Está en la página 1de 21

COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN

LINGÜÍSTICA
1.-MARCO GENERAL: DEFINICIÓN DE ESTA LÍNEA
DE ACTUACIÓN
JUSTIFICACIÓN
El nivel de desarrollo de la competencia comunicativa en las lenguas vehiculares, tanto
en su dimensión oral como escrita, incide directamente en los resultados.
Efectivamente, la lectura y la escritura son instrumentos básicos en el proceso de
adquisición de las competencias que se trabajan en el currículo y, además de repercutir
en unos resultados escolares exitosos, ayudan al adecuado desenvolvimiento personal
y la vida en sociedad.
Por otra parte, la necesidad de mejora en los procesos de lectura y escritura han sido
destacados por un amplio porcentaje de centros a los que se ha preguntado en la fase
previa del desarrollo del Plan.
La mayoría de centros que participan en el programa Hamaika Esku comparten, entre
otras variables, dificultades para adaptarse a nuevas situaciones, carencias en
planteamientos metodológicos, complejidad de la diversidad que reúnen. Uno de las
consecuencias más preocupantes se refleja en los resultados escolares. Sin duda, la
mejora de la competencia en las lenguas de la escuela contribuirá a mejorar dichos
resultados.
De todos modos, el logro de competencias no está total y absolutamente condicionado
por el dominio de las lenguas. Es cierto que dicho dominio hace más fácil la
participación en tareas escolares encaminadas al desarrollo de otras competencias;
pero, a su vez, las tareas escolares son imprescindibles para el desarrollo de la
competencia lingüística. Se trata, por tanto, de una relación de interdependencia.

OBJETIVOS del programa en esta línea de actuación:


a) Contribuir a desarrollar un nivel de competencia lingüística en los alumnos y
alumnas acorde a sus necesidades de participación escolar y social.

b) Impulsar la reflexión y la innovación metodológica en el profesorado sobre el


proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas curriculares.

INDICADORES DE LOGRO
A) En el 80% de los centros en que se ha trabajado y hecho seguimiento de esta línea
de actuación se refleja una mejora en los resultados (un 70% del alumnado)
escolares y en los resultados de las evaluaciones externas, especialmente en las
materias de mayor peso lingüístico.

B) El profesorado de los centros en que se ha trabajado y hecho seguimiento de esta


línea de actuación manifiesta haber reflexionado sobre los procedimientos
metodológicos más adecuados para lograr una mejora en los aprendizajes. En el
80% de estos centros se han hecho innovaciones para mejorar los resultados.
ASPECTOS QUE DEFINEN ESTA LÍNEA DE ACTUACIÓN

A/ Subdimensiones de la competencia en comunicación lingüística:


1. COMPRENSIÓN ORAL, ligada fundamentalmente a los usos de la lengua en
relaciones interpersonales y en los medios de comunicación.
2. COMPRENSIÓN ESCRITA, que agrupa habilidades para el tratamiento y
selección de la información, fundamentales en la sociedad del conocimiento.
3. EXPRESIÓN ORAL, que engloba habilidades para la producción de discursos
orales adecuados a diferentes situaciones comunicativas.
4. EXPRESIÓN ESCRITA, que desarrolla destrezas para la producción de textos
variados adecuados a distintas situaciones comunicativas y coherentes,
cohesionados y correctos en sus aspectos formales.
5. INTERACCIÓN ORAL, ligada fundamentalmente a la eficacia comunicativa, la
negociación compartida del significado y al respeto a las normas socio-
comunicativas.

B/ Referidos al centro:
La labor fundamental del centro y la comunidad escolar es crear las condiciones
adecuadas y propiciar un ambiente que impulse la participación de todo el
alumnado, como requisito imprescindible para desarrollar la competencia en
comunicación lingüística, de manera especial en el caso de la competencia
plurilingüe y las habilidades interculturales.

BLOQUES DE CONTENIDOS:

En el Decreto figuran seis bloques de contenidos. De todos ellos hay que destacar la
importancia central de los dos siguientes:

BLOQUE 1. Comunicación oral: hablar, escuchar y conversar


BLOQUE 2. Comunicación escrita: leer y escribir

Los otros cuatro bloques, aun cuando deben ser tenidos en cuenta, están al servicio de
estos dos.
PROPUESTA DE ASPECTOS CLAVES SOBRE LOS QUE TRABAJAR.
GRADACIÓN DE LOS NIVELES DE LOGRO EN QUE PUEDEN
MANIFESTARSE Y/O INDICADORES DE LOGRO

A/ Referidos al alumnado:

