Está en la página 1de 8

Engaño y desengaño: teatralidad en

Don Quijote de la Mancha
Jinmei Chen
University of South Carolina
Beijing Language and Culture University

M
iguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) es considerado como un gran
escritor cuyo nombre sigue resonando hoy en día. Pese a ser célebre por
crear la primera novela moderna, carece de suficiente atención en cuanto a
la teatralidad presentada en su escritura. Efectivamente, Cervantes se cree “el primero
que representase las imaginaciones y los pensamientos escondidos del alma, sacando
figuras morales al teatro, con general y gustoso aplauso de los oyentes” (Francisco J.
Sánchez 987). Además, cultiva varias obras teatrales como El cerco de Numancia y
La conquista de Jerusalén. Hasta se puede observar una gran teatralidad en su novela
magistral Don Quijote de la Mancha.1 Este ensayo analiza la teatralidad de Don Qui-
jote, la cual supone una intención significativa de la producción cervantina y que se
manifiesta especialmente en dos episodios: el de la Novela del curioso impertinente y el
de la liberación de los galeotes.
La obra Don Quijote se divide en dos partes. La Primera Parte, titulada El Inge-
nioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, fue publicada a comienzos de 1605, y la se-
gunda El Ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha, en 1615. En la sutil diferencia
entre los dos títulos se puede notar el proceso de cambio que se experimenta de un
tomo al otro de la misma obra cervantina. En la Primera Parte de Don Quijote (1605)
se narra la historia de un hidalgo llamado Alonso Quijano. Inmerso en su lectura de
libros de caballerías, el Quijote salió dos veces de su casa en búsqueda de aventuras.
En compañía de su vecino-criado, Sancho Panza, e imaginando a su dama Dulcinea
del Toboso, recorre una serie de espacios exteriores: la venta, el campo de Montiel, la
Sierra Morena, etc., donde salió continuamente herido. Todo esto resulta en su lucha
contra los enemigos inventados (en realidad son unos objetos reales inanimados,
como los molinos de viento) por él mismo según su lectura caballeresca. Mientras
que en la Segunda Parte de Don Quijote (1615), la identidad del hidalgo (Alonso
Quijano) ya consigue ser reemplazada por la del caballero (Don Quijote). Tal cambio
lo aceptan todos los demás, incluidos el bachiller Sansón Carrasco, Don Diego (el
Caballero del Verde Gabán) y los duques, etc. La aceptación unánime se debe, en
gran medida, al hecho de que los otros personajes (presentados en la Segunda Parte)
han leído las propias andanzas del caballero Don Quijote, narradas en la Primera
Parte. Es decir, Sansón Carrasco, Don Diego, los duques y otros más coinciden en
ser los lectores de Don Quijote. Como consecuencia, se resalta la comunicación entre

Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 12, número 1, verano 2014 26

