Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BMW F800S Junio06 0216 PDF
BMW F800S Junio06 0216 PDF
F 800 S
BMW Motorrad
Primera matriculación
Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
Resumen general Información especial pa- Fecha técnica.
1 En el capítulo 2 de este ma-
ra facilitar el manejo en
los procesos de mando, con-
6 nual de instrucciones se ofre- EO Equipo opcional
trol y ajuste, así como en los
ce una primera visión general Los equipos opciona-
trabajos de mantenimiento.
de su motocicleta. En el ca- les que desea añadir
pítulo 10 se anotarán todos Identifica el final de al vehículo se tienen
los trabajos de mantenimien- una advertencia. en cuenta durante su
Instrucciones generales
Instrucciones generales
manual de instrucciones des- cumplen las prescripciones
figuras y las descripciones de
cribe los equipos opcionales sobre tolerancias estable-
este manual.
que ofrece BMW (EO) y una cidas por dicha institución.
selección de diferentes ac- Pueden existir divergencias
cesorios opcionales (AO). Le respecto a estos datos en las
rogamos que comprenda que ejecuciones específicas para
en el manual se describen determinados países.
también equipos y acceso-
rios que no ha elegido con su Actualidad
motocicleta. También puede Para poder garantizar el al-
haber variaciones específicas to nivel de seguridad y de
de cada país con respecto a calidad de las motocicletas
la motocicleta representada. BMW, se desarrollan y per- z
En caso de que su equipo feccionan continuamente el
BMW incluya accesorios que diseño, el equipamiento y los
no se describen en este ma- accesorios. Como conse-
nual de instrucciones, éstos cuencia, pueden existir diver-
se describirán en un manual gencias entre la información
de instrucciones diferente.
z
8
1
Instrucciones generales
Sinopsis
Vista general del lado
2
izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9
Sinopsis
Debajo de la tapa del
compartimento de la batería . . . 15
Conjunto del puño izquierdo . . . 16 z
Conjunto del puño derecho . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 18
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
z
2
10
Sinopsis
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Ajuste de la distancia de 11
iluminación debajo del
cuadro de instrumentos
( 53)
2 Cerradura del asiento
Sinopsis
( 55)
3 Abertura para llenado
del aceite de motor y la
varilla de medición de z
aceite ( 89)
z
2
12
Sinopsis
Vista general del lado
derecho 2
1 Abertura para llenado del 13
depósito de combustible
( 70)
2 Depósito de líquido de
frenos delantero ( 93)
Sinopsis
3 Indicación del nivel de
refrigerante ( 95)
4 Toma de corriente
( 78) z
5 Ajuste del pretensado del
muelle trasero ( 57)
6 Depósito de líquido de
frenos trasero ( 94)
7 Ajuste de la amortigua-
ción trasera ( 57)
Bajo el asiento
2 1 Tabla de presión de infla-
14 do de los neumáticos
2 Punta de destornillador
Torx 25 / estrella
3 Mango de destornillador
4 Manual de instrucciones
Sinopsis
Sinopsis
z
Conjunto del puño
2 izquierdo
16 1 Tecla INFO para la com-
putadora de a bordoEO
( 44)
2 Tecla de la bocina
3 Tecla del intermitente iz-
Sinopsis
Sinopsis
( 49)
4 Tecla del intermitente de-
recho ( 54), Tecla de
los intermitentes de ad- z
vertencia ( 40)
5 Tecla de desconexión
de intermitentes ( 54),
Tecla de desconexión
de los intermitentes de
advertencia ( 41)
Cuadro de
2 instrumentos
18 1 Testigos de control y de
advertencia ( 25)
2 Velocímetro
3 Manejo del reloj ( 42),
Manejo del cronómetroEO
Sinopsis
( 47)
4 Pantalla multifunción
( 22)
z 5 Manejo del cuentakiló-
metros ( 41), Manejo
del cronómetroEO ( 47)
6 Testigo de control del
sistema de alarma an-
tirrobo (EO), Sensor de
iluminación del cuadro
de instrumentos, Indica-
ción de advertencia de
revoluciones
7 Cuentarrevoluciones
La iluminación del cua-
dro de instrumentos está
dotada de un sistema de con-
mutación automático de día y
noche. 2
19
Sinopsis
z
Faro
2 1 Luces de cruce
20 2 Luz de carretera
3 Luces de posición
Sinopsis
z
Indicadores
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . 22
3
21
Testigos de control y de
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores de función (EO) . . . . 25
Indicadores
Indicadores de advertencia . . . . 25
Indicadores de advertencia del
RDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicadores de advertencia del
ABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 z
Pantalla multifunción
3 1 Espacio para los indi-
22 cadores de advertencia
( 25)
2 Reloj ( 42)
3 Indicación del cuentaki-
lómetros ( 41), Indica-
Indicadores
Indicadores
z
Testigos de control y
3 de advertencia
24 1 Testigo de control del
intermitente derecho
2 Testigo de control de
punto muerto
3 Testigo de control del
Indicadores
intermitente izquierdo
4 Testigo de control de las
luces de carretera
5 Testigo de advertencia
general
z 6 Testigo de advertencia
de la reserva de com-
bustible
7 Testigo de advertencia
de la presión de aceite
del motor
8 Testigo de advertencia
ABS (EO)
Indicadores de función Temperatura del líquido
(EO) refrigerante 3
Los segmentos encima 25
Nivel de combustible
del símbolo de tempera-
Los segmentos encima tura indican el nivel de tempe-
del símbolo del surtidor ratura del motor.
de gasolina indican la canti-
dad de combustible restante. Indicadores de
Indicadores
La barra transversal superior
ampliada corresponde aproxi-
advertencia
Las indicaciones de adverten-
madamente a la tercera parte Representación
cia se muestran en el indica-
de la capacidad posible del Las advertencias se indican dor del cuentakilómetros con
depósito. La capacidad res- mediante testigos de adver- un triángulo de advertencia 1
tante se presenta detallada tencia o indicaciones y sím- antepuesto. z
mediante una barra transver- bolos en la pantalla multifun- Si existen varias adverten-
sal más pequeña. ción, y en algunos casos se cias, se muestran todos los
ilumina también el testigo de testigos y símbolos de adver-
Marcha advertencia general en color tencia correspondientes. Las
Se indica la marcha se- rojo o en amarillo. indicaciones de advertencia
leccionada. pueden mostrarse con la te-
Si no hay ninguna marcha en- cla del cuentakilómetros 2 de
granada, el indicador de cam- forma alterna con los cuen-
bio indica N y el testigo de takilómetros. El testigo de
control de punto muerto se advertencia general se mues-
enciende. tra adaptado a la advertencia
principal.
Vista general de los indicadores de advertencia
3 Representación Significado
26
Se ilumina en Se indica con el EWS activo ( 27)
amarillo aviso EWS.
Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva
( 27)
Indicadores
Indicadores
combustión y que el motor se
autorizada para el arranque o sistema electrónico del
apague repentinamente. Los
la comunicación entre la llave motor.
fallos de combustión pueden
y el sistema electrónico del
dañar el catalizador, el paro El motor se encuentra en
motor está interrumpida.
repentino del motor puede funcionamiento de emer-
Retirar el resto de llaves del provocar accidentes. gencia. Es probable que esté
vehículo que se encuentren z
No agotar el contenido del disponible solo una potencia
junto a la llave de encendi-
depósito de combustible. reducida del motor la cual, en
do.
Se muestra la autonomía maniobras de adelantamien-
Utilizar la llave de repuesto. to, pude provocar situaciones
A ser posible, encargar la prevista.
peligrosas.
sustitución de la llave de- En el depósito queda como Adaptar la conducción a la
fectuosa en un Concesiona- máximo la reserva de com- potencia actual del motor,
rio BMW Motorrad. bustible. que probablemente se ha
reducido.
Cantidad de reserva
de combustible La unidad de mando del sis-
tema electrónico del motor
4l ha diagnosticado una ave-
ría. En casos excepcionales, La advertencia de pre- Aparte del nivel de acei-
3 el motor se apaga y no pue- sión de aceite de motor te demasiado bajo, hay
de volver a arrancarse. En el insuficiente no cumple la fun- otros problemas en el motor
28 resto de casos, el motor con- ción de un control del nivel de que pueden activar el testigo
tinúa funcionando en modo aceite. El nivel de aceite sólo de advertencia de presión de
de emergencia. se podrá controlar en la varilla aceite insuficiente. En esos
Se puede proseguir la mar- de medición de aceite. casos, continuar la marcha
cha, pero es posible que no puede provocar daños en el
Indicadores
La causa de la advertencia de
se disponga de la potencia motor.
presión de aceite de motor
del motor acostumbrada. insuficiente puede ser que el Si aparece esta advertencia a
Se recomienda acudir a un nivel de aceite de motor sea pesar de que el nivel de acei-
taller especializado, a ser demasiado bajo. te del motor es correcto: No
posible a un Concesionario continuar la marcha.
Comprobar el nivel de acei-
z BMW Motorrad, para subsa- te del motor ( 89) No continuar la marcha.
nar el fallo. Si el nivel de aceite del motor Se recomienda acudir a un
Presión de aceite del motor es demasiado bajo: taller especializado, a ser
insuficiente Añadir aceite de motor posible a un Concesionario
( 90) BMW Motorrad, para subsa-
El testigo de advertencia
nar el fallo.
de presión de aceite del En caso de mostrarse la ad-
motor parpadea. vertencia de presión de acei- Avería en una lámpara
La presión de aceite del cir- te de motor insuficiente con El testigo de advertencia
cuito de lubricación es dema- el nivel de aceite de motor general se ilumina en
siado baja. correcto: amarillo.
Se indica con el aviso Sustituir la lámpara de la luz La batería de la alarma an-
LAMP. de posición ( 110) tirrobo ha agotado toda su 3
Sustituir las lámparas de la capacidad. El funcionamiento
El hecho de que se fun- 29
luz de freno y la luz trasera de la alarma antirrobo con la
da una lámpara de la
( 112) batería del vehículo desem-
motocicleta supone un riesgo
Sustituir los intermitentes bornada no está garantizado.
para la seguridad, ya que es
delanteros o traseros Acudir a un taller especia-
posible que los otros conduc-
( 113) lizado, a ser posible a un
Indicadores
tores no vean al conductor ni
la máquina. Concesionario BMW Mo-
Batería de la alarma torrad.
Sustituir las lámparas de- antirrobo (EO) vacía
fectuosas con la mayor bre- El testigo de advertencia Advertencia de formación
vedad posible; es aconse- general se ilumina en de hielo (EO)
jable disponer siempre de amarillo. El indicador de temperatura z
las lámparas de recambio
Aparece con la indica- parpadea.
correspondientes.
ción DWA La temperatura medida en el
Bombilla de la luz de cruce, exterior del vehículo es infe-
luz de posición, luz trasera, Este mensaje de error se rior a 3 °C.
luz de freno o intermitente muestra durante un bre-
ve espacio de tiempo solo en La advertencia sobre
fundida.
hielo no excluye la po-
Mediante un control visual combinación con el pre-ride-
check. A continuación, puede sibilidad de que se hayan for-
localizar las bombillas de- mado placas de hielo incluso
fectuosas. consultarse de forma alterna
si se registran temperaturas
Sustituir las luces de carre- con los cuentakilómetros.
por encima de 3 °C.
tera/cruce ( 108) Con temperaturas exteriores
bajas siempre debe conducir-
se con precaución, en espe- de la intensidad de la pérdida
3 cial sobre puentes y calzadas de aire se enciende el testi-
sombrías. go de advertencia general en
30 amarillo o parpadea en rojo
Conducir con precaución.
( 71).
Indicadores de
advertencia del
Indicadores
RDCEO
Representación
Indicadores
de aire parpadea. cos fuera de la tolerancia permitida.
( 32)
Se indica -- o Problema de transmisión ( 33)
-- --.
Se ilumina en Se indica con -- Sensor averiado o fallo del sistema
amarillo o -- --. ( 33) z
Se ilumina en Se indica con el Batería del sensor de presión de
amarillo aviso RdC. inflado de los neumáticos débil
( 34)
Presión de inflado de como se indica a continua- Comprobar si los neumáti-
3 los neumáticos en la ción: cos están dañados y si son
gama límite de tolerancia Calcule la diferencia entre el aptos para la conducción.
