Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
13. volverla a conectar HIGH -TENSION Las cuerdas de las bujías de encendido
EG2-25
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
• Nunca permita que el terminal de tacómetro para tocar suelo, ya que podría dar
SST 09.843-18.020
Ralentí:
800 ± 50 rpm
Tiempo de ignicion:
punto muerto)
limpio instalado
(C) Todas las tuberías y mangueras de sistema de inducción de aire conectado (d) Todos los
PISTA: Todas las mangueras de vacío para sistemas EGR, etc. debe ser
2. CONNECT TACÓMETRO
Conecte la sonda de prueba de un tacómetro para IG terminal (-) del conector de
enlace de datos 1.
DARSE CUENTA:
• | Nunca permita que el terminal de tacómetro para tocar suelo, ya que podría
antes de usarla.
3. ajustar el ralentí
(A) La raza de la velocidad del motor a 2.500 rpm durante aprox. 90
segundos.
Ralentí:
800 ± 50 rpm
(C) Todas las tuberías y mangueras de sistema de inducción de aire conectado (d) Todos los
accesorios desconectado (e) Todas las líneas de vacío HINT correctamente conectados: Todas
las mangueras de vacío para sistemas EGR, etc., deben ser conectados correctamente.
calibrado a mano
2. MOTOR DE INICIO
3. CARRERA MOTOR a 2.500 rpm durante aprox. 180 segundos
Solución de problemas
Problemas causas
• el error de sincronización
5. cilindro Leaky
Alto
Bajo inestable 1. Fugas de vacío:
(Fluctuación de lectura HC) Ralentí • manguera de PCV
• válvula de EGR
• colector de admisión
• línea de servofreno
2. Mezcla pobre fallo de encendido causando
• ECM defectuoso
• inyector defectuoso
compresión Seleccione
SUGERENCIA: Si hay una falta de energía, el exceso de aceite o sumptiom
válvula reguladora.
velocidad del motor de 250 rpm o más. (d) Repetir las etapas (a) a (c) para cada
cilindro.
TIMING componentes
del cinturón
Desmontaje de la correa
(Consulte Componentes)
acoplamiento y soporte del ventilador de manera que el acoplamiento de fluido pueden ser
4. Retire RADIADOR
(A) Desconectar la manguera de depósito. (B) (sólo
A / T)
Desconectar las mangueras del enfriador de aceite.
(D) Retire los dos clips y cubierta del ventilador No.2. (E) Retire los
cuatro pernos y la cubierta del ventilador No.1. (F) Eliminar los cuatro
pernos y radiador.
5. N0.2 DESCONEXIÓN Y AIRE NO.3 mangueras de la tubería de aire
distribución.
(B) El uso de las dos tuercas de entrada de agua, quitar los dos espárrago
pernos.
empaquetaduras.
SUGERENCIA: Si las marcas de instalación han desaparecido, coloque una nueva marca
levas
distribución No. 1. cubrir. (B) Comprobar que las marcas de distribución del árbol de
17. Retire la correa de TENSION ER
Alternativamente aflojar los dos tornillos, y eliminarlos, el cinturón
tensionet- y polvo de arranque.
las marcas de distribución del árbol de levas Poleas, y colocar la una nueva marca de la
colocar nuevas marcas de instalación de la correa de distribución para que coincida con
de correa de distribución.
destornilladores.
permita que la correa de distribución entre en contac con aceite, agua o vapor.
(B) Si los dientes de la correa están agrietadas o dañadas, comprobar para ver
mueve.
Saliente:
10,0 a 10,5 mm (0,394-,413 in.)
Si no se especifica como el saliente, sustituir el diez
sionado.
EG2-41
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
(Consulte Componentes)
la polea.
(B) Uso de SST y un martillo, toque en la polea de sincronización,
frente al lado de la brida hacia el interior. SST
09.214-60.010
polea.
SST 09278-54.012
Torque: 108 N-m (1.100 kgf-cm, 80 ft-FIB)
EG2-43
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
Girar el árbol de levas, alinear el orificio del pasador de retroceso del árbol de levas con
(D) El uso de SST, alinear las marcas de distribución del árbol de levas LH
09278-54.012
correa de distribución en la polea de sincronización del árbol de levas RH, frente al lado de
(C) Deslizar la polea de sincronización del árbol de levas RH en el árbol de levas. (D)
(E) El uso de SST, alinear el orificio del pasador de retroceso del árbol de levas
(A) Instalación de la junta para el soporte del ventilador de la polea. (B) Instalar el
se muestra en la ilustración.
Si las marcas de distribución no se alinean, retire la correa de distribución y volver a
instalarlo.
correa de temporización.
(E) El uso de las dos tuercas de salida de agua, instalar los dos espárrago
pernos.
a los pernos de montaje de la cubierta No.2 correa de distribución. (B) Comprobar que
EG2-47
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
ventilador No.1 con los cuatro pernos. (C) Instalar la cubierta del ventilador
CULATA
COMPONENTES
EG2-50
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
EG2-51
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
Culatas EXTRACCIÓN
1. desconectar el cable desde el terminal negativo de la batería
4. Retire RADIADOR
(A) Desconectar la manguera de depósito. (B) (sólo
A / T)
Desconectar las mangueras del enfriador de aceite.
(D) Retire los dos clips y cubierta del ventilador No.2. (E) Retire los
cuatro pernos y la cubierta del ventilador No.1. (F) Eliminar los cuatro
pernos y radiador.
5. (sólo M / T)
DISCONNECT EMBRAGUE MANGUERA RELEASE CILINDRO
9. Retirar VENTILADOR
Retire las cuatro tuercas y ventilador de refrigeración.
arranque
mangueras:
• manguera de servofreno
del acelerador
Control de crucero
.
15. DESCONEXIÓN de alta tensión las cuerdas de las bujías
(A) Desconectar el conector del sensor de posición del acelerador. (B) Desconectar la
(P) Quitar los cinco frutos secos, la válvula EGR y tuberías as-
blea y dos juntas.
(R) Desconectar los cuatro mangueras de vacío de los tubos de aire. (S) Quitar los
dos tornillos y el soporte del cable del acelerador.
AVISO: Tenga cuidado de red para retirar los inyectores cuando REM oving las tuberías
de suministro.
(B) Eliminar las tapas de cojinete del árbol de levas de diez, dos sellos de aceite
Culatas DESMONTAJE
(Consulte Componentes)
primavera
PISTA: organizar las válvulas, resortes de válvulas, asientos del resorte y los retenes
contactos.
contactos.
Usando una guía cepillo casquillo de la válvula y del disolvente, limpiar todas los
casquillos de guía.
EG2-64
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
culata D. Clean
El uso de un cepillo suave y disolvente, limpiar a fondo la culata.
3. Inspeccionar CULATA
A. Controlar la planitud
El uso de un borde recto y un calibrador de precisión, medir las
superficies de contacto del bloque de cilindros y los colectores para la
deformación.
deformación máxima:
0,10 mm (0,0039 pulg.)
