Engaño y desengaño: teatralidad en

Don Quijote de la Mancha
Jinmei Chen
University of South Carolina
Beijing Language and Culture University

M
iguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) es considerado como un gran
escritor cuyo nombre sigue resonando hoy en día. Pese a ser célebre por
crear la primera novela moderna, carece de suficiente atención en cuanto a
la teatralidad presentada en su escritura. Efectivamente, Cervantes se cree “el primero
que representase las imaginaciones y los pensamientos escondidos del alma, sacando
figuras morales al teatro, con general y gustoso aplauso de los oyentes” (Francisco J.
Sánchez 987). Además, cultiva varias obras teatrales como El cerco de Numancia y
La conquista de Jerusalén. Hasta se puede observar una gran teatralidad en su novela
magistral Don Quijote de la Mancha.1 Este ensayo analiza la teatralidad de Don Qui-
jote, la cual supone una intención significativa de la producción cervantina y que se
manifiesta especialmente en dos episodios: el de la Novela del curioso impertinente y el
de la liberación de los galeotes.
La obra Don Quijote se divide en dos partes. La Primera Parte, titulada El Inge-
nioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, fue publicada a comienzos de 1605, y la se-
gunda El Ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha, en 1615. En la sutil diferencia
entre los dos títulos se puede notar el proceso de cambio que se experimenta de un
tomo al otro de la misma obra cervantina. En la Primera Parte de Don Quijote (1605)
se narra la historia de un hidalgo llamado Alonso Quijano. Inmerso en su lectura de
libros de caballerías, el Quijote salió dos veces de su casa en búsqueda de aventuras.
En compañía de su vecino-criado, Sancho Panza, e imaginando a su dama Dulcinea
del Toboso, recorre una serie de espacios exteriores: la venta, el campo de Montiel, la
Sierra Morena, etc., donde salió continuamente herido. Todo esto resulta en su lucha
contra los enemigos inventados (en realidad son unos objetos reales inanimados,
como los molinos de viento) por él mismo según su lectura caballeresca. Mientras
que en la Segunda Parte de Don Quijote (1615), la identidad del hidalgo (Alonso
Quijano) ya consigue ser reemplazada por la del caballero (Don Quijote). Tal cambio
lo aceptan todos los demás, incluidos el bachiller Sansón Carrasco, Don Diego (el
Caballero del Verde Gabán) y los duques, etc. La aceptación unánime se debe, en
gran medida, al hecho de que los otros personajes (presentados en la Segunda Parte)
han leído las propias andanzas del caballero Don Quijote, narradas en la Primera
Parte. Es decir, Sansón Carrasco, Don Diego, los duques y otros más coinciden en
ser los lectores de Don Quijote. Como consecuencia, se resalta la comunicación entre

Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 12, número 1, verano 2014 26

a la en la literatura por las dos puertas: por un lado. (159) ación cervantina. expandir la cuestión metafísica de «quién el teatro. conocido la irracionalidad y locura de Don Inspirada por la examinación de Rodríguez. que la Don Quijote. fácil recibir la afirmación de Rodríguez. Rodrí. En su lectura crítica. vuelve a alzar vulgar castellano. Ortega. para Rodríguez. la cual fácilmente el telón para que retornemos a la escena de conduce a la reflexión sobre la intención de la la lucha que había dejado en vilo. Rodríguez. que sirve para la representación de animar la compra de su libro por parte del teatral en la Segunda Parte. momento en que un escri. es vuestra merced uno de los más famo- Además. Este experto acude a la retórica historia de vuestras grandezas dejó escritas. donde la mayoría de los tesis de que Cervantes es un autor que compró personajes han leído la Primera Parte. vez. Cervantes an. diríamos. quien mite a Rodríguez resaltar el interés que despi.3 Américo niendo en cuenta ese entorno social. el género pastoril” soy. Frente a (57). Dicha inten.] la puerta Rodríguez analizó la experiencia personal de de la poética escénica” (57). Kant. en cierto sentido. Rodríguez no olvida exponer el propio libro. riencia del bachiller Sansón Carrasco. sino también para teatral se manifiesta en el momento de la apa- realizar una propaganda teatral. Juan Carlos Rodríguez deno- mina a Cervantes como un autor que compró su Más aún. pese a que su tesis no es sos caballeros andantes que ha habido… teatral. pone “una puerta trasera [. la cual constituye también el título trasfondo histórico de la literatura de esa ép- de su libro crítico. oca. El diálogo filosófico le per. Y aludo escritura cervantina. la representación de empresarios interesados en representar sus teatral de tal guión. tiene el objetivo como el guión. Quijote. A éste deciden identificarlo como el propongo ampliar más la posible intención de famoso caballero. quien ción se comprueba con el hecho de “la ausencia introduce. como lo indica el título de Cervantes: el autor compró su propio libro no la Segunda Parte. Cervantes escribe coetáneamente con en Europa desde su publicación. con las ideas dialécticas de Hegel y Schelling. observar especialmente en la Segunda Parte tor carece de importancia. El mismo crítico añade que tal acción palabras.2 