SUBDIMENSIÓN ESTÁNDARES DE RENDIMIENTO / Indicadores de logro


Aspecto 1 - IDENTIFICAR el sentido global de textos orales
COMPRESIÓN - RECONOCER el propósito de textos orales
ORAL - SELECCIONAR en textos orales las informaciones pertinentes para
los objetivos propuestos
- INTERPRETAR de manera crítica el contenido de textos orales
- UTILIZAR estrategias para favorecer la comprensión de diversos
tipos de textos orales.
Aspecto 2 - TENER EN CUENTA las características de la situación de
comunicación
EXPRESIÓN
- PLANIFICAR el proceso de producción
ORAL
- EXPRESARSE de manera adecuada y correcta
- UTILIZAR estrategias de control y de adecuación
Aspecto 3 - PARTICIPAR de manera activa y adecuada en intercambios
comunicativos
INTERACCIÓN
- RESPETAR las normas socio comunicativas
ORAL
- UTILIZAR estrategias para mantener la comunicación y aumentar su
eficacia
Aspecto 4 - IDENTIFICAR el sentido global de textos escritos.
- RECONOCER el propósito de textos escritos.
COMPRESIÓN
ESCRITA - SELECCIONAR en textos escritos las informaciones pertinentes para
los objetivos propuestos.
- INTERPRETAR de manera crítica el contenido de textos escritos.
- UTILIZAR estrategias para favorecer la comprensión de diversos
tipos de textos escritos.
Aspecto 5 - TENER EN CUENTA las características de la situación de
comunicación
EXPRESIÓN - PLANIFICAR el proceso de producción
ESCRITA
- EXPRESARSE de manera adecuada, coherente, bien cohesionada y
correcta
- UTILIZAR estrategias de control y de adecuación

Se presentan tres tipos de instrumentos para recoger los niveles de avance de esta línea
de trabajo (cada dimensión de la competencia se presenta por separado):
• Indicadores de logro / estándares de rendimiento de cada uno de los aspectos que
definen esta línea de actuación.
• Variables generales y específicas de ajuste para aplicar a los indicadores
• Niveles orientativos de adquisición de esta competencia de manera similar a
como se han organizado en las Evaluaciones de Diagnóstico (véase la
descripción genérica de cada nivel).
B/ Referidos al centro:

Finalmente, la última tabla trata de ofrecer una aproximación a diferentes niveles del
centro en su esfuerzo por crear las condiciones adecuadas para el desarrollo óptimo de
la competencia en comunicación lingüística.

• Diseñar trayectorias lingüísticas en función de las peculiaridades del


alumnado.
• Organizar los recursos y apoyos en función de las necesidades
comunicativas del alumnado.

Propuestas • Identificar, planificar y coordinar recursos externos (familias,


metodológicas y voluntariado, instituciones), e incorporarlos a las prácticas habituales
organizativas (apadrinamientos y acompañamientos)
para fomentar la • Aprovechar las posibilidades de interacción entre iguales, para la
competencia mejora de la comunicación, en el planteamiento de trabajo habitual.
comunicativa:
práctica de • Establecer metodologías adecuadas de aula para la adquisición de
aula… competencia comunicativa.
• Establecer acuerdos de compromiso colectivo para el logro de las
prioridades de centro, en este caso las que atañen a la comunicación
lingüística en las lenguas curriculares.
• Planificar y llevar a cabo la formación de todo el profesorado del
centro en este tema.

- TOMAR CONCIENCIA de la carga etnocéntrica en los prejuicios


sobre las culturas, las lenguas y los hablantes.
COMPETENCIA - REFLEXIONAR sobre el modo de utilizar positivamente la diversidad
PLURILINGÜE cultural del alumnado.
Y DIVERSIDAD - FOMENTAR actitudes y habilidades interculturales.
CULTURAL
- POTENCIAR el plurilingüismo del alumnado y sus familias como
factor de enriquecimiento y favorecedor de la comunicación y el
aprendizaje.

De esta manera pretendemos ajustarnos a los diferentes visiones y necesidades de


los/las usuarios/as del documento.
No obstante, igual que ocurre con el resto del documento, este apartado se irá ajustando
progresivamente a las necesidades de uso que se vayan detectando.
COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA: COMPRENSIÓN Y EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA

DIMENS. INDICADORES/ESTÁNDARES TEXTOS Y CONTEXTOS NIVELES DE LOGRO ORIENTATIVOS


• Identifica el sentido global del texto. n.1.1 INICIAL
• Resume el contenido informativo del texto. • Identifica información específica tras la
• Reconoce las ideas principales y secundarias. Variables generales para establecer audición de textos cortos.
• Reconoce la relación entre las ideas del texto. niveles: • Ocasionalmente, relaciona ideas del texto y
• Reconoce el léxico propio del ciclo realiza inferencias sobre el contenido.
1. Complejidad de la tarea
• Identifica la finalidad del texto • A veces, identifica el género de un texto
2. Grado de consecución de la tarea
• Reconoce al emisor del texto. muy habitual.
3. Conocimientos (contenido) y
COMPREN- • Identifica la intención del emisor. experiencia previos
• Reconoce la variedad lingüística utilizada. 4. Grado de autonomía n.1.2 MEDIO
SIÓN
• Reconoce el género textual. 5. Capacidad de inferencia • Identifica el sentido global del texto.
ORAL
• Discrimina la información relevante del texto. mostrada • Reconoce las ideas principales y
• Reconoce e identifica información específica. secundarias.
• Utiliza la información recibida para el objetivo Variables específicas: • Realiza inferencias sobre el contenido de
propuesto. textos diversos
• Interpreta el contenido del texto en relación con • Complejidad del género textual
• A veces, reconoce el género textual.
los conocimientos propios. • Complejidad del ámbito de uso
• Interpreta el significado de elementos no • Calidad del texto
lingüísticos. n.1.3 AVANZADO
• Realiza inferencias sobre el contenido del texto. • Distingue información relevante
• Reconoce expresiones discriminatorias. • Resume la información tras la audición de
• Realiza una escucha activa. textos diversos.
• Realiza anticipaciones sobre el contenido del • Reconoce el género y el vocabulario de
texto textos orales de ámbitos diversos.
• Realiza inferencias sobre el contenido del texto.
• Utiliza conocimientos de otras lenguas para
favorecer la comprensión.
n.2.1 INICIAL
• No se ajusta a la tarea propuesta o lo hace
• Tiene en cuenta las características del receptor Variables generales para establecer con mucha dificultad. Necesita ayuda.
• Tiene en cuenta la finalidad del texto. niveles: • Insuficiente desarrollo del tema.
• Selecciona la variedad lingüística adecuada. 1. Complejidad de la tarea • No utiliza fórmulas básicas de cortesía. El
discurso está desordenado. Se pierde el
• Selecciona el registro adecuado a la situación. 2. Grado de consecución de la tarea sentido global.
• Escoge el registro textual adecuado 3. Adecuación, coherencia y • La información es repetitiva e incoherente.
• Busca información en distintos soportes. cohesión de la tarea
• El discurso resulta inconexo por falta de
• Selecciona la información relevante para el 4. Conocimientos (contenido) y conectores o por quedar algunas oraciones
objetivo perseguido. experiencia previos incompletas.
• Estructura el discurso. 5. Grado de autonomía • Vocabulario limitado. Abundancia de
EXPRE 6. Utilización de recursos no
• Se expresa con claridad y fluidez. repeticiones.
SIÓN lingüísticos • Usa estructuras gramaticales incorrectas.
• Respeta las características propias del género
ORAL textual. 7. Corrección lingüística • La pronunciación dificulta la comprensión.
• Evita expresiones discriminatorias. • Entonación poco natural, plana.
• Utiliza estrategias para regular la producción. Variables específicas: • Discurso entrecortado, poco fluido.
• Utiliza estrategias de autoevaluación. • Actitud inexpresiva o inadecuada (excesiva
• Complejidad del género textual
rigidez o exceso de gestos).
• Muestra autonomía en el proceso de producción. • Complejidad del ámbito de uso
n.2.2 MEDIO
• Se ajusta a la tarea con alguna ayuda,
aunque no del todo al género previsto.
• Desarrollo suficiente del tema.
• En general utiliza fórmulas básicas de
cortesía.
• Hay cierto orden en las ideas.
• La información progresa aunque haya
alguna repetición o incoherencia.
• Utiliza algunos conectores sencillos.
• Vocabulario adecuado.
• Pueden aparecer algunos errores
morfológicos y sintácticos.
• Comete incorrecciones que no dificultan la
comprensión.
• Entonación natural. En ocasiones varía el
tono.
• Ritmo fluido aunque a veces haya dudas y
vacilaciones.
• En general sus gestos son adecuados aunque
pueda haber gestualidad por defecto o por
exceso.
n.2.3 AVANZADO
• El discurso producido cumple la tarea
encomendada y se ajusta al género previsto
con autonomía.
• Desarrolla el tema adecuadamente. Aporta
algún dato relevante.
• Utiliza fórmulas básicas de cortesía.
• Las ideas están razonablemente ordenadas.
• La información progresa adecuadamente.
• En general completa las oraciones y las
enlaza.
• Vocabulario adecuado al tema y variado,
sin recurrir al léxico de otra lengua.