32 permitida. valor nominal según el ma- Si los neumáticos aún son
El testigo de advertencia nual de instrucciones y el va- aptos para la conducción:
general se ilumina en lor determinado por el siste- Una presión incorrecta
amarillo. ma RDC. Cambie la presión de inflado de los neumá-
de inflado de los neumáticos
Indicadores
Indicadores
nías de otros sistemas con Se han montado neumáticos
Problema de transmisión comunicación por radio que sin sensores de RDC.
Se indica -- o -- --. afectan a la comunicación en-
Montar un juego de rueda
La velocidad del vehículo no tre la unidad de mando del
con sensores de RDC.
ha superado el umbral aprox. RDC y los sensores.
de 30 km/h. Los sensores del Observar la indicación del Uno o dos sensores del RDC z
RDC envían su señal a partir RDC en otro entorno. Solo se han averiado.
de una velocidad superior a si también se enciende el Se recomienda acudir a un
este umbral ( 71). testigo de advertencia ge- taller especializado, a ser
Observar la indicación del neral se trata de una avería posible a un Concesionario
RDC cuando la velocidad es persistente. En este caso: BMW Motorrad, para que
más alta. Solo si también Se recomienda acudir a un solucionen el error.
se enciende el testigo de taller especializado, a ser
posible a un Concesionario Se ha producido un fallo del
advertencia general se trata
BMW Motorrad, para que sistema.
de una avería persistente.
solucionen el error. Se recomienda acudir a un
En este caso:
taller especializado, a ser
Se recomienda acudir a un
posible a un Concesionario
taller especializado, a ser
BMW Motorrad, para que garantizado durante un espa-
3 solucionen el error. cio de tiempo limitado.
Acudir a un taller especia-
34 Batería del sensor de lizado, a ser posible a un
presión de inflado de los Concesionario BMW Mo-
neumáticos débil torrad.
El testigo de advertencia
general se ilumina en Indicadores de
Indicadores
amarillo.
advertencia del
Se indica con el aviso ABSEO
RdC.
Representación
Este mensaje de error se Las advertencias sobre
z muestra durante un bre- el ABS se muestran me-
ve espacio de tiempo solo en diante los testigos ABS. Los
combinación con el pre-ride- testigos de advertencia pue-
check. A continuación, puede den iluminarse de manera
consultarse de forma alterna permanente o intermitente.
con los cuentakilómetros.
La batería del sensor de pre-
sión de los neumáticos ha
dejado de tener capacidad
plena. El funcionamiento del
control de presión de inflado
de los neumáticos solo está
Vista general de los indicadores de advertencia
Representación Significado 3
35
Parpadea Autodiagnóstico no finalizado
( 36)
Se ilumina Avería en ABS ( 36)
Indicadores
z
Autodiagnóstico no que recordar que la función
3 finalizado ABS no está disponible.
El testigo de advertencia Considerar las informacio-
36 nes secundarias sobre la
ABS parpadea.
situación que puedan oca-
La función ABS no está dis- sionar una avería en el ABS
ponible porque el autodiag- ( 75).
nóstico no ha finalizado. Para Se recomienda acudir a un
Indicadores
Avería en ABS
El testigo de advertencia
ABS se ilumina.
La unidad de mando del ABS
ha detectado una avería. La
función ABS no estará dispo-
nible.
Es posible continuar con la
marcha. Sin embargo, hay
Manejo
Cerradura de contacto y del Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 37
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloqueo electrónico de arranque
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manejo
Intermitentes de advertencia . . . 40
Asiento del conductor y del
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . 41
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Soporte para casco . . . . . . . . . . . . 56 z
Aviso de número de
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pretensado de los muelles . . . . . 57
Control de presión de
neumáticos RDCEO . . . . . . . . . . . . 43 Amortiguadores . . . . . . . . . . . . . . . 57
Computadora de a bordoEO . . . . 44 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor de parada de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calefacción de puñosEO . . . . . . . 49
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cerradura de contacto Conectar el encendido autodiagnóstico del ABS.
4 y del manillar ( 67)
38 Llave de contacto Desconectar el
Con el vehículo recibe una lla- encendido
ve principal y una de reserva.
En caso de perder la llave,
consultar las indicaciones re-
Manejo
Manejo
de la motocicleta intercambia
torrad) sin necesidad de rea- con el sistema electrónico de
lizar ajustes o activar función la llave señales específicas de
alguna. Gracias a este segu- cada vehículo, modificándolas
ro, sólo es posible arrancar z
continuamente. La unidad de
Girar el manillar hacia la iz- el motor con las llaves que mando del sistema electróni-
quierda. forman parte del vehículo. co del motor no habilitará el
Girar la llave a la posición 3 También puede solicitar a su arranque hasta que la llave se
y al mismo tiempo mover un Concesionario BMW Motorrad reconozca como "autorizada".
poco el manillar. que bloquee llaves individua-
Encendido, luces y todos les si, p. ej., ha extraviado Si en la llave de contacto
los circuitos de función des- una llave. Tras la anulación utilizada para el arranque
conectados. de la llave, ya no será posible hay sujeta una llave de re-
Cerradura del manillar ase- arrancar el motor. puesto, el sistema electrónico
gurada. puede "confundirse" y no ha-
La llave puede retirarse. bilitará el arranque motor. En
la pantalla multifunción apare-
ce la indicación EWS (bloqueo
electrónico de arranque).
La llave de reserva debe
guardarse siempre separada Intermitentes de mitentes de advertencia sólo
4 de la llave de contacto.
advertencia durante un tiempo limitado.
40 Si se acciona una tecla
Llave de reserva y llave Conectar los
de intermitente con el
adicional intermitentes de encendido conectado, la fun-
Para adquirir llaves de reser- advertencia ción del intermitente sustituye
va o adicionales es necesario Conectar el encendido. la función de los intermitentes
acudir a un Concesionario
Manejo
de advertencia mientras se
BMW Motorrad. El Concesio- accione la tecla. Cuando ya
nario está obligado a compro- no se acciona la tecla del in-
z bar la legitimación, ya que las termitente, vuelve a activarse
llaves forman parte de un sis- la función de los intermitentes
tema de seguridad. Si desea de advertencia.
anular una llave extraviada,
deberá llevar al Concesionario Intermitentes de advertencia
todas las demás llaves per- conectados.
tenecientes a la motocicleta. Parpadean los testigos de
Una llave bloqueada puede control de los intermitentes
Accionar al mismo tiempo izquierdo y derecho.
desbloquearse de nuevo más las teclas del intermitente
adelante. Desconectar el encendido.
izquierdo 1 y del intermiten-
Los intermitentes de adver-
te derecho 2.
tencia permanecen conec-
Los intermitentes de ad- tados.
vertencia descargan la Los testigos de control de
batería. Conectar los inter- los intermitentes izquierdo y
derecho se apagan.
Desconectar los última indicación del cuen-
intermitentes de takilómetros antes de haber 4
advertencia desconectado el encendido.
41
Manejo
En la pantalla del cuentaki-
lómetros van apareciendo, z
partiendo del valor actual, su-
cesivamente los siguientes
Accionar el interruptor de Conmutar con la tecla de valores:
desconexión de los intermi- reloj 1 de cronómetro a Kilometraje total
tentes 1. cuentakilómetros. Kilometraje diario 1 (Trip I)
Intermitentes de advertencia Accionar el cuentakilóme-
desconectados. Kilometraje diario 2 (Trip II)
tros 2 una vez brevemente. Presión de inflado de los
Cuentakilómetros neumáticos (EO)
Indicación de advertencia si
Seleccionar el indicador procede
Conectar el encendido.
Poner a cero el
Tras conectar el encen-
dido se muestra siempre cuentakilómetros parcial
en la pantalla multifunción la Conectar el encendido.
Seleccionar el cuentakiló- Ajustar la hora únicamente Accionar la tecla 1 breve-
4 metros parcial que se de- con la motocicleta parada. mente.
see. Conectar el encendido. Con cada accionamiento
42
van aumentando los minu-
tos.
Accionar la tecla 1 durante
más de 2 segundos.
Ajuste finalizado.
Manejo
Aviso de número de
z revoluciones
Representación
Mantener pulsada la tecla Accionar la tecla 1 durante
del cuentakilómetros 2 has-
más de 2 segundos.
ta que se haya restablecido.
El indicador de la hora 3 co-
El cuentakilómetros parcial
mienza a parpadear.
se pone a cero.
Accionar la tecla 1 breve-
mente.
Reloj
Con cada accionamiento se
Ajustar el reloj aumenta una hora.
Ajustar la hora durante la Accionar la tecla 1 durante
La advertencia de revolucio-
marcha puede provocar más de 2 segundos.
nes indica al conductor que
accidentes. El indicador de minutos 4
se ha alcanzado el área ro-
comienza a parpadear.
ja de revoluciones. Esta se-
ñal se representa mediante el Aparece FLASH (ilumina- Control de presión de
parpadeo del testigo de con- ción del testigo de control) y neumáticos RDCEO 4
trol de la alarma antirrobo 1 ON u OFF.
en rojo. Seleccionar el indicador 43
Accionar la tecla 1 hasta
La señal se conserva hasta que se muestre el estado del RDC
que se sube una marcha o deseado.
se reducen las revoluciones. ON: advertencia de revolu-
El conductor puede activar o ciones activada.
Manejo
desactivar dicha señal. OFF: advertencia de revo-
luciones desactivada.
Activar la advertencia de Para confirmar el ajuste,
revoluciones z
mantener pulsadas simul-
táneamente la tecla 1 y la
tecla 2 hasta que cambie la
indicación. Accionar la tecla 2 hasta
Se aplican los ajustes y se que se muestre la presión
muestra la última indicación. de inflado de los neumáti-
Si no se produce ninguna cos.
confirmación, se mantendrá
el último ajuste.
Manejo
La indicación de la tempera- z
tura ambiente 3 solo está ac- Pulsar la tecla INFO 1 hasta
tiva con el motor en marcha, que se muestre la velocidad
en otro caso se muestra --. media en la pantalla.
En el cálculo de la velocidad
Mantener pulsada la tecla
Si la temperatura ambiente media 3 se aplica el tiempo
INFO hasta que la velocidad
baja por debajo de 3 °C, el transcurrido desde la última
media se haya restablecido.
indicador de temperatura par- "puesta a cero". No se tienen
La pantalla muestra ---.
padea como advertencia de en cuenta las interrupciones
la posible formación de pla- de la marcha en las que se
cas de hielo. La primera vez apaga el motor.
que la temperatura cae por
debajo de este valor, la pan-
talla muestra el indicador de
temperatura, independiente-
mente del ajuste de la panta-
Consumo medio Poner a cero el consumo Autonomía
4 medio
46
Manejo
Manejo
tud. mente el encendido.
El ordenador de a bordo sólo
registra el repostaje cuando Activar el cronómetro
la cantidad de combustible Como alternativa al cuentaki- z
supera varios litros. lómetros, se puede mostrar el
cronómetro 3. La represen-
La autonomía restan- tación tiene lugar mediante
te calculada es un va- puntos separados en horas,
lor aproximado. Por tal mo- minutos, segundos y décimas
tivo, BMW Motorrad reco- de segundo.
mienda no agotar la autono- Para utilizar el cronómetro
mía indicada hasta el último como Lap-Timer, se puede
kilómetro. manejar, en vez de con la te-
cla 2, con la tecla INFO en el Cambiar con la tecla 1 entre
conjunto del puño. Si el ma- el cronómetro y el cuentaki-
nejo del cronómetro se ajus- lómetros.
ta mediante la tecla INFO, la
Usar el cronómetro Utilizar el cronómetro ON: manejo del cronómetro
4 como Lap-Timer mediante la tecla INFO del
conjunto del manillar.
48
OFF: manejo del cronóme-
tro mediante la tecla 2 del
cuadro de instrumentos.
Para confirmar el ajuste,
mantener pulsadas simul-
Manejo
táneamente la tecla 1 y la
tecla 2 hasta que cambie la
indicación.
z Con el cronómetro deteni-
Se aplican los ajustes y se
do, accionar la tecla 2. Accionar al mismo tiempo muestra la última indicación.
