Está en la página 1de 26

Análisis continuo de gases

Dispositivos montados en bastidor de la serie 6


Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro
de explosión
Instrucciones de servicio resumidas

1 Introducción
1.1 Propósito de la presente documentación
Estas instrucciones son una versión abreviada y resumida de las características, funciones e indicaciones de seguridad
más importantes y contiene toda la información necesaria para asegurar un uso seguro del equipo. Es responsabilidad del
cliente leer estas instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Para poder garantizar
un manejo correcto, familiarícese con el modo de funcionamiento del aparato.
Las instrucciones están dirigidas a las personas que efectúen el montaje mecánico del aparato, su conexión eléctrica y su
puesta en marcha.
Para beneficiarse al máximo del aparato, lea la versión extendida de las instrucciones en el medio de datos electrónico.

1.2 Otra información


El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y
tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del
correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las
explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de garantía estipuladas en el
contrato.
El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el derecho a introducir
modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance tecnológico.

1.3 Uso previsto


● El analizador se utiliza para realizar una determinación cuantitativa de los componentes contenidos en una muestra
gaseosa.
● Este analizador sólo puede utilizarse para los propósitos que se especifican en estas instrucciones de uso y en el
manual de instrucciones detallado correspondiente.
● De este modo, cualquier modificación en el analizador que no se mencione de forma expresa en estas instrucciones o
en el manual de instrucciones detallado correspondiente se considerará un uso no conforme a las disposiciones, por lo
que tales modificaciones serán responsabilidad exclusiva del usuario.

© Siemens, Reservados todos los derechos Ⓟ 2012


A5E03084511-01, 04/2012 1
1.4 Campo de aplicación
Notas
En estas Instrucciones de servicio, solo se describen las versiones montadas en bastidor de la serie 6 (CALOMAT 6E y
ULTRAMAT 23) aprobadas para el uso en zonas peligrosas, según la directiva de la UE 94/9/EU (ATEX). Ninguna de las
demás versiones de analizadores se describen en estas Instrucciones de servicio.
En la tabla siguiente, se ofrece una descripción general de los analizadores asociados.

Tabla 1-1 Analizadores montados en bastidor de la serie 6 aprobados para el uso en zonas peligrosas

Certificado Tipo de protección para áreas Dispositivo Referencia (MLFB)


clasificadas
KEMA 09 ATEX 0027 X ULTRAMAT 23 7MB2335-xxxxx-xAAx
II 3 G Ex nA II T4
Sin chispas 7MB2337
7MB2338
TÜV 02 ATEX 1873 X CALOMAT 6E 7MB252x-xxx00-xABx-Z+xxx
II 2/3 G Ex nA nC IIC T4
Sellado herméticamente 7MB252x-xxx01-xABx-Z+xxx
y
sin chispas

También es fundamental que respete las "Condiciones especiales" pertinentes de los certificados a los que se hace
referencia en la tabla.
En estas condiciones se describe:
● los campos de aplicación,
● los requisitos para el uso en zonas peligrosas,
● otras medidas de precaución que son importantes para el funcionamiento.
Los datos técnicos de estas Instrucciones de servicio pueden ser diferentes a los que se describen en las Instrucciones de
servicio asociadas con los analizadores y los equipos adicionales en determinadas circunstancias. Los datos técnicos que
se enumeran en estas Instrucciones de servicio son válidos para dichos casos.

1.5 Comprobar el suministro


1. Compruebe que el embalaje y el aparato no presenten daños visibles causados por un manejo inadecuado durante el
transporte.
2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios.
3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto.
4. Compruebe que el volumen de suministro sea correcto y completo comparando los documentos de entrega con su
pedido.

ADVERTENCIA
Empleo de un aparato dañado o incompleto
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


2 A5E03084511-01, 04/2012
2 Notas sobre seguridad
Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y
garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las
informaciones relativas a la seguridad.
Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato. No retire las indicaciones o los símbolos del aparato. Las
indicaciones y los símbolos siempre deben ser legibles.
Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex
El personal que efectúa los trabajos de montaje, acoplamiento, puesta en servicio, operación y mantenimiento del aparato
en atmósferas con peligro de explosión, debe contar con las siguientes cualificaciones especiales:
● Se le ha autorizado, formado o instruido para el manejo y el mantenimiento de aparatos y sistemas según la normativa
de seguridad para circuitos eléctricos, altas presiones y medios agresivos y peligrosos.
● Se le ha autorizado, formado o instruido para trabajar con circuitos eléctricos para sistemas peligrosos.
● Está formado o instruido para el cuidado y uso correctos del equipo de seguridad adecuado de acuerdo con las
disposiciones de seguridad correspondientes.

ADVERTENCIA
Modificaciones en el aparato
Las modificaciones o reparaciones en el aparato pueden causar peligro al personal, la instalación y el medio ambiente,
especialmente en áreas con peligro de explosión.
● Modifique o repare el aparto según los estipulado en las instrucciones del aparato. En caso de no respetar las
instrucciones la garantía del fabricante y las homologaciones de producto no tendrán validez.

Debido al gran número de posibles aplicaciones, no es posible considerar en las instrucciones cada detalle de las versiones
del dispositivo descrito para cada escenario posible durante la puesta en marcha, funcionamiento, mantenimiento u
operación de los sistemas. Si necesita información adicional que no esté incluida en estas instrucciones, póngase en
contacto con su oficina local de Siemens o la empresa representativa.

Nota
Funcionamiento en condiciones ambientales especiales
Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes
de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en
caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.

