Está en la página 1de 3

P Barbeador Elétrico

BM-6000
• Volte a colocar a armação de fixação na unidade de corte e gire a trava para a direita.
• Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Armazenamento
Assegure-se de que o produto esteja completamente seco, desligado e desconectado da tomada.
E Máquina de Afeitar Eléctrica
BM-6000
• Asegúrese de que los salientes existentes en los cabezales encajan perfectamente en sus alojamientos.
• Cierre la unidad de corte.
• Feche a unidade de corte.
Guarde na caixa original e em um lugar seco, arejado e longe do alcance de crianças. Como cargar el aparato
Estimado Cliente, Distinguido Cliente, • Para cargar, mantenga el botón de conexión / desconexión en la posición de desconexión (off)
Como carregar o aparelho
Agradecemos por ter decidido pela compra de um produto MALLORY. Conselhos e advertências de segurança Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto MALLORY. Su tecnología, diseño y • Primero conecte el cable cargador a la máquina de afeitar, y conecte la otra extremidad del cargador
• Para carregar mantenha o botão de liga/desliga na posição desligado (off)
A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos • Atenção: não utilizar este aparelho próximo da água contida em banheiras, lavatórios ou em outros funcionalidad le proporcionarán total satisfacción durante mucho tiempo. (clavija o ficha) a la toma eléctrica. Hecho esto, la luz piloto se encenderá.
• Primeiro conecte o fio carregador no barbeador e conecte a outra extremidade do carregador (plugue)
nossos produtos, irão garantir-lhe grande satisfação durante muito tempo. recipientes. MALLORY participa activamente en la preservación del medio ambiente. Los materiales que constituyen el • El tiempo normal de carga es de 8 horas, y el tiempo máximo de uso son 35 minutos, cuando está con
na tomada. Feito isto, a luz piloto acenderá.
A MALLORY participa ativamente na preservação do meio ambiente e informa que os materiais utilizados • Leia atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. embalaje de este electrodoméstico son reciclables. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los la carga completa.
• O tempo normal de carga é 8 horas e o tempo máximo de uso é de 35 minutos, se estiver com a carga
nas embalagens são recicláveis. Se desejar descartá-los poderá utilizar os coletores públicos destinados • O aparelho é bivolt (120V-220V), quando conectado à rede elétrica ele se ajusta automaticamente à voltagem contenedores públicos adecuados a cada tipo de material. • Después de cargar, guarde el cargador y el cable en un lugar seguro, listos para el próximo uso.
total.
para cada tipo de material. • Depois de carregar, guarde o fio carregador em um lugar seguro, pronto para o próximo uso. correta. • Para obtener mayor durabilidad del aparato, retire el producto de la tomada cuando la batería ya esté
• Depois de desembalar completamente o aparelho verifique o seu perfeito estado de funcionamento, visto que Importante – Lea con atención antes de usar el producto. completamente cargada. Es aconsejable cargar solamente cuando la batería esté completamente
• Para garantir maior durabilidade do aparelho, retire o produto da tomada quando a bateria já estiver
Importante – Leia com atenção antes de usar o produto. qualquer defeito de origem ou uma possível imperfeição ocasionada durante o seu transporte, encontram-se • Este aparato fue proyectado para uso exclusivamente doméstico. descargada, esto mantiene la autonomía y aumenta la vida útil de la misma. No deje la batería
sido carregada completamente. É aconselhável carregar somente quando a bateria estiver
• Este produto foi projetado para uso exclusivamente doméstico. amparado pela garantia Mallory. • Este aparato puede ser usado en voltajes desde 120 a 220V, ajustándose de forma automática a la conectada continuamente a la red.