El cronómetro funciona des- la tecla 1 y la tecla 2 hasta Si no se produce ninguna
de el tiempo indicado en que cambie la indicación. confirmación, se mantendrá
pasos de décimas de se- Aparece FLASH (indicación el último ajuste.
gundo. de advertencia de revolucio-
Con el cronómetro en mar- nes) y ON u OFF.
cha, accionar la tecla 2. Accionar la tecla 2.
El cronómetro indica el Aparece LAP (Lap-Timer) y
tiempo transcurrido. ON u OFF.
Mantener pulsada la tecla 2, Accionar la tecla 1 hasta
hasta que se restablezca el que se muestre el estado
indicador. deseado.
El cronómetro indica
0.00.00.0.
Interruptor de parada desconectar el motor de un Calefacción de
de emergencia modo rápido y seguro.
puñosEO 4
49
Manejo
z
1 Interruptor de parada de A Posición de funciona- 1 Interruptor de calefac-
emergencia. miento. ción de puños
B Motor desconectado.
El accionamiento del in- Los puños del manillar dispo-
terruptor de parada de El motor sólo arranca nen de dos posiciones de ca-
emergencia durante la mar- en la posición de lefacción. La calefacción de
cha puede llegar a bloquear funcionamiento. los puños funciona solamen-
la rueda trasera y, de este te mientras está en marcha el
modo, provocar una caída. motor.
No accionar el interruptor de El gran consumo
parada de emergencia duran- de corriente de la
te la marcha. calefacción de los puños
Gracias al interruptor de pa- puede provocar la descarga
rada de emergencia se puede de la batería al circular a baja
velocidad. Si la carga de Embrague El tornillo de ajuste dis-
4 la batería es insuficiente, la
Ajustar la maneta de
pone de una acanaladu-
calefacción de los puños se ra y su giro es más fácil si se
50 desconecta para mantener la embrague presiona simultáneamente el
capacidad de arranque. El ajuste de la maneta embrague hacia delante.
del embrague durante La distancia entre el puño
la marcha puede provocar del manillar y la maneta de
accidentes.
Manejo
embrague aumenta.
Ajustar la maneta del embra- Girar el tornillo de ajuste 1
gue siempre con la motoci- en el sentido contrario al de
cleta parada. las agujas del reloj.
z
La distancia entre el puño
del manillar y la maneta de
embrague se reduce.
2 Función de calefacción
desconectada. Freno
3 50 % de potencia de ca- Ajustar la maneta del
lefacción (un punto visi- freno
ble).
Si se modifica la posi-
4 100 % potencia de cale-
ción del colector de lí-
facción (tres puntos visi- Girar el tornillo de ajuste 1
quido de freno, puede entrar
bles) en el sentido de las agujas
aire en el sistema de frenos.
del reloj.
No girar ni el conjunto del pu-
ño ni el manillar.
El ajuste de la maneta La distancia entre el puño Conectar las luces de
del freno durante la mar- del manillar y la maneta del cruce 4
cha puede provocar acciden- freno de mano aumenta. Las luces de cruce se conec-
tes. 51
Girar el tornillo de ajuste 1 tan automáticamente después
Ajustar la maneta del freno en el sentido contrario al de de arrancar el motor.
siempre con la motocicleta las agujas del reloj.
parada. La distancia entre el puño Conectar las luces de
del manillar y la maneta del carretera
Manejo
freno se reduce.
Luces z
Conectar las luces de
posición
Las luces de posición se en-
cienden automáticamente al
encender el contacto.
Girar el tornillo de ajuste 1 Las luces de posición
en el sentido de las agujas descargan la batería. Accionar el interruptor de la
del reloj. Conectar el encendido du- luz de carretera 1 superior.
El tornillo de ajuste dis- rante un tiempo limitado. Es posible conectar la
pone de una acanala- luz con el motor apaga-
dura y su giro es más fácil si do; para ello, encender las
se presiona simultáneamen- luces de carretera o accionar
te la maneta del freno hacia las ráfagas con el contacto
delante. encendido.
Luces de carretera conecta- Faro
4 das.
Ajustar el faro para
Colocar el interruptor de la
52
luz de carretera 1 en la po- circular por la derecha
sición central. o por la izquierda
Luces de carretera desco- Si se utiliza la motocicleta en
nectadas. países en los que se circu-
Accionar el interruptor de la la en el lado contrario de la
Manejo
Manejo
tante por la adaptación del
pretensado de los muelles al
estado de carga. A Posición neutra
Sólo si la carga es muy ele- B Posición con carga pesa- z
vada, la adaptación del pre- da
1 Ajuste del alcance de los
tensado de los muelles puede
faros
no ser suficiente. En tal caso
Con el fin de no molestar a Intermitentes
debe adaptarse el alcance de
los faros al peso. los vehículos que circulan Conectar el intermitente
en sentido contrario, puede izquierdo
En caso de dudas
corregirse el ajuste del alcan- Conectar el encendido.
acerca del ajuste básico
ce de los faros mediante la
correcto del faro, póngase
palanca abatible.
en contacto con un taller
especializado, a ser posible
con un Concesionario BMW
Motorrad.
Desconectar el
4 intermitente
54
Manejo
Manejo
Sacar el asiento 2.
Depositar el asiento con la Desplazar el asiento 2 hacia z
superficie de asiento hacia delante para que se intro-
abajo sobre una superficie duzca en la fijación 3.
limpia. Presionar el asiento trasero
con fuerza hacia abajo.
El asiento se enclava de for-
ma audible.
Desbloquear la cerradura
del asiento 1 utilizando la
llave de contacto y soste-
nerla.
Soporte para casco Desmontar el asiento ( 55) Retrovisores
4 Soporte para casco bajo Ajustar los retrovisores
56 el asiento
Manejo
z
El cierre del casco pue-
de rayar el revestimiento. Colocar el espejo presio-
El soporte para casco 1 se Al engancharlo, observar nando ligeramente en una
encuentra debajo del asien- la posición del cierre del de las esquinas cada vez
to. Se puede fijar un casco a casco. hasta alcanzar la posición
dicho soporte con ayuda del deseada.
Pasar el cable de acero dis-
cable de acero disponible co-
ponible como accesorio op-
mo accesorio opcional.
cional por el casco y des-
Utilizar el soporte para plazar los ojales sobre el
casco soporte para casco 1.
Montar el asiento ( 55)
Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten-
te.
Pretensado de los Parar la motocicleta y ase-
muelles gurarse de que la base de
Ajuste básico del pre-
tensado de muelle 4
apoyo sea plana y resisten-
Pretensado del muelle y te. 57
Girar el tornillo de ajuste
peso en sentido contrario a las
El pretensado del muelle de la agujas del reloj hasta el
rueda trasera debe adaptarse tope y luego retroceder
a la carga de la motocicleta. 12 clics (Con el depósi-
Manejo
Si la carga aumenta, es nece- to lleno, con conductor
sario aumentar el pretensado 85 kg)
del muelle, mientras que una
z
reducción de la carga requie- Amortiguadores
re un pretensado menor.
Amortiguación y
Ajustar el pretensado Para aumentar el pretensa- pretensado del muelle
del muelle de la rueda do de muelle, girar la rue- El amortiguador debe estar
trasera da manual con ayuda de la adaptado al pretensado del
Los ajustes inadecua- herramienta de a bordo 1 muelle. El aumento del pre-
dos del pretensado del en el sentido de las agujas tensado requiere una amor-
muelle y de la amortiguación del reloj. tiguación más dura, mientras
empeoran el comportamiento Para reducir el pretensa- que una reducción del pre-
de marcha de la motocicleta. do de muelle, girar la rue- tensado requiere una más
Adaptar la amortiguación del da manual con ayuda de la suave.
pretensado de muelle. herramienta de a bordo 1
en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Ajustar la amortiguación ajuste 1 en el sentido de las
4 de la rueda trasera agujas del reloj.
Para reducir la amortigua-
58 Los ajustes inadecua-
ción, girar el tornillo de ajus-
dos del pretensado del
te 1 en sentido contrario a
muelle y de la amortiguación
las agujas del reloj.
empeoran el comportamiento
de marcha de la motocicleta. Ajuste básico de la
Manejo
Neumáticos
Comprobar la presión de
los neumáticos
Una presión incorrecta
Para aumentar la amorti-
de inflado de los neu-
guación, girar el tornillo de
máticos empeora las propie-
dades de marcha de la mo-
tocicleta y puede provocar Comprobar la presión de En caso de una presión de
accidentes. inflado de los neumáticos inflado insuficiente: 4
Asegurar la correcta según los siguientes datos. Corregir la presión de infla-
presión de inflado de los 59
Presión de inflado de do de los neumáticos.
neumáticos.
los neumáticos delan-
A velocidades elevadas, teros
los asientos de las vál-
2,5 bar (Modo Solo, con
Manejo
vulas tienden a abrirse por sí
mismos como resultado de la los neumáticos fríos)
fuerza centrífuga. 2,5 bar (Funcionamiento
Para evitar una pérdida re- con acompañante o car- z
pentina de la presión de infla- ga, con los neumáticos
do de los neumáticos, utilizar fríos)
la caperuza de válvula metáli-
ca con junta tórica en la rue- Presión de inflado del
da trasera y apretarla bien. neumático trasero
Conducir
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . 68
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Control de presión de z
neumáticosEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de frenos general . . . . . 72
Sistema de frenos con ABS de
BMW MotorradEO . . . . . . . . . . . . . 73
Instrucciones de vamente sobre el comporta- Alcohol y drogas
5 seguridad miento de la motocicleta:
Incluso pequeñas canti-
Ajuste del sistema de mue- dades de alcohol y dro-
62 Equipo para el conductor lles y amortiguadores gas afectan negativamente
¡No circule nunca sin todas Carga mal repartida sobre las capacidades de
estas prendas! Póngase Ropa suelta percepción, de evaluación
siempre: Presión insuficiente de los y de decisión y merman los
Casco neumáticos
Conducir
Conducir
sión del sistema de encen- ropa o equipaje, etc.) entra
dido con el motor en marcha mediatamente
en contacto con el tubo de
puede provocar descargas de Utilizar sólo combustible sin
escape, podría inflamarse.
corriente. plomo
Asegurarse de que ningún
No tocar ninguna pieza del Observar sin falta los pe- z
material fácilmente inflama-
sistema de encendido con el riodos de mantenimiento
ble entre en contacto con el
motor en marcha. prescritos.
sistema de escape caliente.
Catalizador El combustible no que- Si el motor funciona du-
mado puede destruir el rante un tiempo prolon-
Si debido a fallos de arranque
catalizador. gado con la motocicleta pa-
entra combustible no quema-
Observar los puntos especifi- rada, la refrigeración no será
do en el catalizador, existe
cados para la protección del suficiente y puede sobreca-
peligro de sobrecalentamien-
catalizador. lentarse. En casos extremos
to y deterioro.
podría producirse un incendio
Por eso deben tenerse en
en el vehículo.
cuenta los siguientes puntos:
No dejar el motor en marcha
con la motocicleta parada
si no es necesario. Iniciar la
marcha inmediatamente des- pérdida del derecho de ga- Sujeción segura de bultos y
5 pués de arrancar. rantía. equipaje
No manipular la unidad de
64 Manipulación de la mando del sistema electróni- En intervalos regulares:
unidad de mando del co del motor. Nivel de aceite del motor
sistema electrónico del (en cada parada de reposta-
Lista de control je)
motor
Desgaste de las pastillas de
Conducir
Conducir
do; de lo contrario, no arran-
cará el motor. En ralentí se ( 66)
enciende el testigo de con- Se lleva a cabo el autodiag-
trol de punto muerto en color nóstico del ABS. ( 67)
verde y el indicador de cam- z
Interruptor de parada de
bio de la pantalla multifunción
emergencia 1 en posición
indica N.
de funcionamiento A.
La lubricación del cam-
bio funciona solamente
mientras está en marcha el
motor. Una lubricación insufi-
ciente puede ocasionar daños
en el cambio.
No dejar que la motocicleta Accionar la tecla del motor
avance con el motor detenido de arranque 1.
durante un período prolonga-
do ni desplazarla durante un
tramo largo.
