Engaño y desengaño: teatralidad en

Don Quijote de la Mancha
Jinmei Chen
University of South Carolina
Beijing Language and Culture University

M
iguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) es considerado como un gran
escritor cuyo nombre sigue resonando hoy en día. Pese a ser célebre por
crear la primera novela moderna, carece de suficiente atención en cuanto a
la teatralidad presentada en su escritura. Efectivamente, Cervantes se cree “el primero
que representase las imaginaciones y los pensamientos escondidos del alma, sacando
figuras morales al teatro, con general y gustoso aplauso de los oyentes” (Francisco J.
Sánchez 987). Además, cultiva varias obras teatrales como El cerco de Numancia y
La conquista de Jerusalén. Hasta se puede observar una gran teatralidad en su novela
magistral Don Quijote de la Mancha.1 Este ensayo analiza la teatralidad de Don Qui-
jote, la cual supone una intención significativa de la producción cervantina y que se
manifiesta especialmente en dos episodios: el de la Novela del curioso impertinente y el
de la liberación de los galeotes.
La obra Don Quijote se divide en dos partes. La Primera Parte, titulada El Inge-
nioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, fue publicada a comienzos de 1605, y la se-
gunda El Ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha, en 1615. En la sutil diferencia
entre los dos títulos se puede notar el proceso de cambio que se experimenta de un
tomo al otro de la misma obra cervantina. En la Primera Parte de Don Quijote (1605)
se narra la historia de un hidalgo llamado Alonso Quijano. Inmerso en su lectura de
libros de caballerías, el Quijote salió dos veces de su casa en búsqueda de aventuras.
En compañía de su vecino-criado, Sancho Panza, e imaginando a su dama Dulcinea
del Toboso, recorre una serie de espacios exteriores: la venta, el campo de Montiel, la
Sierra Morena, etc., donde salió continuamente herido. Todo esto resulta en su lucha
contra los enemigos inventados (en realidad son unos objetos reales inanimados,
como los molinos de viento) por él mismo según su lectura caballeresca. Mientras
que en la Segunda Parte de Don Quijote (1615), la identidad del hidalgo (Alonso
Quijano) ya consigue ser reemplazada por la del caballero (Don Quijote). Tal cambio
lo aceptan todos los demás, incluidos el bachiller Sansón Carrasco, Don Diego (el
Caballero del Verde Gabán) y los duques, etc. La aceptación unánime se debe, en
gran medida, al hecho de que los otros personajes (presentados en la Segunda Parte)
han leído las propias andanzas del caballero Don Quijote, narradas en la Primera
Parte. Es decir, Sansón Carrasco, Don Diego, los duques y otros más coinciden en
ser los lectores de Don Quijote. Como consecuencia, se resalta la comunicación entre

Divergencias. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Volumen 12, número 1, verano 2014 26

quien mite a Rodríguez resaltar el interés que despi. De forma específica. sino también para teatral se manifiesta en el momento de la apa- realizar una propaganda teatral. resume que: “Cervantes había intentado entrar erta Cervantes para el mundo filosófico y. Frente a (57). qué soy» aplicándola a Cervantes. Dicha inten. Quijote. Rodríguez no olvida exponer el propio libro. Este experto acude a la retórica historia de vuestras grandezas dejó escritas. hecha por el autor. pone “una puerta trasera [. En otras su libro. es más Castro. para argumentar su de la obra cervantina. teatral al decir que: y rebién haya el curioso que tuvo cuidado …como un recurso teatral. que se caracteriza por la popularidad del guez hace un recorrido del estudio cervantino teatro. para mostrar a los personajes como si estu- vieran vivos. fácil recibir la afirmación de Rodríguez. En su lectura crítica. Jinmei Chen Don Quijote y sus lectores. Kant. conocido la irracionalidad y locura de Don Inspirada