Símbolo Explicación de los símbolos utilizados en el dispositivo


Consulte las instrucciones de servicio

Advertencia de superficie caliente

Advertencia de tensión peligrosa

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 3
2.1 Leyes y directivas
Cumpla con la certificación de prueba, las normativas y leyes del país correspondiente durante la conexión, el montaje y la
utilización. Entre otras se incluyen:
● Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.)
● Código Eléctrico Canadiense (CEC) (Canadá)
Normativas adicionales para aplicaciones en áreas peligrosas, como por ejemplo:
● IEC 60079-14 (internacional)
● EN 60079-14 (CE)

2.2 Conformidad con las directivas europeas


El marcado CE en los dispositivos señaliza el cumplimiento de las exigencias de las siguientes directivas europeas:
CEM Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación
2004/108/CE de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética y por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Directiva de baja tensión Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación
2006/95/CE de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico
destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
ATEX Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación
94/9/CE de las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos y sistemas
de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas.
Las normas aplicadas y versiones asociadas figuran en la declaración de conformidad CE correspondiente.

2.3 Directivas generales sobre protección contra explosiones


ADVERTENCIA
Uso de un dispositivo no adecuado para una zona peligrosa
Peligro de explosión si se utiliza un dispositivo incorrecto para una zona peligrosa.
● Utilice únicamente un dispositivo que cumpla las características especificadas en la placa de características y en la
sección Auto hotspot dedicada a las zonas peligrosas.

2.3.1 Otras medidas de seguridad


Las líneas de escape para los gases de muestra y de referencia deben terminar fuera de la zona peligrosa en una posición
inofensiva. La línea de escape del gas de muestra también se puede regresar al punto de muestreo.
La presión máxima de gas de muestra que se admite en el analizador depende del tipo de gas conectado, y se describe en
la sección Datos técnicos (Página 24) bajo el punto "Condiciones de entrada del gas de muestra".
Instale los analizadores de gas ULTRAMAT 23 y CALOMAT 6E en el compartimiento apropiado. Este compartimiento debe
ser apropiado para su uso en Zona 2 y debe cumplir con los requerimientos de la norma EN 60079-15. Asimismo, debe
satisfacer los requisitos de protección IP54 y estar diseñado para todas las condiciones ambientales que se puedan
presentar durante el funcionamiento.
Si, bajo condiciones normales, la temperatura puede superar los 70 °C en la entrada del cable o conducto, o los 80 °C en el
punto de bifurcación de los conductores, deberá utilizar un cable que esté aprobado para el uso en estas temperaturas.
Asimismo, deberá tomar las medidas apropiadas para asegurar que las interferencias no puedan conducir a una desviación
de la tensión nominal de más del 40%.
Solo debe conectar dispositivos que no generen chispas durante el funcionamiento a circuitos sin seguridad intrínseca en la
Zona 2, los cuales deben ser apropiados para el uso en las áreas peligrosas de la Zona 2 y bajo las condiciones presentes
en el lugar de uso.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


4 A5E03084511-01, 04/2012
2.3.1.1 CALOMAT 6E

PELIGRO
Peligro de explosión
No se deben conectar mezclas de gases que sean frecuentemente o permanentemente explosivas.
Está permitido conectar mezclas de gases que raramente u ocasionalmente sean explosivas de acuerdo con las
condiciones especiales especificadas en los certificados correspondientes.

Cuando se realice la instalación en gabinetes de control, se deben suministrar las medidas de ventilación adecuadas para
garantizar un intercambio de aire de al menos una vez por hora.
Si los gases de muestra pueden ser potencialmente explosivos en ocasiones, debe instalar dispositivos adecuados de
supresión de llamas en la entrada y la salida del gas de muestra. Puede omitir la instalación de dicho dispositivo en la salida
si el gas de muestra se dirige a una zona no peligrosa.
Asegúrese de que no se puedan producir en absoluto presiones del gas de muestra superiores a 1,1 bar (110 kPa).
Debe realizar una prueba de fugas después de la instalación y de trabajos de mantenimiento que afecten al sistema de
contención.

2.3.1.2 ULTRAMAT 23

PELIGRO
Peligro de explosión
Nunca se deben conectar a los analizadores los gases o las mezclas de gas y aire cuya composición se encuentre entre
los límites de explosión inferior y superior.
En caso de duda, recomendamos ponerse en contacto con nuestro departamento técnico con el fin de analizar la
aplicación en cuestión.

Si el gas de muestra conectado al analizador pudiera contener componentes inflamables por arriba del límite de explosión
superior (UEL, por sus siglas en inglés), se requiere la versión del analizador "Ruta de gas por tubería".
En analizadores con mangueras, no se deben conectar mezclas de gases/aire explosivas o inflamables, ni siquiera cuando
se encuentren debajo del límite de explosión inferior (LEL, por sus siglas en inglés).

PRECAUCIÓN
En la versión del analizador "Ruta de gas por tubería", la ruta interna del gas no contiene un filtro de seguridad ni un
colector de condensación. Por lo tanto, siempre debe suministrar la preparación de gas correcta.

ADVERTENCIA
Influencias externas
La influencia de ciertos productos químicos podría dañar las propiedades de sellado de los materiales que se emplean en
los siguientes componentes:
● Relé en la placa electrónica principal: W79052-K5001-C5;
fabricante: Axicom, Pieza V23026-A1001-B201
● Fuente de infrarrojo: C79451-A3468-B205 o -B206; fabricante: SIEMENS

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 5
3 Montaje/instalación/fijación
3.1 Directrices de montaje
Instalación de los dispositivos
Instale el analizador a prueba de explosiones en un lugar que esté libre de vibraciones tanto como sea posible. Para
obtener más información, consulte la sección Datos técnicos (Página 24). Proteja el analizador y los dispositivos
conectados de la radiación directa del sol, y asegúrese de que se respete la temperatura ambiente admisible durante el
funcionamiento.
● Ajuste el analizador de acuerdo con el diseño de dimensiones de la sección Dimensiones para preparar la instalación
(Página 7)
● Tenga en cuenta que todos los cables deben estar firmes en su lugar.
● Si es necesario realizar alguna intervención dentro del compartimiento, asegúrese de que se vuelva a cerrar
correctamente una vez finalizada tal tarea.
● Se deben suministrar tuberías para la entrada y la salida del gas de muestra en áreas de la Zona 2. No se permiten
mangueras en este caso.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