Si las temperas son muy ejecuta un test en los instru- Testigo de advertencia de la
5 bajas, puede ser nece- mentos indicadores y en los presión de aceite
sario accionar la maneta del testigos de aviso y control. Con EO ABS BMW Mo-
66 acelerador en el proceso de Este Pre-Ride-Check se in- torrad:
arranque. Si la temperatura terrumpe en cuanto se arran- Testigo de advertencia del
ambiente es inferior a 0 °C: ca el motor. ABS
una vez conectado el encen- Fase 1
dido, accionar el embrague. El cuentarrevoluciones y el Fase 2
Conducir
Conducir
do conectar, no se podrán Se recomienda acudir a un
mostrar posibles averías de nosticables en parado. taller especializado, a ser
funcionamiento. El testigo de advertencia posible a un Concesionario
Observar en el indicador to- ABS parpadea. BMW Motorrad, para subsa-
dos los testigos de adverten- nar el fallo. z
cia y control. Fase 2
Comprobación de los Rodaje
Se recomienda acudir a un
sensores de las ruedas al Los primeros 1000 km
taller especializado, a ser
arrancar. Durante el rodaje se debe
posible a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsa- El testigo de advertencia circular cambiando frecuen-
nar el fallo. ABS parpadea. temente de gama de carga
y de revoluciones.
Autodiagnóstico del Autodiagnóstico del ABS En lo posible, circular por
ABSEO concluido carreteras sinuosas, con
La disponibilidad funcional del El testigo de advertencia del subidas y bajadas ligeras,
ABS BMW Motorrad se com- ABS se apaga. en lugar de autopistas.
prueba mediante el autodiag-
nóstico. Éste se lleva a cabo
Si se supera el régimen Pastillas de freno daje, los neumáticos gozan
5 previsto durante el roda- Las pastillas de freno nuevas de la adherencia correcta en
je, el desgaste del motor se necesitan un cierto periodo toda su superficie.
68 acelera. de "rodaje", y por lo tanto no Los neumáticos nuevos
Respetar el número de re- disponen de la fuerza de fric- aún no tienen una adhe-
voluciones prescrito para el ción ideal durante los prime- rencia total, en inclinaciones
rodaje. ros 500 km. Para compensar laterales extremas existe ries-
Conducir
Conducir
lo está diseñado para suelo no son adecua-
soportar el peso de la motoci- quierdo. das, no se garantiza un apoyo
cleta. Accionar el freno manual. correcto de la motocicleta.
Evitar sentarse sobre la moto- Pasar la pierna derecha por Asegurarse de que el suelo
encima del asiento ponien- de la zona del caballete es
cicleta si está puesto el caba- z
llete lateral. do recta la motocicleta. llano y resistente.
Colocar la motocicleta en
Inclinar lentamente la mo- Apagar el motor.
posición derecha y equili-
tocicleta sobre el caballe- brarla. Descender con la mano iz-
te lateral, liberar la carga y quierda en el puño izquier-
descender por la izquierda. Si la motocicleta co- do del manillar.
Girar el manillar hasta el to- mienza a rodar con el Sujetar el asidero del acom-
pe derecho o izquierdo. caballete lateral desplegado, pañante o el semichasis tra-
éste puede engancharse en sero con la mano derecha.
Comprobar que la motoci-
el suelo y provocar la caída Apoyar el pie derecho sobre
cleta queda segura sobre el
de la motocicleta. el mandril de accionamien-
caballete.
Plegar el caballete lateral an- to y presionar el caballete
Si se detiene la motoci- tes de mover el vehículo. hacia abajo hasta que los
cleta en una pendiente,
situarla en dirección "cuesta
patines descansen sobre el Sujetar el asidero de acom- ra. Se corre el riesgo de sufrir
5 suelo. pañante o el semichasis tra- una caída.
Con todo el peso del cuer- sero con la mano derecha. Repostar como máximo hasta
70 po, apoyar la motocicleta Empujar hacia delante la el borde inferior de la boca de
sobre el caballete central y motocicleta para bajarla del llenado.
al mismo tiempo tirar de ella caballete central.
El combustible puede
hacia atrás. Comprobar que el caballete atacar las superficies de
central está completamente
Conducir
Conducir
motor)
con EO Gasolina nor- Función
Retirar la tapa de protec-
mal sin plomo (91 oc- En los neumáticos se en-
ción.
tanos): cuentra un sensor que mide
Abrir el cierre del depósito
la temperatura y la presión del z
de combustible con la llave Gasolina normal (91 oc-
tanos / 82,5 de índice del aire del interior de los neumá-
de encendido girándola en
motor) ticos y envía estos datos a la
el sentido contrario al de las
unidad de mando.
agujas del reloj. Cantidad de combus- Los sensores están equipa-
Repostar combustible de la tible utilizable dos con un regulador de fuer-
calidad indicada a continua-
za centrífuga que autoriza la
ción hasta el borde inferior 16 l transmisión de los valores de
del tubo de llenado como
medición a partir de una velo-
máximo. Cantidad de reserva cidad aproximada de 30 km/
Los valores nomina- de combustible h. Antes de recibir por pri-
les de la potencia y el mera vez la presión de infla-
consumo están calculados 4l do de los neumáticos, en la
pantalla se muestra -- para
cada neumático. Cuando el muestran una presión depen- Sistema de frenos
5 vehículo se detiene, los sen- diente de la temperatura por general
sores continúan transmitiendo lo que, en la mayoría de los
72 los valores medidos durante casos, esta presión no coinci- Descensos prolongados
aprox. 15 minutos. de con el valor que se mues- Si se utiliza exclusiva-
La unidad de mando puede tra en la pantalla multifunción. mente el freno trasero en
administrar cuatro sensores, descensos prolongados, exis-
de forma que pueden utilizar- Gamas de presión de te el riesgo de que este freno
Conducir
Conducir
puede reducirse la eficiencia Si se circula en régimen
de los frenos, si no se utilizan de todo terreno o sobre La fuerza de frenado máxi-
durante un periodo largo de carreteras sucias puede re- ma que se puede transferir
tiempo. ducirse la acción de frenado a la calzada depende entre
como consecuencia de la su- otros factores del coeficien-
Frenar a tiempo hasta que la z
capa de sal sobre los discos ciedad acumulada sobre los te de fricción de la superficie
de freno y las pastillas se ha- discos y las pastillas de freno. de la calzada. La gravilla, el
ya eliminado por el efecto de Frenar a tiempo hasta que los hielo o la nieve, así como los
los frenos. frenos estén limpios por el firmes mojados ofrecen un
efecto de frenado. coeficiente de fricción con-
Aceite o grasa en los siderablemente menor que
La conducción por un pavimento asfaltado seco
frenos carreteras sucias o y limpio. Cuanto peor es el
Las capas de aceite y con desniveles aumenta el coeficiente de fricción de la
grasa depositadas sobre desgaste de las pastillas de calzada, más largo es el re-
los discos y las pastillas de freno. corrido de frenado.
freno reducen notablemente Comprobar con mayor Si el conductor aumenta la
el efecto de frenado. frecuencia el grosor de presión de frenado y supera
Comprobar, especialmente la fuerza de frenado máxima
transferible, las ruedas em- ABS reduce la presión de fre- mayor es la fuerza de frenado
5 piezan a bloquearse y se pier- nado para garantizar la esta- ejercida, más carga se apli-
de estabilidad de marcha; las bilidad de marcha cuando los ca sobre la rueda delantera.
74 probabilidades de acciden- neumáticos vuelven a entrar Cuanto mayor es la carga en
te aumentan. Para evitar es- en contacto con la calzada. la rueda, más fuerza de frena-
ta situación, el sistema ABS En este momento, el BMW do puede transferirse.
ajusta la presión de frenado a Motorrad ABS debe contem- Para alcanzar el recorrido de
la fuerza de frenado máxima plar coeficientes de fricción frenado más corto el freno de
Conducir
transferible de modo que las extremadamente bajos (gravi- la rueda delantera debe ac-
ruedas puedan seguir girando lla, hielo, nieve) para permitir cionarse de forma ininterrum-
y la estabilidad de marcha se que las ruedas motrices giren pida y aplicando una fuerza
mantenga independientemen- en cualquier caso y garantizar creciente. De este modo, el
z te del estado de la calzada. así la estabilidad de marcha. incremento dinámico de car-
Una vez se han detectado las ga en la rueda delantera se
¿Qué sucede si la circunstancias reales el sis- aprovecha de forma óptima.
calzada presenta tema efectúa una regulación Asimismo, el embrague debe
desniveles? para aplicar la presión de fre- accionarse al mismo tiempo.
Los cambios de rasante o nado óptima. En los ejercicios de "frena-
desniveles en la calzada pue- do violento" que se practican
den propiciar una pérdida
¿Cómo puede alcanzarse con frecuencia en los cursos,
temporal de contacto entre el recorrido de frenado en los que la presión de fre-
los neumáticos y la superficie más corto? nado se genera rápidamente
de la calzada haciendo que la En un proceso de frenado la y con plena intensidad, la dis-
fuerza de frenado transmisi- distribución dinámica de la tribución dinámica de la carga
ble se reduzca hasta cero. Si carga varía entre la rueda de- no puede seguir el aumento
se frena en esta situación, el lantera y la trasera. Cuanto del retardo y la fuerza de fre-
nado no se puede transferir Levantamiento de la ¿Cómo está diseñado el
completamente a la calzada. rueda trasera BMW Motorrad ABS? 5
Para que la rueda delantera
Cuando hay una adherencia El BMW Motorrad ABS garan- 75
no se bloquee, el sistema de
elevada entre los neumáticos tiza, en el marco de la física
ABS interviene para reducir
y la calzada, la rueda delante- de conducción, la estabilidad
la presión de frenado lo que
ra tarda mucho en bloquearse de marcha sobre cualquier ti-
comporta un recorrido de fre-
aunque se frene fuertemente. po de firme. No obstante, el
nado mayor.
Conducir
Por ello, el sistema de regu- sistema no ha sido concebi-
Reservas de seguridad lación del ABS también de- do para exigencias especiales
be actuar con mucho retardo que puedan surgir bajo con-
El BMW Motorrad ABS no de-
o no actuar. En ese caso la diciones de competencia ex-
be incitar a un modo de con-
rueda trasera puede levantar- tremas en caminos de tierra o z
ducir descuidado, confiando
se, lo que puede provocar el circuitos.
en los cortos recorridos de
vuelco de la motocicleta.
frenado. Se trata de una re- Situaciones especiales
serva de seguridad para si- El frenado fuerte puede
provocar el levantamien- Para detectar la tendencia
tuaciones de emergencia.
to de la rueda trasera. al bloqueo de las ruedas se
Tenga cuidado con las cur- comparan, en otros aspectos,
vas. Al frenar en curvas, la Al frenar, tener en cuenta que
las revoluciones de la rue-
motocicleta está sujeta a de- el sistema de regulación del
ABS no puede proteger en da delantera y la trasera. Si
terminadas leyes de la física, durante un período de tiem-
que no pueden ser suprimi- todos los casos del levanta-
po prolongado se registran
das por el BMW Motorrad miento de la rueda trasera.
valores no plausibles, la fun-
ABS. ción ABS se desconectará
por motivos de seguridad y
se mostrará un error de ABS.
La condición para que se pro- al arrancar en campo abier-
5 duzca un mensaje de error es to.
que el autodiagnóstico haya
76 concluido. En caso de que debido a uno
Además de los problemas en de los estados de conduc-
el BMW Motorrad ABS tam- ción descritos anteriormen-
bién los estados de conduc- te se produjera un mensaje
ción anómalos pueden provo- de error, la función ABS se
Conducir
Accesorios
TopcaseAO .................... 83
z
Instrucciones BMW Motorrad no pue- Toma de corriente
6 generales de evaluar si cada pro-
Carga nominal
ducto puede utilizarse sin
78 BMW Motorrad recomienda riesgos en las motocicletas
utilizar para su motocicleta BMW. Esta garantía tampoco
piezas y accesorios que BMW existe si se ha otorgado una
haya autorizado para este fin. autorización oficial específica
En su Concesionario BMW en el país. Tales comproba-
Accesorios
Accesorios
red eléctrica de a bordo. gativamente en la estabilidad la mochila del depósito.
de la motocicleta durante la
Cargar la Topcase con un
Tendido de cables marcha.
máximo de 5 kg.