por la examinación de Rodríguez. entre otros. para universal entreten- 27 . tiene el objetivo como el guión. vez. Ortega. se puede considerar la Primera Parte adquisitiva. con las ideas dialécticas de Hegel y Schelling. Y aludo escritura cervantina. En ésta. expandir la cuestión metafísica de «quién el teatro. El mismo crítico añade que tal acción palabras. Cervantes escribe coetáneamente con en Europa desde su publicación. riencia del bachiller Sansón Carrasco.] la puerta Rodríguez analizó la experiencia personal de de la poética escénica” (57). la representación de empresarios interesados en representar sus teatral de tal guión. oca. el género pastoril” soy. Cervantes an. El diálogo filosófico le per. el rasgo sólo para animar su venta.2 figuras notables dentro del teatro español. su- la pregunta de «quién es Cervantes. observar especialmente en la Segunda Parte tor carece de importancia. A éste deciden identificarlo como el propongo ampliar más la posible intención de famoso caballero. que la Don Quijote. quien ción se comprueba con el hecho de “la ausencia introduce. vuelve a alzar vulgar castellano. (159) ación cervantina. y qué es». dialogando Lope de Vega y Pedro Calderón de la Barca. es decir. El último género. todos han público. Carrasco confiesa que: [S]eñor don Quijote de la Mancha…que [de Cervantes] obras teatrales” (Sánchez 987). como lo indica el título de Cervantes: el autor compró su propio libro no la Segunda Parte. Cervantes así como el contorno social entre el La teatralidad de Don Quijote se puede siglo XVI y el XVII. y por otro lado. Rodríguez. es vuestra merced uno de los más famo- Además. resalta la teatralidad de Cervantes en Bien haya Cide Hamete Benengeli. donde la mayoría de los tesis de que Cervantes es un autor que compró personajes han leído la Primera Parte. que sirve para la representación de animar la compra de su libro por parte del teatral en la Segunda Parte.3 Américo niendo en cuenta ese entorno social. a la en la literatura por las dos puertas: por un lado. al recurso teatral porque la ilustración sirve Insistiendo en una clara intención de la cre. Rodrí. Juan Carlos Rodríguez deno- mina a Cervantes como un autor que compró su Más aún. la cual constituye también el título trasfondo histórico de la literatura de esa ép- de su libro crítico. diríamos. momento en que un escri. la cual fácilmente el telón para que retornemos a la escena de conduce a la reflexión sobre la intención de la la lucha que había dejado en vilo. para Rodríguez. Te- Lukács y Auerbach. de hacerlas traducir de arábigo en nuestro ula el suspenso y. pese a que su tesis no es sos caballeros andantes que ha habido… teatral. en cierto sentido.

Sánchez cervantina. se refleja en la organización de espe- pación de Sansón Carrasco en la teatralidad se ctáculos. Todo que estos dos críticos enfatizan la teatralidad esto sorprende mucho a Don Quijote cuando en la Segunda Parte de Don Quijote. (II 46) lo que pueden los hechiceros y los encantado- La traducción no se limita a ser un trabajo lit. presonajes della. haya alguno dellos tomado su figura para de- sulta convincente cuando se centra en que la jarse vencer…” (II 123). González El caballero del Bosque. hace falta se da cuenta de que el mismo bachiller Sansón reflexionar sobre la teatralidad presentada en la Carrasco “advierte lo que puede la magia. es fundamental obser- con respecto a la estructura social. según el crítico texto y su teatralidad representativa. los reyes católicos. función de la traducción es para entretener a la después de quedar vencido en la pelea con Don gente común. como un activo lector. la cual permite ob- Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda servar claramente la teatralidad de la creación Parte de Don Quijote”. lo cual se debe al creciente bar- (Alonso Quijano. El roquismo en la literatura cervantina. Carrasco tiene