completamente descarregada, isto mantém a autonomia e aumenta a vida útil da bateria. Não deixe a
• Este modelo foi projetado para ser usado em voltagens desde 120V até 220V, ajustando-se de forma • Este aparelho só deve ser utilizado para os propósitos descritos neste manual. tensión existente en la red eléctrica.
bateria ligada constantemente na tomada.
automática à voltagem existente na rede elétrica quando conectada. • Este produto deverá ser manuseado exclusivamente por adultos responsáveis. Não se deve permitir que • No lavar ni sumergir en agua. Modo de usar
• Não lavar, nem mergulhar em água. crianças ou pessoas com suas capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas, manuseiem o aparelho. • Las láminas tienen un tiempo de vida útil. Para mantener un rendimiento adecuado de la máquina de Atención: no utilizar este aparato próximo de agua contenida en bañeras, lavabos u otros recipientes
Modo de usar
• As lâminas têm um tempo de vida útil, para manter a performance do barbeador efetiva, • Mantenha o produto em local seguro e fora do alcance de crianças, principalmente quando estiver em uso. afeitar, se recomienda el cambio y limpieza de las láminas periódicamente. • Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que las láminas están correctamente colocadas.
Atenção: não utilizar este aparelho próximo da água contida em banheiras, lavatórios ou em outros
recomenda-se a limpeza das lâminas periodicamente. recipientes. • Este aparelho contém lâminas afiadas. Por este motivo, deverá tomar o máximo de cuidado no seu manuseio e • Para colocar el aparato en funcionamiento, accione el interruptor on /off (4).
utilização. Para personas que usan una máquina de afeitar eléctrica por primera vez • Posicione la superficie con los tres cabezales en contacto con la piel, y mueva la máquina en
• Antes de utilizar o aparelho assegure-se de que as lâminas estejam corretamente colocadas.
Para pessoas que vão utilizar um barbeador elétrico pela primeira vez • Não deixar o aparelho colocado onde possa cair dentro do lavatório ou da banheira. Si usted está usando la máquina eléctrica por primera vez, su piel deberá pasar por un proceso de movimientos circulares, despacio.
• Para colocar o aparelho em funcionamento acione o interruptor on/off (4).
Se você está usando o barbeador elétrico pela primeira vez, sua pele deverá passar por um processo de • Não submergir o aparelho, nem o submeter a fluxo de água (ex. sob torneira). adaptación al nuevo método de afeitado. Para adaptarse, utilice exclusivamente su nueva afeitadora • Para tener un buen control y un resultado uniforme, sujete el aparato de manera relajada y tranquila.
• Posicione a superfície com as três cabeças em contato com a pele e mova-a em movimentos circulares,
adaptação ao novo método de barbear. Para se adaptar, utilize exclusivamente o novo barbeador elétrico • Não ligue o aparelho sobre superfícies empoçadas de líquidos. eléctrica por, al menos, 4 semanas seguidas. En caso de tener la piel sensible, el periodo de adaptación • El resultado será más efectivo si su piel está seca. Por tanto, se recomienda esperar algún tiempo trás
de maneira devagar.
por pelo menos 4 semanas consecutivas. Caso possua a pele sensível, o período de adaptação pode ser • Antes de pegar um aparelho que tenha caído dentro d´água, desligue-o imediatamente da tomada. puede ser más extenso. Comience el afeitado por la parte más fácil y suave de la piel, que generalmente lavar la cara para comenzar el afeitado.
• Para ter um bom controle e um resultado uniforme, segure o aparelho de maneira relaxada e