Los cables que van desde No se ha de rebasar el peso
la toma de corriente hasta el total admisible y se han de Atrancar el equipaje
dispositivo adicional deben tener en cuenta las instruc- z
Desmontar el asiento ( 55)
disponerse de manera que ciones de carga.
No dificulten la conducción, Adaptar los ajustes del pre-
No dificulten el giro del ma- tensado de muelles, los
nillar ni limiten las propieda- amortiguadores y la presión
des de marcha de los neumáticos al peso
No puedan quedar aprisio- total.
nados Procurar un volumen uni-
forme del equipaje en los
Los cables que no están
lados izquierdo y derecho.
colocados correctamen-
Asegurarse de que el pe-
te pueden suponer un obstá-
so está distribuido homo- Hacer pasar el cinturón del
culo para el conductor.
equipaje 1 por debajo del
asiento en la zona 2 de la Comprobar que la sujeción Abrir la maleta
6 abertura para llenado del del bulto de equipaje sea
depósito de combustible. segura.
80 Observar que el cinturón se
encuentre delante de las MaletaAO
barras sobre el lado inferior
Palanca de desbloqueo
del asiento.
Montar el asiento ( 55) A derecha y a izquierda de la
Accesorios
Accesorios
Tirar de la palanca de des- Presionar las bandas de en-
bloqueo gris (OPEN) hacia Presionar los cierres 1 de la caje 2 hacia fuera y extraer-
arriba. tapa de la maleta sobre los las hacia arriba.
Las cintas de encaje 2 se puntos de bloqueo 2. Está ajustado el volumen z
abren. Los cierres encajan de for- máximo.
Volver a tirar de la palanca ma audible.
de desbloqueo gris (OPEN) Presionar los cierres 3 de
hacia arriba. las cintas de encaje sobre
Tirar de la tapa de la male- los puntos de bloqueo 2.
ta 3 para desbloquearla. Los cierres encajan de for-
Maleta completamente ma audible.
abierta.
Modificar el volumen de
la maleta
Cerrar la tapa de la maleta.
Montar las maletas
6
82
Accesorios
Accesorios
Soltar los tornillos 1.
Si una de las maletas se mo- Ajustar la altura del soporte.
viera o resultara difícil colo- Apretar los tornillos 1.
Girar el cilindro de la cerra-
carla, debe adaptarse a la
dura 1 hasta la posición
z
distancia entre los alojamien-
OPEN.
tos inferior y superior. Para
ello puede modificarse la altu- Accionar el cilindro de la
ra del soporte inferior 1 de la cerradura.
maleta. La palanca de bloqueo 2
salta hacia el exterior.
Adaptar las maletas
Abrir la maleta.
Cerrar la Topcase
6
84
Accesorios
Accesorios
Girar el cilindro de la cerra- Abatir el asa 3 totalmente
dura en el sentido de RE- hacia arriba.
LEASE. z
Presionar el asa de trans-
El asa 3 salta hacia el exte-
porte 3 completamente ha-
rior.
cia abajo.
Abatir el asa 3 totalmente
El asa de transporte encas-
hacia arriba.
tra de manera audible.
Levantar la parte posterior
de la Topcase y extraerla de
la placa portadora.
Mantenimiento
Sistema de frenos general . . . . . 90
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . 91
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . 93
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . 95
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
z
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bastidor de la rueda
delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Bastidor de la rueda trasera . . . 107
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Instrucciones Juego
7 generales de herramientas de a
88 En el capítulo Mantenimiento bordo de servicio
se describen los trabajos de Para trabajos de gran enver-
comprobación y sustitución gadura, su Concesionario
de piezas sometidas a des- BMW Motorrad le ofrece el
gaste fácilmente realizables. juego de herramientas de a
Mantenimiento
Mantenimiento
nivel de aceite del motor in-
Alojamiento para puntas de
mediatamente después de un
1/4 pulgadas
trayecto largo.
Llave de boca adicional de Mantener la motocicleta ca-
EC 13 liente derecha y asegurarse
Montaje y desmontaje del de que la base de apoyo
soporte del silenciador sea plana y resistente.
Desmontar el cierre de la
con AO Caballete central: z
abertura de llenado de acei-
Aceite del motor Apoyar la motocicleta a te 1 girándolo en el sentido
Comprobar el nivel de temperatura de servicio so- contrario a las agujas del
aceite del motor bre el caballete central y reloj.
asegurarse de que la ba-
Una cantidad insuficiente se de apoyo sea plana y
de aceite puede oca- resistente.
sionar el bloqueo del motor y
consecuentemente provocar Dejar el motor en ralentí
accidentes. hasta que se ponga en mar-
cha el ventilador y dejar en
Añadir aceite de motor
7 Nivel nominal del acei-
te del motor
90
Entre la marca de MIN
y la marca de MAX en
la varilla de medición de
aceite
Mantenimiento
Mantenimiento
seguridad de funcionamiento comprueben los frenos.
del sistema de frenos.
Todos los trabajos que se Pastillas de freno
realicen en el sistema de fre-
nos deben ser llevados a ca- Verificar el grosor de
bo en un taller especializa- las pastillas de freno
do, a ser posible en un BMW delanteras
Comprobar el grosor de las
Motorrad. Si se supera el nivel de
z
pastillas de freno a izquier-
desgaste máximo de las da y derecha mediante un
Comprobación del pastillas se reduce la capa- control visual. Dirección de
funcionamiento de los cidad de frenado y, en algún la mirada: entre la rueda y
frenos caso, pueden producirse da- el vástago hacia la pinza de
Accionar el freno de mano. ños en los frenos. freno.
Debe percibirse claramente Para garantizar la seguridad
un punto de resistencia. de funcionamiento del siste-
Accionar el pedal del freno. ma de frenos, no superar el
nivel de desgaste máximo de
las pastillas.
Comprobar el grosor
7 de las pastillas de freno
92 traseras
Si se supera el nivel de
desgaste máximo de las
pastillas se reduce la capa-
cidad de frenado y, en algún
Mantenimiento
Verificar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera
Mantenimiento
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien- Comprobar el nivel del líqui-
Límite de desgaste del te, puede entrar aire en el sis- do de frenos en el depósito
forro del freno trasero tema de frenos. Esto puede delantero 1.
reducir considerablemente la
1 mm (Sólo las pastillas capacidad de frenado. Debido al desgaste nor-
de fricción, sin la placa Comprobar regularmente el mal de las pastillas des-
de soporte) nivel de líquido de frenos. ciende el nivel de líquido de z
Deben poderse apreciar frenos en el depósito.
Mantener la motocicleta de-
claramente las marcas de
recha y asegurarse de que
desgaste.
la base de apoyo sea plana
y resistente.
Si ya no se ve la marca de
Centrar el manillar.
desgaste:
Acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
Verificar el nivel del
7 líquido de frenos en la
94 parte trasera
Si el nivel de líquido en
el depósito es insuficien-
te, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos. Esto puede
Mantenimiento
reducir considerablemente la
capacidad de frenado.
Comprobar regularmente el Comprobar el nivel del líqui-
Nivel del líquido de
nivel de líquido de frenos. do de frenos en el depósito
frenos delante
trasero 1.
Mantener la motocicleta en-
Líquido de frenos DOT4 derezada y asegurarse de Debido al desgaste nor-
que la base de apoyo sea mal de las pastillas des-
El nivel de líquido de fre-
z nos no puede estar por plana y resistente. ciende el nivel de líquido de
frenos en el depósito.
debajo de la marca MIN.
Mantenimiento
Nivel del líquido de Nivel nominal de líqui-
frenos detrás do refrigerante
Mantenimiento
comprueben el embrague.
Desplazar la parte lateral
detrás del carenado late- Neumáticos
ral inferior y observar que Comprobar el perfil de
la guía 4 de la parte lateral Colocar el retrovisor. los neumáticos
encaje en el alojamiento 5. Enroscar los tornillos 1.
El comportamiento de
Montar la tapa del comparti- z
marcha de su motoci-
mento de la batería ( 118)
cleta puede modificarse de
Montar el asiento ( 55)
forma negativa incluso antes
de alcanzar la profundidad
Embrague mínima del perfil determinada
Comprobar el por la ley.
funcionamiento del Cambiar los neumáticos an-
embrague tes de alcanzar la profundidad
Accionar la maneta del em- de perfil mínima.
Enroscar los tres tornillos 3. brague. Parar la motocicleta y ase-
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten- Llantas tráfico y autorizados para el
7 te.
Comprobar las llantas
modelo en concreto. BMW
Medir la profundidad del Motorrad no puede evaluar la
98 perfil en las ranuras del per- Parar la motocicleta y ase- idoneidad de llantas y neumá-
fil principal con ayuda de las gurarse de que la base de ticos no autorizados y, por lo
marcas de desgaste. apoyo sea plana y resisten- tanto, no puede garantizar su
te. seguridad.
Todos los neumáticos
Comprobar visualmente si Utilizar exclusivamente ruedas
Mantenimiento
disponen de marcas
las llantas presentan algún y neumáticos autorizados por
de desgaste integradas en el
defecto. BMW Motorrad para el vehí-
perfil principal. Si el perfil del
Se recomienda acudir a un culo correspondiente.
neumático ha sobrepasado
taller especializado, a ser Si se desea información más
el nivel de la marca, el neu-
posible a un Concesionario detallada, consulte en su
mático está completamente
BMW Motorrad, para com- Concesionario BMW Motorrad
gastado. Las posiciones de
probar las llantas dañadas y o en la página de Internet
z las marcas están identificadas
sustituirlas en caso necesa- "www.bmw-motorrad.com".
en el borde del neumático,
rio.
p. ej. con las letras TI, TWI o
con una flecha.
Ruedas
Si el perfil del neumático ya
no cumple con el mínimo
Ruedas y neumáticos
prescrito por ley: homologados
Sustituir el neumático. Para cada tamaño de neu-
mático existen productos de
determinadas marcas, com-
probados por BMW Motorrad,
considerados aptos para el
Adhesivo del RDCEO atención para evitar dañar
el sensor RDC. Indicar a su 7
Concesionario BMW Motorrad
o al taller especializado de 99
la presencia del sensor del
RDC.
Desmontar la rueda
Mantenimiento
delantera
Colocar la motocicleta so- Una vez desmontadas
bre un bastidor auxiliar; las pastillas, éstas pue-
Los sensores del RDC BMW Motorrad se reco- den presionarse hasta el pun-
pueden dañarse si los mienda el bastidor auxiliar to que al efectuar el montaje
neumáticos se montan de for- BMW Motorrad. no puedan encajarse en el
ma incorrecta. Montar el bastidor de la rue- disco de freno.
da trasera ( 107) z
Informe a su Concesionario No accionar la maneta del fre-
BMW Motorrad o su taller es- con AO Caballete central: no con las pinzas del freno
pecializado de que la rueda Colocar la motocicleta so- desmontadas.
está equipada con un sensor bre el caballete central.
de RDC. Retirar los tornillos de su-
jeción 1 de las pinzas de
En motocicletas equipadas freno izquierda y derecha.
con RDC, en la posición del
sensor del RDC de la llanta
se coloca el adhesivo corres-
pondiente. Al cambiar los
neumáticos debe prestarse
con EO Sistema antibloqueo
7 (ABS):
Al retirar la pinza de freno
100
izquierda prestar atención
en no dañar el cable del
sensor de ABS.
Mantenimiento
tema de frenos, especialmen-
Extraer el casquillo distan- te el sensor ABS con cable y Colocar el casquillo distan-
ciador 6 en el lado izquierdo anillo sensorial. ciador 6 del lado izquierdo
del cubo. La rueda delantera debe sobre el cubo.
montarse en el sentido Hacer rodar la rueda delan-
Montar la rueda de la marcha. tera en la horquilla.
delantera Observar las flechas de direc- z
Las uniones atornilladas ción de marcha de los neu- con EO Sistema antibloqueo
apretadas con un par de máticos o de las llantas. (ABS):
apriete incorrecto se pueden Comprobar el funciona-
soltar o pueden provocar da- miento del sensor del ABS
ños en las uniones. del lado izquierdo al rodar la
Es imprescindible acudir a un rueda.
taller especializado para com-
probar los pares de apriete, a
ser posible a un Concesiona-
rio BMW Motorrad.