6 A5E03084511-01, 04/2012
3.2 Dimensiones para preparar la instalación
ULTRAMAT 23

362

338,5
300
4,5

M4

158,5
101,6
177

82
37,7

80
6,5
70 14,5
9
465
483

440
30,5

29
51
7 6 5 4 3 2 1
53,5
0

348
242

377
139
167,5
110,5

293
196
25

82

&RQH[LRQHVGHJDVDFRSODPLHQWRGHWXEHU¯DGHPPRGHGL£PHWUR
3UHFDXFLµQ&XDQGRVHLQVWDOHHQFDUFDVDGHHVFULWRULRRHQJDELQHWH
PRQWHVRODPHQWHVREUHORVFDUULOHVGHVRSRUWH

Figura 3-1 ULTRAMAT 23, dimensiones para preparar la instalación

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 7
CALOMAT 6E

 






&$/20$7
0

 


 


 



411,5
320

345
104

132
0
1

2
4

Figura 3-2 CALOMAT 6E, dimensiones para preparar la instalación

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


8 A5E03084511-01, 04/2012
3.3 Otras instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Piezas no aptas para el contacto con los medios a medir
Peligro de lesiones o averías del aparato.
Es posible que se emitan medios calientes, tóxicos y corrosivos si el medio a medir no es apto para las piezas en contacto
con el mismo.
● Asegúrese de que el material de las piezas del aparato que están en contacto con el medio a medir es adecuado para
el mismo. Consulte la información en "Datos técnicos".

3.3.1 Requisitos de la ubicación de la instalación

PRECAUCIÓN
Luz solar directa
Avería del aparato.
El aparato puede sobrecalentarse o los materiales pueden quebrarse debido a la exposición a los rayos UV.
● Proteja el aparato de la luz solar directa.
● Asegúrese de que no se exceda la temperatura ambiente máxima admisible. Consulte la información en "Datos
técnicos".

ADVERTENCIA
Circulación de aire insuficiente
Peligro de incendio.
El dispositivo se podría sobrecalentar o empezar a arder si no hay una circulación de aire suficiente.
● Garantice una circulación de aire suficiente en el recinto. Consulte la información en el capítulo Datos técnicos
(Página 24).

PRECAUCIÓN
Montaje incorrecto
El aparato puede averiarse, destruirse o disminuir su funcionalidad debido a un montaje erróneo.
● Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el aparato.
● Asegúrese de que los conectores del proceso estén limpios y de utilizar las juntas y los pasacables adecuados.
● Monte el aparato usando las herramientas adecuadas. Consulte la información en "Datos técnicos", por ejemplo los
requisitos para los pares de instalación.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 9
4 Conexión
4.1 Conexiones de gas
Conexiones de gas
Todas las entradas y salidas de gas son tuberías con un diámetro de 6 mm ó 1/4".
Los materiales utilizados deben ser apropiados para la medida correspondiente.
Si desea que el gas de muestra salga hacia una línea común, respete los siguientes puntos:
● La línea de gas de escape debe estar libre de cambios rápidos en la presión.
Si esto no es posible, debe suministrar una línea de gas de escape independiente o instalar un tubo de amortiguación (
> 1 l) entre el analizador y la línea de gas de escape.
● La línea de gas de escape siempre se debe dirigir con una pendiente descendente ya que el agua puede condensarse
en ella.

Preparación del gas


Para evitar la contaminación de las piezas a través de las cuales fluye el gas de muestra, éste se deberá preparar de
manera apropiada según la medición. Se recomienda utilizar la configuración mínima siguiente:
● Unidad de muestreo de gas con filtro
● Refrigerante del gas de muestra
● Filtro del analizador (aprox. 1-2 μm)
En función de las características del gas de muestra, es posible que se deban suministrar otros equipos como una bomba
de succión de gas externa, un depurador o un reductor de presión.
Se deben utilizar los componentes apropiados para gases tóxicos o inflamables. Estos componentes deben estar
aprobados para la aplicación pertinente.

4.1.1 Gases tóxicos y corrosivos


Recomendamos ponerse en contacto con nuestro departamento técnico antes de conectar gases tóxicos o corrosivos.
Tenga en cuenta que la carcasa del armario distribución del analizador debe tener como mínimo el grado de protección
IP54 y que debe depurarse con un gas de purga apropiado.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


10 A5E03084511-01, 04/2012
4.2 Conexiones eléctricas
4.2.1 Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Falta el conductor de protección/tierra
Peligro de choque eléctrico.
Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo:
● Conector de red: Asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de
protección/tierra. Compruebe que la conexión del conductor de protección/tierra de la toma de corriente concuerde con
la del conector de red.
● Bornes de conexión: conecte los bornes de acuerdo con el diagrama de conexión. Primero conecte el conductor de
protección/tierra.

ADVERTENCIA
Tendido incorrecto de cables apantallados
Peligro de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión.
● Los cables apantallados que conducen a un área potencialmente explosiva sólo deben ponerse a tierra en un extremo.
● Si es necesario poner a tierra los dos extremos, utilice un conductor de conexión equipotencial.

ADVERTENCIA
Fuente de alimentación inadecuada
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a una fuente de alimentación incorrecta, p. ej. al usar
corriente continua en lugar de corriente alterna.
● Conecte el dispositivo de acuerdo con la fuente de alimentación especificada y los circuitos de señales. Las
especificaciones pertinentes se encuentran en los certificados, en el capítulo "Auto hotspot" o en la placa de
características.

ADVERTENCIA
Falta la conexión equipotencial
Peligro de explosión por intensidades de compensación o de encendido debido a la falta de conexión equipotencial.
● Asegúrese de que el dispositivo esté nivelado potencialmente.
Excepción: se permite omitir la conexión equipotencial para los dispositivos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca
Ex i".

ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de choque eléctrico en caso de una conexión incorrecta.
● Para las especificaciones sobre la conexión eléctrica consulte la información del capítulo "Auto hotspot".
● En el lugar de montaje del dispositivo tenga en cuenta las directivas y leyes vigentes para la instalación de plantas
eléctricas con tensiones nominales inferiores a 1000 V.