Si la deformación es mayor que el máximo, reemplazar la cabeza Inder cyl-.
grietas.
cabeza de la válvula.
Ingesta
Escape
0,030 hasta 0,065 mm (0,0012 hasta 0,0026 in.)
(C) Uso de SST y un 'martillo, golpee ligeramente hacia fuera del casquillo de guía.
SST 09201-60.011
(D) El uso de un pie de rey, medir el diámetro interior del buje di-
ameter de la cabeza del cilindro.
Tanto admisión y escape (E) Selección de un nuevo casquillo de guía (STD o O / S 0,05). Si el
diámetro del agujero del buje de la cabeza del cilindro es mayor que 13.027
Bushing dio mm (in.) 0,05 Bushing
mm (0,5129 in.), La máquina del casquillo perforación hacia la siguiente
13.000-13.027 dimensión:
uso de ETS
(0.5118-0.5129)
13,050 a 13,077 mm (0,5138 hasta 0,5148 in.)
- 212 F).
EG2-67
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
44.5
compuesto.
(A) Después de mano de enrollado, limpiar el asiento de válvula y la válvula. (2) Si el asiento
La desviación máxima:
1,23 mm (0,0484 pulg.)
Si la desviación es mayor que el máximo, sustituir el muelle de la válvula.
Largo libre:
46.50 mm (1.8307 pulg.) Para el blanco marca pintada
(A) Coloque el árbol de levas en V - bloques. (B) El uso de un indicador de esfera, medir el
descentramiento círculo en el
Journal Center.
Máxima círculo descentramiento:
levas.
(A) Limpiar las tapas de los cojinetes y revistas árbol de levas. (B) Coloque los
árboles de levas en la culata. (C) Colocar una tira de galga a través de cada una de
las revistas árbol de levas.
EG2-71
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
deformación máxima:
0,10 mm (0,0039 pulg.)
Si la deformación es mayor que el máximo, reemplace la cámara.
deformación máxima:
0,70 mm (0,0276 pulg.)
Si la deformación es mayor que el máximo, sustituir el colector.
EG2-74
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
Culatas ASAMBLEA
(Consulte Componentes)
INSINUACIÓN:
• Vuelva a colocar todas las juntas y sellos de aceite por otros nuevos.
1. Instale válvulas
(A) Uso de SST, empuje en un nuevo sello de aceite.
muelle
Culatas INSTALACIÓN
(Consulte Componentes)
4. INSTALAR CULATAS
culata A. Colocar en bloque de cilindros
(A) Colocar dos nuevas juntas de culata en su posición en
el bloque de cilindros.
AVISO: Tenga cuidado de la dirección de instalación.
INSINUACIÓN:
culata 90 en el numérico
orden mostrado.
la marca pintada se enfrenta ahora hacia atrás. (E) Vuelva a apretar los tornillos de la
(F) Volver a apretar tornillos de la culata por un adicional de 90 . (G) Comprobar que
EG2-78
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR.
5. INSTALAR LEVAS
(A) Coloque el árbol de levas en la culata. (B) Aplicar sello de embalaje a
la No.1 y teniendo No.5 tapas
como se muestra.
(G) Uso de SST, del grifo en los dos sellos de aceite de árbol de levas.
consumo
la ilustración.
Sello de embalaje:
(I) Apriete los cuatro tuercas que sujetan los tubos de suministro al colector de
admisión.
Par: 13 N-m (130 kgf-cm, 9 ft-lbf)
(M) Instalar la tubería de combustible No. 1 a la tapa de cojinete No.3 con
el tornillo.
EG2-83
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
(A) Colocar una nueva junta en el colector de escape RH. (B) Instalación de la
PAIR caña de la válvula y de inyección de colector
montaje con las dos tuercas y dos pernos.
Esfuerzo de torsión:
Sello de embalaje:
• cinta de tierra RH
• Conector indicador de remitente TEC
(B) Instalar el soporte del cable del acelerador con los dos
pernos.
blea, toma de aire estancia cámara y el soporte del cable del acelerador
con los seis tuercas y dos pernos.
Esfuerzo de torsión:
(E) Conectar el sensor de oxígeno para conector. (Q) Conectar las mangueras de
del acelerador
mangueras:
Control de Velocidad)
arranque
37. (sólo M / T)
Conectar la manguera EMBRAGUE RELEASE CILINDRO
No. ventilador con los cuatro pernos. (C) Instalar la cubierta del ventilador
buen funcionamiento.
Bloque de cilindros
COMPONENTES
EG2-91
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
2. Retire CAMPANA
BATERÍA 3. Retirar
4. Retire cubierta inferior del motor
5. DRENAJE DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
(D) Retire los dos clips y cubierta del ventilador No.2. (E) Retire los
cuatro pernos y la cubierta del ventilador No.1. (F) Eliminar los cuatro
pernos y radiador.
9. (sólo M / T)
DISCONNECT EMBRAGUE MANGUERA RELEASE CILINDRO
arranque
• manguera de servofreno
del acelerador
Control de crucero
20. (sólo M / T)
REMOVER palancas de cambio
página PR-5 )
página PR-5 )
29. (2WD)
QUITAR MOTOR TRASERO SOPORTE DE MONTAJE
(A) Retire los cuatro pernos que sostienen el soporte de montaje
al aislador de montaje.
EG2-94
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
30. (4WD)
REMOVER NO.2 MARCO TRAVESANO
(A) Retire los cuatro pernos que sujetan la parte trasera del motor mou-
(A) Una el polipasto de cadena motor a las sustentadores de motor. (B) Retire
los cuatro pernos que sujetan el motor RH y LH
aisladores a los montajes del cuerpo de montaje. (C) Levante el
conjunto del motor y la transmisión de la
vehículo lentamente y con cuidado. SUGERENCIA: Asegúrese de que
8. REMOVE No.1 agua de mezcla TUBO Quitar las dos tuercas, dos
pernos y agua tubo de derivación.
9. Retirar TERMOSTATO
15. (2WD)
REMOVER enfriador de aceite Y SOPORTE DE MONTAJE
(A) Retire las mangueras del Nº1 y Nº2 enfriador de aceite.
EG2-97
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
16. (4WD)
Eliminar el aceite enfriador
(A) Retire las mangueras del Nº1 y Nº2 enfriador de aceite.
arandela de sellado.
(D) Retirar la junta tórica y la junta del refrigerador de aceite. (B) Retirar
Con una llave de hexágono 12 mm, quitar la unión del filtro de aceite.
00.100
AVISO: Tenga cuidado de no dañar el cárter de aceite y el deflector pestañas de chapa.
EG2-98
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
DARSE CUENTA:
de aceite.
bomba de aceite.
(E) Limpiar la muñequilla del cigüeñal y el cojinete. (F) Verificar el botón de manivela y el
atches.