mais extenso. Comece a fazer a barba pela parte mais fácil e macia da pele que, geralmente, fica mais • Não utilizar o aparelho com o cabo ou tomada danificados, ou se o aparelho não funciona corretamente. queda próxima a la oreja. Haga movimientos leves con la máquina. Al principio, el resultado puede no • Los pelos de la nuca también pueden ser retirados con esta afeitadora, utilizando el cortador de patillas
tranqüila.
próximo à orelha. Faça movimentos leves com o barbeador. No começo, o resultado pode não ficar tão • Manter o cabo afastado de superfícies quentes. quedar tan bien como se espera, ni tan apurado como si estuviese usando una lámina de afeitar común. (7).
• O resultado será mais eficiente se sua pele estiver seca, portanto, indica-se esperar algum tempo depois
bom quanto o esperado, nem tão rente à pele como se você estivesse usando uma lâmina de barbear • Não esticar, torcer ou enrolar o cabo em volta do aparelho. Su piel puede también quedar un poco irritando. No obstante, si sigue las instrucciones y continúa usando • El cortador también puede ser utilizado para recortar las patillas y la barba. Para utilizá-lo basta
de lavar o rosto para poder iniciar a fazer a barba.
comum. Sua pele pode, também, ficar um pouco irritada. Entretanto, se você continuar seguindo as • Não retirar nem introduzir objetos nas cavidades do aparelho. apenas la afeitadora eléctrica, usted se adaptará a la nueva forma de afeitar y obtendrá mejores deslizar para cima o botão de abrir o aparador de costeletas Para utilizarlo el botón de abrir el cortador
• O pêlo da nuca também pode ser removido com este barbeador, utilizando o aparador de costeletas
instruções e utilizando apenas o barbeador elétrico, você irá se adaptar à nova forma de barbear e terá • Não deixar o aparelho em funcionamento em cima de nenhum tipo de superfície. resultados. de patilla basta deslizar el mismo hacia arriba (8).
(7).
melhores resultados. • O aparador de costeletas também pode ser utilizado para aparar a barba e fazer o acabamento nas • Não usar o aparelho com o pente danificado ou partido, nem com as lâminas danificadas. • Los dientes del cortador deben ser lubricados cada dos meses, con una gota de aceite en la máquina.
• Nunca coloque em lugares altos, de onde possa ser puxado. Identificación de las partes • Tras el uso, desconecte el aparato y guárdelo de nuevo en la caja, para evitar cualquier daño.
costeletas. Para utilizá-lo basta deslizar para cima o botão de abrir o aparador de costeletas (8).
Identificação das partes • Este aparelho somente deve ser utilizado para fazer e aparar a barba, não deve ser utilizado em outras partes 1. Tapa protectora • No use el aparato si las láminas están dañadas, ya que de esta forma puede cortar su piel.
• Deve-se lubrificar os dentes do aparador de costeletas a cada dois meses com uma gota de óleo de
1. Tampa protetora do corpo, nem serve para fazer depilação. 2. Láminas de corte
máquina.
2. Lâminas de corte • Sempre desligue o aparelho após o uso. Não deixar o aparelho ligado à corrente elétrica. 3. Botón para abrir la unidad de corte Limpieza y mantenimiento
• Após o uso, desligue o aparelho e guarde-o de volta na caixa para evitar qualquer dano.
3. Botão para abrir a unidade de corte • Nunca carregue ou suspenda o barbeador pelo cabo. 4. Botón conexión / desconexión No utilice disolventes, limpiadores abrasivos o abrillantadores en ninguna parte del aparato. El aparato
• Não use o aparelho se as lâminas estiverem danificadas, pois desta forma, você poderá cortar sua pele.
4. Botão seletor liga/desliga • Para desconectar da tomada, puxe pelo plugue e nunca pelo cabo. 5. Piloto luminoso indicador de carga nunca debe ser sumergido en agua ni en ningún otro líquido.
5. Luz indicadora de carregamento • Sempre desconecte o aparelho da tomada quando acabar de usar ou enquanto estiver limpando ou mudando as 6. Lugar de entrada del cargador Atención: Después de cada uso debe ser realizada una limpieza en el aparato para mantener la
Limpeza e manutenção