PRECAUCIÓN
Los dispositivos cuyo tipo de protección es "sin chispas" solo se pueden conectar y desconectar cuando están apagados.
Esto también se aplica a las conexiones SUB-D.
Se hace una referencia específica en cuanto a la conexión de PROFIBUS DP. El bus debe desconectarse cuando el
enchufe del analizador está conectado o desconectado. Respete la información suministrada en la sección PROFIBUS DP
(Página 12) con respecto a la conexión del bus de PROFIBUS DP.
Los conectores de clavija deben estar bloqueados mecánicamente.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 11
4.2.2 Requisitos especiales para la zona 2/22

ADVERTENCIA
Dispositivos no adecuados
En los circuitos de limitación de energía de la zona 2 ó 22 sólo se pueden conectar dispositivos que no generen chispas
durante el funcionamiento y dichos dispositivos deben resultar adecuados para su uso en zonas peligrosas de la zona 2 o
22 y en las condiciones presentes en el emplazamiento de uso.

4.2.3 PROFIBUS DP

&RQHFWRU68%');
352),%86'3

5 '*1'
9 &1751
4 &1753FRQWUROGHGLUHFFLµQ
8 5['7['1 $
3 5['7['3 %
7
2 1& QRDVLJQDGR
6 939
1 1& QRDVLJQDGR

Figura 4-1 Conexión de PROFIBUS DP

PRECAUCIÓN
El pin 7 está conectado a la línea de datos. No deben conectarse consumidores.
La protección del cable debe conectarse sobre una superficie más amplia en la carcasa del conector.
El incumplimiento de esta indicación puede derivar en lesiones personales o daños en la propiedad.

Tenga en cuenta lo siguiente para garantizar el funcionamiento correcto:


● Se debe suministrar un dispositivo separador en la instalación de la red.
● El compartimiento del analizador se conecta a la conexión equipotencial.
● Identifique las líneas con seguridad intrínseca y conéctelas de forma separada de las líneas que carecen de esta
seguridad. Respete las distancias mínimas requeridas cuando realice esta acción.
● Conecte los cables de señal a los conectores de clavija SUB-D que se encuentran en la parte posterior del analizador.

4.2.4 Suministro eléctrico


El analizador se entrega con un conector que solo puede ser conectado a la línea de alimentación de la red por personal
calificado (consulte la sección 1.5).
Si el cable de alimentación suministrado no pudiera usarse, utilice un cable flexible apropiado para las conexiones de la
fuente de alimentación. Este cable debe reunir los siguientes requerimientos:
● Cada conductor debe tener una sección transversal de ≥1 mm2. La sección transversal del conductor PE no debe ser
inferior que la de los conductores L y N. Debe conectar el conductor de fase en la posición marcada en el conector.
● El cable debe ser apropiado para una temperatura de 70 °C como mínimo.
● El cable debe estar aprobado en el país de uso y para su respectiva ubicación.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


12 A5E03084511-01, 04/2012
También debe tener en cuenta lo siguiente a la hora de realizar las conexiones:
● Instale la línea de la red por separado de los cables de señal.
● Suministre un dispositivo de desconexión de la red en proximidad directa del dispositivo (para la capacidad de carga,
consulte la placa de capacidad). Este dispositivo de desconexión debe estar marcado y ser de fácil acceso.
● Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que la tensión de alimentación local cumpla con lo especificado en
la placa de capacidad, o corríjala cuando sea necesario.

4.2.5 Conexión de los cables de señal

ADVERTENCIA
Conecte solo cables de señal a dispositivos que cuenten con un aislamiento eléctrico confiable con respecto a la fuente de
alimentación respectiva.

● Los cables de conexión conectados a las salidas de relé, las entradas binarias, las entradas y la salida analógica deben
estar protegidos.
● La toma a tierra de referencia de las entradas analógicas es la capacidad potencial de la carcasa.
● La salida analógica es flotante, pero tiene un polo negativo común.
● Como una medida para suprimir las chispas a lo largo de los contactos de relé (por ej., relés de límite), los elementos
RC se deben conectar según lo que se indica en la figura siguiente. Tenga en cuenta que el elemento RC resulta en un
retardo de desconexión de un componente inductivo (por ej., electroválvula). También debe asegurarse el uso de un
capacitor no polarizado.
&RQHFWRU68%')

0 
    
 )XHQWHGHDOLPHQWDFLµQ
 GH9P£[
 ,/
 5
 5/


 &




5>˖@[5 />˖@

 &>˩)@, />$@








0 

Figura 4-2 Ejemplo de supresión de chispas

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 13
4.2.6 Asignaciones de pines

ULTRAMAT 23
Placa principal

&RQHFWRU68%') 56

*1' 5 *1'
*1' 9 5B1LYHO1
4 1& (VSRVLEOHFRQHFWDUUHVLVWRUHVGHWHUPLQDFLµQ
8 5'7'1
GHOEXVDORVSLQHV\
3 5'7'3
9 7 5B1LYHO3
2 1&
6 1&
*1'b 1 *1'

&RQHFWRU68%')

*1'b 19
37 6DOLGDDQDOµJLFD1
6DOLGDDQDOµJLFD3 SDUDFRPSRQHQWH,5 18 &RQHFWDGRLQWHUQDPHQWH
36 6DOLGDDQDOµJLFD1 (OFDEOH\HOFRQHFWRUGHEHQHVWDU
6DOLGDDQDOµJLFD3 SDUDFRPSRQHQWH,5 17
35 6DOLGDDQDOµJLFD1 SURWHJLGRV\DODFDSDFLGDGSRWHQFLDO
6DOLGDDQDOµJLFD3 SDUDFRPSRQHQWH,5 16 GHODFDUFDVD
34 6DOLGDDQDOµJLFD1
6DOLGDDQDOµJLFD3 SDUD2 15
33
5HO« 14
32 5HO«
13
31
12
30
5HO« 11 &DUJDGHFRQWDFWR
29 5HO« 0£[9$&$&&
10
&RQWDFWRVGHUHO«PRVWUDGRV
28
9 ODERELQDGHUHO«WLHQHFRUULHQWHGHSXHVWDDF
27
5HO« 8
26 5HO«
7
25
6
24
5HO« 5
23 5HO«
4
22
3 (QWUDGDV
(QWUDGDVLQF3
21 1 9
(QWUDGD&$/3
2 3 9 H[WHUQD
3%RPED
20 $LVODPLHQWRHO«FWULFRVHJXURGH
1 DFWLYDGDGHVDFWLYDGD
WHQVLµQGHVHJXULGDGH[WUDEDMD
1 
6(/9
1RWD
(OFDEOH\HOFRQHFWRUGHEHQHVWDU
SURWHJLGRV\DODFDSDFLGDGSRWHQFLDO
GHODFDUFDVD