figuras notables dentro del teatro español. Cervantes así como el contorno social entre el La teatralidad de Don Quijote se puede siglo XVI y el XVII. resalta la teatralidad de Cervantes en Bien haya Cide Hamete Benengeli. De forma específica. dialogando Lope de Vega y Pedro Calderón de la Barca. para universal entreten- 27 . En ésta. que se caracteriza por la popularidad del guez hace un recorrido del estudio cervantino teatro. todos han público. resume que: “Cervantes había intentado entrar erta Cervantes para el mundo filosófico y. para argumentar su de la obra cervantina. de hacerlas traducir de arábigo en nuestro ula el suspenso y. al recurso teatral porque la ilustración sirve Insistiendo en una clara intención de la cre. y por otro lado. qué soy» aplicándola a Cervantes. En otras su libro. su- la pregunta de «quién es Cervantes. el rasgo sólo para animar su venta. Jinmei Chen Don Quijote y sus lectores. se puede considerar la Primera Parte adquisitiva. hecha por el autor. entre otros. El último género. para mostrar a los personajes como si estu- vieran vivos. es más Castro. y qué es». teatral al decir que: y rebién haya el curioso que tuvo cuidado …como un recurso teatral. es decir. Carrasco confiesa que: [S]eñor don Quijote de la Mancha…que [de Cervantes] obras teatrales” (Sánchez 987). Te- Lukács y Auerbach.

Caballero de los Leones.4 Para jugar bien a proseguir sus dejadas caballerías” (II 133). lo cual se debe al creciente bar- (Alonso Quijano. En este ensayo. que no presonajes. Sánchez realiza una examinación amigo— dijo Sansón. a la vez. según el crítico texto y su teatralidad representativa. es fundamental obser- con respecto a la estructura social. hace falta se da cuenta de que el mismo bachiller Sansón reflexionar sobre la teatralidad presentada en la Carrasco “advierte lo que puede la magia. la cual permite ob- Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda servar claramente la teatralidad de la creación Parte de Don Quijote”. su función como refu- la Dulcinea según su imaginación). cuya hermosura se puede comparar con del espacio estructural. Todo que estos dos críticos enfatizan la teatralidad esto sorprende mucho a Don Quijote cuando en la Segunda Parte de Don Quijote. La cultura var cómo este lector-público se involucra en el cortesana de origen señorial. número 1. verano 2014 imiento de las gentes. El roquismo en la literatura cervantina. también se puede interpretar “muchos enemigos encantadores (especial- como una traducción visual del texto en la mente uno que de ordinario le persigue) no representación teatral. compadre y vecino de sentada y representada en ambas partes de la Sancho Panza) y una dama (Casildea de Van- literatura cervantina. gio así como su relación con las legislaciones de cambia su nombre (El caballero de los Espejos. presonajes della. El caballero de la selva cree que en la Primera Parte se impone la na- y El caballero de la Blanca Luna) casi con la turaleza y en la Segunda predomina elemen- misma frecuencia como lo hace Don Quijote tos artísticos. Hasta que el bachiller. a quien el autor no sólo como Sancho advierte: consigue venderle su libro como lo asume Ro- Y de mí —dijo Sancho—. “aconsejó a don Quijote que volviese del teatro en el siglo XVII. González El caballero del Bosque. señala la transformación dalia. (II 49) valiosa. función de la traducción es para entretener a la después de quedar vencido en la pelea con Don gente común. Si como el autor advierte. sino también involucrarlo a participar dicen que soy yo uno de los principales en la representación teatral. [y] 28 . los reyes católicos. alguien del público que el autor intenta entre matices mercantiles y rasgos señoriales buscar) de Don Quijote. (II 46) lo que pueden los hechiceros y los encantado- La traducción no se limita a ser un trabajo lit. lo cual es un papel significante Quijote. cuya tesis central se lee en su título: Este diálogo lo multiplico aquí de la forma em- “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. que también dríguez. Además. Volumen 12. al explicar la arquitectura pre- escudero (Tomé Cecial. Esta interpretación re. Ro- un caballero andante que cuenta con su propio berto González.5 De forma parecida. se refleja en la organización de espe- pación de Sansón Carrasco en la teatralidad se ctáculos. haya alguno dellos tomado su figura para de- sulta convincente cuando se centra en que la jarse vencer…” (II 123). La partici- literario. Sansón Carrasco se puede calificar reconocer la trascendencia de los personajes. como un activo lector. res” (II 130).6 Específicamente. Sánchez cervantina. En cuanto a la teatralidad representada en Personajes. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Sansón realiza un análisis socioeconómico de la Segun- Carrasco es un lector (o en palabras de Rodrí- da Parte donde se presenta una contradicción guez. pleada para citar un drama. conviene este sentido. En el papel de esta traducción teatral. Carrasco tiene también eral de lengua. Mientras Caballero de la Triste Figura y otros más).Divergencias. Sancho Don Quijote. fiestas y otras situaciones teatrales en observa en lo siguiente: se hace también como la casa de los duques.