• No hay apenas errores gramaticales.
• Pronunciación clara y correcta.
• Entonación natural y con inflexiones.
• Mantiene un ritmo fluido sin cortes.
• Sus gestos son adecuados al discurso.
n.3.1 INICIAL
Variables generales para establecer • Escasa participación, sin ayuda no toma la
• Interviene de manera espontánea y mantiene
niveles: iniciativa.
INTERAC una escucha activa.
1. Complejidad de la tarea • No respeta el turno de palabra e interrumpe
CIÓN • Tiene en cuenta las características de la
2. Grado de consecución de la tarea • No sigue el hilo ni tiene en cuenta a los
ORAL situación de comunicación
interlocutores
• Aporta información y explicaciones de 3. Adecuación, coherencia y n.3.2 MEDIO
manera ordenada y pertinente. cohesión de la tarea
• Conversa pero, a veces, necesita ayuda para
• Respeta los usos lingüísticos 4. Conocimientos (contenido) y iniciar o tomar la palabra.
• Respeta las normas de corrección lingüística experiencia previos • En general, respeta el turno de palabra aunque
• Respeta las intervenciones de los demás 5. Grado de autonomía a veces interviene cuando no le corresponde.
• Respeta los turnos de palabra 6. Iniciativa en la gestión • Responde a las preguntas.
• Tiene en cuenta las normas de cortesía 7. Utilización de recursos no • Generalmente su discurso es claro y
lingüísticos comprensible
• Evita expresiones discriminatorias
8. Corrección lingüística • En ocasiones no tiene en cuenta lo que dice su
interlocutor.
n.3.3 AVANZADO
Variables específicas: • Inicia la conversación y toma la palabra.
• Complejidad del género textual • Respeta el turno de palabra y responde a las
preguntas.
• Complejidad del ámbito de uso
• Tiene en cuenta lo que dice el interlocutor y
es capaz de seguir su discurso.
• Se expresa con claridad y el mensaje es
comprensible
• Identifica el sentido global del texto.
• Resume el contenido informativo del texto. Variables generales para establecer n.4.1 INICIAL
• Reconoce las ideas principales y secundarias. niveles: Identifica información específica de textos
COM-
PREN- • Reconoce la relación entre las ideas del texto. 1. Complejidad de la tarea escritos.
SIÓN • Reconoce el léxico propio del ciclo. 2. Grado de consecución de la tarea Identifica el sentido global de textos
ESCRITA • Identifica la finalidad del texto 3. Adecuación, coherencia y habituales.
• Reconoce al emisor del texto. cohesión de la tarea A veces, resume el contenido informativo de
• Identifica la intención del emisor. 4. Conocimientos (contenido) y textos .
• Reconoce la variedad lingüística utilizada. experiencia previos
• Reconoce el género textual. 5. Grado de autonomía
• Identifica el objetivo de la lectura. n.4.2 MEDIO
6. Capacidad de inferencia
• Discrimina la información relevante del texto. mostrada Selecciona información relevante de textos
• Reconoce e identifica información específica. diversos.
• Utiliza la información recibida para el Variables específicas: Reconoce el emisor del texto y realiza
objetivo propuesto. inferencias sobre su contenido.
• Interpreta el contenido del texto en relación • Complejidad del género textual
Conoce el léxico propio de su nivel escolar.
con los conocimientos propios. • Complejidad del ámbito de uso
• Interpreta el significado de elementos no • Legibilidad del texto
lingüísticos del texto. n.4.3 AVANZADO
• Realiza inferencias sobre el contenido del Identifica el objetivo de la lectura.
texto.
Reconoce la relación entre las ideas de textos
• Reconoce expresiones discriminatorias. cortos.
• Realiza anticipaciones sobre el contenido del
Realiza inferencias directas e indirectas.
texto.
• Realiza inferencias sobre el contenido del Resume el contenido de un texto.
texto.
• Detecta problemas en la comprensión.
• Utiliza conocimientos de otras lenguas para
favorecer la comprensión.
• Tiene en cuenta para su producción la finalidad n.5.1 INICIAL
del texto. Variables generales para establecer • Muestra dificultad para lograr el objetivo
• Adecua su texto al receptor. niveles: propuesto.
EXPRESI
• Selecciona la variedad lingüística adecuada. 1. Complejidad de la tarea • A veces, escribe listas de temas, pero no
ÓN
• Utiliza el registro adecuado a la situación. 2. Grado de consecución de la tarea desarrolla ideas.
ESCRITA
• Escoge el género textual adecuado. 3. Adecuación, coherencia y • Repite contenidos y no respeta la estructura
• Busca información en diferentes fuentes cohesión de la tarea del texto.
• Selecciona información relevante para el 4. Conocimientos (contenido) y • Utiliza vocabulario limitado, frases
objetivo perseguido. experiencia previos incompletas y con errores.
• Planifica y estructura el contenido y la forma 5. Grado de autonomía n.5.2 MEDIO
del texto, 6. Corrección lingüística • Selecciona la información y el registro
• Presenta el texto de manera adecuada y adecuados para escribir un texto.