6. Local de entrada do carregador lâminas. 7. Cortador de patillas afeitadora con un buen desempeño.
Não utilize solventes, limpadores abrasivos ou lustradores em nenhuma parte do aparelho. O aparelho
7. Aparador de costeletas • O fabricante não se torna responsável pelos danos ocasionados devidos a uma incorreta utilização do aparelho. 8. Botón de abrir el cortador de patillas • Desconecte el aparato y asegúrese de que está desenchufado de la red eléctrica.
nunca deve ser mergulhado em água ou outros líquidos.
8. Botão de abrir o aparador de costeletas 9. Cepillo de limpieza • Limpie el cuerpo del aparato usando un paño húmedo y séquelo enseguida.
Atenção: após cada uso deve ser realizada uma limpeza no aparelho para manter o barbeador com um
9. Escova de limpeza Anomalias e reparação 10. Cable de alimentación • Retire los pelos de las láminas exteriores usando la escoba de limpieza.
bom desempenho
10. Cabo de alimentação Caso o cordão de alimentação esteja danificado, somente deve ser substituído pelo fabricante, agente autorizado 11. Bolsa para transporte • Para efectuar la limpieza interna, pulse el botón para abrir la unidad de corte.
• Desligue o barbeador e tenha a certeza de que ele esteja desconectado da tomada.
11. Bolsa para transporte • Limpe o corpo do aparelho usando um pano úmido e seque-o a continuação. ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos. Não tente substituir você, leve o aparelho a um Serviço de • Una vez abierta la unidad de corte, gire la traba para la izquierda y retire la estructura de soporte.
Assistência Técnica Autorizada. Deve-se fazer a mesma coisa em caso de qualquer outra anomalia. Instrucciones para el uso de las láminas • Utilice el cepillo de limpieza para retirar los pelos de las láminas y partes interiores de los cabezales de
• Remova os pêlos das lâminas exteriores usando a escova de limpeza.
Instruções para o uso das lâminas Atención: Si usted utiliza la máquina de afeitar eléctrica todos los días, cambie las láminas una vez por la máquina.
• Para efetuar a limpeza interna, aperte o botão de libertação para abrir a unidade de corte.
Atenção: se você utiliza o barbeador elétrico todos os dias, troque as lâminas uma vez ao ano, para año, para mantener un resultado eficaz. • Después de limpiar, coloque las láminas exteriores de nuevo, comprobando si están bien encajadas por
• Após aberta a unidade de corte, gire a trava para a esquerda e retire e armação de fixação.
manter os resultados eficientes. Para sustituir las láminas, siga estos pasos: los dos lados.
• Utilize a escova de limpeza para retirar os pêlos das lâminas e partes interiores das cabeças do
Para substituição das lâminas, seguir os passos abaixo: • Desconecte la máquina de afeitar, desconecte el cable de la red eléctrica, y extraiga el cable del aparato • Asegúrese de que todas las partes quedan completamente secas usando una toalla suave.
barbeador.
• Desligue a máquina de barbear, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica e puxe o cabo do de la máquina. • Cierre la unidad de corte.
• Depois de limpar, recoloque as cabeças e a armação de fixação na unidade de corte e gire a trava para
aparelho para fora da máquina. • Pulse el botón para abrir la unidad de corte.
a direita.
• Aperte o botão de libertação para abrir a unidade de corte. • Tras abrir la unidad de corte, gire la traba para la izquierda y retire la estructura de soporte.
• Certifique-se de que todas as partes ficaram completamente secas usando uma toalha macia.
• Após abrir a unidade de corte, gire a trava para a esquerda e retire a armação de fixação. • Retire los cabezales usados y coloque los cabezales nuevos en su posición.
• Feche a unidade de corte.
• Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. • Vuelva a colocar la estructura de soporte donde estaba y gire la traba para la derecha.