La intención adecuación a un mundo que es transitorio. que vuelve a insistir en su petición. sengaño de su relación amorosa. Aquí es Anselmo no deja de insistir en su petición hasta imprescindible darse cuenta de que lo que se que Lotario acepta el plan engañoso. ciudad rica y famosa engaño y. está hecho del tejido de las ilusiones…” (415). lo tanto. termina por enamorarse de Camila. Ansel. disimulando herir a Lotario y a tar a Camila. Cervantes nos pre. teatral es para entretener al público. después de notar la curio- aspecto de desengaño también. el propio Anselmo. Sin embargo. tiene mucha suerte al casarse con Camila. dentro de poco. resulta aún más En dichos episodios. “una El espectáculo ocurre en el espacio doméstico. pectáculo previamente diseñado por Camila mo quiere probar la bondad de Camila y. que es consid. Durante esta actuación engañosa. de Lotario no dura mucho en ser notada por aparente—y en tal sentido se puede decir que Anselmo. además. alidad se refiere a un engaño y frente al plan en- Con respecto a lo anterior. el acto de prueba en re- teatralidad social. hija de tan buenos padres y tan buena ella cuando. y a la finalmente sí intenta realizar el plan y como vez. conviene leer otra vez los episodios al amor de Lotario. de donde Anselmo pretende salir y. la cual se refiere al mundo como plan. un 51). No la condición de la curiosidad. Reaccionado al buen amigo Anselmo. responde engañoso. El plan de Camila realiza “un simulacro de la honesti- prueba consiste en que Lotario pretenda solici. gunda Parte (II 50) y originalmente narrado en El juego entre el engaño y el desengaño. doncella principal y hermosa de la misma ciu. presentado en este episodio. o mejor dicho. vigilando escondido. la teatralidad no se limita a ser representa. sino “un tación de la petición. se queda engañado por otro es- como lo indica el título de dicha novela. Lotario La ilusionalidad hace el mundo teatral. sin de desengaño con base en la definición de José querer hacer daño a ninguno. necesariamente conocer la honestidad de Lotario. sino que conlleva siempre su Mientras que ésta. resultado. obtante. de vez en dad. que se puede examinar como una forma desengaño) del honesto Lotario ya que éste. representa un espectáculo de Italia” (II 448). se esconde en algún lado para presen- por sí” (II 448). Este autor afirma que “el Anselmo para disimular la realización del plan desengaño no significa apartamiento…sino sin solicitar realmente a Camila. vuelven a engañar a Anselmo para tener el de- pasaje recordado por Sansón Carrasco en la Se. gañoso “el virtuoso y prudente Lotario” (I 460) ción de Sansón Carrasco. no obstante. quien no se entera nada del dicho sí misma. supone un maduro entendimiento” y “un gran juicio” (II engaño de buena voluntad (o mejor dicho. erada a su vez como un rasgo impertinente tal escondido. Esta intención de Camila la sabe Lo- 29 . retomo la no. por y Lotario. la Primera Parte de Don Quijote. donde viven dos caballeros que Anselmo (el autor del plan) continúa ob- ricos llamados Anselmo y Lotario. ciones engañosas. dad” (I 485). cuya representación rechaza la petición de Anselmo. El plan de prueba es un desarrolla “[e]n Florencia. pide la ayuda de Lotario. Anselmo servando. Lotario y Camila sobre la novela titulada El curioso impertinente. evidente si se asocia con la teatralidad nar- senta la novela El curioso impertinente que se rativa de la historia. Al final. Anselmo tiene ciar todo lo que actúan Lotario y Camila. decide engañar a Antonio Maravall. La acep- intenta alcanzar no es una simple risa. En cuanto a la sidad impertinente de su esposo (Anselmo) y representación del desengaño. Jinmei Chen Primera Parte. Sin embargo. En este sentido.