Colocar las pinzas de freno
7 sobre los discos de freno.
con EO Sistema antibloqueo
102
(ABS):
Mantenimiento
Mantenimiento
Montar el bastidor de la rue-
da trasera ( 107)
con AO Caballete central: Girar el silenciador 3 hacia
Colocar la motocicleta so- abajo y depositarlo.
bre el caballete central. Engranar la primera marcha.
Mantenimiento
rueda delantera. Este basti-
Apretar la abrazadera de Apretar el tornillo 2 del so- dor de la rueda delantera con
sujeción del silenciador al porte del silenciador situado el número de referencia de
par de apriete. en el apoyapiés del acom- herramienta especial BMW
pañante con el par de aprie- 36 3 970 está disponible en
Silenciador al colector su Concesionario BMW Mo-
te.
torrad.
Silencioso al semicha- z
35 Nm sis trasero El bastidor para la rueda
delantera BMW Motorrad
19 Nm no ha sido concebido para
sostener la motocicleta sin
caballete principal o sin otros
bastidores auxiliares. Si la
motocicleta se apoya sólo en
el bastidor para la rueda de-
lantera y en la rueda trasera
puede volcar.
Apoyar la motocicleta en
7 el caballete central o en el
bastidor auxiliar antes de
106 levantarla con el bastidor
para la rueda delantera BMW
Motorrad.
la rueda delantera
Colocar la motocicleta so- Soltar los tornillos de ajus- Disponer ambos alojamien-
bre un bastidor auxiliar; te 1. tos 2 de forma que la hor-
BMW Motorrad se reco- Desplazar ambos alojamien- quilla delantera quede colo-
mienda el bastidor auxiliar tos 2 hacia afuera hasta que cada de forma segura.
BMW Motorrad. la horquilla de la rueda de- Apretar los tornillos de ajus-
Montar el bastidor de la rue- lantera quepa entre ellos. te 1.
z
da trasera ( 107) Ajustar la altura deseada
con AO Caballete central: del bastidor de la rueda de-
Colocar la motocicleta so- lantera con pernos de suje-
bre el caballete central. ción 3.
Alinear el bastidor de la rue-
da delantera centrado con
dicha rueda y moverlo hacia
el eje delantero.
de referencia de herramienta
especial 36 3 980 está dis- 7
ponible en su Concesionario
BMW Motorrad. 107
Montar el bastidor de la
rueda trasera
Mantenimiento
Presionar el bastidor de la Introducir el soporte para
rueda delantera uniforme- la rueda trasera en el eje
mente hacia abajo para le- trasero por el lado derecho.
vantar la motocicleta. Colocar la arandela de se-
guridad desde la izquierda
Bastidor de la rueda presionando el botón de en- z
trasera clavamiento.
Ajustar la altura deseada del Colocar la mano izquierda
Bastidor de la rueda bastidor de la rueda trasera en el asidero del acompa-
trasera con los tornillos 1. ñante de la motocicleta y la
Para poder trabajar con segu- Retirar la arandela de se- mano derecha en la palan-
ridad también en las ruedas guridad 2 presionando el ca del bastidor de la rueda
de motocicletas sin caballete botón de enclavamiento 3. trasera 4.
central, BMW Motorrad ofre-
ce un bastidor para la rueda
trasera. Este bastidor de la
rueda trasera con el número
El hecho de que se fun- No tocar el cristal de las
7 da una lámpara de la bombillas nuevas con
motocicleta supone un riesgo los dedos. Utilizar un paño
108 para la seguridad, ya que es limpio y seco para montar
posible que los otros conduc- las lámparas. La suciedad
tores no vean al conductor ni acumulada, especialmente
la máquina. aceites y grasas, dificultan la
Sustituir las lámparas de- evacuación térmica. La con-
Mantenimiento
H7 / 12 V / 55 W
Mantenimiento
Bombilla de la luz de
cruce
Soltar el estribo elástico 5
de los puntos de enclava- H7 / 12 V / 55 W
Retirar la cubierta 2 (luces miento y abrirlo hacia un
de cruce) o la cubierta 3 (lu- lado.
ces de carretera) tirando de
la palanca 1.
z
segura.
W5W / 12 V / 5 W
Mantenimiento
Retirar la caperuza coberto- Desmontar el casquillo de la
ra 1. bombilla 3 girando en senti-
do contrario a las agujas del
reloj.
Presionar la bombilla 4 en el
casquillo.
Desenchufar el conector 2.
Mantenimiento
P21/5W / 12 V / 5...21 W
Para sujetar la bombilla
Montar la carcasa de la Desmontar el tornillo 1.
nueva, utilizar un paño
lámpara con los tornillos 1.
limpio y seco.
Sustituir los
intermitentes delanteros
o traseros z
Durante los siguientes
trabajos, una motocicleta
mal apoyada puede caerse.
Asegurarse de que la motoci-
cleta está apoyada de forma
segura. Extraer el cristal dispersor
de la carcasa del espejo por
Presionar la bombilla 2 en el Parar la motocicleta y ase-
el lado de atornillado.
casquillo y fijarla girándola gurarse de que la base de
en el sentido de las agujas apoyo sea plana y resisten-
del reloj. te.
7 Bombilla de los inter-
mitentes traseros
114
R10W / 12 V / 10 W
con EO Intermitentes
blancos:
Mantenimiento
RY10W / 12 V / 10 W
Mantenimiento
cicleta con corriente externa.
Una corriente excesiva pue- El arranque con ayuda
de provocar que el cable se externa con una tensión Durante el arranque con
queme o daños en el sistema superior a 12 V puede provo- tensión externa tiene que
electrónico del vehículo. car daños en el sistema elec- estar en marcha el motor
Para arrancar la motocicleta trónico del vehículo. del vehículo auxiliar.
con corriente externa, no uti- La batería del vehículo que Unir en primer lugar el polo
lizar la toma de corriente de a presta la ayuda para el arran- positivo de la batería des- z
bordo. que tiene que ser de 12 V. cargada 2 con el polo posi-
tivo de la batería de ayuda
El contacto con piezas Desmontar el asiento ( 55)
al arranque utilizando el ca-
conductoras de ten- Desmontar la tapa del com-
ble de color rojo.
sión del sistema de encen- partimento de la batería
Conectar el cable negro al
dido con el motor en marcha ( 118)
polo negativo 1 de la batería
puede provocar descargas de Para arrancar el motor con
de ayuda y a continuación
corriente. corriente externa, no des-
al polo negativo de la bate-
No tocar ninguna pieza del embornar la batería de la
ría descargada.
sistema de encendido con el red de a bordo.
Arrancar el motor del ve-
motor en marcha. hículo que tiene la batería
descargada de la forma ha- Batería Si la batería está em-
7 bitual. Si el intento no tiene
Instrucciones para el
bornada, los equipos
éxito, esperar unos minutos electrónicos de a bordo (re-
116 antes de repetir el intento mantenimiento loj, etc.) absorben corriente
a fin de proteger el motor La conservación, la recarga eléctrica de la batería. Esto
de arranque y la batería que y el almacenamiento correc- puede originar una descar-
proporciona la corriente. tos de la batería aumentan la ga completa de la batería. En
Antes de desembornar los vida útil y son requisitos pa- dicho caso se pierden los de-
Mantenimiento
cables, dejar los dos moto- ra poder beneficiarse de las rechos de garantía.
res en marcha durante unos prestaciones de garantía. Si se realizan pausas en la
minutos. Para garantizar una larga vida conducción de más de cuatro
Desembornar primero el ca- útil de la batería deben tener- semanas, retirar la batería del
ble de ayuda al arranque del se en cuenta las siguientes vehículo o conectar un dispo-
polo negativo 1, luego del indicaciones: sitivo de carga a la batería.
polo positivo 2. Mantener limpia y seca la
z BMW Motorrad ha des-
Para arrancar el motor, superficie de la batería.
arrollado un equipo para
no utilizar sprays de ayu- No abrir la batería la conservación de la bate-
da al arranque, ni otros agen- No añadir agua ría teniendo en cuenta las
tes químicos similares. Para cargar la batería, ob- particularidades del equipo
servar las instrucciones de electrónico de su motocicle-
Montar la tapa del comparti- las páginas siguientes ta. Utilizando este aparato,
mento de la batería ( 118) No depositar la batería con puede asegurar la carga de
Montar el asiento ( 55) la cara superior hacia abajo la batería conectada a la red
de a bordo durante periodos
prolongados de inmovilización
del vehículo. Pregunte en su
Concesionario BMW Motorrad caso de duda, desembornar El equipo electrónico del
si desea obtener más infor- la batería y cargarla vehículo detecta el es- 7
mación al respecto. directamente en los polos. tado de carga completa de la
batería. En ese caso, la toma 117
Si no se encienden los
Cargar la batería testigos luminosos de de corriente se desconecta.
embornada control y la pantalla multifun- Cargar la batería
Cargar la batería embor- ción al conectar el encendido,
desembornada
Mantenimiento
nada directamente en significa que la batería está
los polos de la batería puede completamente descargada. Utilizar un equipo de recar-
provocar daños en el sistema Cargar una batería comple- ga adecuado para cargar la
electrónico del vehículo. tamente descargada a través batería.
Para cargar la batería a tra- de la toma de corriente puede Observar el manual de ins-
vés de los polos es necesario provocar daños en el sistema trucciones del dispositivo
desembornarla antes. electrónico del vehículo. de carga.
Si la batería está completa- Después de la recarga, sol-
Tan solo se puede car- tar los bornes del aparato
z
mente descargada, desem-
gar la batería a través de recarga de los polos de
bornarla siempre y cargarla
de la caja de enchufe con los la batería.
directamente en los polos.
cargadores adecuados. Los
cargadores inadecuados pue- Cargar la batería emborna- Si la motocicleta se va
den provocar daños en el sis- da a través de la toma de a mantener parada du-
tema electrónico del vehículo. corriente. rante un periodo prolongado,
Utilizar los cargadores Observar el manual de ins- la batería debe recargarse re-
BMW con las referencias trucciones del dispositivo gularmente. Para ello deben
71 60 7 688 864 (220 V) o de carga. tenerse en cuenta las normas
71 60 7 688 865 (110 V). En de manipulación de la bate-
ría. Antes de poner de nuevo
en servicio el vehículo, cargar Montar la tapa del Desmontar el asiento ( 55)
7 completamente la batería. compartimento de la Desmontar la tapa del com-
batería partimento de la batería
118 Desmontar la tapa del ( 118)
compartimento de la Desconectar el encendido.
batería
Desmontar el asiento ( 55)
Mantenimiento
Mantenimiento
movimientos de vaivén.
Desplazar el estribo de su-
Montar la batería
jeción de la batería sobre
Parar la motocicleta y ase- ésta y enroscar el tornillo 3.
gurarse de que la base de
apoyo sea plana y resisten- Una secuencia incorrec-
te. ta de montaje aumenta
Desconectar el encendido. el riesgo de provocar un cor- z
tocircuito.
Colocar la batería en el
compartimento, con el polo Mantener la secuencia sin
positivo a la derecha en la falta.
dirección de la marcha. Montar el cable positivo 2.
Montar el cable negativo 1.
Montar la tapa del comparti-
mento de la batería ( 118)
Montar el asiento ( 55)
Ajustar el reloj ( 42)
z
7
Mantenimiento
120
Conservación
Productos de limpieza y
8
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 122 121
Conservación
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . 124
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Retirar del servicio la
motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
z
Poner en servicio la
motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Productos de limpieza gasolina, etc., ni ningún pro- Después de lavar la mo-
8 y mantenimiento ducto que contenga alcohol. tocicleta, de atravesar
una zona encharcada o de
122 BMW Motorrad recomienda Lavado del vehículo circular bajo la lluvia puede
utilizar productos de limpieza reducirse la acción de frena-
y mantenimiento adquiridos BMW Motorrad recomienda
ablandar los insectos y la su- do como consecuencia de la
en un Concesionario BMW humedad depositada en los
Motorrad. Los BMW CarePro- ciedad endurecida sobre pie-
discos y las pastillas de freno.
Conservación
Conservación
Parabrisas
son: ciente.
Eliminar la suciedad y los in-
Parabrisas Utilizar p. ej. una manguera
sectos con una esponja sua-
Protectores de plástico de de jardín con poca presión de
ve y abundante agua.
los faros agua.