Para guardar P Recomendações Especiais


• O fabricante não se responsabiliza por falhas decorrentes da má interpretação dos textos do manual. Havendo necessidade
1. Tampa protetora
Tapa protectora
Asegúrese de que el producto esté completamente seco, desconectado y desenchufado de la red eléctrica. de maiores esclarecimentos, não deixe de consultar nosso serviço de informação ou Assistência Técnica.
Guárdelo en la caja original, en un lugar seco, aireado y lejos del alcance de los niños. • Guarde este manual em lugar seguro e consulte-os sempre que necessário. 7. Aparador de
2. Lâminas de corte costeletas
Termo de Garantia
Consejos y advertencias de seguridad Prazo e concessão da garantia para produtos comercializados no Brasil Láminas de corte Cortador de patillas
Atención: no utilizar este aparato cerca del água en bañeras, lavabos u otros recipientes. 1. Este produto é garantido pelo prazo total de um ano, a contar da data da nota fiscal de compra pelo primeiro consumidor,
contra eventuais defeitos decorrentes da fabricação ou peças que o tornem impróprio ao uso regular, desde que
8. Botão de abrir
• Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha.
observadas as condições aqui especificadas. o aparador
• Use sólo corriente alterna (50-60Hz). Este modelo está diseñado para ser usado en un rango de tensión de 120V ó
2. A nota fiscal de compra deste produto é parte integrante da presente garantia, devendo ser apresentada pelo consumidor de costeletas
220V. Cuando se conecta a la red eléctrica, se ajusta automáticamente al voltaje correcto. a sua primeira via, no caso do uso da garantia. Se o consumidor transferir a propriedade deste produto, a garantia ficaria
• Tras desembalar completamente el aparato verifique su perfecto estado de funcionamiento, ya que cualquier Botón de abrir
também transferida, sendo sempre contada a partir da data de emissão da nota fiscal da primeira aquisição do produto.
defecto de origen o posible imperfección causada durante el transporte, se encuentran amparadas por la garantía 3. Os consertos em garantia somente poderão ser efetuados por um posto de assistência técnica devidamente autorizado pelo el cortador de patillas
Mallory. fabricante.
4. As despesas de transporte do produto até o posto autorizado mais próximo são de responsabilidade do consumidor
• Este aparato sólo debe ser utilizado para los propósitos descritos en este manual. (inclusive em localidades onde não existam postos autorizados). 3. Botão para abrir
• Este aparato está concebido para ser utilizado exclusivamente por adultos. No debe permitirse su uso por niños o 5. O fabricante é responsável pela definição das peças e reparos necessários para a solução do problema. a unidade de corte
por personas con sus capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas. 6. Durante a garantia, os reparos necessários, de acordo com a avaliação do fabricante, não terão custos para o consumidor. Botón para abrir
• Mantenga el aparato en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños, especialmente cuando esté en uso. la unidad de corte
Exclusão da garantia
• Este aparato contiene láminas afiladas. Por este motivo deberá tener el máximo cuidado en su uso y
A garantia não abrange os casos de:
manipulación. 1. Danos sofridos pelo produto, ou seus acessórios (peças plásticas, metálicas e vidro), em consequência de acidentes,
• No dejar el aparato donde pueda caer dentro del lavabo o la bañera. manuseio ou uso incorreto ou em desacordo com as recomendações do seu manual.
• No sumergir el aparato en agua, ni someter a flujo de agua (ejemplo: bajo el grifo). 2. Problemas com o fio de alimentação causados por falha de observação às instruções de segurança.
3. Produto que tenha sido aberto, examinado, alterado ou consertado por pessoas ou oficinas não autorizadas, ou se 4. Botão seletor
• No conecte el aparato sobre superficies mojadas.
qualquer peça, parte ou componente do mesmo estiver faltando ou for caracterizada como não original. liga/desliga
• Antes de recoger un aparato que ha caído dentro del agua, desenchufarlo inmediatamente. 4. Produtos que foram danificados por uso industrial, comercial ou não doméstico em geral, ou por mau uso doméstico, Botón conexión /
• No utilizar el aparato si tiene el cable o la clavija dañados, o si no funciona correctamente. estarão excluídos da garantia.
• Alejar el cable de superficies calientes. 5. Produto que tenha sido ligado em uma voltagem diferente da especificada no mesmo. desconexión
6. Se o numero de série e/ou traceabilidade que identificam o produto estiverem alterados ou manipulados de alguma 6. Local de entrada
• No estirar, torcer ni enrollar el cable alrededor del aparato.
forma. do carregador
• No tirar ni insertar nada en ninguna cavidad del aparato. 7. Por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza.
• No dejar el aparato en marcha encima de ninguna superficie. 5. Luz indicadora Lugar de entrada
• No use el aparato con el cortador partido o dañado, ni con las láminas dañadas.
• Nunca lo coloque en lugares altos, de los que pueda ser tirado. E Recomendaciones especiales
• El fabricante no se responsabiliza por fallos ocurridos como consecuencia de una mala interpretación de los textos de este
manual. Caso de necesitar mayores aclaraciones, consulte el servicio de información de la empresa o a su vendedor.
de carregamento
Piloto luminoso
del cargador