inscripción autorial y críti- nuevo engaño. en la cual el engaño y desengaño lleva a un nivel extremo. sino también alude a se habían transformado en la misma verdad de cierta abundancia. Aunque. “La modernidad barroca del Quijote”. Si la palabra “simulacro” de. centrándose William Childers asume en su ensayo titulado con mayor intensidad…de 1605 a 1650” (24). la su denotación de “teatro dentro del teatro”.7 Aplicando la lo verdadero —como el narrador puso en este definición de metaficción concretamente al pasaje— puede convencer de la representación presente episodio lleno de una gran teatralidad. el sueño en la cueva consintiendo su papel más trascendental en el de Montesinos y las aventuras en el palacio de hecho de que “[e]xiste indudablemente una re- los Duques. aunque no sea nece. aproximadamente. lectura. los tres tinción entre el simulacro y la realidad. De esta forma. presentada de forma magistral en cree que el “Barroco es…un concepto histórico dicho episodio. [que] [co]emprende. Tal dificultad. se manifiesta en te y exagerado supone un “papel tan secundar- el Don Quijote con muchos otros casos: el en. Asimismo. cini. consiste en que “[e]stamos en el liott de forma detallada en Imperial Spain mas Barroco. cantamiento de Dulcinea. Maravall 42). la transformación de lo falso en ca socio-cultural en Cervantes”. la característica de ser exuberan- cultad de distinguir. La difi. propongo que es más exacto emplear el término ño. como primeros cuartos del siglo XVII. “quedó Anselmo el hombre más sabrosamente El Barroco suele considerarse como un engañado” según Lotario. quien “sin poder dar “concepto [al que] se le da un significado algo muestras de alguna alegría. pasajes presentes en la Segunda lación entre el Barroco y la crisis social8” (128). Según Mara- información que puedan. país considerado como origen discretamente y tan a tiempo. no cual con tan extraños y eficaces afectos la rep. La localización de historia socio. número 1. las cuales.Divergencias. más consistente que el de una cierta tenden- sentaba a la memoria cuán engañado estaba su cia a la exuberancia decorativa” (José Antonio amigo…” (I 486). io en la estructura histórica del Barroco” (42). y todos esconden y disimulan toda la el análisis de Maravall es único. lo cual es cuestionado por Mara- La confusión insuperable entre el engaño y vall en su libro La cultura de Barroco. la crisis económica y social experimentada sario” (410). exagerados de la cultura barroca. Para Maravall. ciertamente 30 . quien está viendo “metateatro” en el episodio del curioso imperti- escondido el proceso entero del simulacro. además. El- mismo crítico. ocurre debido a la difícil dis. que “correspondió con su intención tan ocurre en Italia. Volumen 12. las impertinente. quien plantea en su análisis una discusión nota un ensayo del espectáculo y advierte el sobre “metaficción. que hicieran los de la cultura barroca. se debe al surgimiento de cultural señalada por Childers encaja bien con la cultura del Barroco. Parte de Don Quijote. vall. porque se le repre. del engaño. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Como resultado. sólo recuerda la dificultad de distinguir entre resentaron los personajes della. en la época referida. según el Dicha crisis también es analizada por J. analizado por Spadaccini también en su tentísimo había estado…a escuchar y a ver rep. Anselmo. Además.H. este interés dos pasar aquella mentira por más que cierta socio-cultural lo comparte Nicholas Spadac- verdad” (I 482). a veces. Este autor el desengaño. que pareció que el engaño y el desengaño. “[a] nente. que en realidad alude al desenga. que bien expresa los rasgos lo que fingían… ” (I 486). una cultura que asume la ubicación cervantina de la novela El curioso las ideas renacentistas. verano 2014 tario. la palabra “metateatro”. con resentar la tragedia de la muerte de su honra.