Cristal de protección del El combustible y los di-
Los elementos del ra-
cuadro de instrumentos solventes químicos da-
diador pueden doblarse
Piezas negras sin pintura ñan el material de las arande- z
fácilmente.
las que se vuelven mates o
Al limpiar el radiador debe te-
La limpieza de piezas de traslúcidas.
nerse cuidado de no doblar
plástico con productos No utilizar ningún producto de
los elementos.
no adecuados puede provo- limpieza.
car daños en la superficie. Goma
Para limpiar piezas de plás- Piezas cromadas
Las piezas de goma deben
tico no deben utilizarse pro- Limpiar las piezas cromadas,
tratarse con agua o con pro-
ductos que contengan alco- especialmente las afectadas
ductos para goma BMW.
hol, disolventes ni lejías. por la sal esparcida, con agua
abundante y champú para
vehículos BMW. Utilizar pu-
El uso de sprays de si- de frenos y excrementos de tengan cera carnauba o sinté-
8 licona para el cuidado pájaros. En estos casos reco- tica para conservar la pintura.
de las juntas de goma puede mendamos utilizar pulimento Puede reconocerse si la pin-
124 provocar daños. para coches BMW o limpiador tura necesita trabajos de con-
No utilizar sprays de silicona para pintura BMW. servación cuando el agua ya
ni otros productos que con- La suciedad en la superficie no forme gotas en forma de
tengan silicona. pintada puede reconocerse perlas.
con mayor facilidad después
Conservación
Conservación
cio/puesta en marcha con el
servicio de conservación o de
inspección.
Poner en servicio la
motocicleta
z
Eliminar la capa conservan-
te exterior.
Lavar la motocicleta.
Montar la batería en orden
de servicio.
Antes del arranque: obser-
var la lista de comproba-
ción.
z
8
Conservación
126
Datos técnicos
Tabla de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . 128
9
127
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . 129
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Valores de marcha . . . . . . . . . . . 132
Datos técnicos
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Propulsión de la rueda
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . 134 z
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 135
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . 136
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Tabla de fallos
9 No arranca el motor o lo hace con dificultades.
128 Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accio- Interruptor de parada de emergencia en po-
nado sición de servicio.
Se ha desplegado el caballete lateral y se ha Plegar el caballete lateral ( 64).
Datos técnicos
Datos técnicos
M24 x 1,5 50 Nm
Pinza de freno a tubo deslizan-
te
M10 x 35 10.9 30 Nm
Rueda trasera Valor Válido
z
Rueda trasera a árbol primario
M10 x 1,25 60 Nm
Silenciador al colector
M8 x 60 10.9 35 Nm
Silencioso al semichasis trase-
ro
M8 x 35 19 Nm
Motor
9 Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos bicilíndrico, unidad
130 DOHC con accionamiento de cadena den-
tada, 4 válvulas accionadas mediante pa-
lanca de arrastre, biela de compensación,
refrigeración por líquido para cilindro y cula-
ta, bomba de agua integrada, cambio de 6
Datos técnicos
Datos técnicos
Cantidad de reserva de combustible 4l
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite 3 l, con cambio de filtro
0,3 l, Para el desmontaje de la tapa del com-
partimento del basculante, adicional
Lubricante Aceite de motor 15W-40 z
Cantidad de relleno de aceite para el motor 0,3 l, Diferencia entre la marca de Min y de
Max
Tipos de aceite Aceites minerales de tipo API SF a SH. BMW
Motorrad recomienda no utilizar aditivos para
el aceite, ya que podrían perjudicar el fun-
cionamiento del embrague. Consulte en
su Concesionario BMW Motorrad el tipo de
aceite adecuado para su motocicleta.
9 Clases de viscosidad admisibles
SAE 10 W-40 L-20 °C, Servicio a temperaturas bajas
132
SAE 15 W-40 L-10 °C
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
Datos técnicos
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite
z
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas conmutadas por pe-
9
zuña integrado en el cárter del motor 133
Relaciones de desmultiplicación
Multiplicación del cambio 1,943 (35/68 dientes), Multiplicación primaria
1:2,462 (13/32 dientes), 1ª marcha
Datos técnicos
1:1,750 (16/28 dientes), 2ª marcha
1:1,381 (21/29 dientes), 3ª marcha
1:1,174 (23/27 dientes), 4ª marcha
1:1,042 (24/25 dientes), 5ª marcha
1:0,960 (25/24 dientes), 6ª marcha
Frenos
Modo constructivo del freno de la rueda de- Freno de doble disco de accionamiento hi-
z lantera dráulico con pinzas fijas de 4 émbolos y dis-
cos de freno con cojinetes flotantes
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Tipo constructivo del freno de la rueda trase- Pinza flotante de 1 émbolos accionada hi-
ra dráulicamente con disco de freno fijo
Material de la pastilla de freno trasera Metal sinterizado
Ruedas y neumáticos
Tipo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2
9
135
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,5" x 17"
Designación del neumático delantero 120/70 ZR 17
Tipo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2
Datos técnicos
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,5" x 17"
Denominación del neumático de la rueda tra- 180/55 ZR 17
sera
Presión de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos
2,5 bar, Funcionamiento con acompañante o
carga, con los neumáticos fríos z
Presión de inflado del neumático trasero 2,8 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos
2,8 bar, Funcionamiento con acompañante o
carga, con los neumáticos fríos
Sistema eléctrico
9 Capacidad de carga de la caja de enchufe 5 A, una caja de enchufe
136
Fusibles Todos los circuitos están asegurados elec-
trónicamente. Si la protección electrónica
desconecta un circuito eléctrico, y se subsa-
na la avería correspondiente, éste se activa
Datos técnicos
Chasis
Datos técnicos
Tipo constructivo del chasis Bastidor Deltabox de aluminio
Disposición de la placa de características En el cabezal del manillar, a la derecha
Disposición del número de chasis En el cabezal del manillar, a la derecha
Dimensiones
Longitud del vehículo 2082 mm
z
Altura del vehículo (Hasta el borde superior 1155 mm
del parabrisas)
Ancho del vehículo (Por el retrovisor) 860 mm
Altura del asiento del conductor 820 mm, Sin conductor con peso en vacío
con EO Asiento doble bajo: 790 mm, Sin conductor con peso en vacío
Pesos
9 Peso en vacío 204 kg, En orden de marcha, 90 % del de-
138 pósito de combustible, sin EO
Peso total admisible 405 kg
Carga máxima admisible 201 kg
Datos técnicos
z
Servicio
Servicio Posventa BMW
10
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 139
Servicio
BMW Service Card Motorrad:
Asistencia en carretera . . . . . . . 141
Red BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 z
Tareas de mantenimiento . . . . . 141
Programas de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 142
Confirmación del
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 143
Confirmación del servicio . . . . . 148
Servicio Posventa Asegúrese de que le confir- Para garantizarle que su BMW
10 BMW Motorrad men en el capítulo "Servicio" se encuentra siempre en un
de este manual todos los tra- estado óptimo, BMW Mo-
140 La técnica avanzada exige bajos de mantenimiento y de torrad recomienda encargar
métodos de mantenimiento reparación realizados en su todas las tareas de mante-
y reparación especialmente vehículo. nimiento periódicas previs-
adaptados. Su Concesionario BMW Mo- tas para su motocicleta, a ser
En el caso de realizar- torrad recibe toda la informa- posible en su Concesionario
Servicio
se trabajos de mante- ción técnica de actualidad y BMW Motorrad. Una vez fina-
nimiento y reparación inade- dispone de los conocimientos lizado el periodo de garantía,
cuadamente, existe el peli- necesarios. BMW Motorrad la documentación del man-
z gro de que se produzcan da- recomienda que se ponga en tenimiento periódico es una
ños derivados de las averías y contacto con su Concesio- condición indispensable para
riesgos de seguridad relacio- nario BMW Motorrad en lo prestaciones de deferencia.
nados. referente a cualquier consulta Además, los fenómenos de
BMW Motorrad recomienda acerca de la motocicleta. desgaste con frecuencia van
encargar los tareas de repa- apareciendo paulatinamen-
ración/mantenimiento de su Calidad de servicio te, sin que se dé cuenta el
motocicleta a un taller espe- BMW Motorrad usuario. Al conocer su moto-
cializado, a ser posible autori- cicleta al detalle, los talleres
BMW Motorrad no es reco- de los Concesionarios BMW
zado por BMW Motorrad.
nocida únicamente por sus Motorrad se encargarán de
Su Concesionario BMW buenos acabados y gran fia- intervenir antes de que los
Motorrad le informará sobre bilidad, sino que también des- pequeños daños se convier-
la extensión del Servicio de taca por la excelente calidad tan en problemas mayores.
Conservación, la Inspección y de su servicio. En definitiva, ahorra tiempo
el Servicio anual.
y el dinero que cuestan las contacto relevantes específi- Tareas de
reparaciones de mayor volu- cas de cada país y los núme- mantenimiento 10
men. ros de teléfono de asistencia,
así como información acerca Intervalos 141
BMW Service Card del Servicio Móvil y la red de Las tareas de mantenimiento
Motorrad: Asistencia concesionarios. se llevan a cabo en función
del tiempo y del kilometraje.
en carretera
Red BMW Motorrad
Servicio
Todos los nuevos modelos Service Control de rodaje BMW
de motocicletas BMW cuen- El control de rodaje BMW se
tan con la BMW Service Card A través de la amplia red de realiza una vez recorridos de
Motorrad que, en caso de servicio, BMW Motorrad le 500 km a 1.200 km. z
avería, le proporcionará nu- asiste a usted y a su motoci-
merosas prestaciones como cleta en más de 100 países Inspección Anual BMW
asistencia en carretera, trans- en todo el mundo. Tan sólo Algunas tareas de manteni-
porte del vehículo, etc. (las en Alemania tiene a su dispo- miento tienen que llevarse
disposiciones pueden variar sición unos 200 Concesiona- a cabo al menos una vez al
en función del país). En caso rios BMW Motorrad. año. A esto se añaden las
de avería, póngase en con- Para información acerca de la tareas de mantenimiento en
tacto con el Servicio Móvil de red de concesionarios inter- función del kilometraje.
BMW Motorrad. Un equipo nacional, consulte los folletos
de especialistas le aconsejará "Service Contact Europa" o
y ayudará en lo que necesite. bien "Service Contact Afri-
En los folletos "Service Kon- ca, America, Asia, Australia,
takt/Service Contact" podrá Oceania."
consultar las direcciones de
Servicio de lizado, acuda a un Concesio-
10 Conservación BMW nario BMW Motorrad.
142 Al cabo de los primeros
10.000 km y cada 20.000 km
sucesivos (30.000 km,
50.000 km, 70.000 km…) si
se alcanza este kilometraje
Servicio
Inspección BMW
Al cabo de los primeros
z 20.000 km y cada 20.000 km
sucesivos (40.000 km,
60.000 km, 80.000 km…) si
se alcanza este kilometraje
antes de transcurrir un año.
Programas de
mantenimiento
El programa de mantenimien-
to de su vehículo depende de
su equipamiento, su antigüe-
dad y la distancia recorrida.
Para confeccionar un progra-
ma de mantenimiento actua-
Confirmación del mantenimiento
10
BMW Revisión de Control de rodaje
143
entrega BMW
Realizado correctamente Realizado correctamente
según la norma de fábri- según la norma de fábri-
ca. ca.
Servicio
Al km
Servicio
Realizado correctamente Realizado correctamente Realizado correctamente
según la norma de fábri- según la norma de fábri- según la norma de fábri-
ca. ca. ca.
Al km Al km Al km z
Nuevo líquido de fre- Nuevo líquido de fre- Nuevo líquido de fre-
nos nos nos
Servicio
Realizado correctamente Realizado correctamente Realizado correctamente
según la norma de fábri- según la norma de fábri- según la norma de fábri-
ca. ca. ca.