Rodrí. Kant. todos han público. Te- Lukács y Auerbach. Quijote.] la puerta Rodríguez analizó la experiencia personal de de la poética escénica” (57). entre otros. al recurso teatral porque la ilustración sirve Insistiendo en una clara intención de la cre. Este experto acude a la retórica historia de vuestras grandezas dejó escritas. para mostrar a los personajes como si estu- vieran vivos. observar especialmente en la Segunda Parte tor carece de importancia. se puede considerar la Primera Parte adquisitiva. expandir la cuestión metafísica de «quién el teatro. que se caracteriza por la popularidad del guez hace un recorrido del estudio cervantino teatro. Cervantes an. El diálogo filosófico le per. tiene el objetivo como el guión. que la Don Quijote. Juan Carlos Rodríguez deno- mina a Cervantes como un autor que compró su Más aún. como lo indica el título de Cervantes: el autor compró su propio libro no la Segunda Parte. En otras su libro. (159) ación cervantina. riencia del bachiller Sansón Carrasco. quien mite a Rodríguez resaltar el interés que despi. y qué es». en cierto sentido. sino también para teatral se manifiesta en el momento de la apa- realizar una propaganda teatral. Dicha inten. dialogando Lope de Vega y Pedro Calderón de la Barca. En ésta. la representación de empresarios interesados en representar sus teatral de tal guión. fácil recibir la afirmación de Rodríguez. la cual fácilmente el telón para que retornemos a la escena de conduce a la reflexión sobre la intención de la la lucha que había dejado en vilo. donde la mayoría de los tesis de que Cervantes es un autor que compró personajes han leído la Primera Parte. resalta la teatralidad de Cervantes en Bien haya Cide Hamete Benengeli. En su lectura crítica. Rodríguez no olvida exponer el propio libro. El mismo crítico añade que tal acción palabras. quien ción se comprueba con el hecho de “la ausencia introduce. oca. vez. su- la pregunta de «quién es Cervantes. Cervantes así como el contorno social entre el La teatralidad de Don Quijote se puede siglo XVI y el XVII. es más Castro. Carrasco confiesa que: [S]eñor don Quijote de la Mancha…que [de Cervantes] obras teatrales” (Sánchez 987). resume que: “Cervantes había intentado entrar erta Cervantes para el mundo filosófico y. Cervantes escribe coetáneamente con en Europa desde su publicación. momento en que un escri. para universal entreten- 27 . la cual constituye también el título trasfondo histórico de la literatura de esa ép- de su libro crítico. qué soy» aplicándola a Cervantes. El último género. el rasgo sólo para animar su venta. que sirve para la representación de animar la compra de su libro por parte del teatral en la Segunda Parte. Frente a (57). a la en la literatura por las dos puertas: por un lado. con las ideas dialécticas de Hegel y Schelling. y por otro lado. Ortega.2 figuras notables dentro del teatro español. es vuestra merced uno de los más famo- Además. es decir.3 Américo niendo en cuenta ese entorno social. diríamos. el género pastoril” soy. A éste deciden identificarlo como el propongo ampliar más la posible intención de famoso caballero. hecha por el autor. Jinmei Chen Don Quijote y sus lectores. para argumentar su de la obra cervantina. para Rodríguez. De forma específica. Y aludo escritura cervantina. conocido la irracionalidad y locura de Don Inspirada por la examinación de Rodríguez. de hacerlas traducir de arábigo en nuestro ula el suspenso y. Rodríguez. teatral al decir que: y rebién haya el curioso que tuvo cuidado …como un recurso teatral. vuelve a alzar vulgar castellano. pone “una puerta trasera [. pese a que su tesis no es sos caballeros andantes que ha habido… teatral.

verano 2014 imiento de las gentes. Sancho Don Quijote. pleada para citar un drama. la cual permite ob- Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda servar claramente la teatralidad de la creación Parte de Don Quijote”. En este ensayo. El caballero de la selva cree que en la Primera Parte se impone la na- y El caballero de la Blanca Luna) casi con la turaleza y en la Segunda predomina elemen- misma frecuencia como lo hace Don Quijote tos artísticos. Sansón realiza un análisis socioeconómico de la Segun- Carrasco es un lector (o en palabras de Rodrí- da Parte donde se presenta una contradicción guez. res” (II 130). Si como el autor advierte. alguien del público que el autor intenta entre matices mercantiles y rasgos señoriales buscar) de Don Quijote. Sánchez cervantina. que también dríguez. fiestas y otras situaciones teatrales en observa en lo siguiente: se hace también como la casa de los duques. Ro- un caballero andante que cuenta con su propio berto González. Revista de estudios lingüísticos y literarios. (II 49) valiosa. En cuanto a la teatralidad representada en Personajes. gio así como su relación con las legislaciones de cambia su nombre (El caballero de los Espejos. La cultura var cómo este lector-público se involucra en el cortesana de origen señorial. lo cual es un papel significante Quijote. a quien el autor no sólo como Sancho advierte: consigue venderle su libro como lo asume Ro- Y de mí —dijo Sancho—. Sánchez realiza una examinación amigo— dijo Sansón. Sansón Carrasco se puede calificar reconocer la trascendencia de los personajes. como un activo lector. cuya tesis central se lee en su título: Este diálogo lo multiplico aquí de la forma em- “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. Todo que estos dos críticos enfatizan la teatralidad esto sorprende mucho a Don Quijote cuando en la Segunda Parte de Don Quijote.4 Para jugar bien a proseguir sus dejadas caballerías” (II 133). número 1. función de la traducción es para entretener a la después de quedar vencido en la pelea con Don gente común. según el crítico texto y su teatralidad representativa. Hasta que el bachiller. [y] 28 . (II 46) lo que pueden los hechiceros y los encantado- La traducción no se limita a ser un trabajo lit. González El caballero del Bosque.6 Específicamente. Esta interpretación re. señala la transformación dalia. presonajes della. Caballero de los Leones. cuya hermosura se puede comparar con del espacio estructural. al explicar la arquitectura pre- escudero (Tomé Cecial. conviene este sentido. “aconsejó a don Quijote que volviese del teatro en el siglo XVII. sino también involucrarlo a participar dicen que soy yo uno de los principales en la representación teatral. también se puede interpretar “muchos enemigos encantadores (especial- como una traducción visual del texto en la mente uno que de ordinario le persigue) no representación teatral. Volumen 12. Además. su función como refu- la Dulcinea según su imaginación). compadre y vecino de sentada y representada en ambas partes de la Sancho Panza) y una dama (Casildea de Van- literatura cervantina. que no presonajes. los reyes católicos. hace falta se da cuenta de que el mismo bachiller Sansón reflexionar sobre la teatralidad presentada en la Carrasco “advierte lo que puede la magia. lo cual se debe al creciente bar- (Alonso Quijano. a la vez. se refleja en la organización de espe- pación de Sansón Carrasco en la teatralidad se ctáculos.Divergencias. Carrasco tiene también eral de lengua. La partici- literario. Mientras Caballero de la Triste Figura y otros más). es fundamental obser- con respecto a la estructura social. En el papel de esta traducción teatral.5 De forma parecida. El roquismo en la literatura cervantina. haya alguno dellos tomado su figura para de- sulta convincente cuando se centra en que la jarse vencer…” (II 123).

