Está en la página 1de 2

HINANTIN

Software
“P’unchawpa Rimaynin”
Palabra del Dı́a
Para hispanohablantes
Qhichwa sureño unificado hinant.in/wasiman
04/03/2016

Este programa fue transmitido por primera vez en 2016.

Esta no es una transcripción exacta, palabra por palabra del programa.

Hinantin presenta “Palabra del Dı́a”, una serie de podcast (programas de radio)
diarios de un minuto de duración cada uno, que sirven de apoyo en tu aprendizaje
de vocabulario del idioma Quechua.

LOCUTOR:

Este es tu minuto en Quechua por hoy, para que puedas estar al


tanto en cualquier momento.

La Palabra del Dı́a es hamut’ay [ha."mU.t’aj] (en QUZ )


(véase el ejemplo 1).
(1) =hamut’a -y
=reflexionar,pensar -Inf
’pensar, raciocinar (o razonar), meditar, reflexionar, filosofar,
cavilar, considerar’
En español significa pensar, raciocinar (o razonar), meditar,
reflexionar, filosofar, cavilar, considerar, es deletreada ası́:
h-a-m-u-t-’-a-y.
1
Ahora vamos a repetirla 3 veces: hamut’ay, hamut’ay, hamut’ay.

Ahora escúchala en contexto (véase el ejemplo 2):


(2) Iskay runakuna hamut’anku
=iskay =runa -kuna =hamut’a -nku
=dos =ser humano -Pl =pensar -3.Pl.Subj
qunakusqankuta
=qu -na -ku -sqa -nku -ta
=dar -Rzpr -Rflx -Perf -3.Pl.Poss -Acc
’Dos personas intercambian sus ideas.’
Esta oración traducida al español significa ’Dos personas intercambian
sus ideas’.

Ahora vamos a escuchar la frase dos veces:


Primera vez:
Iskay runakuna hamut’anku qunakusqankuta.
Segunda vez:
Iskay runakuna hamut’anku qunakusqankuta.

Espero que lo hayan disfrutado, busque una palabra nueva aquı́ todos
los dı́as, y asegúrese de seguirnos en Facebook1, YouTube2 y Twitter3,
los enlaces están en la descripción.

1 hinant.in/facebooknisqapi
2 hinant.in/youtubenisqapi
3 hinant.in/twitternisqapi