Figura 4-3 Placa principal de ULTRAMAT 23

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


14 A5E03084511-01, 04/2012
Placa opcional

&RQHFWRU68%') RSFLRQDO

*1'b 19 *1'
37 1&
18 1&
36 (QWUDGDELQDULD3 (QWUDGDVELQDULDV

}
17 (QWUDGDELQDULD3  9 D9
35 (QWUDGDELQDULD3  9 D9
16 (QWUDGDELQDULD3
)ORWDQWHY¯DRSWRDFRSODGRU
34 (QWUDGDELQDULD3
15 (QWUDGDELQDULD3 $LVODPLHQWRHO«FWULFRVHJXURGH
33 (QWUDGDELQDULD3 WHQVLµQGHVHJXULGDGH[WUDEDMD
14 (QWUDGDELQDULD3 6(/9
32 (QWUDGDVELQDULDVD1
13
31 5HO«
12
30
11 5HO«
29
10
28 5HO«
9 &DUJDGHFRQWDFWR
27 0£[9$&$&&
8 5HO«
&RQWDFWRVGHUHO«PRVWUDGRV
26 ODERELQDGHUHO«WLHQHFRUULHQWHGHSXHVWDDFH
7
25 5HO«
6 $LVODPLHQWRHO«FWULFRVHJXURGH
24 WHQVLµQGHVHJXULGDGH[WUDEDMD
5 5HO«
23 6(/9
4
22 5HO«
3
21
2 5HO«
20
*1'b 1 *1' 1RWD
(OFDEOH\HOFRQHFWRUGHEHQHVWDU
SURWHJLGRV\DODFDSDFLGDGSRWHQFLDOGHOD
FDUFDVD

&RQHFWRU68%'); RSFLRQDO &RQHFWRU68%'0;


352),%86'3 352),%863$

5 '*1' 5
9 &1751 9
4 &1753FRQWUROGHGLUHFFLµQ 4
8 5['7['1 $ 8 3$1 
3 5['7['3 % 3 3$3 
7 7
2 2
6 939 6
1 1

Figura 4-4 Placa opcional de ULTRAMAT 23

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 15
CALOMAT 6E
Placa principal

&RQHFWRU68%') 56

0  *1'
*1'  1LYHOB51
 1&
 5'7'1 (QORVSLQHV\VHSXHGHQFRQHFWDUUHVLVWHQ
 5'7'3 FLDVGHFLHUUHGHEXV
9  1LYHOB53
 1&
 1&
0  *1'

&RQHFWRU68%')
0  *1'
(QWUDGDVDQDOµJLFDVVDOLGDV

 1&
 1&
 6DOLGDDQDOµJLFD3 6DOLGDVDQDOµJLFDVOLEUHVGHSRWHQFLDO
(QWUDGDVELQDULDV

 6DOLGDDQDOµJLFD1 WDPEL«QHQWUHV¯ 5 /ืവ


DQDOµJLFDV

 1&
 1&
&RUUHFFLµQGHOJDV (QWUDGDV
 (QWUDGDDQDOµJLFD3 FRPSULPLGRRGHO
0  (QWUDGDDQDOµJLFD1 JDVLQWHUIHUHQWH DQDOµJLFDVQR
 (QWUDGDDQDOµJLFD3 DLVODGDVD
&RUUHFFLµQGHOJDV
0  (QWUDGDDQDOµJLFD1 P$വR
 (QWUDGDELQDULD3 LQWHUIHUHQWH
D9 GHEDMD
 (QWUDGDELQDULD3 LPSHGDQFLD
 (QWUDGDELQDULDD1
0  *1'

&RQHFWRU68%')

0  *1'
 (QWUDGDELQDULD3 (QWUDGDVELQDULDV
 (QWUDGDELQDULD3  9 D9
 (QWUDGDELQDULD3  9 D9
%LQ¦UHLQJ¦QJH5HODLVDXVJ¦QJH

 (QWUDGDELQDULD3
/LEUHVGHSRWHQFLDODWUDY«V
 (QWUDGDELQDULDD1 GHRSWRDFRSODGRU

 5HO«


 5HO«


 5HO« &DUJDGHFRQWDFWR
 P£[9$$&'&
 &RQWDFWRVGHUHO«GHODILJXUD
 5HO« %RELQDGHUHO«VLQFRUULHQWH


 5HO«
 1RWD
 (OFDEOH\HOFRQHFWRUGHEHQ
 5HO« HVWDUDSDQWDOODGRV\HVWDU
 HQFLPDGHOSRWHQFLDOGHOD
0  *1' FDUFDVD

Figura 4-5 Asignaciones de pines de la placa principal de CALOMAT 6E

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


16 A5E03084511-01, 04/2012
Placa AUTOCAL

&RQHFWRU68%') RSFLRQDO

0  *1'
 &1
 &1
 (QWUDGDELQDULD3
 (QWUDGDELQDULD3
 (QWUDGDELQDULD3
(QWUDGDELQDULD3 DLVODGDV
 PHGLDQWHDFRSODGRUµSWLFR
 (QWUDGDELQDULD3  9 9
entradas binarias/salidas de relés