correcta. • Cita sólo alguna de las situaciones solicitadas
• Utiliza recursos lingüísticos variados. Variables específicas: y no la desarrolla completamente.
• Evita el uso de expresiones discriminatorias. • Complejidad del género textual • A veces comete errores, pero éstos no
• Utiliza estrategias para regular la producción. • Complejidad del ámbito de uso dificultan la comunicación.
• Utiliza estrategias de autoevaluación n.5.3 AVANZADO
• Muestra autonomía en el proceso de producción • Escribe textos adecuados y correctos para
y revisión del texto. lograr el objetivo planteado
• Plantea y desarrolla el tema y la estructura
solicitados.
• Sigue las reglas de ortografía, gramática y
sintaxis.
• Utiliza vocabulario pertinente y sin
repeticiones.
INDICADORES / estándares NIVELES
PROPUESTAS • Hay diseñadas trayectorias lingüísticas en función de n.6.1 INICIAL
METODOLÓGICAS las peculiaridades del alumnado. •Hay inquietudes sobre las diferentes variables en la adquisición y
Y • Se dispone de un diseño claro y ágil de seguimiento desarrollo de lenguas, las metodologías más adecuadas, incluso
ORGANIZATIVAS individualizado del alumnado en la progresión de su se ha hecho formación esporádica, pero no se ha hecho una
PARA FOMENTAR capacidad comunicativa en cada una de las lenguas de reflexión detenida ni se han acordado los aspectos fundamentales.
LA COMPETENCIA instrucción
COMUNICATIVA:
• Los recursos humanos y apoyos están organizados en n.6.2 MEDIO
PRÁCTICA DE
función de las necesidades comunicativas del
AULA… •Hay acuerdos parciales sobre algunos de los aspectos
alumnado.
relacionados con la adquisición y desarrollo de lenguas, se
• Se dispone de un plan de coordinación y actuación de
practican algunas metodologías adecuadas, y están organizados
diversos recursos externos (familias, voluntariado,
instituciones) en el centro y aulas: apadrinamientos,
los recursos oficiales: profesorado de refuerzo, apoyos… Se
acompañamientos, otros tipos de interacción. intenta contar con recursos externos, pero no de manera
sistemática.
• Se aprovechan sistemáticamente las posibilidades de
interacción entre iguales para la mejora de la
comunicación. n.6.3 AVANZADO
• Se han identificado y asumido metodologías de aula •Hay acuerdos de centro en torno a los principales aspectos:
adecuadas para la adquisición de competencia compromiso de todo el profesorado, metodologías,
comunicativa. administración de los recursos. El profesorado está formado. Está
• El profesorado del centro está formado y sensibilizado organizada la participación de agentes externos. Están diseñadas
en detección de carencias comunicativas y formas de las trayectorias lingüísticas del alumnado y protocolarizado el
afrontarlas. seguimiento individual.
• Se han establecido compromisos colectivos para el
logro de las prioridades que atañen a la comunicación
lingüística en las lenguas curriculares.
n.7.1 INICIAL
COMPETENCIA • Se ha realizado una reflexión sincera en la comunidad • No hay una verdadera reflexión sobre la gestión de la diversidad
PLURILINGÜE Y educativa y ello se traduce en actividades diversas: cultural y lingüística del alumnado del centro.
DIVERSIDAD formación, innovación, mayor participación, etc. • El plurilingüismo del alumnado se sigue viendo como un problema
CULTURAL • Tanto las actividades escolares y extraescolares, como el a solucionar.
plan de formación muestran que hay una conciencia de • No hay conciencia clara de la carga de prejuicios que revelan
que la diversidad cultural y el plurilingüismo de nuestro percepciones sobre las culturas, las lenguas y los hablantes en clave
alumnado son elementos que favorecen la gestión de la etnocéntrica.
comunicación y el aprendizaje • No se tiene en cuenta las características del alumnado al planificar
• Ya no se actúa como si asimilarse a la lengua y cultura el proceso de enseñanza-aprendizaje: lenguas familiares, lenguas de
mayoritarias fuera la única opción del alumnado escolarización anterior… y buscar el modo de relacionarlo con los
perteneciente a minorías. No todo pasa por que “se aprendizajes actuales.
integren ellos”. n.7.2 MEDIO
• El alumnado posee habilidades y actitudes • Se ha reflexionado puntualmente y no de manera muy organizada
interculturales que le permiten desarrollar una identidad sobre la gestión de la diversidad cultural y lingüística y se ha
equilibrada. llegado a algunos acuerdos sobre cómo gestionarlas.
• La competencia plurilingüe e intercultural facilita la • Se tiene en cuenta la diversidad del alumnado, pero no se ha
interacción y la mediación intercultural necesarias para acertado aún con el modo de gestionarla adecuadamente.
la gestión de la diversidad. n.7.3 AVANZADO
• Se ha producido en el claustro y en la comunidad educativa una
reflexión sobre cómo gestionar adecuadamente la diversidad
interna.
2.-HERRAMIENTAS DE AYUDA AL CENTRO