Al km Al km Al km z
Nuevo líquido de fre- Nuevo líquido de fre- Nuevo líquido de fre-
nos nos nos
z
Trabajo realizado Al km Fecha
10
149
Servicio
z
A Aviso de número de Bloqueo de arranque
11 Abreviaturas y símbolos, 6 revoluciones, 42 Indicador de adverten-
ABS Activar, 43 cia, 27
150 Testigo de advertencia, 24 Indicación, 18 Bocina, 16
Accesorios Bujías
Instrucciones generales, 78 B Datos técnicos, 136
Aceite del motor Bastidor de la rueda delante-
Abertura para llenado, 11 ra, 105 C
Índice alfabético
Índice alfabético
Testigo de advertencia, 24 Motor, 130
Computadora de a bordo, 16 Cronómetro, 18, 22, 47 Normas, 7
Activar el cronómetro, 47 Activar, 47
Pesos, 138
Autonomía, 46 Como Lap-Timer, 48
Propulsión de la rueda
Consumo medio, 46 Usar, 48 trasera, 133
Cronómetro, 47 Cuadro de instrumentos Ruedas y neumáticos, 135
Poner a cero el consumo Resumen general, 18
Sistema eléctrico, 136
medio, 46 Sensor de alumbrado, 18
Tren de rodaje, 134
Poner a cero la velocidad Cuentakilómetros z
Poner a cero, 41 Dimensiones
media, 45 Datos técnicos, 137
Programar el uso del Seleccionar el indicador, 41
cronómetro, 48 Área de indicación, 22 E
Seleccionar el indicador, 44 Cuentarrevoluciones, 18 Embrague
Temperatura ambiente, 45 Ajustar la maneta de
D embrague, 50
Usar el cronómetro, 48 Datos técnicos
Velocidad media, 45 Aceite del motor, 131 Comprobar el funciona-
Batería, 136 miento, 97
Bombillas, 136 Datos técnicos, 132
Encendido Depósito de líquido Intermitentes de
11 Conectar, 38 delantero, 13 advertencia, 16
Desconectar, 38 Depósito de líquido Conectar, 40
152
Equipaje trasero, 13 Desconectar, 41
Atrancar, 79 Instrucciones de seguri- Interruptor de parada de
Cargar correctamente, 79 dad, 72 emergencia, 17, 49
Equipamiento, 7 Fusibles, 136
L
Índice alfabético
EWS
Descripción del funciona- H Limpieza, 121
miento, 39 Herramientas de a bordo, 14 Lista de control, 64
Indicador de adverten- Juego de servicio, 88 Llave, 38
cia, 27 Llave de reserva y llave
I adicional, 40
Seguridad antirrobo, 39 Indicador de marcha selec- Luces
cionada, 22, 25 Ajustar el alcance de las
F
Faro Indicadores de advertencia luces, 11, 53
z Ajustar el alcance de las Representación, 25 Conectar la luz de estacio-
luces, 53 Instrucciones de namiento., 52
Ajuste para circular seguridad, 62 Conectar las luces de
por la derecha o por la Cargar correctamente, 62 carretera, 51
izquierda, 52 Freno, 72 Conectar las luces de
Frenos Intermitentes cruce, 51
Comprobar el funciona- Derecha, 17, 54 Conectar las luces de
miento, 91 Desconectar, 17, 54 posición, 51
Datos técnicos, 134 Izquierda, 16, 53 Desconectar la luz de
Testigo de control, 24 estacionamiento., 52
Luces de cruce, 20 Sustituir la lámpara del Mandos del manillar
Luces de posición, 20 intermitente trasero, 113 Vista general del lado 11
Luz de carretera, 16, 20 Sustituir las lámparas de derecho, 17
153
Testigo de control, 24 la luz de freno y la luz Vista general del lado
Lámparas trasera, 112 izquierdo, 16
Datos técnicos, 136 Líquido de frenos Maneta del freno
Indicador de advertencia de Comprobar el nivel de Ajustar la maneta del
freno, 50
Índice alfabético
avería en lámpara, 28 líquido delante, 93
Comprobar el nivel de Mantenimiento
Instrucciones genera-
líquido detrás, 94 Instrucciones generales, 88
les, 108
Líquido refrigerante Intervalos, 141
Luces de cruce, 20
Añadir, 96 Manual de instrucciones, 14
Luces de posición, 20
Comprobar el nivel, 95 Motor
Luz de carretera, 20 Datos técnicos, 130
Sustituir la lámpara de la luz Indicación, 13
Indicador de advertencia
de carretera, 108 Indicador de temperatu- del sistema electrónico del
Sustituir la lámpara de las ra, 22, 25 motor, 27
z
luces de cruce, 108 Poner en marcha, 64
Sustituir la lámpara de las M
Maleta Motor de arranque, 17
luces de posición, 110 Abrir, 80
Sustituir la lámpara del Adaptar, 83 N
intermitente delantero, 113 Neumáticos
Ajustar, 81 Comprobar la presión del
Cerrar, 81 aire, 58
Montar, 82 Comprobar la profundidad
Retirar, 82 del perfil, 97
Datos técnicos, 135 R S
11 Neumáticos autorizados, 98 Ralentí
Testigo de control, 24
Service Card, 141
Presión del aire, 4, 135 Servicio, 140
154 Reloj, 22 Set de primeros auxilios
Rodaje, 68
Ajustar, 18, 42 Ubicación, 14
P Repostar, 70 Set de reparación de
Pantalla multifunción, 18 Reserva neumáticos
Parar, 68 Indicador de adverten- Ubicación, 15
Índice alfabético
Índice alfabético
V
Vehículo
Conservación, 121
Limpieza, 121
Parar, 68
Poner en servicio, 125
Retirar del servicio la
motocicleta, 124
z
Vista general del lado
derecho, 13
Vista general del lado
izquierdo, 11
Velocímetro, 18
Vista general de los indicado-
res de advertencia, 26, 31,
35
Su motocicleta puede diferir Printed in Germany.
con respecto a las figuras y
a los textos de esta publica-
ción, en función del equipa-
miento y de los accesorios
de su vehículo, o a causa de
las características específicas
en un país determinado. De
estas divergencias no se po-
drá derivar ningún derecho ni
reivindicación.
Los datos referentes a dimen-
siones, pesos, consumo de
combustible y potencia se en-
tienden con las tolerancias
correspondientes.
Reservado el derecho a in-
troducir modificaciones cons-
tructivas, de equipamiento y
en los accesorios.
Salvo error u omisión.
Manual de instrucciones
Tipo de combustible recomendado Súper sin plomo (95 octanos /
85 de índice del motor)
con EO Gasolina normal sin plomo (91 octanos): Gasolina normal (91 octanos /
82,5 de índice del motor)
Cantidad de combustible utilizable 16 l
Cantidad de reserva de combustible 4l
Manual de instrucciones
Presión de inflado de los neumáticos delanteros 2,5 bar, Modo Solo, con los
neumáticos fríos
2,5 bar, Funcionamiento con
acompañante o carga, con los
neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,8 bar, Modo Solo, con los
neumáticos fríos
2,8 bar, Funcionamiento con
acompañante o carga, con los
neumáticos fríos
BMW recommends
*01437706173*
N° de pedido: 01 43 7 706 173 *01437706173*
*01437706173*
06.2006, 2ª edición
The clearance in the inclined position is
D
reduced by 3.5°.
Bei Fahrzeugen mit der Sonderausstattung
„Tieferlegung“ gelten folgende abweichende F 1
technische Daten:
Sur les véhicules dotés de l'équipement
Sitzhöhe 790 mm optionnel « Ligne surbaissée », les
mit SA niedrige Sitzbank 760 mm caractéristiques techniques suivantes
Gesamtfederweg am Vorderrad 104 mm sont différentes :
Gesamtfederweg am Hinterrad 104 mm Hauteur d'assise 790 mm
Grundeinstellung Federvor- 4 Klicks (statt avec option selle surbaissée 760 mm
spannung hinten (S. 55) 12 Klicks) Course totale de débattement de
Die Schräglagenfreiheit reduziert sich um 3,5°. suspension de la roue avant 104 mm
Course totale de débattement de
GB USA suspension de la roue arrière 104 mm
For motorcycles with the "lowering" optional Réglage de base du tarage de la 4 clics (au lieu
equipment, the following differing technical data suspension arrière (p. 60) de 12 clics)
apply: En fonction de la garde au sol réduite, l'angle
limite d'inclinaison est réduit de 3,5°.
Height of seat 31 in (790 mm)
with low seat OE 30 in (760 mm)
Total spring travel at front
wheel 4 in (104 mm)
Total spring travel at rear wheel 4 in (104 mm)
Basic setting for spring preload 4 clicks (instead
at rear (Pg. 55) of 12 clicks)
E Corsa complessiva della molla su
ruota posteriore 104 mm
Para los vehículos con el equipo opcional Regolazione di base del precarico 4 clic
2 «Rebajado», los datos técnicos válidos son los molle posteriore (pag. 57) (anziché 12)
siguientes:
Riduzione dell'angolo di inclinazione a 3,5°.
Altura del asiento 790 mm
con EO asiento bajo 760 mm S
Carrera total de muelle en la rueda
delantera 104 mm För motorcyklar med extrautrustning "sänkning"
gäller följande avvikande tekniska data:
Carrera total de muelle en la rueda
trasera 104 mm Sitshöjd 790 mm
Ajuste básico del pretensado de 4 clics (en vez med FE låg sits 760 mm
muelle trasero (pág. 57) de 12 clics) Total fjädringsväg vid framhjulet 104 mm
La libertad de inclinación se reduce en 3,5°. Total fjädringväg vid bakhjulet 104 mm
4 spärrlägen
I Grundinställning fjäderförspän- (i stället
ning bak (sid 54) för 12)
Per i veicoli con equipaggiamento speciale
Snedlägesvinkeln reduceras med 3,5°.
«Regolazione della profondità» valgono i
seguenti dati tecnici fra loro divergenti:
Altezza sella
con equipaggiamento speciale 790 mm
SA Sella bassa 760 mm
Corsa complessiva della molla su
ruota anteriore 104 mm
NL Curso total da mola na roda
traseira 104 mm
Bij motorfietsen met de speciale uitrusting 4 cliques
"Verlaging" gelden de volgende afwijkende Ajuste básico da tensão prévia da (em vez de 3
technische gegevens: mola traseira (cons. 57) 12 cliques)
Zithoogte 790 mm A liberdade de inclinação reduz-se em 3,5°.
met SU lage buddyseat 760 mm
Totale veerweg voorwiel 104 mm J
Totale veerweg achterwiel 104 mm
4 klikken ローダウン仕様(オプション)車両の場合のテ
Basisinstelling veervoorspanning (i.p.v. 12 クニカルデータは、以下のようになります:
achter (pag. 55) klikken) シート高 790 mm
De grondspeling in bochten wordt met 3,5° ver- オプションローシート 760 mm
minderd. 総スプリングトラベル(フロント
ホイールで) 104 mm
P 総スプリングトラベル(リヤホ
イールで) 104 mm
Nos veículos com o equipamento extra "Posição
mais baixa", aplicam-se os seguintes dados 4 クリック
técnicos divergentes: リヤスプリングプリロードの基本(12 クリック
設定(p54) ではない)
Altura do banco 790 mm
com SA Assento baixo 760 mm 最大許容バンク角が 3.5° 減少します。
Curso total da mola na roda
d i a nt e i r a 104 mm
PL
**
104 mm
Dla pojazdów z opcj wyposaenia "Obnienie
**
4 zawieszenia" obowizuj nastpujce rónice w +
104 mm
danych technicznych:
-
/ 8
4
(
Wysoko#$ siedzenia 790 mm
+ (. 57) 12
)
z OW niskie siedzenie 760 mm !
3,5°.
Ca%kowity skok amortyzatora na
przednim kole 104 mm FIN
Ca%kowity skok amortyzatora na
Moottoripyörässä, jossa on lisävaruste "Madal-
tylnym kole 104 mm
lus", ovat voimassa seuraavat tekniset tiedot:
Podstawowe ustawienie 4 kliknicia
wstpnego nacigu spryny z ty%u (zamiast Istuinkorkeus
(str. 55) 12 klikni$) kun lisävaruste matala 790 mm
istuin 760 mm
Wolna przestrze nachylenia zredukowana
zostaje o 3,5°. Kokonaisjoustomatka
edessä 104 mm
GR Kokonaisjoustomatka
takana 104 mm
Takajousen 4 naksahdusta
"
"
esijännityksen perussäätö (12 naksahduksen
: (s. 54) sijaan)
&' 790 mm Kallistuskulma pienenee 3,5°.
SA 760 mm
BMW Motorrad Order No: 01 40 7712 499 02/2007