 (QWUDGDELQDULD3  9 9


 (QWUDGDELQDULD3
 (QWUDGDELQDULD3
 (QWUDGDELQDULD1

 5HO«


 5HO«


 5HO«


 5HO«  FDUJDGHFRQWDFWR
P£[9$&$&&

 SDUDODSRVLFLµQGH
 FRQWDFWRVUHSUHVHQWDGDHO
5HO« UHO«QRWLHQHFRUULHQWH


 5HO«


 5HO«


1RWD
 5HO« /RVFDEOHV\FRQHFWRUHVWLHQHQTXH
 HVWDUDSDQWDOODGRV\HVWDUHQ
0  *1' SRWHQFLDOGHFDMD

 
Figura 4-6 Módulo AUTOCAL de CALOMAT 6E

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 17
4.3 Esquemas de conexiones
ULTRAMAT 23

9HU)LJ
ಫ$VLJQDFLµQ
GHFRQH[LR
QHVGHJDVಬ

7 6 5 4 3 2 1

)XHQWHGHDOLPHQWDFLµQ ; ;


\IXVLEOHILQR &RQHFWRU &RQHFWRUGHSLQHV
GHSLQHV (QWUDGDV\VDOLGDV
56 GLJLWDOHV\DQDOµJLFDV
; ;
&RQH[LRQHVGHJDV
&RQHFWRUGHLQWHUID]GH &RQHFWRUGHSLQHV
%RTXLOODPPµ
SLQHV RSFLRQDO SRUHM 0µGXORRSFLRQDO
352),%86 (QWUDGDVELQDULDVVDOLGDV
GHUHO« RSFLRQDO

Figura 4-7 ULTRAMAT 23, conexiones eléctricas y de gas

1 1 1
*DVGHPXHVWUDJDV *DVGHPXHVWUDJDV *DVGHPXHVWUDJDV
2 GHFDOLEUDFLµQ 2 GHFDOLEUDFLµQ 2 GHFDOLEUDFLµQ

3 *DV$872&$/JDV 3 1RVHXWLOL]D 3
GHSXHVWDDFHUR *DVGHPXHVWUDJDV
4 1RVHXWLOL]D 4 1RVHXWLOL]D 4 GHFDOLEUDFLµQ

5 'HVFDUJDGHO 5 'HVFDUJDGHO 5 'HVFDUJDGHO


FRPSDUWLPLHQWR FRPSDUWLPLHQWR FRPSDUWLPLHQWR
6 6HQVRUGHSUHVLµQ 6 6HQVRUGHSUHVLµQ 6 6HQVRUGHSUHVLµQ
DWPRVI«ULFD DWPRVI«ULFD DWPRVI«ULFD
7 'HVFDUJDGHO£UHD 7 'HVFDUJDGHO£UHD 7 'HVFDUJDGHO£UHD
GHOYLEUDGRU GHOYLEUDGRU GHOYLEUDGRU

6¯PERORVHQHO 6¯PERORVHQHO 6¯PERORVHQHO


FRPSDUWLPLHQWRPRQWDGR FRPSDUWLPLHQWRPRQWDGRHQ FRPSDUWLPLHQWRPRQWDGRHQ
HQEDVWLGRUGH EDVWLGRUGHU8/75$0$7 EDVWLGRUGH8/75$0$7
8/75$0$7 VLQERPEDGHJDVGHPXHVWUD FRQGRVUXWDVGHJDVLQGHSHQGL
FRQERPEDGHJDVGH HQWHV\GLVH³RFRQWXEHU¯D
PXHVWUD

Figura 4-8 ULTRAMAT 23, asignación de conexiones de gas

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


18 A5E03084511-01, 04/2012
CALOMAT 6E

(QWUDGDGHOJDVGHSXUJD
6DOLGDGHOJDVGHPXHVWUD (QWUDGDGHOJDVGHPXHVWUD šR

 





1 Conector de 9 pines RS485 2 Conector de 15 pines, salidas de relé y entradas
binarias
3 Conector de 25 pines, salidas de relé y entradas 4 Conector de interfaz de 9 pines, p. ej. para
binarias PROFIBUS (opcional)
5 Conector de 37 pines, salidas de relé y entradas 6 Conexión de red y fusibles para baja intensidad
binarias (opcional)
Figura 4-9 CALOMAT 6E, conexiones eléctricas y de gas

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 19
5 Puesta en servicio
La puesta en marcha sólo puede realizarse adecuadamente cuando la persona encargada de dicha labor está familiarizada
con el contenido de los manuales y con las instrucciones de uso proporcionadas. En concreto es imprescindible tener en
cuenta la información de seguridad y advertencia incluida en tales documentos.
La ruta del gas de muestra del analizador debe revisarse para ver si hay fugas cada vez que se inicia un proceso. Este
procedimiento se describe en la secciónPrueba de fugas.
La siguiente información de seguridad se aplica también al uso en zonas peligrosas.

ADVERTENCIA
Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas
Fallo del dispositivo o peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y conectado conforme a la
información del capítulo "Auto hotspot".
● Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta el efecto en otros dispositivos del sistema.

ATENCIÓN
Pérdida del grado de protección
Avería del aparato si la envolvente está abierta o no está cerrada de forma adecuada. El grado de protección especificado
en la placa de características o en "Datos técnicos" ya no está garantizado.
● Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.

ADVERTENCIA
Tensión de contacto peligrosa
Peligro de lesiones debido al contacto peligroso con la tensión cuando el aparato está abierto o no está completamente
cerrado.
El grado de protección especificado en la placa de características o en el capítulo "Auto hotspot" no se garantiza si el
aparato está abierto o no está completamente cerrado.
● Asegúrese de que el aparato está cerrado de forma segura.

ADVERTENCIA
Pérdida de la protección contra explosión
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas en caso de que el dispositivo esté abierto o no esté cerrado de
forma adecuada.
● Cierre el dispositivo tal y como se describe en el capítulo "Auto hotspot".