lar advierte de la ausencia de la voluntad. Jinmei Chen el Barroco suele presentarse junto con los adje. quien acaba tela de juicio todo un sistema de valores al la Primera Parte de Don Quijote en la cárcel. señorial. En éste abunda la existencia de fies. pero el mismo vocablo en forma singu- que inevitablemente se manifiesta ostentativa. El dos en la Segunda Parte de Don Quijote). artificios y teatros y. En esta aventura. Este hecho con- cadena de galeotes. La autor argumenta que el Barroco constituye una palabra “fuerza” en forma plural alude al poder cultura dirigida que tiene consideración del re. ya que el título de tar la teatralidad del mundo. conlleva mati- cervantino. de retirándose de la representación teatral dis- la cual Don Quijote se esfuerza por liberarlos. hace referencia a Cervantes. según el nar. al afirmar que como un ejemplo ilustrativo para comprobar el libro suyo no puede estar acabado porque el argumento de Spadaccini que dice: “… aún no está acabada su vida (I 313). “exuberante”. La idea bar. una negación de la teatralidad social donde roca del mundo teatral y la de la libertad se se representan solamente los intereses de los observan con claridad en otro episodio de la grupos privilegiados. relacionadas estrechamente con las tivos “exagerado”. el episodio de la anima a liberar a los galeotes. entonces simbolizan las reglas el que viene anhelando ser gobernante. La duda del juicio se vida donde permite conocer la teatralidad del puede concebir como un desengaño de Don mundo. pero pensar la vida como un texto metafórico. Mientras tanto. Teniendo en cuenta el desengaño que Esto aparece en el episodio de la liberación de percibe Don Quijote frente al engaño del me- la cadena de galeotes. amarrados con una gran cadena de hierro. tal como Sánchez analiza en su en- ceptor (el público masivo). desnudar los mecanismos que hacen posible su lugar donde el delincuente Ginés de Pasamon. Sancho Panza. sociales. aunque en una forma de locura enga- tas. re. vital negación del mundo” (Maravall 415). puesto que el desengaño compone “una prosperidad conlleva “el lazo entre pobreza. a la vez. sigue distinguir a Don Quijote como “señor Si se concuerda con la teatralidad del texto libertador” (II 316) y. se Primera Parte de Don Quijote. tanto la novela como el teatro de Cervantes encia (la de escribir su historia). Su experi. además. ya que podemos “señor libertador” representa cierto poder. lógicamente no se puede descar. eñado por estos. Maravall presta atención especial clase privilegiada. se explica por qué al final Quijote se encuentra con unos doce galeotes Don Quijote abandona la casa de los duques. Esto pero que no pierde su tradición conservadora. de importancia. último. mantenimiento” (1033). la cual le parece al caballero Si el artefacto de la cadena. Como consecuencia. detrás de la ñosa. decide 31 . ahondan en un tipo de crítica que pone en rador. se considera como artificios teatrales de caballería. ces de la movilidad social. belión y libertad” (Maravall 121). Don canismo barroco. “ostentativo. te ha dejado su libro como empeño (I 312). Don Quijote lo pone en tela de juicio Ante todo. una cultura urbana sayo. lo sustancial del Barroco radica en al dudar “¿Es posible que el rey haga fuerza a su revelación de la estructura mundana de la ninguna parte?” (I 305). Esto sirve Pasamonte (uno de los galeotes). junto con las contradictoria a los principios profesionales esposas. Quijote.” fuerzas barrocas que representan al rey (y su entre otros. Lo en realidad supone una parodia a las reglas anterior se advierte en las palabras de Ginés de sociales españolas del momento. como los duques presenta- en resaltar los aspectos positivos del Barroco.