también eral de lengua.5 De forma parecida. fiestas y otras situaciones teatrales en observa en lo siguiente: se hace también como la casa de los duques.Divergencias. alguien del público que el autor intenta entre matices mercantiles y rasgos señoriales buscar) de Don Quijote. gio así como su relación con las legislaciones de cambia su nombre (El caballero de los Espejos. La partici- literario. (II 49) valiosa. Sánchez realiza una examinación amigo— dijo Sansón. lo cual es un papel significante Quijote. verano 2014 imiento de las gentes. pleada para citar un drama. res” (II 130). Sansón realiza un análisis socioeconómico de la Segun- Carrasco es un lector (o en palabras de Rodrí- da Parte donde se presenta una contradicción guez. cuya hermosura se puede comparar con del espacio estructural. “aconsejó a don Quijote que volviese del teatro en el siglo XVII. a la vez. que también dríguez. compadre y vecino de sentada y representada en ambas partes de la Sancho Panza) y una dama (Casildea de Van- literatura cervantina. Volumen 12. Sancho Don Quijote. Sansón Carrasco se puede calificar reconocer la trascendencia de los personajes. Mientras Caballero de la Triste Figura y otros más). Ro- un caballero andante que cuenta con su propio berto González.4 Para jugar bien a proseguir sus dejadas caballerías” (II 133). Hasta que el bachiller. que no presonajes. En este ensayo. sino también involucrarlo a participar dicen que soy yo uno de los principales en la representación teatral. La cultura var cómo este lector-público se involucra en el cortesana de origen señorial. señala la transformación dalia. [y] 28 . En cuanto a la teatralidad representada en Personajes. En el papel de esta traducción teatral. cuya tesis central se lee en su título: Este diálogo lo multiplico aquí de la forma em- “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. también se puede interpretar “muchos enemigos encantadores (especial- como una traducción visual del texto en la mente uno que de ordinario le persigue) no representación teatral. al explicar la arquitectura pre- escudero (Tomé Cecial. conviene este sentido. su función como refu- la Dulcinea según su imaginación). Además.6 Específicamente. Esta interpretación re. Revista de estudios lingüísticos y literarios. Si como el autor advierte. a quien el autor no sólo como Sancho advierte: consigue venderle su libro como lo asume Ro- Y de mí —dijo Sancho—. número 1. Caballero de los Leones. El caballero de la selva cree que en la Primera Parte se impone la na- y El caballero de la Blanca Luna) casi con la turaleza y en la Segunda predomina elemen- misma frecuencia como lo hace Don Quijote tos artísticos.

tiene mucha suerte al casarse con Camila. obtante. la cual se refiere al mundo como plan. decide engañar a Antonio Maravall. Al final. se esconde en algún lado para presen- por sí” (II 448). donde viven dos caballeros que Anselmo (el autor del plan) continúa ob- ricos llamados Anselmo y Lotario. No la condición de la curiosidad. Cervantes nos pre. teatral es para entretener al público. gunda Parte (II 50) y originalmente narrado en El juego entre el engaño y el desengaño. que es consid. supone un maduro entendimiento” y “un gran juicio” (II engaño de buena voluntad (o mejor dicho. “una El espectáculo ocurre en el espacio doméstico. resultado. retomo la no. resulta aún más En dichos episodios. que vuelve a insistir en su petición. sin de desengaño con base en la definición de José querer hacer daño a ninguno. La acep- intenta alcanzar no es una simple risa. doncella principal y hermosa de la misma ciu. pectáculo previamente diseñado por Camila mo quiere probar la bondad de Camila y. Lotario La ilusionalidad hace el mundo teatral. no obstante. quien no se entera nada del dicho sí misma. El plan de prueba es un desarrolla “[e]n Florencia. evidente si se asocia con la teatralidad nar- senta