2.1.- PROPUESTAS METODOLÓGICAS


Tanto los resultados de las evaluaciones de diagnóstico como la evaluación curricular de
los centros ponen de manifiesto las carencias en las lenguas de instrucción como uno de
los factores más importantes en los resultados escolares, de manera especial en los
centros del Programa Hamaika Esku.
Si afirmamos que siempre es importante partir de las destrezas y conocimientos previos
del alumnado, mucho más lo es en casos de especial necesidad, como es el del
alumnado de estos centros. En muchos casos se trata de alumnado de reciente
incorporación con lenguas distintas a las de la escuela; en otros, por diferentes
circunstancias, arrastran grandes lagunas en las lenguas de instrucción.
A menudo se arguye que no es posible desarrollar el amplio abanico de competencias
del currículo en tanto no se alcance un nivel adecuado en las lenguas de instrucción.
Si eso fuera cierto, buena parte de nuestro alumnado estaría condenado de antemano al
fracaso. Pero afortunadamente no es así. La metodología ofrece recursos variados para
optimizar el trabajo simultáneo de los dos grandes objetivos:
• Adquirir un dominio suficiente en las lenguas de instrucción que posibilite
al alumnado la participación activa, tanto en el centro como en su círculo
social.
• Adquirir un dominio suficiente en las lenguas de instrucción que facilite el
desarrollo de todas las competencias que recoge el currículo.
Aunar estos dos objetivos no es tarea fácil, pero sí posible, adoptando los enfoques
metodológicos adecuados. Enfoques centrados en:
• El aprender haciendo. Supone que en todas las propuestas de aula está presente
la doble intención de trabajar con la-s lengua-s y perfeccionarla-s. Lo contrario,
esperar a dominar la lengua para poder participar en las actividades del aula, es
condenar a buena parte del alumnado al fracaso. Este enfoque orienta hacia
trabajo por tareas, proyectos, o similares.
• El aprovechamiento de las energías internas del aula. Aquí cabe todo tipo de
planteamientos de aprendizaje entre iguales: trabajo cooperativo, tutorizaciones,
etc. En muchos de esos planteamientos es deseable, a veces necesaria, la
colaboración externa de familias y voluntariado.
• El aprovechamiento de las posibilidades didácticas reales basadas en la
tecnología. Por su carácter motivador, por la inmediatez en los resultados, por la
facilidad para compartir…
• El diseño y la organización de las tareas de manera que todo el alumnado pueda
participar en ellas. Esta participación en tareas adecuadas contribuirá al progreso
simultáneo en la adquisición de las lenguas de instrucción y en las demás
competencias curriculares (Lengua + Currículo).
PRINCIPIOS

1. Uso comunicativo de la lengua. Es decir, considerar la lengua como instrumento


de comunicación antes que como objeto de estudio en sí mismo.
• partir de las necesidades e intereses comunicativos del alumnado, proponiendo
tareas que susciten su interés, que activen sus conocimientos previos, que le
inviten a interactuar y en las que tenga que comunicar y/o aportar algo para llegar
a la resolución: producto final y proyección social del trabajo.
• propiciar estrategias inclusivas y cooperativas en las que el alumnado tenga que
colaborar con sus compañeros/as como parte esencial del desarrollo de la
actividad.
• proponer dinámicas comunicativas: resolver situaciones, entender y producir
documentos reales, etc. La gramática, el léxico, la pronunciación, la ortografía…
están al servicio de los objetivos comunicativos.
• usar las lenguas comunicativamente: trabajar con muestras lo más reales
posible, reproduciendo usos cotidianos reales a través de soportes, situaciones y
objetivos comunicativos.
• Hacer comprensible el material curricular utilizado: libros de texto, textos propios
de las áreas y cualquier otro material utilizado.

2. Tratamiento integrado de las lenguas. Es decir:


• Tratamiento integrado como estrategia metodológica que presta especial atención a
la transferencia de los aprendizajes en distintas lenguas, con el objetivo de
desarrollar una competencia comunicativa plurilingüe.
• Trabajar en cada una de las lenguas lo que le es propio y compartir entre todas lo
que tienen en común, siempre al servicio de que el alumno o alumna pueda utilizar
de manera adecuada y eficaz la lengua que requiere cada situación.
• Reflexionar sobre la lengua de instrucción:

3. Tratamiento integral de las lenguas. Es decir:


• Partiendo de que la lengua transmite contenidos y los propios contenidos necesitan
el instrumento lingüístico, se trata de que todo el profesorado, tanto el de lenguas
como los de las áreas y materias no lingüísticas, cooperen conjuntamente en el
desarrollo de la competencia comunicativa.
• A la misma contribuirán todas las formas de expresión propias de los
conocimientos correspondientes a cada área o materia y todas las situaciones y
experiencias lingüísticas que se desarrollan en cada una de las lenguas vehiculares.
• avanzar en las cinco dimensiones de la competencia (escuchar, hablar, interactuar,
leer y escribir), a través de propuestas de aula en las que se trabajen todos los tipos
textuales y una amplia variedad de géneros.
Es fundamental, como apuntábamos, buscar siempre la implicación activa del todo el
alumnado. Esa implicación resulta indispensable en el caso del alumnado de otras
procedencias y de quienes se incorporan al sistema educativo con lenguas y referencias
culturales diferentes a las de la escuela. Para ello es necesario:
• Transferir una gran parte de la forma de instrucción basada en el discurso del
profesor-a a la interacción entre el alumnado. Hay estrategias varias que permiten
organizarlo adecuadamente: trabajo por proyectos y tareas, trabajo cooperativo,
apadrinamientos, grupos interactivos, tertulias…
• Utilizar estrategias que faciliten el acceso a textos con excesiva carga lingüística,
a través de imágenes, marcadores, ejemplos que faciliten los procesos… (p. ej.,
modelo SIOP).
• Secuenciar los aprendizajes adecuadamente según los ritmos, estilos, puntos de
partida y aptitudes del alumnado.
Desde la consideración de la lengua como estructuradora del pensamiento es muy
importante el afianzamiento en una primera lengua, generalmente la recibida de la
familia. Por ello, en el caso del alumnado de reciente incorporación con lenguas
distintas a las nuestras, habría que considerar seriamente la opción de que pudiesen
cultivar sus lenguas de escolarización y/o familiares (en la actualidad hay posibilidad de
solicitar la presencia en el centro de algunas de esas lenguas, al menos árabe y rumano).
En todo caso, incluso desde un punto de vista afectivo-emocional, sería deseable que el
alumnado tuviera acceso a su lengua de origen.
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS EN RELACIÓN A CADA UNO DE LOS
ASPECTOS CLAVE DE TRABAJO –o “subdimensiones”- SELECCIONADOS