Si el botón de manivela o rodamiento está dañado, sustituya los cojinetes.
(H) Instalar la tapa de la biela con las dos tuercas. (Vea el paso 7 en
las páginas EG2-120 )
Esfuerzo de torsión:
U / S 0,25 y U / S 0,50
0,023-0,069 mm (0,0009-0,0027 in.)
holgura máxima de aceite:
0,08 mm (0,0031 pulg.)
Si la holgura de aceite es mayor que el máximo, sustituir los cojinetes.
Si es necesario, moler o reemplazar el nkshaft cra-.
INSINUACIÓN:
(D) Limpiar cada revista principal y cojinete. (E) Comprobar cada revista
principal y cojinete para picaduras y
arañazos.
Si la revista o rodamiento está dañado, sustituya los cojinetes. Si es
necesario, moler o sustituir el cigüeñal.
(H) Instalar la tapa del cojinete principal con los ocho pernos.
(Vea el paso 4 en la página EG2-118 )
Esfuerzo de torsión:
U / S 0,25 y U / S 0,50
0,028 a 0,077 mm (0,0011-0,0030 in.)
holgura máxima:
0,08 mm (0,0031 pulg.)
PISTA: Si va a reemplazar el bloque de subconjunto cilindro, el pase
estándar cojinete será:
N o.1
0,027-0,063 mm (0,0011 a 0,0025 in.)
Otros
0,031-0,067 mm (0,0012-0,0026 in.)
Si la holgura de aceite es mayor que el máximo, sustituir los cojinetes.
Si es necesario, moler o reemplazar el nkshaft cra-.
número marcado
cilindros
cigüeñal
(Referencia)
Standard espesor de pared centro del rodamiento de tamaño:
N o.1
Marca “1”
1,991-1,994 mm (0,0784-0,0785 in.)
Marca 2"
1,994-1,997 mm (0,0785 a 0,0786 in.)
Marcos 3 '
demás '11'
Marcos 5 '
deformación máxima:
0,05 mm (0,00020 pulg.)
Si la deformación es mayor que el máximo, sustituya el bloque Inder cyl-.
Diámetro estándar:
ETS
Marcos '1'
(B) Retirar los dos carriles laterales y el anillo de aceite a mano. CONSEJO:
INSINUACIÓN:
pistón.
AVISO: No utilice un cepillo de alambre.
2. Inspeccionar PISTON
A. Inspeccionar holgura de aceite pistón
ETS
Marca “1”
87,360 a 87,370 mm (3,4394 a 3,4398 in.)
Marca 2'
87,370 a 87,380 mm (3,4398 a 3,4402 in.)
Marca “3”
(A) Introducir el anillo de pistón en el diámetro interior del cilindro. (B) Uso de un pistón,
parte inferior de la carrera de anillo, 110 mm (4,33 in.) de la parte superior del
bloque de cilindros.
EG2-111
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
(C) Usando una galga de espesores, medir la distancia entre extremos del anillo.
N o.1
o.1
3. Inspeccionar BIELA
A. Inspeccionar la conexión de alineación varilla Usando un medidor de alineador varilla
y de espesores, compruebe la alineación biela.
curvatura máxima:
giro máxima:
0,15 mm (0.0059 pulg.) Por 100 mm (3,94 pulg.)
Si giro es mayor que el máximo, cambiar el conjunto de varilla nexión
conne-.
extremo de la rosca.
EG2-112
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
rectificadora de cilindros
INSINUACIÓN:
• Cargó con todos los seis cilindros para el pistón de gran tamaño de diámetro
exterior.
• Reemplazar todos los segmentos del pistón con los para que coincida con los
de aceite Pistón
eotts-01
descentramiento círculo en el
STD
insuficiente.
EG2-114
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
superficie está a nivel con el borde del cuerpo de bomba de aceite. SST
(A) Usando un cuchillo, cortar el borde del sello de aceite. (B) Usando un
destornillador.
(C) Aplicar grasa MP a un nuevo borde del sello de aceite. (D) El uso de SST y un martillo,
superficie está a nivel con el borde del cuerpo de bomba de aceite. SST
09.306 a 37.010
EG2-115
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
cilindros:
(A) Usando un destornillador y el martillo, golpee ligeramente hacia fuera el sello de aceite.
superficie está a nivel con el borde de retención de sello de aceite trasero. SST
(A) Usando un cuchillo, cortar el borde del sello de aceite. (B) Usando un
destornillador.
(C) Aplicar grasa MP a un nuevo borde del sello de aceite. (D) El uso de SST y un martillo,
superficie está a nivel con el borde de retención de sello de aceite trasero. SST
09223-56410
EG2-116
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
petróleo.
No.1 1 Ror
T No.2 2R
o T2
(C) Coloque los anillos del pistón de modo que los extremos del anillo son como
mostrado.
3. Montar cojinetes
(A) Alinear la garra del cojinete con la ranura de la con-
necting varilla o la conexión de tapón. (B) Instalación de los
cojinetes en la biela y conne-
nexión tapa de la biela.
INSINUACIÓN:
• Reemplazar todas las juntas, 0 tóricas y sellos de aceite con piezas nuevas.
1. INSTALAR COJINETES
INSINUACIÓN:
petróleo no lo hacen.
la tapa de cojinete.
cilindros
(B) Instalación de la tapa del cojinete principal con la marca frente a frente
adelante.
INSINUACIÓN:
(C) marcar el frente del perno principal tapa de cojinete con pintura.
EG2-119
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
El frente.
(F) Verificar que el cigüeñal gira suavemente.
AVISO: La forma del pistón varía para los bancos RH y LH. El pistón
RH está marcado con “R”, el pistón LH con “L”.
EG2-120
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
INSINUACIÓN:
con pintura.
(D) Volver a apretar la tapa de la biela tuercas 90 como se muestra. (E) Comprobar que la
El frente.
(F) Verificar que el cigüeñal gira suavemente. (C) marcar el frente de la tuerca de
EG2-121
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
de retención y el cilindro.
(B) Aplicar de empaque de junta al retenedor del sello de aceite como se muestra en
la ilustración.
Sello de embalaje:
Montaje de poste
(Consulte Componentes)
ilustración.
Sello de embalaje:
conductos de aceite.
ilustración.
Sello de embalaje:
Instalar una nueva junta y el filtro de aceite con las dos tuercas y dos
pernos.
Par: 6,9 N-m (70 kgf-cm, 61 en -lbf.)
4. INSTALAR DE ACEITE
placa deflectora.
ilustración.
Sello de embalaje:
Con una llave de hexágono 12 mm, instalar y apretar la unión del filtro de
aceite.
Par: 25 N-m (250 kgf-cm, 18 ft-lbf)
EG2-125
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
hasta 16.011
7. (2WD)
INSTALAR enfriador de aceite Y SOPORTE DE MONTAJE
(A) instalar un nuevo 0-anillo al soporte de radiador de aceite.
(B) Instalación de nueva junta y la junta tórica para el perno de unión. (C) Aplicar una
capa ligera de aceite de motor en la junta tórica. (D) Aplicar una capa ligera de aceite de
perno de unión.
8. (4WD)
INSTALAR ENFRIADOR DE ACEITE
(A) Instalar un nuevo 0-anillo y junta para el refrigerador de aceite. (B) Aplicar una capa
Válvula de seguridad.
Instalar el soporte de montaje con los cuatro pernos. Instale los dos
soportes de montaje.
Par: 39 N-m (400 kgf-cm, 29 ft-FIB)
11. INSTALAR FILTRO DE ACEITE
EG2-127
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
SST 09.816-30010
Par: 15 N-m (150 kgf-cm 11 ft-lbf).
y el bloque de cilindros.
Sello de embalaje:
Esfuerzo de torsión:
Adhesivo:
Pert No. 08833-00070, Three Bond 1324 o
equivalente
(B) (M / T)
Instalar el volante en el cigüeñal. (gato)
cigüeñal.
4. (2WD)
INSTALAR EL MOTOR TRASERO SOPORTE DE MONTAJE
5. (4WD)
INSTALAR NO.2 MARCO TRAVESANO
(A) Aumentar la transmisión ligeramente con un gato. (B) Instalación de la
traviesa del bastidor al bastidor lateral con
los ocho pernos.
Par: 95 N-m (970 kgf-cm, 70 ft-lbf)
(C) Bajar la transmisión y transferencia. (D) Instalar el travesaño del marco a la
parte trasera del motor mou-
nting aislante.
Par: 13 N-m (130 kgf-cm, 9 ft-lbf)
EG2-131
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
página PR-16 )
página PR-15 )
15. (sólo M / T)
INSTALAR palancas de cambio
17. (sólo M / T)
Conectar la manguera EMBRAGUE RELEASE CILINDRO
18. INSTALAR A / C COMPRESOR
EG2-132
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
del acelerador
mangueras:
• manguera de servofreno
• (W / Sistema de Control de Velocidad)
• conector de encendedor
arranque
interruptor
ventilador No.1 con los cuatro pernos. (C) Instalar la cubierta del ventilador
SISTEMA DE ESCAPE
EG2-135
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
DE SERVICIO
Tune - up
Escape
holgura de la válvula suplemento de ajuste (para la pieza de reparación) de la
Regulación del
guía de la válvula
casquillo
STD O / S
0,05
cara de la válvula de
diámetro ángulo Stem ETS (ingesta)
(escape) ETS
(ingesta) (escape)
interior
holguraDiámetro
de aceiteexterior
de popa
Límite (ingesta)
(escape) Límite de
enfermedades de
transmisión sexual
lóbulo de la leva Diámetro
Refuerzo de margen
Resorte de válvula
Límite de desviación
orificio descentrado altura
longitud libre pintado de color blanco marca
pintada verde marca
tensión Instalado en 40,0 mm (1,575 in.)
Límite
Límite
de enfermedades de transmisión sexual
Barra de
acoplamiento curva varilla
Conexión de rosca del perno de varilla de diámetro exterior STD
Límite
EG2-138
MOTOR - MECANICA DEL MOTOR
límite de
enfermedades de transmisión sexual
Principal diámetro del muñón
espesor de pared (Referencia) La arandela de empuje
ESPECIFICACIONES DE PAR
parte apretado
cigüeñal x cigüeñal
del ventilador x
tubo de escape
cabezal de xlaadmisión
polea loca válvula de láminas
varilla PARde
de nivel x Cilindro
aceite del colector
de la bomba de aceite x
No.2 marco travesaño x motor aislante de montaje (4WD) motor trasero soporte de
de x
tubo deescape
tubo de escapedelantero
delantero x Tres marco
x colector -waydelSide
de escape catalítica
motor RH travesaño
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
EQUIPO
Llave de torsión
Indicador de vacio
EG2-142
MOTOR - SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIÓN
Para reducir las emisiones de HC, cárter gases de fuga (HC) se enruta a través de la válvula de PCV al colector de admisión para la combustión en los cilindros.
Para reducir las emisiones de HC, se evapora el combustible desde el depósito de combustible se enruta a través del filtro de carbón activado para el colector de admisión para la combustión en los
cilindros. '
CERRADO
Alto vacío en el
CERRADO ABIERTO ABIERTO (El aire es conducido al depósito de combustible).
EG2-146
MOTOR - SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIÓN
tubo del depósito y comprobar que los flujos de aire sin resistencia de los
otros tubos.
(B) Soplar aire en el tubo de purga y comprobar que el aire hace
no fluir desde las otras tuberías.
Si se encuentra un problema, reemplace el filtro de carbón activado.
INSPECCIÓN TVV
COMPROBAR TVV soplando aire en el tubo
(A) Vaciar el refrigerante del radiador en un adecuado
envase.
(B) Eliminar la TVV desde el colector de admisión. (C) Enfriar la TVV hasta por debajo
de 35 C (95 F) con agua fría. (D) de aire soplar en un tubo y comprobar que la TVV
está cerrada. (E) Calentar el TVV anteriormente 54 C (129 F) con agua caliente. (F)
Soplar aire en una tubería y comprobar que la TVV está abierta.
Adhesivo:
Nº de pieza 08833-00070. Three Bond 1324 o
equivalente
Par: 25 N-m (250 kgf-cm, 18 ft-lbf)
(H) Llenar el radiador con refrigerante del motor.
EG2-148
MOTOR - SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIÓN
A continuación 48 C No es recirculado
CERRADO CERRADO
(118 F) Nota recirculado
para el colector de admisión para bajar la temperatura de combustión máxima.
Colocado debajo del puerto
CERRADO
de EGR
2. PREPARACIÓN
Desconectar la manguera de vacío de la válvula EGR y el uso de una unión de tres
vías, conectar un manómetro de vacío a la misma.
48 C (118 F).
(B) Comprobar que el indicador de vacío indica cero en 3500
rpm.
INSPECCIÓN VSV
1. retención de vacío CIRCUITO DE CONTINUIDAD EN VSV soplando
aire en el tubo
(A) Conecte los terminales de VSV a los terminales de la batería como
ilustrado.
(B) Soplar aire en un tubo E y compruebe que el aire sale de
filtro de aire.
EG2-151
MOTOR - SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIÓN
ecIFe-01
Para reducir las emisiones de HC y CO, este sistema se basa en el aire en los puertos de escape para acelerar la oxidación, con el vacío generado por la pulsación
de escape en el colector de escape.
25 C (77 F).
(B) Desconectar la manguera de aire No.2 desde el tubo de aire. (C) Comprobar que un ruido
al ralentí.
momentáneamente.
INSPECCIÓN VSV
1. retención de vacío CIRCUITO DE CONTINUIDAD EN VSV soplando
aire en el tubo
(A) Conecte los terminales de VSV a los terminales de la batería como
ilustrado.
(B) Soplar aire en el tubo E y compruebe que el aire sale de
pips F.
(D) Soplar aire en el tubo E y comprobar que el aire salga del aire
filtrar.
Si se encuentra un problema, reemplace el VSV.
VSV. (C) Desconectar la batería.
tubo.
(B) Comprobar que el aire no fluye fron el tubo negro a la
Tubo de naranja.
EG2-155
MOTOR - SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIÓN
Para reducir las emisiones de HC, CO y NOx, se oxidan, reducen y se convierten en nitrógeno (N2), dióxido de carbono (CO2) y agua (H2) por el catalizador.
Oxidación y CO2
HC, CO y NOx de
reducción H20
N2
CATALIZADOR DE RECAMBIO
CONVERTIDOR 1. ELIMINAR
(A) Levantar el vehículo. (B) Comprobar que el convertidor esté frío. (C)
Retirar los pernos en la parte delantera y trasera de la con-
Verter.
(D) Retire el convertidor y la junta.
2. INSTALAR CONVERTIDOR
(A) Coloque juntas nuevas en la parte delantera y trasera del convertidor
DE SERVICIO
VSV para EG R
ESPECIFICACIONES DE PAR
parte apretado
Tubo de escape
EG2-158
MOTOR - SISTEMA IMF
SISTEMA IMF
DEL CIRCUITO
SISTEMA DE DESCRIPCION
EG2-159
MOTOR - SISTEMA IMF
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Una bomba de suministro de combustible eléctrica de combustible suficiente, bajo una presión constante, a los inyectores IMF. De acuerdo con
las señales del ECM, estos inyectores inyectan la cantidad más adecuada de combustible para la condición de motor en el colector de
admisión.
Sistema de inducción
El sistema de inducción de aire proporciona la cantidad correcta de aire para la condición de funcionamiento del motor.
El ECM recibe señales de varios sensores que indican cambios de las condiciones de funcionamiento del motor, tales como:
los sensores que monitorizan varias funciones del motor (RPM, el volumen de aire de admisión, el motor de temperatura del refrigerante, etc.), el
3. Función de diagnóstico.
Cuando el ECM detecta un mal funcionamiento o anomalías en la red de sensores, se enciende la lámpara indicadora de mal
funcionamiento en el medidor de combinación. Al mismo tiempo, el problema se identifica y un código de diagnóstico se registra por el
ECM. El código de diagnóstico puede ser leído por el número de parpadeos de la lámpara indicadora de mal funcionamiento cuando los
terminales TE1 y E1 están conectados. Los códigos de diagnóstico se explican en las páginas EG2-17 S y 177.
Función de seguridad
En el caso de un mal funcionamiento del sensor, un circuito de copia de seguridad se hará cargo de proporcionar la facilidad de conducción
FUNCIONAMIENTO
Se bombea combustible. por la bomba de combustible, fluye a través del filtro de combustible y se distribuye a cada inyector y el inyector de arranque en frío a
una presión de ajuste mantenido por el regulador de presión de combustible. El regulador de presión de combustible ajusta la presión del combustible desde la
línea de combustible (lado de alta presión) a una kPa de presión 284 (2,9 kgf / crn2, 41 psi) superior a la presión en el interior del colector de admisión, y el
exceso de combustible se devuelve al combustible tanque a través de la tubería de retorno. Cuando el motor está caliente, la presión del combustible se
incrementa para controlar la percolación en el sistema de combustible y mejorar restartability y la estabilidad de marcha en vacío.
El amortiguador de pulsaciones absorbe las ligeras fluctuaciones en la presión de combustible provocada por inyector de combustible desde el inyector.
Los inyectores operan en la entrada de señales de inyección de la ECM y se inyecta combustible en el colector de admisión.
Al iniciar, el inyector de arranque en frío opera cuando la temperatura del refrigerante del motor es menor que 70
C, la inyección de combustible en la cámara de admisión de aire para mejorar la capacidad de arranque.
EG2-161
MOTOR - SISTEMA IMF
Sistema de inducción
El aire filtrado a través del filtro de aire pasa a través del volumen del caudalímetro de aire y la cantidad que fluye a la cámara de admisión
de aire se determina de acuerdo a la abertura de la válvula de mariposa en el cuerpo del acelerador y la velocidad del motor.
El medidor de flujo de aire de volumen mide el flujo de aire de admisión por la abertura de la placa de medición en respuesta al volumen
de aire de admisión al motor.
Situado en el cuerpo del acelerador es la válvula de mariposa, que regula el volumen de aire de admisión al motor. del aire de admisión controlada
por la apertura de la válvula de mariposa se distribuye desde la cámara de admisión de aire al colector de cada cilindro y se introduce en la cámara
de combustión. A bajas temperaturas de la válvula de aire se abre y el aire fluye a través de la válvula de aire y el cuerpo del acelerador, en la
cámara de admisión de aire. Durante advertencia del motor, incluso si la válvula de mariposa está completamente cerrada, el aire fluye a la cámara
de admisión de aire, aumentando así la velocidad de ralentí (funcionamiento primero de reposo).
La cámara de admisión de aire evita la pulsación del aire de admisión, reduce la influencia sobre el volumen del caudalímetro de aire y
aumenta la precisión de la medición del volumen de aire de admisión. También evita la interferencia de aire de admisión en cada cilindro.
EG2-162
MOTOR - SISTEMA IMF
El sistema de control consta de sensores que detectan varias condiciones del motor, y un ECM que determina el volumen de inyección
(tiempo) basado en las señales de los sensores. Los diversos sensores detectan el volumen de entrada de aire, la velocidad del motor,
la densidad de oxígeno en el gas de escape, temperatura del refrigerante del motor, temperatura del aire de admisión y la presión etc.
atmosférica y convertir la información en una señal eléctrica que se envía a la ECM. Sobre la base de estas señales, el ECM calcula el
tiempo de encendido óptimo para las condiciones actuales y opera los inyectores.
El ECM no sólo controla el tiempo de inyección de combustible, sino también la función de auto-diagnóstico que registra la ocurrencia de un fallo de
funcionamiento, el control de tiempo de encendido, el control de la velocidad de ralentí, control de presión de combustible y control de la bomba de combustible.
EG2-163
MOTOR - SISTEMA IMF
PREPARACIÓN
SST (herramientas especiales)
09.240-00.020 Wire Gauge conjunto cuerpo tuerca cónica del acelerador
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Indicador de presión 09082-00015 TOYOTA Tester
09.258 hasta 00.030 manguera Plug Set Enchufe para la manguera de vacío, la
manguera de combustible, etc.
EG2-164
MOTOR - SISTEMA IMF
EQUIPO
Cilindro graduado Inyector
Tacómetro
PRECAUCIONES
1. Antes de trabajar en el sistema de combustible, desconecte el
terminal negativo de la batería.