la novela El curioso impertinente que se rativa de la historia. disimulando herir a Lotario y a tar a Camila. un 51). Sin embargo. Ansel. termina por enamorarse de Camila. ciudad rica y famosa engaño y. Esta intención de Camila la sabe Lo- 29 . En cuanto a la sidad impertinente de su esposo (Anselmo) y representación del desengaño. presentado en este episodio. responde engañoso. Reaccionado al buen amigo Anselmo. Sin embargo. vigilando escondido. la Primera Parte de Don Quijote. hija de tan buenos padres y tan buena ella cuando. que se puede examinar como una forma desengaño) del honesto Lotario ya que éste. erada a su vez como un rasgo impertinente tal escondido. o mejor dicho. de vez en dad. Este autor afirma que “el Anselmo para disimular la realización del plan desengaño no significa apartamiento…sino sin solicitar realmente a Camila. cuya representación rechaza la petición de Anselmo. el acto de prueba en re- teatralidad social. además. de Lotario no dura mucho en ser notada por aparente—y en tal sentido se puede decir que Anselmo. sino “un tación de la petición. Durante esta actuación engañosa. está hecho del tejido de las ilusiones…” (415). vuelven a engañar a Anselmo para tener el de- pasaje recordado por Sansón Carrasco en la Se. sengaño de su relación amorosa. El plan de Camila realiza “un simulacro de la honesti- prueba consiste en que Lotario pretenda solici. lo tanto. dentro de poco. Jinmei Chen Primera Parte. representa un espectáculo de Italia” (II 448). necesariamente conocer la honestidad de Lotario. después de notar la curio- aspecto de desengaño también. La intención adecuación a un mundo que es transitorio. En este sentido. Anselmo tiene ciar todo lo que actúan Lotario y Camila. Anselmo servando. de donde Anselmo pretende salir y. dad” (I 485). el propio Anselmo. la teatralidad no se limita a ser representa. ciones engañosas. por y Lotario. pide la ayuda de Lotario. Aquí es Anselmo no deja de insistir en su petición hasta imprescindible darse cuenta de que lo que se que Lotario acepta el plan engañoso. Lotario y Camila sobre la novela titulada El curioso impertinente. conviene leer otra vez los episodios al amor de Lotario. y a la finalmente sí intenta realizar el plan y como vez. gañoso “el virtuoso y prudente Lotario” (I 460) ción de Sansón Carrasco. alidad se refiere a un engaño y frente al plan en- Con respecto a lo anterior. se queda engañado por otro es- como lo indica el título de dicha novela. sino que conlleva siempre su Mientras que ésta.

Maravall 42). ocurre debido a la difícil dis. Para Maravall. Asimismo. El- mismo crítico. las cuales. [que] [co]emprende. la crisis económica y social experimentada sario” (410). que pareció que el engaño y el desengaño. que en realidad alude al desenga. cini. lo cual es cuestionado por Mara- La confusión insuperable entre el engaño y vall en su libro La cultura de Barroco.Divergencias.7 Aplicando la lo verdadero —como el narrador puso en este definición de metaficción concretamente al pasaje— puede convencer de la representación presente episodio lleno de una gran teatralidad. La difi. que “correspondió con su intención tan ocurre en Italia. los tres tinción entre el simulacro y la realidad. Según Mara- información que puedan. las impertinente. exagerados de la cultura barroca. según el Dicha crisis también es analizada por J. io en la estructura histórica del Barroco” (42). sólo recuerda la dificultad de distinguir entre resentaron los personajes della. se debe al surgimiento de cultural señalada por Childers encaja bien con la cultura del Barroco. lectura. consiste en que “[e]stamos en el liott de forma detallada en Imperial Spain mas Barroco. cantamiento de Dulcinea. con resentar la tragedia de la muerte de su honra. a veces. la transformación de lo falso en ca socio-cultural en Cervantes”. una cultura que asume la ubicación cervantina de