la teatralidad no se limita a ser representa. Durante esta actuación engañosa. responde engañoso. pectáculo previamente diseñado por Camila mo quiere probar la bondad de Camila y. decide engañar a Antonio Maravall. Este autor afirma que “el Anselmo para disimular la realización del plan desengaño no significa apartamiento…sino sin solicitar realmente a Camila. cuya representación rechaza la petición de Anselmo. por y Lotario. alidad se refiere a un engaño y frente al plan en- Con respecto a lo anterior. que se puede examinar como una forma desengaño) del honesto Lotario ya que éste. la Primera Parte de Don Quijote. Sin embargo. Lotario y Camila sobre la novela titulada El curioso impertinente. No la condición de la curiosidad. Lotario La ilusionalidad hace el mundo teatral. Anselmo servando. el acto de prueba en re- teatralidad social. presentado en este episodio. se esconde en algún lado para presen- por sí” (II 448). Cervantes nos pre. representa un espectáculo de Italia” (II 448). que vuelve a insistir en su petición. Esta intención de Camila la sabe Lo- 29 . evidente si se asocia con la teatralidad nar- senta la novela El curioso impertinente que se rativa de la historia. El plan de prueba es un desarrolla “[e]n Florencia. doncella principal y hermosa de la misma ciu. conviene leer otra vez los episodios al amor de Lotario. La acep- intenta alcanzar no es una simple risa. necesariamente conocer la honestidad de Lotario. Sin embargo. dentro de poco. sengaño de su relación amorosa. vigilando escondido. retomo la no. ciones engañosas. o mejor dicho. resulta aún más En dichos episodios. sino que conlleva siempre su Mientras que ésta. En este sentido. pide la ayuda de Lotario. erada a su vez como un rasgo impertinente tal escondido. Aquí es Anselmo no deja de insistir en su petición hasta imprescindible darse cuenta de que lo que se que Lotario acepta el plan engañoso. dad” (I 485). y a la finalmente sí intenta realizar el plan y como vez. que es consid. Al final. hija de tan buenos padres y tan buena ella cuando. no obstante. de donde Anselmo pretende salir y. gañoso “el virtuoso y prudente Lotario” (I 460) ción de Sansón Carrasco. El plan de Camila realiza “un simulacro de la honesti- prueba consiste en que Lotario pretenda solici. la cual se refiere al mundo como plan. el propio Anselmo. La intención adecuación a un mundo que es transitorio. Anselmo tiene ciar todo lo que actúan Lotario y Camila. está hecho del tejido de las ilusiones…” (415). supone un maduro entendimiento” y “un gran juicio” (II engaño de buena voluntad (o mejor dicho. tiene mucha suerte al casarse con Camila. disimulando herir a Lotario y a tar a Camila. de Lotario no dura mucho en ser notada por aparente—y en tal sentido se puede decir que Anselmo. un 51). se queda engañado por otro es- como lo indica el título de dicha novela. donde viven dos caballeros que Anselmo (el autor del plan) continúa ob- ricos llamados Anselmo y Lotario. de vez en dad. Ansel. gunda Parte (II 50) y originalmente narrado en El juego entre el engaño y el desengaño. ciudad rica y famosa engaño y. después de notar la curio- aspecto de desengaño también. obtante. resultado. Jinmei Chen Primera Parte. sin de desengaño con base en la definición de José querer hacer daño a ninguno. En cuanto a la sidad impertinente de su esposo (Anselmo) y representación del desengaño. termina por enamorarse de Camila. sino “un tación de la petición. Reaccionado al buen amigo Anselmo. quien no se entera nada del dicho sí misma. teatral es para entretener al público. lo tanto. “una El espectáculo ocurre en el espacio doméstico. además. vuelven a engañar a Anselmo para tener el de- pasaje recordado por Sansón Carrasco en la Se.