• Este aparato sólamente debe ser usado para afeitar la barba. No debe ser utilizado en otras partes del cuerpo, ni indicador de carga
• Guarde este manual en lugar seguro y consúltelo siempre que sea necesario.
sirve para depilación.
• Siempre desligue el aparato después del uso. No dejar o aparato conectado a la toma de corriente eléctrica. Garantía
• No intente transportar el aparato por el cable. Plazo y concesión de garantía para productos comercializados en Brasil.
• Para desconectar de la toma, tire por el enchufe y no por el cable. 1. Este producto está garantizado por el fabricante por el plazo total de tres años, a contar desde la fecha de compra por el
primer consumidor, contra eventuales defectos de fabricación o piezas que lo hagan inadecuado para el uso normal, desde 9. Escova de limpeza
• Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica cuando acaba de usarlo, o mientras lo esté limpiando o que se observen las condiciones aquí especificadas.
cambiando las láminas. Cepillo de limpieza
2. El cupón de compra de este producto es parte integrante de la presente garantía, debiendo ser presentado el original por
• El fabricante no se responsabiliza por los daños ocasionados por una incorrecta utilización del aparato. el consumidor en caso de uso de la garantía. Si el consumidor transfiriese la propiedad de este producto, la garantía sería
también transferida automáticamente, contándose a partir de la fecha de emisión del cupón de compra de la primera
adquisición del producto.
Barbeador Elétrico
Anomalías y reparación 3. Las reparaciones dentro de la garantía únicamente podrán ser realizadas por un servicio técnico autorizado por el 11. Bolsa para
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido únicamente por el fabricante, agente autorizado o fabricante.
transporte
persona cualificada, a fin de evitar riesgos. No intente sustituir el cable por su cuenta, lleve el aparato a un servicio 4. Los gastos de transporte del producto a un servicio técnico son por cuenta del consumidor, incluso en localidades donde no Máquina de Afeitar
técnico. Siga el mismo procedimiento en caso de cualquier otra anomalía. exista servicio técnico autorizado. Bolsa para
5. El fabricante es responsable por la definición de las piezas y reparaciones necesarias para solucionar el problema transporte Eléctrica
6. Durante la garantía, las reparaciones necesarias, de acuerdo con el criterio del fabricante, no tendrán coste para el
consumidor.

Exclusión de la garantía

BM-6000
La garantía no cubre los casos de: 10. Cabo de alimentação
REV-00-231110

1. Daños sufridos por el producto o sus accesorios (piezas plásticas, metálicas y vidrio) a consecuencia de accidentes, Cable de alimentación
manipulación o uso incorrecto o en desacuerdo con las recomendaciones del manual.
2. Problemas con el cable de red causados por la no observación de las instrucciones de seguridad. CESDE IND. E COM. DE ELETRODOMÉSTICOS LTDA
3. Producto que haya sido abierto, examinado, manipulado o reparado por personas o talleres no autorizados, o si cualquier Av. Com. Aviador Childerico Mota, 3.599 - Galp B - Coite
pieza, parte o componente del mismo faltara o no fuese original. Maranguape - Ceará - Brasil
4. Productos dañados por uso industrial, comercial o no doméstico en general, o por mal uso doméstico, estarán excluidos de C.N.P.J. 00.153.282/0010-58
la garantía.
5. Producto que haya sido conectado a una tensión diferente de la especificada en el mismo.
6. Si el número de serie y/o la trazabilidad que identifican el producto estuvieran alterados o manipulados de alguna forma.
7. Por casos fortuitos o de fuerza mayor, así como aquéllos causados por agentes naturales.
Fig. 2

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 2
A I

B C K

D E F G H L

También podría gustarte