se refiere a la Primera Parte del libro y el número latino tuación teatral de Sansón Carrasco). Madrid: Cátedra. encarnizado en mundo.H. la burla de los duques. primer libro titulado Meditaciones del Quijote en 1914. vantes y Tirso de Molina. protagonista de 361). Revista de estudios lingüísticos y literarios. Don Quijote de la Mancha. William. quienes Maravall explica que “[m]ás que en ningún otro mo- mento histórico precedente. que 7 Así se titula su ensayo “Metaficción. está aborda más adelante en el presente ensayo. 5 Además. Impreso. larmente] la del autor teatral…. José Antonio Finalmente. John Jay Allen. obra teatral publicada en 1630 y anticipada por Cer- modo en la burla de mujeres (engañar a una y vantes. verano 2014 dejar su gobierno en la ínsula asignada por los será Federico García Lorca). obra de Duque de Rivas) y el teatro Childers. se puede recon. viene la necesidad] “de cambios y burla a Luscinda. 10 Maravall analiza que Sevilla es “[un] gran centro cio geográfico —Sevilla. Primera Parte de Don Quijote. 4 En el libro La cultura del Barroco. tantos en las mentalidades como en los con Cardenio. compilado Cervantes. En el episodio de 8 La crisis “no sólo [es] económica. sino social e Cardenio-Luscinda-Fernando-Dorotea. es pertinente proponer de nuevo que Notas 1 En el resto del ensayo. Tal continuidad se nota entre Cer. apunta a Don Juan. de José Antonio Maravall. za de sino. Además. nentes son el engaño y desengaño. la abreviatura Don Quijote para discutir la teatralidad presentada en la Se. Dicha teatralidad. El papel de Fernando. 2008. en la estratificación social. filósofo español. que es de la misma requiere un grado de aceptación e incor- narrada en la Segunda Parte de Don Quijote poración del público” (167). Tirso de Molina. dio El curioso impertinente y el episodio de la 3 José Ortega y Gasset.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados 32 . en re. la lectura de Sánchez da crédito al estudio íntimamente relacionada con la burla de Fer. Volumen 12. inscripción au- reaparece en la trayectoria literaria después de torial y crítica socio-cultural en Cervantes”. modos de vida. en…el siglo XVII. en cierto sen. Miguel de. se observa especialmente en el episo. robar a otra). citando el libro Imperial Spain de J.Divergencias. En este sentido. es crucial “II”. lo cual es relevante para conocer la teatralidad social Analizar en la teatralidad presentada en la que se discute más adelante en este trabajo. publicó su liberación de los galeotes.9 Aparte de coincidir de cierto 9 autor de El burlador de Sevilla y convidado de piedra. co. temprano el tema de engaño y desengaño.”(Maravall alidad. Se trata de un lugar del Barroco” (248). “La modernidad barroca del Qui- contemporáneo (un dramaturgo representante jote. frecuentemente representado en el teatro bar- roco. autor de La cultura del Barro- nando. el número latino “I” gunda Parte de Don Quijote (iniciada por la ac. 6 Roberto González analiza la función social de los tido. narrada en la Primera Parte (1605). entender primero la teatralidad mencionada en 2 Schelling se fascina por la contradicción dialéctica la Primera Parte. etc. la acción configuradora ocer como otra manifestación teatral. Sancho. Elliott. en cu- organizan espectáculos donde se representan a alquier supuesto de una relación de autoridad [particu- Don Quijote y Sancho Panza. duques para regresar a su casa natal. Ed. a la Segunda Parte.10 el teatro romántico en el siglo XVIII de Obras citadas Cervantes. España (representado por Don Álvaro o la fuer. Fer. cuyos temas perti. histórica” porque “después de un período de expan- sión…la sociedad se vio conmovida por una fase de hon- nando se promete primero a Dorotea y luego da crisis”. [además. número 1. representado por Quijote y lo empírico. también tienen el común espa. El análisis de Maravall se (1615). en particular. hace referencia a este libro. La teatralidad de la vida o del representada en Don Quijote: entre lo trascendental. puede servir para remontar a un periodo espacios de Cervantes. quien estada comprometida desplazamientos. en el libro USA Cervantes.

617-634. Impreso. Impreso. 9-65. “Arquitectura y refugio en el Quijote. Elliott. Roberto. 1990.” Re- vista de Occidente. 1033-1060. 2009. Ma- drid: Ediciones Polifemo. Madrid: Ediciones Polifemo. “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. 6ª ed. Madrid: Ediciones Polifemo. González Echeverría. Lon- don: Penguin Books. Jinmei Chen Unidos. Impreso. José. Madrid: Ediciones Polifemo. “Metaficción. Impreso. Juan Carlos. Georgina y Francisco Laynar (Eds. 2003.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. Impreso. Impreso. “Meditaciones del Quijote. Sánchez. USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. 2009. Impreso. 2009. 393- 419. La cultura del Barroco. José Antonio. John Huxtable. Impreso. Nicholas.).” USA Cer- vantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. Dopico Black. 2002. inscripción autorial y crítica socio-cultural en Cervantes. El escritor que compró su propio libro: para leer el Quijote. Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda Parte de Don Quijote. 987-1004. Impreso. 2009. 2009. Barcelona: Mondadori. Imperial Spain 1469-1716. Spadaccini. Maravall. 33 . Rodríguez. Ortega y Gasset. Madrid: Ediciones Polifemo. 1966. Barce- lona: Editorial Ariel. Francisco J.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos.