Está en la página 1de 10

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq

wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer
t1. estructura de la palabra y origen
tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty
del léxico castellano.
procedimientos de formación de
uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui palabras

opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
1.- Unidades morfológicas. La estructura de la palabra 1

asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
2.- Procedimientos de formación de palabras
 Palabras simples
2

dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf
 Palabras compuestas o formadas por composición
 Palabras derivadas o formadas por derivación
 Palabras parasintéticas o formadas por parasíntesis

ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
3.- Modos de creación léxica o de ampliación del vocabulario
(Orígenes del léxico español) 4

jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl
ejercicios 7

zxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv
bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn
mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

t.1 estructura de la palabra y origen del léxico


castellano.
procedimientos de formación de palabras

1.- unidades morfológicas. la estructura de la palabra.


Hemos de recordar que, dentro de las palabras tenemos
elementos más pequeños que ellas que nos transmiten
información: los monemas, o unidades significativas mínimas.
Existen monemas cuyo significado lo encontramos mirando en el
diccionario: son los monemas léxicos, o raíces, o lexemas y
monemas cuyo significado lo conocemos porque somos
hablantes de español o porque estudiamos su gramática: son los
monemas gramaticales o morfemas (que aportan significados
como femenino, plural, pequeño, pasado, 3ª persona, acción
acabada...).

Articulando (combinando) monemas se obtienen las palabras, si bien algunas palabras cuenten con un
solo monema (por ejemplo, ayer, palabra, oro o con solo tienen un monema).

La palabra, pues, podrá definirse como la unidad lingüística formada por uno o más monemas.

Resumimos todo lo visto hasta ahora en este esquema:

Lexemas
Independientes preposiciones,
o libres artículos,
(funcionan como palabras aisladas) conjunciones
TIPOS DE MONEMAS

Morfemas Constitutivos
o formantes
(de aparición obligatoria
en determinadas palabras; género,
no suponen crear una número,
nueva palabra ni se tienen desinencias
Dependientes en cuenta en el proceso
de formación de la
o afijos o trabados palabra)
(aparecen junto a un lexema)
Facultativos
(su aparición depende de prefijos,
la voluntad del hablante y sufijos,
generalmente implican interfijos
crear una nueva palabra)

1
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

2.- clases de palabras por su formación


Primeramente, por su forma, sólo nos encontramos con dos tipos de palabras: las palabras simples y las
no - simples.
Simples son aquellas palabras que sólo tienen un monema (+ sus posibles morfemas formantes de
género, número…); no-simples, las que tengan más de un monema (+ sus posibles monemas formantes).
Dentro de éstas encontramos las compuestas, las derivadas y las parasintéticas. Las recordamos:

1. Palabras compuestas (formadas por composición): aquéllas que se


forman mediante dos o más lexemas1 (+ sus posibles formantes):
cortaúñas, paraguas, pelapatatas, parachoques, parasol, quitamanchas,
vinagre, Nochebuena, drogadicto, pelirrojo, bocacalle, aguanieve,
coche-cama2, niño prodigio, casa escuela, hombre rana...

2. Palabras derivadas (formadas por derivación): las que tienen un


lx más uno o más morfemas facultativos (+ posibles formantes). Lo importante es la aparición de
los morfemas facultativos, que nos darán el tipo de derivación de la palabra. Como veíamos en el
cuadro de los morfemas, y hemos visto suficientemente a lo largo de la eso y 1º de Bachillerato, los
tipos de morfemas facultativos son tres: prefijos, sufijos e interfijos:

a.- Prefijos: se colocan delante del lx y aportan significado: ANTEtítulo, TRAStienda, INFRAmundo...

Generan las llamadas palabras prefijadas o derivadas por prefijación.

b.- Sufijos: se colocan detrás del lx y aportan significado: balonAZO, sillÓN, puñADO, albacetEÑO.

Generan las llamadas palabras sufijadas o derivadas por sufijación.