y todos esconden y disimulan toda la el análisis de Maravall es único. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Tal dificultad. centrándose William Childers asume en su ensayo titulado con mayor intensidad…de 1605 a 1650” (24). número 1. una cultura que asume la ubicación cervantina de la novela El curioso las ideas renacentistas. El- mismo crítico.7 Aplicando la lo verdadero —como el narrador puso en este definición de metaficción concretamente al pasaje— puede convencer de la representación presente episodio lleno de una gran teatralidad. pasajes presentes en la Segunda lación entre el Barroco y la crisis social8” (128). en la cual el engaño y desengaño lleva a un nivel extremo. “quedó Anselmo el hombre más sabrosamente El Barroco suele considerarse como un engañado” según Lotario. La localización de historia socio. Este autor el desengaño. consiste en que “[e]stamos en el liott de forma detallada en Imperial Spain mas Barroco. a veces. que “correspondió con su intención tan ocurre en Italia. Volumen 12. sólo recuerda la dificultad de distinguir entre resentaron los personajes della. “La modernidad barroca del Quijote”. cini. verano 2014 tario. quien plantea en su análisis una discusión nota un ensayo del espectáculo y advierte el sobre “metaficción. las impertinente. [que] [co]emprende. lectura. sino también alude a se habían transformado en la misma verdad de cierta abundancia. inscripción autorial y críti- nuevo engaño. porque se le repre. los tres tinción entre el simulacro y la realidad. además. Además. propongo que es más exacto emplear el término ño. Según Mara- información que puedan. como primeros cuartos del siglo XVII. cantamiento de Dulcinea. la crisis económica y social experimentada sario” (410). Maravall 42). del engaño. que en realidad alude al desenga. ciertamente 30 .Divergencias. io en la estructura histórica del Barroco” (42). Parte de Don Quijote. aproximadamente. más consistente que el de una cierta tenden- sentaba a la memoria cuán engañado estaba su cia a la exuberancia decorativa” (José Antonio amigo…” (I 486). “[a] nente. Como resultado. quien “sin poder dar “concepto [al que] se le da un significado algo muestras de alguna alegría. según el Dicha crisis también es analizada por J. la su denotación de “teatro dentro del teatro”. el sueño en la cueva consintiendo su papel más trascendental en el de Montesinos y las aventuras en el palacio de hecho de que “[e]xiste indudablemente una re- los Duques. Si la palabra “simulacro” de. con resentar la tragedia de la muerte de su honra. la transformación de lo falso en ca socio-cultural en Cervantes”. en la época referida. La difi.H. analizado por Spadaccini también en su tentísimo había estado…a escuchar y a ver rep. que pareció que el engaño y el desengaño. la palabra “metateatro”. se manifiesta en te y exagerado supone un “papel tan secundar- el Don Quijote con muchos otros casos: el en. Para Maravall. Asimismo. De esta forma. Aunque. Anselmo. presentada de forma magistral en cree que el “Barroco es…un concepto histórico dicho episodio. exagerados de la cultura barroca. aunque no sea nece. no cual con tan extraños y eficaces afectos la rep. que hicieran los de la cultura barroca. país considerado como origen discretamente y tan a tiempo. ocurre debido a la difícil dis. este interés dos pasar aquella mentira por más que cierta socio-cultural lo comparte Nicholas Spadac- verdad” (I 482). las cuales. quien está viendo “metateatro” en el episodio del curioso imperti- escondido el proceso entero del simulacro. lo cual es cuestionado por Mara- La confusión insuperable entre el engaño y vall en su libro La cultura de Barroco. la característica de ser exuberan- cultad de distinguir. vall. se debe al surgimiento de cultural señalada por Childers encaja bien con la cultura del Barroco. que bien expresa los rasgos lo que fingían… ” (I 486).

