL COMPLEMENTO
verbos de perfectividad [- delimitada] : señalan nivel en un estado tras proceso previo no terminado.
Chico remirado
verbos de perfectividad [+ delimitada] Mujer leída
II. 2. DATOS DESECHADOS:
ADJETIVOS DENOMINALES EN -ADO:
CORPUS
ferrado (XLIV, 3)
bromurados (XVIII, 17)
labiados (LXIX, 9)
arteriado (XXI, 1)
DESCRIPCIÓN
27
Luego medita en ferrado reposo
clavado con diez horizontes.
Los labiados plateles del poema LXIX son platos que tienen
labios, pero en el contexto en el que se inserta la expresión
son el vehículo en que las olas del mar regresan. Todo ello es
explicable si, como ha sostenido la crítica “el mar y una edición en
pie son iguales” (Ortega, p. 323). Esto es, si el poeta está
identificando el océano con la obra poética en tanto que objeto físico.
El libro como materia, que se extrapola al liber mundi marino. En
este caso se entiende la correspondencia entre las olas y los labiados
plateles de tungsteno, que no son sino las planchas de una imprenta
que comunican -porque tienen labios- con su incesante vaivén las
palabras al papel.
28
En un auto arteriado de círculos viciosos,
torna diciembre qué cambiado...
CORPUS
i) Por parasíntesis.
enjirafada (XXXII, 4)
ennavajados (LXXI, 16)
empatrullado (LV, 20)
embrazados (XL, 11)
abozaleada (I, 15)
avaloriados (V, 4)
29
murmurado (XLIX,1)
C. UNPASSIVES
30
DESCRIPCIÓN:
i) Por parasíntesis.
31
así “encanallar”, “emparentar”; la “u”, que es el tema en la EA del
nuevo verbo parasintético, se estira como una jirafa al salir de boca
del bizcochero.
Por otra parte el paso a Padj pasivo también es estrictamente
regular: el objeto tema del verbo transitivo que es enjirafar pasa a
ser nombre modificado por el Padj como demuestra el hecho de que
podría perfectamente parafrasearse como una oración de relativo:
“Serpentínica u del bizcochero que se ha enjirafado”
En el poema LXXI son unos gallos los que se han ennavajado:
32
Embrazados responde a otro esquema de significado de los
verbos parasintéticos, paralelo al que ofrecen por ejemplo
“embotellar” o “embarcar”: Hacer al tema X estar en la base nominal
N. En el punto justo del poema XL en el que aparece esta forma:
[...] Como
si no estuviésemos embrazados siempre
a los dos flancos diarios de la fatalidad!
Y la península párase
por la espalda, abozaleada [...]
33
avaloran, se dotan de valor a si mismas, y a la vez se abalorian, se
convierten en abalorios, recupera en su EA la transitividad necesaria
en la que el tema, los ohs de ayes, pasa a ser objeto modificado por
el Padj Pasivo.
(1) [[ ]N ado]Adj
34
de derivación verbal -ear e -izar.
35
amplio, en consonancia con el resto del poema, el estado espiritual
ruinoso en el que se encuentra el poeta.
Por último, el poema que contiene la forma excrementado está
plagado de referencias a la Natividad:
36
de guarismos y referencias numéricas que se plasma en paradojas
tales como que el pico de las palomas, que es en sí piramidal, sea
cúbico, y a su vez cambie su localización natural para estar ubicado,
en una hipotética tercera ala.
Esta forma usada por Vallejo tiene como causa de extrañeza ser
la variante irregular de un paradigma que sí cuenta con participio
regular (sumergida). Es posible que Vallejo haya realizado un calco
sobre un participio irregular latino, hoy sólo adjetivo:
37
murmurar algo [+ animado] (7a), tampoco un argumento con este
rasgo puede ser modificado por el Padj pasivo de murmurar (7b).