COMPRESIÓN ORAL
• Utilizar situaciones comunicativas reales, buscando registros adecuados, elementos
verbales y no verbales... Las más frecuentes, sin duda, son las situaciones de aula
que, adecuadamente gestionadas, son las más aprovechables también.
• Analizar las fuentes orales utilizadas en el aula (incluyendo el propio discurso expositivo
del profesorado, medios audiovisuales…) y establecer un protocolo (modelo SIOP…)
• Actividades dentro de las unidades didácticas para garantizar el para qué de la escucha.
• Las actividades de comprensión oral deben ser específicas y calculadas, preparadas para
practicar las estrategias variadas del proceso y para incidir en los aspectos que resulten
más difíciles para el alumnado.
• Procurar al alumnado un input adecuado y diverso.
• Los ejercicios deberían ser frecuentes y tener en cuenta los procesos de comprensión:
Identificar/ recordar / reconocer / rescatar la información, interpretar, valorar, organizar y
extrapolar / transcodificar.
• Conciencia fonológica a través de las rutinas, la PDI…
• Modelaje, andamiaje… centrados en el aprendizaje de la oralidad “formal”
• Proponer simultáneamente actividades sencillas de expresión oral: audiciones en
diferentes soportes y tipologías textuales, exposiciones breves, grabaciones de los
alumnos…
• Los más pequeños necesitan trabajar los aspectos más globales de la comprensión (temas
e ideas básicas) de la atención y de la retención, que son trascendentales para su
desarrollo cognitivo. En cambio los mayores ya pueden trabajar otras microhabilidades
como comprender la forma y los detalles del texto o inferir datos de la situación.
• Estrategias para enseñar/aprender: antes, durante y después de la escucha
• Tipología textual variada, diferentes registros y soportes: Profesorado, alumnado, CD,
video, radio, televisión…
• Variedad de actividades tras la escucha (pintar, contar, rellenar, resumir…).

EXPRESIÓN ORAL
• Utilizar situaciones comunicativas reales, buscando registros adecuados, elementos
verbales y no verbales... Las más frecuentes, sin duda, son las situaciones de aula
que, adecuadamente gestionadas, son las más aprovechables también.
• Exposiciones orales en todas las áreas.
• Modelaje, andamiaje… centrados en el aprendizaje de la oralidad “formal”.
• Planificación previa del discurso.
• Rúbricas de evaluación de coevaluación de proceso
• Grabaciones de las exposiciones para poder hacer la evaluación y autoevaluación.

COMPRENSIÓN ESCRITA
• Asegurar, en primer lugar, la comprensión de los materiales curriculares utilizados
habitualmente.
• Elaborar y poner en marcha el plan lector en el centro.
• Proponer desde Educación Infantil campañas sistematizadas (del tipo “bularretik
mintzora”…)
• Contribuir a desarrollar estrategias de lectura: antes (propósito, conocimientos
previos…), durante (guiar la atención, ir comprobando la comprensión, elaborar
inferencias…) y después (realizar interpretaciones, compartir conclusiones…).
• Utilizar textos motivadores y materiales didácticos en los que las tareas sean adecuadas
para el alumnado “meta”. Especificar qué texto y para qué.
• Proponer al alumnado lecturas ajustadas a su nivel de comprensión (zona de desarrollo
próximo).
• Proponer variedad de géneros y formatos: textos continuos, discontinuos e
hipertextos.
• Llevar a cabo estrategias de aula que faciliten la interacción entre el alumnado y
permitan ampliar vocabulario, nivel de complejidad de las frases, etc.
• Actuaciones y metodologías eficaces que faciliten la comprensión de los textos
escolares: Tertulias dialógicas, Apadrinamiento lector, Bikoteka Irakurtzen, “Lectura
Fácil”, estrategias de desarrollo y fomento de la lectura del tipo “mochila viajera”…
• Comprensión lectora en todas las áreas y materias: analizar las dificultades de textos
utilizados en el aula (Ingurune, Gizarte, Natura, Matematika, etc.) y planificar la
progresión del alumnado en su comprensión de manera coordinada entre profesorado de
lenguas y de áreas.
• Utilizar técnicas didácticas para promover la reflexión sobre el contenido del texto (“a
qué pregunta responde la idea de ese párrafo…”, etc.
• Desarrollar con alumnado y utilizar rúbricas
• Evaluar el proceso de aprendizaje utilizando criterios comunes e impulsando la
reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje (autoevaluación, coevaluación…).