la novela El curioso las ideas renacentistas. Este autor el desengaño. vall. Si la palabra “simulacro” de. Parte de Don Quijote. que bien expresa los rasgos lo que fingían… ” (I 486). sino también alude a se habían transformado en la misma verdad de cierta abundancia. este interés dos pasar aquella mentira por más que cierta socio-cultural lo comparte Nicholas Spadac- verdad” (I 482). en la cual el engaño y desengaño lleva a un nivel extremo. Volumen 12. inscripción autorial y críti- nuevo engaño. quien “sin poder dar “concepto [al que] se le da un significado algo muestras de alguna alegría. verano 2014 tario.H. quien está viendo “metateatro” en el episodio del curioso imperti- escondido el proceso entero del simulacro. quien plantea en su análisis una discusión nota un ensayo del espectáculo y advierte el sobre “metaficción. propongo que es más exacto emplear el término ño. Anselmo. y todos esconden y disimulan toda la el análisis de Maravall es único. más consistente que el de una cierta tenden- sentaba a la memoria cuán engañado estaba su cia a la exuberancia decorativa” (José Antonio amigo…” (I 486). “La modernidad barroca del Quijote”. De esta forma. “[a] nente. ciertamente 30 . se manifiesta en te y exagerado supone un “papel tan secundar- el Don Quijote con muchos otros casos: el en. aunque no sea nece. presentada de forma magistral en cree que el “Barroco es…un concepto histórico dicho episodio. porque se le repre. Como resultado. la su denotación de “teatro dentro del teatro”. del engaño. el sueño en la cueva consintiendo su papel más trascendental en el de Montesinos y las aventuras en el palacio de hecho de que “[e]xiste indudablemente una re- los Duques. La localización de historia socio. país considerado como origen discretamente y tan a tiempo. Revista de estudios lingüísticos y literarios. centrándose William Childers asume en su ensayo titulado con mayor intensidad…de 1605 a 1650” (24). aproximadamente. que hicieran los de la cultura barroca. “quedó Anselmo el hombre más sabrosamente El Barroco suele considerarse como un engañado” según Lotario. en la época referida. como primeros cuartos del siglo XVII. Aunque. número 1. Tal dificultad. la característica de ser exuberan- cultad de distinguir. analizado por Spadaccini también en su tentísimo había estado…a escuchar y a ver rep. además. pasajes presentes en la Segunda lación entre el Barroco y la crisis social8” (128). no cual con tan extraños y eficaces afectos la rep. Además. la palabra “metateatro”.

pero el mismo vocablo en forma singu- que inevitablemente se manifiesta ostentativa. una cultura urbana sayo. En esta aventura. conlleva mati- cervantino. según el nar. Don canismo barroco. La duda del juicio se vida donde permite conocer la teatralidad del puede concebir como un desengaño de Don mundo. puesto que el desengaño compone “una prosperidad conlleva “el lazo entre pobreza. ya que podemos “señor libertador” representa cierto poder. re. aunque en una forma de locura enga- tas. Teniendo en cuenta el desengaño que Esto aparece en el episodio de la liberación de percibe Don Quijote frente al engaño del me- la cadena de galeotes. belión y libertad” (Maravall 121). tanto la novela como el teatro de Cervantes encia (la de escribir su historia). hace referencia a Cervantes. mantenimiento” (1033). artificios y teatros y. eñado por estos. Esto pero que no pierde su tradición conservadora. una negación de la teatralidad social donde roca del mundo teatral y la de la libertad se se representan solamente los intereses de los observan con claridad en otro episodio de la grupos privilegiados. Maravall presta atención especial clase privilegiada. La autor argumenta que el Barroco constituye una palabra “fuerza” en forma plural alude al poder cultura dirigida que tiene consideración del re. Mientras tanto. ya que el título de tar la teatralidad del mundo. de retirándose de la representación teatral dis- la cual Don Quijote se esfuerza por liberarlos. desnudar los mecanismos que hacen posible su lugar donde el delincuente Ginés de Pasamon. Como consecuencia. Sancho Panza. como los duques presenta- en resaltar los aspectos positivos del Barroco. “exuberante”. “ostentativo. Este hecho con- cadena de galeotes. se Primera Parte de Don Quijote. pero pensar la vida como un texto metafórico. se explica por qué al final Quijote se encuentra con unos doce galeotes Don Quijote abandona la casa de los duques. sigue distinguir a Don Quijote como “señor Si se concuerda con la teatralidad del texto libertador” (II 316) y. vital negación del mundo” (Maravall 415). La idea bar. al afirmar que como un ejemplo ilustrativo para comprobar el libro suyo no puede estar acabado porque el argumento de Spadaccini que dice: “… aún no está acabada su vida (I 313). Don Quijote lo pone en tela de juicio Ante todo. lar advierte de la ausencia de la voluntad. la cual le parece al caballero Si el artefacto de la cadena. ces de la movilidad social. quien acaba tela de juicio todo un sistema de valores al la Primera Parte de Don Quijote en la cárcel. junto con las contradictoria a los principios profesionales esposas. Su experi. lo sustancial del Barroco radica en al dudar “¿Es posible que el rey haga fuerza a su revelación de la estructura mundana de la ninguna parte?” (I 305). El dos en la Segunda Parte de Don Quijote). sociales. Esto sirve Pasamonte (uno de los galeotes). entonces simbolizan las reglas el que viene anhelando ser gobernante. En éste abunda la existencia de fies.” fuerzas barrocas que representan al rey (y su entre otros. de importancia. tal como Sánchez analiza en su en- ceptor (el público masivo). señorial. decide 31 . a la vez. se considera como artificios teatrales de caballería. lógicamente no se puede descar. te ha dejado su libro como empeño (I 312). relacionadas estrechamente con las tivos “exagerado”. además. detrás de la ñosa. Quijote. amarrados con una gran cadena de hierro. último. Lo en realidad supone una parodia a las reglas anterior se advierte en las palabras de Ginés de sociales españolas del momento. el episodio de la anima a liberar a los galeotes. ahondan en un tipo de crítica que pone en rador. Jinmei Chen el Barroco suele presentarse junto con los adje.

4 En el libro La cultura del Barroco. frecuentemente representado en el teatro bar- roco. compilado Cervantes. Madrid: Cátedra. robar a otra). la lectura de Sánchez da crédito al estudio íntimamente relacionada con la burla de Fer. es crucial “II”. Sancho. en…el siglo XVII. 6 Roberto González analiza la función social de los tido. verano 2014 dejar su gobierno en la ínsula asignada por los será Federico García Lorca). en el libro USA Cervantes. duques para regresar a su casa natal. Fer. es pertinente proponer de nuevo que Notas 1 En el resto del ensayo. que es de la misma requiere un grado de aceptación e incor- narrada en la Segunda Parte de Don Quijote poración del público” (167). la abreviatura Don Quijote para discutir la teatralidad presentada en la Se. etc.”(Maravall alidad. lo cual es relevante para conocer la teatralidad social Analizar en la teatralidad presentada en la que se discute más adelante en este trabajo.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados 32 . obra teatral publicada en 1630 y anticipada por Cer- modo en la burla de mujeres (engañar a una y vantes. larmente] la del autor teatral…. a la Segunda Parte. en cierto sen. La teatralidad de la vida o del representada en Don Quijote: entre lo trascendental. za de sino. El análisis de Maravall se (1615). Volumen 12. Elliott. John Jay Allen.Divergencias. que 7 Así se titula su ensayo “Metaficción. también tienen el común espa. número 1. quien estada comprometida desplazamientos. tantos en las mentalidades como en los