III.3.3. UNPASSIVES
38
pasivo’ Las unpassives son padjs sin contrapartida participial. No
proceden del PV de un verbo inexistente (*increar pero también
*inesperar). Presentan, como restricción lógica, que el IN negativo
no se da con padjs en cuya base hay un verbo causativo-incoativo de
cambio de estado externamente producido (romper). “Esto es así
porque sería incongruente hacer referencia a un estado-resultado
que no da un resultado”. Así:
(10) *inroto.
39
Para la tensión, el poema opone elementos duros y así logra
expresar, ambiguamente, la frustración existencial. Dichos elementos
son: línea quebrada (v4), firmeza (v5), acero (v6), guerra (v7),
acoraza (v8) y momento improducido (v2). Ortega expresa
perfectamente el marco:
“El instante es una inminencia que no se produce: el tiempo
zumba, detenido, suspenso, en el sopor y torpor que el hablante
constata tras su aparente fluir” (p.155)
CONCLUSIONES:
40
III. 3. PADJS SUJETIVOS
CORPUS
_dormitadas (VII;17)
_disertada (XI;4)
_trisado (LXVII;9)
_plañidas (XXIII;IV)
DESCRIPCIÓN
INERGATIVOS INACUSATIVIZADOS
41
Los cuatro verbos de que proceden estas formas son
intransitivos puros o inergativos. En su EA cuentan con un
argumento externo, un sujeto agentivo.
42
El relato del poema XI construye de forma más clara (con todo
lo claro que pueda ser Vallejo) la función del padj disertada. La niña
a la que se refiere la equis es ahora vista por el poeta más mayor,
pasado el tiempo:
43
del ritual alimenticio que relata el poema. Observamos ya una
tendencia común de los sujetos de los padjs en cuestión: son seres
animados. Lo cual no deja de ser obvio si se trata de sujetos que
fueron en principio agentivos. La interpretación de gorgas como
gargantas es de Ortega (Ortega,p130) a partir del francés gorgue.
44
5. AMBIGÜEDADES:
CORPUS:
trasdoseadas (XL, 9)
entrañada (XXXVI, 9)
amargurada (IV, 5)
i)
trasdoseadas...enjugaría [las arterias]SN trasdoseadas [de dobles
todavías]SP
Esta forma es otra muestra de la ambigüedad a nivel léxico-
composicional de la obra vallejiana: sus dos posibles interpretaciones
semánticas son resultado de dos procesos morfológicos distintos; su
inserción en la estructura sintáctica del verso es asimismo posible en
ambas formas; y, por último, el contexto literario que despliega el
conjunto del poema soporta sin demasiada dificultad tanto una como
la otra.
45
Por otra parte, en el aspecto sintáctico, esta interpretación
tendría que dar cuenta del SP que en este caso sería un argumento
heredado del V: -trasdosear las arterias de dobles todavías, cfr.
“recubrir el frontispicio de mosaicos”-.
46
arterias, sino una ruptura, un salto cualitativo; las arterias, lo
intrínsecamente vital del ser, se verían elevadas por encima de los
dobles todavías, de las categorías que las subyugan y aprisionan.
47
ii)
entrañada (XXXVI, 9)
iii)
amargurada (IV, 5)
[aquella otra]SN [...desamada,]PPA amargurada [... por lo uno]SP
48
La forma amargurada plantea a nuestro análisis una posible
ambigüedad. Creemos que en su contexto puede articularse tanto
como participio adjetivo como adjetivo de
relación/posesión/semejanza . Antes de dirimir la cuestión es
4
49
complemento de causa en su EA: “por lo uno”. En relación con
desamada creemos construiría un ablativo absoluto que no termina,
pues la frase que debía seguirle pierde el verbo. Es esta una fuerza
misteriosa dentro del poema. Copiamos el periodo:
BIBLIOGRAFÍA
TRILCE
TRABAJO
50
* BOSQUE, I. : “Sobre el aspecto en los adjetivos y en los
participios”, en I. Bosque (ed.), Tiempo y aspecto en español.
Madrid, Cátedra,1990, págs. 177-214.
51