EXPRESIÓN ESCRITA
• Desarrollar proyectos de escritura con un objetivo comunicativo claro y que, a la vez,
nos sirvan para trabajar contenidos lingüísticos.
• Considerar la importancia del proceso y del producto final.
• Modelaje.
• Andamiaje.
• Verbalizar las ideas como paso previo y/o simultáneo al proceso escrito.
• Utilizar técnicas didácticas para promover la reflexión sobre el contenido del texto
• Control de la coherencia y la cohesión del texto.
• Acuerdos sobre corrección de textos. Rúbricas…
• Modelo SIOP.

INTERACCIÓN ORAL
• Remarcar la importancia de la interacción oral como medio de ir construyendo el
lenguaje y el uso tanto en contextos formales como en informales.
• Impulsar actividades grupales, dentro y fuera del aula, intentando buscar modelos
atrayentes.
• Explicación de problemas matemáticos, rutinas y destrezas de pensamiento…
• Grupos interactivos, tertulias dialógicas, concursos pregunta-respuesta, etc.
2.2.- ORIENTACIONES PARA LA PLANIFICACIÓN DEL TRABAJO EN
LA LÍNEA DE ACTUACIÓN O ASPECTO ELEGIDO:

Como criterio general sería conveniente insertar la línea de actuación y las acciones a
desarrollar en el Plan de Mejora, en el caso de que no lo estuvieran, y seguir el
esquema de actuación de dicho plan.

A modo de ejemplo:
Acciones a Respon- Tempora- Recurso Evalua-
Tareas Objetivos Indicador
desarrollar sables lización s ción
er
Ejercicios Selección de Mejorar la Discrimina- Departa- 1 Textos Pruebas
intensivos textos en las comprensió ción eficaz mentos de trimestre seleccio- de
para la áreas, n escrita de de la Lenguas y nados, compren-
Compren- identificación unificación los textos informació Ciencias carteles sión al
sión de las ideas de criterios expositivos n relevante Sociales de inicio y al
escrita principales y metodológic utilizados de los ambienta finalizar
secundarias os para textos -ción en el
de un texto trabajar en las trimestre
las aulas… aulas…

2.3.- PROPUESTA DE FORMACIÓN

Se trataría de traducir en actividades concretas las siguientes LÍNEAS DE


FORMACIÓN:
- Competencia lingüística: compresión de textos orales y escritos, producción
(planificación, coherencia, cohesión, corrección…), situaciones comunicativas /
tipología textual / diversidad de géneros textuales, etc.
- Metodologías activas y participativas, tanto estrategias para fomentar la interacción
como estrategias personales para “aprender a aprender” (técnicas de estudio):
aprendizaje mediante proyectos (multidisciplinares…), rutinas y destrezas del
pensamiento, andamiaje, modelaje, etc. Técnicas concretas como bikoteka
irakurtzen eta idazten, tertulias, maleta ibiltaria…
- Transversalidad: aportación desde las áreas/materias a la competencia
comunicativa del alumnado, comprensión y producción de textos en las áreas,
enseñanza coordinada de “lengua y contenidos” (SIOP…)
- Competencia plurilingüe y diversidad cultural: desarrollo de competencias
sociolingüísticas y pragmáticas, mayor conciencia metalingüística e interlingüística,
mejora del conocimiento de cómo aprender y de la capacidad de entablar relaciones
con otras personas y situaciones nuevas…
3.- OTRAS OBSERVACIONES/AYUDAS.

- Berritzegune Nagusia, “Planes de mejora”: Orientaciones en torno a la lectura


(Educación Primaria / Secundaria), Actividades para evaluar la competencia lectora,
Contribución de las materias al desarrollo de las competencias básicas
(Comunicación lingüística)…: http://nagusia.berritzeguneak.net/gaitasun/planes-de-
mejora-es.php
- ISEI-IVEI, “Marco de la Competencia en Comunicación Lingüística”:
http://ediagnostikoak.net/edweb/cas/materiales-
informativos/ED11_marko_teorikoak/1_Comunicacion_linguistica_eus_y_cas.pdf
- http://leer.es/
- HIPIentzako dokumentuak (Bigarren Hezkuntza), Banakako Plana, Hizkuntzak:
https://sites.google.com/site/bihehipi/2-banakako-plana-hizkuntzak
- http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm
- Vila, I (71. orrialdetik aurrera):
http://www.segundaslenguaseinmigracion.org/index.php?option=com_docman&task
=doc_view&gid=215&Itemid=26
- “Katalunian…”
https://docs.google.com/file/d/0BwsZ6fDkmx_URndEQnl2bGVUMzA
- Textos… 61, “Integración lingüística del alumnado inmigrado”:
http://issuu.com/editorialgrao/docs/tx061_final_z_tot

- http://www.educacion.navarra.es/portal/digitalAssets/46/46899_EP4_Correccion_de
_textos_escritos.pdf
- http://www.educacion.navarra.es/portal/digitalAssets/47/47151_ESO2_Caorreciion_
de_textos_escritos.pdf
- Estrategias pedagógicas y propuestas metodológicas: bikoteka irakurtzen, SIOP
eredua (https://sites.google.com/site/hizkuntzaetaedukiak), etab.
4.- ANEXOS