PISTA: Cualquier código de diagnóstico retenido por el ordenador se
borrará cuando se retira el terminal de la batería.
de combustible.
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Controlar el correcto ajuste del motor (Consulte la
página EG2-12 )
2. precauciones sobre la conexión CALIBRE
(A) Conecte el terminal positivo del tacómetro al terminal IG E) de la
DLC1.
(B) Utilice la batería como fuente de alimentación para la temporización
cables de alta tensión con cuidado. (C) Después de los trabajos de reparación, comprobar
nales y todas las demás líneas del sistema de encendido se reconne- Cted
segura.
Sistema de inducción
1. La separación de la varilla de nivel de aceite del motor, la tapa de llenado de aceite, la
manguera de PCV, etc. puede causar que el motor funcione fuera de tono.
Manejar todas las partes de las IMF con cuidado, especialmente el ECM.
problemas.
(A) Para tirar del conector hacia afuera, liberar el bloqueo y tirar de
el conector.
goma en el conector.
10. Uso de SST para la inspección o prueba del inyector, inyector de arranque en frío o
sus conectores de cableado. SST 09842-30050 (A) desde 09842 hasta 30070
(B)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1. Al desconectar la conexión de la línea de presión de combustible de alta,
una gran cantidad de gasolina puede salir así observar el siguiente
procedimiento: (a) Poner un recipiente debajo de la conexión. (B) aflojar
lentamente la conexión. (C) Desconectar la conexión. (D) Tape la
conexión con un tapón de goma.
(A) Aplicar una capa ligera de aceite de motor a la antorcha y apretar la tuerca con
la mano.
(B) Luego, utilizando SST, apretar la tuerca de abocardado a la especificada
09631- 22020
(11,81 pulg.)
EG2-169
MOTOR - SISTEMA IMF
de la DLC
1.
SST 09843-18020
dentro de la línea de alta presión se elevará a aprox. 392 kPa (4 kgf / cm2,
57 psi). En este estado, compruebe que no hay fugas de cualquier parte del
sistema de combustible.
AVISO: Siempre apriete la manguera. Evitar doblar la manguera, ya que puede causar
SISTEMA
El ECM contiene incorporado un sistema de autodiagnóstico mediante el cual se detectan problemas con la red de la señal del motor y un indicador
de mal funcionamiento de las luces del medidor de combinación para arriba. Mediante el análisis de diversas señales como se muestra en la tabla
más adelante (Ver páginas EG2-176 y 177) el ECM detecta mal funcionamiento del sistema en relación a los sensores de actuator.The sistema de
autodiagnóstico tiene dos modos, un modo normal y un modo de prueba.
Si un fallo de funcionamiento se detecta cuando en el modo normal, el ECM se enciende la lámpara indicadora de mal funcionamiento para informar al
conductor de la ocurrencia de un fallo de funcionamiento. (Para algunos códigos de la luz no se enciende.) La luz se apaga automáticamente cuando el
mal funcionamiento ha sido reparado. Pero el código (s) de diagnóstico de fallo se mantiene almacenado en la memoria del ECM (excepto para el
53). Los ECM almacena el código (s) hasta que se borra quitando el fusible EFI con el interruptor de encendido.
El código de diagnóstico (s) se puede leer por el número de parpadeos de la lámpara indicadora de mal funcionamiento cuando se
conectan los terminales TE1 y E1 en la DLC1. Cuando se indican 2 o más códigos, el número más bajo (código) aparecerá en primer
lugar.
Si se detecta un fallo de funcionamiento cuando está en el modo de prueba, el ECM se enciende la lámpara indicadora de mal funcionamiento para informar al
51). En este caso, los terminales TE2 y E1 en la DLC1 deben conectarse como se muestra más adelante. (Consulte la página EG2-173 )
En el modo de prueba, incluso si el fallo se corrige, el código de avería se almacena en la memoria del ECM incluso cuando el interruptor de
encendido está apagado (excepto el código Nos. 42, 43, 51 y 53). Esto también se aplica en el modo normal. El modo de diagnóstico (normal o de
prueba) y la salida de la lámpara indicadora de mal funcionamiento se pueden seleccionar mediante la conexión del TE 1, TE2 y E 1 terminales de
la DLC1, como se muestra más adelante.
Una función de modo de prueba se ha agregado a las funciones del sistema de auto Diagnosis del modo normal con el fin de detectar fallos
de funcionamiento tales como contactos pobres, que son difíciles de detectar en el modo normal. Esta función se llena el sistema de
autodiagnóstico. El modo de prueba se puede implementar si los técnicos siguen el procedimiento descrito más adelante. (Consulte la
página EG2-173 ).
EG2-171
MOTOR - SISTEMA IMF
(A) Tensión de la batería por encima de 11 voltios o más. sensor de posición (b) de la
grande en orden.
EG2-173
MOTOR - SISTEMA IMF
09843-18020
• En comparación con el modo normal, el modo de prueba tiene una alta capacidad
09843-18020
deprimido, código de señal de condición Switch “51” ( “L” o de posición de
INSINUACIÓN:
INSINUACIÓN:
indicación de diagnosis
1. Cuando se indican 2 o más códigos, el número más bajo (código)
aparecerá en primer lugar.
2. Todos los códigos de diagnóstico de problemas detectados, excepto para el código No.51
CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE
INSINUACIÓN:
• Si se detecta un fallo de funcionamiento durante la comprobación de código de diagnóstico, consulte el circuito indicado en la tabla, y gire
a la página correspondiente.
• Sus lecturas pueden variar de los parámetros indicados en la tabla, en función de los instrumentos utilizados.
* 1 mal
Número de funcionamiento
parpadeos de la indicador de
Numero la lámpara *2
lámpara Sistema Diagnóstico Área problemas Memoria Vea la
de código. página
indicadora de mal
funcionamiento Modo Modo de
normal prueba
(1) abierto o cortocircuito en el circuito del calentador de sensor de oxígeno • Abierto o cortocircuito en el circuito del
Oxígeno
calentado durante 0,5 seg. o más. (HT) (2) A la velocidad de conducción calentador de sensor de oxígeno calentado
calentado la N/A
normal (por debajo de 60 mph y la velocidad del motor está por encima de • calentador del sensor de oxígeno calentado
señal del
1500 rpm), la amplitud de señal del sensor de oxígeno calentado (OX) se • ECM EG2-199
sensor
reduce a entre 0,35 a 0,70 V de forma continua durante 60 segundos. o • Abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
*7
más. oxígeno calentado
pobre
• Abierto en el circuito E1
• Abrir en circuito del inyector
Aire-combustible
• La presión de combustible de línea
Relación de
(inyector de bloqueo, etc.)