Como sabemos, prefijos y sufijos pueden combinarse en la misma palabra (pueden aparecer tantos de
ambos como necesitemos):

tomate (simple) > tomat-era (deriv suf) > super-tomat-era (deriv pref)

clase (simple) > clás-ico (deriv suf) > neo-clás-ico (deriv pref) > anti-
neo-clás-ico (deriv pref)

Además, prefijos y sufijos pueden dar lugar también a derivados de


compuestos:

lavavajillas > anti-lavavajillas

1
En ocasiones, dos o más morfemas: conque, porque, aunque…, e incluso otras posibles combinaciones que no vamos a estudiar aquí.
2
Razones de uso y grado de lexicalización motivan que algunos compuestos se escriban con guión entre sus elementos o, incluso, separados
sin guión.
2
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

c.- Interfijos: se colocan entre el prefijo y el lx (poco habitual) o entre el lx y el sufijo. No aportan
significación a la nueva palabra, sino que tienen un valor bien eufónico, bien distintivo. Entre los más
frecuentes encontramos: -ar-, -ad-, -ec-3, -c-, -iz- , -ific-, -e-, -et-, -t-, -s-... NO GENERAN NINGÚN
TIPO DE DERIVACIÓN, sino que siempre se incorporan a palabras formadas con prefijos o sufijos:

Alamo + -eda (= grupo, conjunto, multitud) > Alam EDA (= muchos álamos)
Lx Sf  aporta sigdo a la nueva palabra

Humo + -eda > *humeda // hum AR EDA (= mucho humo)


Interf  NO aporta sigdo a la nueva palabra

pan AD era polv AR eda coch EC ito caf ET ito

3. Palabras parasintéticas (formadas por parasíntesis): sabemos que existe una doble concepción del
proceso de formación denominado parasíntesis. Por una parte nos encontramos con el proceso en el
que sobre una forma existente que funciona como base se añaden afijos delante (prefijos) y detrás
(sufijos) de ella. Tendremos entonces palabras formadas con prefijo, lexema y sufijo (+ posibles
formantes) pero no existirán las combinaciones pref. + lx ni lx + suf. Dicho de otra manera, en las
parasintéticas, el prefijo y el sufijo se colocan a la vez (en muchas ocasiones, acompañados además de
interfijo):

PALABRAS DERIVADAS PALABRAS PARASINTÉTICAS


habitar > habit-able > in-habit-able cadena > en-caden-ar
cavar > ex-cavar > ex-cav-adora grande > a-grand-ar
operar > co-operar > co-oper-ación barco > em-barc-ar

Un segundo modo de concebir la parasíntesis consiste en entender como parasintéticas las palabras
generadas sobre dos formas distintas existentes que funcionan como base y a las que se añade un
sufijo. Las bases existentes no funcionan como una unidad léxica, sino como dos independientes.
Así, tendremos palabras con la forma lx + lx + suf (+ posibles formantes) que realmente no
provienen de un compuesto, sino de dos palabras independientes:

Quinceañero < quince + año + -ero  (pero no existe la combinación *quinceaño)


Mediocampista < medio + campo + -ista  (pero no existe la combinación *mediocampo)

A las parasintéticas del primer tipo se las suele denominar parasintéticas derivadas (pref+ lx + suf) porque
coinciden en forma con algunas derivadas; a las del segundo tipo, parasintéticas compuestas (lx + lx + suf)
porque tienen más de un lx. No debemos confundirlas ni con las derivadas de derivadas ni con las
derivadas de compuestos porque, aunque sus formas sean iguales, sus procesos de formación no lo son.

3
Para muchos gramáticos, -ec-, -iz-, -ific- y otros, en realidad, son parte de los sufijos -ecer, -izar, -ificar… Nosotros no los consideraremos
así.
3
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

3.- origen del léxico español: modos de creación léxica (o de ampliación de


vocabulario)
La mayoría de las palabras del español proviene del latín. Muchas de ellas están en nuestra lengua desde
los orígenes del idioma, y han ido evolucionando con el paso del tiempo. A esas palabras que están en la
lengua desde los orígenes las llamamos voces patrimoniales.

Pero otras palabras entran en la lengua cuando ésta ya está constituida como tal, bien provenientes del
mismo latín (o del griego), bien de otras lenguas modernas, o bien se generan por métodos especiales. A
todas las palabras nuevas en la lengua se las conoce con el nombre de neologismos.

Los modos de crear una palabra nueva en la lengua son bastante variados. Vemos los más significativos4:

a.- neologismos por creación del sigte.: mediante los recursos propios de formación de palabras que
acabamos e repasar (derivación, composición, parasíntesis) se pueden crear palabras en la lengua: la
postura antipodemista de los medios; la progresiva marroquización de la pesca en el estrecho; el
sector sanchista del PSOE...

b.- neologismos por ampliación del significado: a veces, el significado de un término se amplía,
creando una nueva relación sigte. – sigdo. desconocida anteriormente. Si en un diccionario de 1980
busco el término “ventana”, no aparecerá ninguna acepción que lo ponga en relación con los
ordenadores. Hoy, en cambio, cualquier diccionario ha de recoger esa nueva acepción. Lo mismo
pasa con “ratón”, “menú”, “programa”...