Maravall presta atención especial clase privilegiada. Quijote.” fuerzas barrocas que representan al rey (y su entre otros. una negación de la teatralidad social donde roca del mundo teatral y la de la libertad se se representan solamente los intereses de los observan con claridad en otro episodio de la grupos privilegiados. Esto sirve Pasamonte (uno de los galeotes). último. mantenimiento” (1033). vital negación del mundo” (Maravall 415). puesto que el desengaño compone “una prosperidad conlleva “el lazo entre pobreza. tanto la novela como el teatro de Cervantes encia (la de escribir su historia). El dos en la Segunda Parte de Don Quijote). de importancia. se considera como artificios teatrales de caballería. ya que el título de tar la teatralidad del mundo. pero el mismo vocablo en forma singu- que inevitablemente se manifiesta ostentativa. “ostentativo. de retirándose de la representación teatral dis- la cual Don Quijote se esfuerza por liberarlos. re. Jinmei Chen el Barroco suele presentarse junto con los adje. una cultura urbana sayo. relacionadas estrechamente con las tivos “exagerado”. Sancho Panza. Lo en realidad supone una parodia a las reglas anterior se advierte en las palabras de Ginés de sociales españolas del momento. belión y libertad” (Maravall 121). entonces simbolizan las reglas el que viene anhelando ser gobernante. quien acaba tela de juicio todo un sistema de valores al la Primera Parte de Don Quijote en la cárcel. ya que podemos “señor libertador” representa cierto poder. Teniendo en cuenta el desengaño que Esto aparece en el episodio de la liberación de percibe Don Quijote frente al engaño del me- la cadena de galeotes. sigue distinguir a Don Quijote como “señor Si se concuerda con la teatralidad del texto libertador” (II 316) y. Su experi. En éste abunda la existencia de fies. se explica por qué al final Quijote se encuentra con unos doce galeotes Don Quijote abandona la casa de los duques. ahondan en un tipo de crítica que pone en rador. decide 31 . lógicamente no se puede descar. aunque en una forma de locura enga- tas. Este hecho con- cadena de galeotes. junto con las contradictoria a los principios profesionales esposas. tal como Sánchez analiza en su en- ceptor (el público masivo). hace referencia a Cervantes. conlleva mati- cervantino. Como consecuencia. Esto pero que no pierde su tradición conservadora. el episodio de la anima a liberar a los galeotes. pero pensar la vida como un texto metafórico. Don canismo barroco. ces de la movilidad social. lo sustancial del Barroco radica en al dudar “¿Es posible que el rey haga fuerza a su revelación de la estructura mundana de la ninguna parte?” (I 305). detrás de la ñosa. según el nar. En esta aventura. además. la cual le parece al caballero Si el artefacto de la cadena. amarrados con una gran cadena de hierro. al afirmar que como un ejemplo ilustrativo para comprobar el libro suyo no puede estar acabado porque el argumento de Spadaccini que dice: “… aún no está acabada su vida (I 313). sociales. te ha dejado su libro como empeño (I 312). se Primera Parte de Don Quijote. lar advierte de la ausencia de la voluntad. Mientras tanto. desnudar los mecanismos que hacen posible su lugar donde el delincuente Ginés de Pasamon. La autor argumenta que el Barroco constituye una palabra “fuerza” en forma plural alude al poder cultura dirigida que tiene consideración del re. como los duques presenta- en resaltar los aspectos positivos del Barroco. señorial. artificios y teatros y. La duda del juicio se vida donde permite conocer la teatralidad del puede concebir como un desengaño de Don mundo. Don Quijote lo pone en tela de juicio Ante todo. eñado por estos. La idea bar. a la vez. “exuberante”.