• Abierto o cortocircuito en el circuito del
del sensor sensor de oxígeno calentado
(1) de salida del sensor de oxígeno calentado está a menos de • Sensor de oxígeno calentado
0,45 V durante al menos 90 sacos. cuando el sensor de • Sistema de encendido
Temp. la señal
oxígeno calentado se calienta (correr en • temperatura del refrigerante del motor. sensor
2.000 rpm) y la unidad a 50 - 100 kmh • Volumen del caudalímetro de aire (admisión de aire)
Mal- ingesta Air • ECM
*4 EG2-197
(2) Cuando la velocidad del motor varía por más de 15 rpm durante • perno de masa flojo del motor EG2-199
función Rich
el período de posición del cigüeñal anterior durante un período de • Abierto en el circuito E1
50 segundos durante el ralentí con la temperatura de refrigerante • Cortocircuito en el circuito inyector
combustible
del motor. 75 C (167'F) o más. • presión de la línea de combustible (inyector
. fugas, etc.)
Relación de aire *6( lógica 2 viaje de detección) (1) y (2) • Abierto o cortocircuito en el circuito del
inyector de arranque en frío
• inyector de arranque en frío
• Abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
oxígeno calentado
• Sensor de oxígeno calentado
• temperatura del refrigerante del motor. sensor
• Volumen del caudalímetro de aire
• presión de compresión
• ECM
EG2-177
MOTOR - SISTEMA IMF
normal prueba
funcionamiento
Al ralentí, abierto o cortocircuito detectado de forma continua durante 0,5
seg. o más en el circuito medidor de flujo de aire de volumen.
EG2-190
• Abrir - VC • abierto o cortocircuito en el circuito del
• Corto - VC - E2
medidor de flujo de aire de volumen
Abierto o cortocircuito detectado de forma continua durante 0,5 seg: o
más en el circuito de volumen del caudalímetro de aire.
• Volumen del caudalímetro de aire
• Abrir - E2 EG2-190
• ECM
• corta - VS - VC
señal
de flujo
del
flujo
de
aire de de
medidor
señal aire
de
Medidor
Volumen
(sólo
sensor
La señal & de
C 6ARO
C)
del
Abierto o cortocircuito detectado en el sensor de posición del • Abierto o cortocircuito en el circuito del
La señal del
*3 acelerador acelerador tionsensor posi-
sensor del
BAJO señal (VTA) durante 0,5 seg. o más. contacto IDL está en EG2-188
acelerador
ON y salida VTA excede • Sensor de posición del acelerador
Posición
1,45 V. • ECM
señal SPD no es de entrada a la ECM durante al menos 8 segundos • Abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
periodo de carga alta la conducción con la velocidad del motor entre velocidad del vehículo
APAGADO
2.750 rpm y 4.000 rpm. • Sensor de velocidad del vehículo
• ECM
• Abierto o cortocircuito en el circuito de señal de
arranque
Señal de N/A • Abierto o cortocircuito en IG SW o el circuito del
APAGADO EG2-193
arranque . relé principal
• ECM
vehículo
vez hasta que el motor alcanza 800 rpm o más cuando el arranque.
señal (KNK) de arranque (STA) no se introduce en ECM incluso una • Abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
sensor de detonación no se introduce en ECM para 6 revolución.
Con la velocidad del motor entre 1600 rpm - 5200 rpm, señal del
velocidad del detonación
N/A
• Sensor picado (flojedad, etc.)
sensor de • ECM
Interruptor
• circuito conmutador / C A
• sensor de posición del acelerador 1 DL cuit cir-
Se muestra cuando A / C está en ON, el contacto IDL OFF o cambiar
N/A APAGADO
. EG2-188
• circuito del interruptor / posición neutral parque
• pedal del acelerador, el cable
• ECM
OBSERVACIONES
* 1: “ON' que se muestra en la columna del modo de diagnóstico indica que la lámpara indicadora de mal funcionamiento se enciende cuando se detecta un mal funcionamiento. “OFF” indica que
el “CHECK” no se ilumina durante el diagnóstico mal funcionamiento, incluso si se detecta un mal funcionamiento. “ND” indica que el elemento no se incluye en el diagnóstico mal funcionamiento.
* 2: “O” en la columna de la memoria indica que un código de diagnóstico se registra en la memoria del ECM cuando se produce un fallo de funcionamiento. “X” indica que un diagnóstico
código de problema no se registra en la memoria del ECM incluso si se produce un fallo de funcionamiento. En consecuencia, la salida de los resultados del diagnóstico se realiza con la IG SW ON.
* 3: El indicador de mal funcionamiento se enciende si el mal funcionamiento se produce sólo para las especificaciones de California,
* 4: No. (2) en los contenidos de diagnóstico de códigos No.25 y 26 se aplican a California y sólo C & C vehículos de especificación, mientras que (1) se aplica a todos los modelos.
* 5: Código 71 sólo se utiliza para las especificaciones y C & C California.
* 6: “lógica de detección de 2 viaje” (Ver página EG2-173 .)
* 7: A excepción de California 2WD.
V02184
EG2-178
MOTOR - SISTEMA IMF
(1) Desconectar el fusible EFI (1 5 A) durante 10 s. o más, con iG interruptor de corriente. (2) Iniciar el modo de prueba
(Conectar terminal TE2 y E 1 de DLC 1) con IG interruptor de corriente. (3) Arranque el motor y calentar el motor con todas
interruptor ACC OFF. . (4) Después de que el motor está caliente, dejar al ralentí durante 3 min.
(5) Acelerar gradualmente y mantienen a aproximadamente 1, 500 rpm, o dentro de la gama de rpm 1, 300 a 1.700. Girar el A / C en, y conducir
en “D” para AIT, o en caso de M / T, un cambio ascendente apro- diatamente desplazar cuidadosamente de modo que la velocidad del motor no
caería por debajo de 1.200 rpm. pisar el pedal del acelerador gradualmente y mantener una velocidad constante para evitar el frenado del motor.
(6) Mantener la velocidad del vehículo a 40 - 50 mph.
PISTA: Si se detecta un fallo de funcionamiento de la lámpara indicación de mal funcionamiento se iluminará durante la etapa (6).
AVISO: Si las condiciones de esta prueba no se siguen estrictamente, la detección de la avería no será posible.
EG2-179
MOTOR - SISTEMA IMF
(1) Desconectar el fusible EEI (1 5 A) durante 10 s. o más, con iG interruptor de corriente. (2) Iniciar el modo de prueba
(Conectar terminal TE2 y E1 de DLC 1) con IG conmutar OFF. (3) Arranque el motor y calentar el motor, con todas
interruptor ACC OFF. (4) Después de que el motor está caliente,! Et al ralentí durante 3 min.
(5) Después de realizar ralentí en @, realizar carreras repentina a 4000 rpm tres veces. (6) Después de realizar la aceleración rápida en @, realice
PISTA: Si se detecta un fallo de funcionamiento de la lámpara indicación de mal funcionamiento se iluminará durante la etapa (6)
AVISO: Si las condiciones de esta prueba no se siguen estrictamente, la detección de la avería no será posible.