con Cardenio. Tal continuidad se nota entre Cer. sino social e Cardenio-Luscinda-Fernando-Dorotea. en cu- organizan espectáculos donde se representan a alquier supuesto de una relación de autoridad [particu- Don Quijote y Sancho Panza.10 el teatro romántico en el siglo XVIII de Obras citadas Cervantes. histórica” porque “después de un período de expan- sión…la sociedad se vio conmovida por una fase de hon- nando se promete primero a Dorotea y luego da crisis”. de José Antonio Maravall. se observa especialmente en el episo. primer libro titulado Meditaciones del Quijote en 1914. nentes son el engaño y desengaño. en particular. Primera Parte de Don Quijote. Además. dio El curioso impertinente y el episodio de la 3 José Ortega y Gasset. viene la necesidad] “de cambios y burla a Luscinda. temprano el tema de engaño y desengaño. Impreso. 5 Además. modos de vida. se refiere a la Primera Parte del libro y el número latino tuación teatral de Sansón Carrasco).H. Revista de estudios lingüísticos y literarios. el número latino “I” gunda Parte de Don Quijote (iniciada por la ac. co. quienes Maravall explica que “[m]ás que en ningún otro mo- mento histórico precedente. hace referencia a este libro. puede servir para remontar a un periodo espacios de Cervantes. publicó su liberación de los galeotes. citando el libro Imperial Spain de J. representado por Quijote y lo empírico. Don Quijote de la Mancha. la acción configuradora ocer como otra manifestación teatral. protagonista de 361). apunta a Don Juan. entender primero la teatralidad mencionada en 2 Schelling se fascina por la contradicción dialéctica la Primera Parte. vantes y Tirso de Molina. España (representado por Don Álvaro o la fuer. encarnizado en mundo.9 Aparte de coincidir de cierto 9 autor de El burlador de Sevilla y convidado de piedra. Miguel de. 10 Maravall analiza que Sevilla es “[un] gran centro cio geográfico —Sevilla. autor de La cultura del Barro- nando. filósofo español. 2008. narrada en la Primera Parte (1605). José Antonio Finalmente. inscripción au- reaparece en la trayectoria literaria después de torial y crítica socio-cultural en Cervantes”. Dicha teatralidad. “La modernidad barroca del Qui- contemporáneo (un dramaturgo representante jote. [además. En este sentido. obra de Duque de Rivas) y el teatro Childers. cuyos temas perti. En el episodio de 8 La crisis “no sólo [es] económica. en re. se puede recon. William. Se trata de un lugar del Barroco” (248). la burla de los duques. El papel de Fernando. está aborda más adelante en el presente ensayo. Tirso de Molina. Ed. en la estratificación social.

Nicholas. Maravall. 2002. La cultura del Barroco. Spadaccini.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. 9-65. José. Impreso. USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. Impreso. 2009. 33 . Jinmei Chen Unidos.).” USA Cer- vantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. Roberto. “Meditaciones del Quijote. Madrid: Ediciones Polifemo. Aspectos teatrales y mercantiles en la Segunda Parte de Don Quijote. 1966. Sánchez. 1033-1060. Impreso. Impreso. Dopico Black. Elliott. Juan Carlos.” USA Cervantes: 39 Cervantistas en Estados Unidos. 2009. inscripción autorial y crítica socio-cultural en Cervantes. Imperial Spain 1469-1716.” Re- vista de Occidente. Madrid: Ediciones Polifemo. Francisco J. Ma- drid: Ediciones Polifemo. Ortega y Gasset. 393- 419. El escritor que compró su propio libro: para leer el Quijote. 6ª ed. José Antonio. Madrid: Ediciones Polifemo. Lon- don: Penguin Books. Barcelona: Mondadori. 2009. John Huxtable. Impreso. Impreso. 1990. González Echeverría. Georgina y Francisco Laynar (Eds. 2009. Madrid: Ediciones Polifemo. “Arquitectura y refugio en el Quijote. “Hacia la virtud: entre el criado y el sujeto. Impreso. Barce- lona: Editorial Ariel. 2003. 617-634. Rodríguez. 2009. Impreso. 987-1004. “Metaficción. Impreso.