Madrid: Cátedra. duques para regresar a su casa natal. narrada en la Primera Parte (1605). está aborda más adelante en el presente ensayo. cuyos temas perti. vantes y Tirso de Molina. Primera Parte de Don Quijote. representado por Quijote y lo empírico. 5 Además. histórica” porque “después de un período de expan- sión…la sociedad se vio conmovida por una fase de hon- nando se promete primero a Dorotea y luego da crisis”. 6 Roberto González analiza la función social de los tido. encarnizado en mundo. John Jay Allen. [además. se refiere a la Primera Parte del libro y el número latino tuación teatral de Sansón Carrasco).”(Maravall alidad. Tal continuidad se nota entre Cer. lo cual es relevante para conocer la teatralidad social Analizar en la teatralidad presentada en la que se discute más adelante en este trabajo. Tirso de Molina. nentes son el engaño y desengaño. primer libro titulado Meditaciones del Quijote en 1914. larmente] la del autor teatral…. puede servir para remontar a un periodo espacios de Cervantes. Además.Divergencias. Impreso. se puede recon. sino social e Cardenio-Luscinda-Fernando-Dorotea. temprano el tema de engaño y desengaño.9 Aparte de coincidir de cierto 9 autor de El burlador de Sevilla y convidado de piedra. filósofo español. quien estada comprometida desplazamientos. El papel de Fernando. número 1. en la estratificación social. Dicha teatralidad. obra teatral publicada en 1630 y anticipada por Cer- modo en la burla de mujeres (engañar a una y vantes. en…el siglo XVII. la burla de los duques. la abreviatura Don Quijote para discutir la teatralidad presentada en la Se. tantos en las mentalidades como en los con Cardenio. quienes Maravall explica que “[m]ás que en ningún otro mo- mento histórico precedente. dio El curioso impertinente y el episodio de la 3 José Ortega y Gasset. “La modernidad barroca del Qui- contemporáneo (un dramaturgo representante jote. en particular. robar a otra).H. de José Antonio Maravall. etc. la acción configuradora ocer como otra manifestación teatral. William. inscripción au- reaparece en la trayectoria literaria después de torial y crítica socio-cultural en Cervantes”. es pertinente proponer de nuevo que Notas 1 En el resto del ensayo. José Antonio Finalmente. protagonista de 361). za de sino. Miguel de. a la Segunda Parte. viene la necesidad] “de cambios y burla a Luscinda. En el episodio de 8 La crisis “no sólo [es] económica. modos de vida. obra de Duque de Rivas) y el teatro Childers. España (representado por Don Álvaro o la fuer. autor de La cultura del Barro- nando. publicó su liberación de los galeotes. que es de la misma requiere un grado de aceptación e incor- narrada en la Segunda Parte de Don Quijote poración del público” (167). también tienen el común espa. hace referencia a este libro. entender primero la teatralidad mencionada en 2 Schelling se fascina por la contradicción dialéctica la Primera Parte. Revista de estudios lingüísticos y literarios. se observa especialmente en el episo. en re. Sancho. es crucial “II”. co. en cierto sen. Elliott. verano 2014 dejar su gobierno en la ínsula asignada por los será Federico García Lorca). Ed.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados 32 . 4 En el libro La cultura del Barroco.10 el teatro romántico en el siglo XVIII de Obras citadas Cervantes. apunta a Don Juan. compilado Cervantes. Volumen 12. 10 Maravall analiza que Sevilla es “[un] gran centro cio geográfico —Sevilla. 2008. la lectura de Sánchez da crédito al estudio íntimamente relacionada con la burla de Fer. En este sentido. citando el libro Imperial Spain de J. La teatralidad de la vida o del representada en Don Quijote: entre lo trascendental. en el libro USA Cervantes. Se trata de un lugar del Barroco” (248). el número latino “I” gunda Parte de Don Quijote (iniciada por la ac. en cu- organizan espectáculos donde se representan a alquier supuesto de una relación de autoridad [particu- Don Quijote y Sancho Panza. frecuentemente representado en el teatro bar- roco. Don Quijote de la Mancha. que 7 Así se titula su ensayo “Metaficción. Fer. El análisis de Maravall se (1615).

Impreso. Impreso.” USA Cer- vantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. 33 . El escritor que compró su propio libro: para leer el Quijote. John Huxtable. 393- 419. 987-1004. Roberto. José Antonio. Impreso. Ortega y Gasset. Impreso.). “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. Dopico Black. Ma- drid: Ediciones Polifemo. González Echeverría. 1966. Barcelona: Mondadori. Impreso. Maravall. Juan Carlos. 1990. Sánchez.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. 2003. Impreso. Barce- lona: Editorial Ariel. 617-634. 2009. Georgina y Francisco Laynar (Eds. Lon- don: Penguin Books. Impreso. Madrid: Ediciones Polifemo. Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda Parte de Don Quijote. Jinmei Chen Unidos. Spadaccini. 1033-1060. “Meditaciones del Quijote. USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. Impreso. La cultura del Barroco. 2009. inscripción autorial y crítica socio-cultural en Cervantes. Impreso. 9-65. Nicholas. Imperial Spain 1469-1716. 2009. 6ª ed.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. “Arquitectura y refugio en el Quijote. “Metaficción. José.” Re- vista de Occidente. 2009. Madrid: Ediciones Polifemo. 2009. Rodríguez. Madrid: Ediciones Polifemo. Francisco J. Elliott. Madrid: Ediciones Polifemo. 2002.