c.- cultismos: el cultismo es un término que, con origen en el latín (o en el griego), no está en la
lengua desde los orígenes, sino que se ha incorporado más tarde (especialmente desde fines del
s.XV hasta hoy), por lo que el desgaste sufrido (la evolución) es menos evidente y el parecido con la
lengua de origen es mayor. Aunque muchos de los cultismos (especialmente los de origen griego:
neumonía, poligamia, misoginia, misantropía, xenofobia, dipsomanía...) se usan en léxicos
científico-técnicos, y aunque la utilización de algunos implique un alto grado de instrucción, no hay
que identificar de modo exclusivo “cultismo” con “nivel culto de uso de la lengua”, ya que
cultismos son palabras como “álbum”, “pódium”, “currículum”, “delicado”, “plano”, “planta”,
“radio”...

Un hecho llamativo se produce con algunos cultismos de origen latino, y es que, en ocasiones, la
misma etimología latina ha originado una voz culta y una voz patrimonial, dando lugar a lo que se
denomina doblete: (aparece en primer lugar la culta) delicado / delgado, pensar / pesar, radio /
rayo, pleno / lleno, plano / llano, fabular / hablar, colecta / cosecha, santo / Sancho, tenso
/ tieso, incendiar / encender, auscultar / escuchar, rubio / rojo...

d.- préstamos: son palabras que entran en un idioma procedente de otra lengua moderna (no del latín
o el griego). Nos limitaremos sólo a decir que se pueden recibir préstamos de todas la lenguas (de
hecho, en español hay préstamos de muchas lenguas, algunas tan dispares y alejadas como el
4
Las expresiones fraseológicas, que luego veremos en los ejercicios, también pueden considerarse como un modo de ampliación del
vocabulario.
4
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

japonés –kimono, manga, karate...–, el esquimal –iglú, inuit–, lenguas polinesias –tabú–...) aunque
cada momento de la historia ha tenido una lengua que exporta préstamos a las demás por
cuestiones culturales, económicas... Hoy en día, la lengua de la que el español adopta más préstamos
es, evidentemente, el inglés, pero en otras épocas lo fueron el árabe, el francés, el italiano...

Los préstamos se clasifican en necesarios e


innecesarios. Necesarios son los que se
adoptan porque en la lengua que los acoge no
existe un término para significar una nueva
realidad (patata, tabaco, vampiro...);
innecesarios, los que se adoptan por moda
(hall, store, mountain bike, zapping, basket...).
El problema de los préstamos que se adoptan
por moda está en aquéllos que realmente no
parecen préstamos porque tienen mucha
similitud con algún término español y, al
adoptarlos, se está usando un “sigte. español”
con un “sigdo. inglés”. El término fuente se
usa hoy en día para designar al “tipo de
letra”, pero en español, una “fuente” es otra cosa bien diferente: usamos el sigte. español y le
aplicamos el sigdo. inglés del término “font” por similitud entre los significantes. El verbo remover (y
el adjetivo removible), en español, significa “volver a mover” o “mover con ímpetu” pero, por influjo
del inglés “remove” (= quitar, despegar) se leen hoy disparates como “pegatinas removibles” y otras
lindezas por el estilo. Igual ocurre con el término “tributo” (= tasa, impuesto), cuyo significado
inglés es “homenaje” (tribute) y contamina la semántica del término español llevándonos a leer y oír
sintagmas como “grupo tributo” o “concierto tributo” en vez de “grupo homenaje” o “concierto
homenaje”

e.- acortamientos: supone hacer más breve un término, dando lugar así a un nuevo sigte. y
manteniendo el sigdo. Es un procedimiento muy propio del léxico infantil y juvenil, aunque haya
ejemplos de acortamientos en el léxico de cualquier sector social: cole, insti, cine, metro, moto,
mates, profe, repe, foto, cono, bici...

5
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

f.- siglas: palabras formadas con la iniciales de nombres, adjetivos y verbos de la denominación
completa: DRAE, IES, ESO, IBI, IU, PSOE...
El género de la palabra lo da el género del primer
sustantivo: el DRAE, el IES, la ESO... El número
plural se hace, tradicionalmente, reduplicando la sigla
(CCOO, RRSS, RRMM...) y modernamente,
añadiendo -‘s: APA’s, ONG’s, C’s…, si bien esta
forma, propia del inglés, no es recomendable usarla
en español; lo más acertado es mantener la sigla en
forma invariable y poner en plural los determinantes
y adjetivos que la acompañen: Todas las ONG; Las
APA de esta ciudad; Otras OPA hostiles…