ADVERTENCIA
Abrir el dispositivo en estado activado
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● Abra el dispositivo únicamente en estado desactivado.
● Antes de la puesta en marcha compruebe que la tapa, los seguros de la tapa y las entradas de cables estén montadas
de acuerdo con las directivas.
Excepción: los dispositivos con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden abrirse en estado
activado en áreas potencialmente explosivas.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


20 A5E03084511-01, 04/2012
Comprobación de fugas en la ruta del gas de muestra
Lleve a cabo una prueba de fugas antes de poner en servicio el dispositivo y después de implementar toda medida de
mantenimiento que afecte al sensor o a la ruta del gas. Para ello, haga lo siguiente:
1. Conecte la salida del gas de muestra a un manómetro de presión relativa (por ej., manómetro de tubo en U con un
intervalo de medición de 0 a 150 hPa, resolución 0,1 hPa).
2. Aplique aire a la entrada del gas de muestra.
Tan pronto como se haya alcanzado una sobrepresión de aproximadamente 100 hPa (medida con el manómetro en la
salida del gas de muestra), bloquee la entrada del gas de muestra.
3. Espere aproximadamente un minuto hasta que el aire agregado se haya adaptado a las condiciones ambientales. A
continuación, registre la presión.
4. ULTRAMAT 23:
Espere quince minutos más y luego registre la presión.
La ruta del gas es lo suficientemente ajustada si la caída de presión es inferior a 2 hPa.
CALOMAT 6E:
Espere cinco minutos más y luego registre la presión.
La ruta del gas es lo suficientemente ajustada si la caída de presión es inferior a 10 hPa.

Nota
Durante la medición, se debe garantizar que la temperatura de la ruta del gas y del sensor se mantenga constante.

6 Mantenimiento y servicio técnico


6.1 Analizador
Después de una operación de mantenimiento o del rearmado de componentes asociados a la protección frente a
explosiones, el analizador no puede volver a iniciarse hasta que un especialista en protección frente a explosiones se haya
asegurado de que el analizador tiene las características fundamentales y cumple los requisitos de protección frente a
explosiones, así como de que posee un certificado a tal efecto o lleva el símbolo de verificación correspondiente en el
equipo.
Antes de reiniciar, asegúrese de que el dispositivo disponga de suficiente protección contra una energía de impacto
superior a 2 Joules en el área de las ventanas.
El analizador debe someterse a una labor de mantenimiento una vez al año para verificar la seguridad eléctrica y garantizar
un funcionamiento fiable, sobre todo en lo que se refiere a la estanqueidad de la ruta del gas de muestra dentro del
analizador. Además, después de cada intervención en la ruta de gas (el sistema de contención), es preciso realizar una
prueba de fugas. La prueba de fugas se describe en la sección Puesta en servicio (Página 20).
El propietario puede ampliar los intervalos de mantenimiento en casos concretos, siempre y cuando no quepa esperar un
efecto negativo en los materiales de las partes en contacto con fluidos (sobre todo en las juntas).
Si desea obtener más información sobre el analizador, consulte el manual de instrucciones asociado.

ADVERTENCIA
Accesorios y repuestos no admisibles
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● Use únicamente accesorios y repuestos originales.
● Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y seguridad pertinentes descritas en las instrucciones del dispositivo
o del encapsulado con los accesorios y los repuestos.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 21
ADVERTENCIA
Puesta en marcha y funcionamiento con error pendiente
Si aparece un mensaje de error, no se garantizará un funcionamiento correcto en el proceso.
● Compruebe la gravedad del error
● Corrija el error
● Si el dispositivo es defectuoso:
– ponga el dispositivo fuera de servicio.
– Evite una nueva puesta en marcha.

ADVERTENCIA
Conexión incorrecta después del mantenimiento
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
● Conecte el dispositivo correctamente después del mantenimiento.
● Cierre el dispositivo después de las tareas de mantenimiento.
Consulte el capítulo "Auto hotspot".

PRECAUCIÓN
Tensión peligrosa al abrir el dispositivo
Peligro de choque eléctrico al abrir el encapsulado cuando se retiran piezas del encapsulado.
● Antes de abrir el encapsulado o retirar piezas del mismo, desactive el dispositivo.
● Si es necesario llevar a cabo medidas de mantenimiento con el dispositivo activado, tenga en cuenta las normas de
seguridad específicas. Realice las tareas de mantenimiento con ayuda de personal cualificado.

PRECAUCIÓN
Piezas calientes en el dispositivo
Después de haber desactivado el dispositivo es posible que haya por algún tiempo temperaturas que pueden quemar la
piel sin protección.
● Tenga en cuenta el tiempo de espera especificado en los datos técnicos o en el dispositivo antes de comenzar con los
trabajos de mantenimiento.

ADVERTENCIA
Capas de polvo de más de 5 mm
Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas. El dispositivo puede sobrecalentarse debido a la acumulación de
polvo.
● Elimine las capas de polvo que sobrepasen los 5 mm.

ADVERTENCIA
Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva
Existe peligro de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el dispositivo en un área
potencialmente explosiva.
● Desconecte el dispositivo de la alimentación.
-o-
● Asegúrese de que la atmósfera no sea explosiva (permiso de trabajo en zona restringida).

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


22 A5E03084511-01, 04/2012
PRECAUCIÓN
Los dispositivos cuyo tipo de protección es "sin chispas" solo se pueden conectar y desconectar cuando están apagados.
Esto también se aplica a las conexiones SUB-D.
Se hace una referencia específica en cuanto a la conexión de PROFIBUS DP. El bus debe desconectarse cuando el
enchufe del analizador está conectado o desconectado. Respete la información suministrada en la sección PROFIBUS DP
(Página 12) con respecto a la conexión del bus de PROFIBUS DP.
Los conectores de clavija deben estar bloqueados mecánicamente.

6.2 Fusibles
PELIGRO
Peligro de explosión
Si hay una atmósfera inflamable o explosiva, nunca se deben desconectar los enchufes ni reemplazar lámparas o fusibles
cuando hay corriente en el analizador.
El incumplimiento de estas directrices puede derivar en la muerte, lesiones graves o daños en la propiedad y el ambiente.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 23
7 Datos técnicos
Todas las especificaciones técnicas se describen con detalle en el manual de instrucciones correspondiente de los
analizadores utilizados. Las tablas siguientes incluyen los datos que resultan relevantes para la protección frente a
explosiones. Si los valores especificados aquí difieren de los incluidos en el manual de instrucciones correspondiente, se
aplican los valores especificados aquí.