g.- acrónimos5: palabras formadas por letras o sílabas o


fragmentos, iniciales o no, de las diversas partes que integran el
nombre completo: Ofimática (oficina automática), informática
(información automática), módem (modulador–
demodulador), nylon (Nueva York – Londres) electrolinera
(electricidad – gasolinera) y los nombres de gran cantidad de
empresas, asociaciones... (Talleres Maylu -de Manolo y Luis-,
Transportes Barvamur -de Barcelona, Valencia y Murcia-…)

h.- onomatopeyas: términos formados por imitación (en ocasiones,


bastante subjetiva) de sonidos de la naturaleza: miau, chinchín,
tos, clic…

bib:
para la realización de este tema se han usado, entre otras, las siguientes fuentes:

 Berbel, J. J., Chirivella, C. y otros: Bachillerato 02. Lengua castellana y literatura. Edelvives. Zaragoza, 2016
 Llácer y otros: Lengua española. Nivel COU. ECIR. Paterna (Valencia), 1994
 Quiñonero, J.: Lengua y comentario de texto. Octaedro. Barcelona, 1996
 http://www.iesseneca.net/iesseneca/IMG/pdf/PALABRAS_coment_morfologico-3.pdf

5
Para algunos gramáticos, siglas y acrónimos constituyen un solo procedimiento de ampliación léxica.
6
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

ejercicios
1.- Di si son simples, derivadas o compuestas: cuadernillo, prefijo, machote, hincapié, verdura, palacete,
seismesino, botellón, rompeolas, puntapié, serpentín.

2.- Forma la familia lexica (o familia de palabra) de cabeza. Ten en cuenta que tiene tres diferentes
formas de representación de su lexema: la patrimonial “cabez-“ y la culta “cap-/capit-“. Clasifica
los términos según sean simples, compuestos…

3.- Las unidades o expresiones fraseológicas son un tipo de locuciones que, como tales, se
constituyen de grupos estables de palabras que funcionan como unidades léxicas (esto es, un
grupo de palabras que funcionan como una palabra sola) con un significado propio que no se
deriva de los significados individuales de cada uno de los términos que la integran (por ejemplo,
si le digo a alguien que “Está sacando los pies del tiesto” lo que le digo es que “se está
extralimitando”, que “se está pasando”, algo que no tiene directamente ninguna relación ni con
“sacar”, ni con “pies”, ni con “tiesto”). Desde algún punto de vista, también se consideran un
modo de ampliación de vocabulario, como ya indicamos en el tema. Busca ejemplos (dos o tres
con cada uno) de expresiones fraseológicas con los términos cabeza, mano y ojo.

4.- Indica la forma de estos términos y su tipo de derivación: ateo, antiaéreo, bilingüe, convivir, monocolor,
pluricelular, polisilábico, subterráneo, traspasar, unipersonal, cucharada, imitación, escasez, plomizo, negruzco, desclasificar.

5.- Forma parasintéticos derivativos a partir de: poder, torpe, bandera, sucio, luz, quiste.

6.- A veces, sobre el mismo lexema se generan diferentes derivados o diferentes parasintéticos
que suelen tener significados y usos distintos. Explica las diferencias de significado que
encuentres entre los términos de estas parejas: endulzar/dulcificar; agrandar/engrandecer; acuático/acuoso;
carnoso/carnal

7.- Analiza la forma e indica el proceso de formación de los términos siguientes:

anormalidad º anaranjado

informalmente descuartizar

descomposición impersonalidad

desesperación hojalatero

8.- Los sufijos apreciativos (diminutivos, aumentativos y despectivos), además de no cambiar la


categoría gramatical de la palabra a la que se añaden pueden tener otros valores más allá de
disminuir, aumentar o aportar desprecio a la base léxica. Explica qué valor aportan aquí los
apreciativos que aparecen:

¡Menudo manazas estás hecho: ya has roto la tostadora!

Al Madrid le han metido una manita este fin de semana

¡Vaya tiempecito tenemos este invierno!

Mi hijo ya tiene ocho mesecitos

7
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

9.- Clasifica los neologismos de estas oraciones según el modo por el que crees que se ha
incorporado al acervo léxico del español:

Selfie es una palabra simple y autofoto, derivada.

Dejó ojipláticos a todos los asistentes.

Habla con su hijo por guasap / wasap porque está en Berlín haciendo un máster

Los emoticonos están perdiendo fuerza ante la aparición del GIF

10.- Da alternativas a estos anglicismos innecesarios: biopic, pay per view, reality o reality show, sitcom, kit,
sponsor, personal trainer recordwoman, celebrities, fashion, look, shopping, overbooking.

11.- Escribe enunciados con estos neologismos usándolos en plural: CD, docudrama, UCI, pyme,
AMPA.

12.- Clasifica las siguientes palabras según sean cultismos, préstamos o acrónimos. En el caso de
los cultimos, indica si se trata de tecnicismos pertenecientes al ámbito científico:

- anorak - hockey:
- radar: - ñoqui:
- entropía: - pendrive:
- feed-back: - filosofía:
- encefalograma: - pódium:
- bonobús:
- informática:

13.- Lee el texto y responde a lo que se pregunta:

Médicos, estudiantes, funcionarios, enseñantes y trabajadores fijos son descalificados. Al disfrutar de


ciertos “privilegios”, parecen corresponsables de la situación actual. Desprestigiándolos se puede activar
un malestar social basado en el rencor, la envidia y el miedo, y socavar la reputación de lo público para
justificar su liquidación. Se alude a los desempleados como beneficiarios de la reforma laboral, pero se les
supone holgazanes que deben redimir su inutilidad con labores sociales. Un empresario farmacéutico,
Grifols, propone como solución donar sangre. […] El parado se convierte así en un desecho cuyo cuerpo
puede ser mercantilizado. […] Los primeros ajustes en la sanidad pública penalizan a un nuevo apestado,
el enfermo, lo señalan como causante del déficit, y exigen que (re)pague por su debilidad. Si la
estigmatización es el paso previo a la expulsión, como ya ocurre con los sin papeles, otros muchos
colectivos podrán ser excluidos.

G. Abril, Mª. J. Sánchez y R. Tranche: La ocupación del lenguaje. elpais.com

a.- Encuentra cinco derivadas por sufijación y cinco por prefijación.


b.- Busca al menos una palaba que lleve un interfijo.
c.- Extrae una parasintética de las últimas cuatro líneas.
d.- Demuestra, mediante las relaciones paradigmáticas, que “ex-“ es un prefijo tanto en “expulsión” como en
“excluidos”.

14.- Lee el texto y responde:

Este medicamento, ya sea en sobres o en comprimidos, te servirá únicamente para:


 Bajar la fiebre (antipirético).
 Calmar el dolor (analgésico, en migrañas, golpes, dolor lumbar, dolor de muelas…).

8
2º de bachillerato - lomce lengua española t1 jcgl

 Reducir la inflamación (originada por diferentes causas: por ejemplo, lesiones, artritis, artrosis…).
A menos que tengas fiebre o mucho dolor de cabeza, el ibuprofeno no hará nada por ti si estás resfriado,
si tienes congestión nasal o una infección.

a.- Analiza la forma e indica el procedimiento de formación de los términos subrayados.


b.- ¿Qué diferencia de significado existe entre “artritis” y “artrosis”? Da algún otro ejemplo de términos en que se
aprecie esa misma diferencia de significado motivada por el uso de esos dos sufijos.

15.- Lee el siguiente texto y contesta a las preguntas que aparecen a continuación:

El lenguaje es enriquecedor y peligroso porque interviene en las conciencias. Por eso la conciencia debe
vigilar al lenguaje. Ni simulacro, ni silencio, porque el silencio es la renuncia, la confusión absoluta, otra
versión distinta del deslumbramiento de la nada [...] Vigilar el lenguaje significa defenderlo como espacio
público, como plaza reflexiva, como lugar de entendimiento entre hablantes diferentes que, desde su
conciencia individual, participan en la pluralidad colectiva de una lengua. El entendimiento es siempre
asunto de dos, el fruto de dos ilusiones que se clarifican mutuamente en un argumento. Y no se me ocurre
mejor ámbito para representar esta posibilidad de las palabras como espacio público que la literatura.

Luis García Montero: Inquietudes bárbaras

a) Señala el proceso de formación de las palabras subrayadas.


b) Indica si hay alguna palabra compuesta.
c) Atendiendo a las palabras pluralidad y posibilidad, deduce el significado que aporta el sufijo -idad.
d) Escribe cinco palabras que, como peligroso, incluyan el sufijo -oso. ¿Qué clase de palabras son todas ellas?

16.- Analiza morfosintácticamente la primera oración y sintácticamente las otras dos:

 El parado se convierte en un desecho cuyo cuerpo puede ser mercantilizado.

 Los primeros ajustes en la sanidad pública penalizan a un nuevo apestado, el enfermo, y exigen
que (re)pague por su debilidad.

 El entendimiento es siempre asunto de dos, el fruto de dos ilusiones que se clarifican mutuamente
en un argumento.

También podría gustarte