7.1 ULTRAMAT 23
ULTRAMAT 23 para uso en zonas peligrosas
Vibraciones máximas admisibles 5 m/s2
Presión del gas de muestra
● Sin bomba Despresurizado (< 1 200 hPa (1,2 bar) absoluto)
● Con bomba Modo de succión despresurizado, ajustado en fábrica
con manguera de 2 m en la salida del gas de muestra;
se requiere una calibración a escala completa bajo
condiciones de ventilación diferentes
Temperatura ambiente 5 ... 45 °C (41 ...113°F)
Clase de temperatura T4
Tipo de protección Ex II 3 G Ex nA II T4 - Sin chispas
Normas básicas EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005
Tensión de alimentación, corriente de entrada y salida Consulte la tabla siguiente

Tabla 7-1 Los intervalos de tensión de alimentación y la corriente de entrada y salida dependen del tipo de
analizador/MLFB No.

Descripción Referencia (MLFB) Tensión de alimentación Intervalo máximo de


corriente
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-0AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-0xxx 100 V, 50 Hz, 60 VA 0,52 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-0xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-1AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-1xxx 120 V, 50 Hz, 60 VA 0,43 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-1xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-2AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-2xxx 200 V, 50 Hz, 60 VA 0,26 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-2xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-3AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-3xxx 230 V, 50 Hz, 60 VA 0,24 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-3xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-4AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-4xxx 100 V, 60 Hz, 60 VA 0,49 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-4xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-5AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-5xxx 120 V, 60 Hz, 60 VA 0,41 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-5xxx
1 componente IR + O2 7MB2335-xxxx0-6AAx
2 componentes IR + O2 7MB2337-xxxx0-6xxx 230 V, 60 Hz, 60 VA 0,23 A
3 componentes IR + O2 7MB2338-xxxx0-6xxx
Asimismo, deberá tomar las medidas apropiadas para asegurar que las interferencias no puedan conducir a una
desviación de la tensión nominal de más del 40%.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


24 A5E03084511-01, 04/2012
7.2 CALOMAT 6E

Tabla 7-2 CALOMAT 6E para uso en zonas peligrosas

Temperatura ambiente 5 ... 45 °C,


5 ... 55 °C con las versiones 7MB252x-xGA0x-xxxx
Presión del gas de muestra Máx. 1 100 hPa absoluto
Vibraciones máximas admisibles 5 m/s2
Datos eléctricos:
Tensión de alimentación 100 ... 120 V AC, 47 ... 63 Hz o
200 ... 240 V AC, 47 ... 63 Hz,
Umáx = 264 V AC
Salida analógica 0/2/4 ... 20 mA, libre de potencial, carga: 750 Ω
Salidas de relé (6 contactos de conmutación) 24 V AC/DC/1 A, aislados galvánicamente
Opcional PROFIBUS DP, PROFIBUS PA
Clase de temperatura T4
Tipo(s) de protección Ex II 2/3 G Ex nAC IIC T4 - 'Sellado herméticamente' y
'sin chispas'
Normas básicas EN 60079-0:2006, EN 60079-15:2005,
EN 60079-2:2007 Sección 11.2

8 Directivas ESD

PRECAUCIÓN
Los dispositivos sensibles a la energía electrostática pueden resultar dañados permanente debido a voltajes que se
encuentran muy por debajo del umbral de percepción del hombre. Estos voltajes se producen con sólo tocar un
componente o las conexiones eléctricas de un módulo sin haber descargado la energía electrostática. Normalmente, los
daños causados en un módulo por una sobrecarga no se reconocen de inmediato, pero resultan evidentes tras un largo
período de funcionamiento.

Medidas de protección fundamentales contra las descargas estáticas


● Proporcione una buena puesta a tierra:
al manipular dispositivos sensibles a la energía electrostática, proporcione una buena puesta a tierra para el personal, la
estación de trabajo y los embalajes. De este modo, evitará las descargas electrostáticas.
● Evite el contacto directo:
toque los dispositivos sensibles a la energía electrostática sólo cuando sea completamente imprescindible (p.ej., durante
el mantenimiento). Sujete los módulos de modo que no toque los pines ni los conductores impresos. De este modo, la
energía de la descarga no alcanzará ni dañará los dispositivos sensibles.
Si debe realizar mediciones en un módulo, descargue su energía electrostática antes de llevar a cabo ninguna acción.
Para ello, toque objetos metálicos puestos a tierra. Utilice sólo instrumentos de medición puestos a tierra.

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


A5E03084511-01, 04/2012 25
A. Lista de abreviaturas
Abreviatura/Símbolo Explicación
" Pulgada (1 pulgada corresponde a 25,4 mm)
< Menos que
> Más que
≤ Menos que o igual a
≥ Más que o igual a
° Grados
°C Grados Celsius
cm Centímetro
CS Sistema de contención (ruta del gas de muestra en tubería
dentro del analizador)
DIN Normativa industrial alemana
EN Normativa europea
Ex aa Protección frente a exposición clasificada según ATEX
hPa Hectopascal
kPa Kilopascal
l Litro
L Línea (fase en líneas de potencia)
LIE Límite inferior de explosividad
LSE Límite superior de explosividad
MG Gas de muestra
min Minuto
MLFB Código de producto legible automáticamente
mm Milímetro
mm² Milímetro cuadrado
MPa Megapascal
N Neutro (en líneas de potencia)
Pa Pascal
PE Tierra de protección
rel. Relativo/a
VG Gas de referencia
Δp Presión diferencial

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión


Información conforme a ATEX para uso en zonas con peligro de explosión
26
A5E03084511, 04/2012 A5E03084511-01, 04/2012

También podría gustarte