EG2-180
MOTOR - SISTEMA IMF
SUGERENCIA: Cuando se inicia esta prueba, temperatura del refrigerante del motor. es 40 C (104 Por menos. Antes de esta
prueba, comprobar el voltaje de retroalimentación para el sensor de oxígeno calentado. (1) Desconectar el fusible EFI (15 A)
durante 10 s. o más, con IG apagará. (2) Iniciar el modo de prueba (Conectar terminal TE2 y Ell de DLC 1) con IG conmutar
OFF. (3) Arranque el motor y calentar el motor, con todas interruptor ACC OFF. (4) Después de que el motor está caliente, dejar
PISTA: Si se detecta un fallo de funcionamiento de la lámpara indicadora de mal funcionamiento se iluminará durante la etapa (4).
AVISO: Si las condiciones de esta prueba no se siguen estrictamente, la detección de la avería no será posible.
EG2-181
MOTOR - SISTEMA IMF
Mal funcionamiento: cortocircuito en el circuito de EGR VSV, suelta la válvula EGR Manguera Stuck
SUGERENCIA: Cuando se inicia esta prueba, temperatura del refrigerante del motor. es 40 C (104 Por menos. (1) Desconectar el fusible
EFl (15 A) durante 10 s. o más, con IG apagará. (2) Iniciar el modo de prueba (Conectar terminal TE2 y E 1 de DLC 1) con IG interruptor
de corriente. (3) Arranque el motor y calentar el motor con todas interruptor ACC OFF. (4) Con la transmisión en 4ª marcha (posición”D”
y 0I ON para A / T), la unidad 55 - 65 kilómetros por hora durante 4 min.
PISTA: 1f se detecta un fallo de funcionamiento de la lámpara indicación de mal funcionamiento se iluminará durante la etapa (4).
AVISO: Si las condiciones de esta prueba no se siguen estrictamente, la detección de la avería no será posible.
EG2-182
MOTOR - SISTEMA IMF
MALO
MALO
Reparar o reemplazar.
MALO
Reparar.
requiera reparación. Reparar o reemplazar.
lámpara indicadora de mal funcionamiento.
¿Hay problemas de diagnóstico de salida código cuando DLC1 y terminales Compruebe el cableado entre el ECM terminal TE1 y D LC1 terminales TE1, y el
terminal del ECM y el terminal E1 DLC1 E1.
SÍ
SÍ
Por ejemplo, es mejor hacer primero una sencilla comprobación de los fusibles, enlaces fusibles y el estado de conexión de los conectores antes
de hacer su inspección de acuerdo con los procedimientos indicados. Los siguientes procedimientos de resolución de problemas se basan en la
suposición de que el problema radica en ya sea un cortocircuito o circuito abierto en un componente de fuera de la -computer o un cortocircuito
dentro de la computadora. Si se produce problemas en el motor a pesar de que la tensión de funcionamiento adecuada se detecta en el conector
del calculador, entonces el módulo de control del motor está defectuoso y debe ser reemplazado.
INYECTOR Nombre del terminal Símbolo Nombre del terminal Símbolo Nombre del terminal
PARQUE / interruptor de posición NEUTRAL EGR TEMP GAS. SENSOR O / D principal de tierra del
VSV (para A / C)
Símbolo
* 1: A / T solamente * 2: 4WD A / T solamente * 3: California solamente * 3: California y C & C * 4: 4WD solamente * 5: California 2WD solamente
Módulo de control del motor (ECM) Terminales
EG2-185
MOTOR - SISTEMA IMF
EG2-186
ignición SW ON
SW de encendido por
3000 rpm
completamente cerrada completamente abierta
ignición SW ON
No hay problema (indicador de mal funcionamiento lámpara apagada) y el motor en marcha EG2-196
arranque temperatura del refrigerante del motor 80 C (176 F) de temperatura del EG2-197
V02242
EG2-186
MOTOR - SISTEMA IMF
No hay tensión
Interruptor de encendido 4N
• El BATT-
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM BATT y E1.
MALO
MALO
Compruebe el fusible y el eslabón fusible. Reemplazar.
• + B (+ B1) -E1
(IG SW ON).
carrocería. ( IG SW ON) (1) No hay tensión entre los terminales de ECM + B (+ B1) y E1.
(2) Comprobar que hay tensión entre el terminal ECM + B (B1 +) y la masa de la
TRISTE
MALO
Compruebe EF 1 relé principal. Reemplazar.
• IDL - E2 (E21)
IDL. y E2 (E21).
(IG SW ON) (válvula de mariposa abierta)
(2) Comprobar que hay tensión entre los terminales del ECM + 131 (+ B) y
masa de la carrocería. ( IG SW ON) (1) No hay una tensión entre los terminales de ECM
MALO
Consulte No. 1. Reemplazar o reparar.
MALO
Reemplazar o reparar.
MALO
MALO
• VC - E2 (E21)
(IG SW ON)
MALO
MALO
Reparar o sustituir el
Prueba otro ECM.
cableado.
• VTA - E2 (E21)
(IG SW ON) (1) No hay una tensión entre los terminales de ECM VC y E2 (E21).
(2) Comprobar que hay tensión entre los terminales de ECM VC y E2 (E21).
(IG SW ON) (1) No hay una tensión entre los terminales de ECM VTA y E2 (E21).
MALO
(3) Comprobar el sensor de posición del acelerador. Reparar o reemplazar.
De
La medición de la placa Placa de medición
encendido SW ON
No hay tensión totalmente dosificado totalmente abierta
De marcha en vacío
• VC - E2 (E21)
MALO
MALO
• VS - E2 (E21)
(IG SW ON)
(2) Comprobar que hay tensión entre los terminales de ECM VC y E2 (E21).
(IG SW ON)
MALO
Consulte la VC - E2 (E21). Reparar o reemplazar.
MALO
b Comprobar volumen del caudalímetro de aire. Reparar o reemplazar.
( IG SW ON) (1) No hay una tensión entre los terminales de ECM VS y E2 (E21).
Prueba otro ECM.
• THA - E2 (E21)
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM THA y E2 (E21).
(IG SW ON)
Comprobar que hay tensión entre el terminal ECM + B (B1 +) y la masa de la carrocería.
MALO
MALO
Reparar o sustituir el
Prueba otro ECM.
cableado.
EG2-192
MOTOR - SISTEMA IMF
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM THW y E2 (E21).
(IG SW ON)
Consulte No. 1.
MALO
MALO
MALO
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM STA y E1.
(IG SW START)
MALO MALO
Reparar o reemplazar.
MALO
interruptor de encendido. Compruebe el
Reparar o reemplazar.
MALO
MALO
Reemplazar inyector.
10 y / o # 20 y la batería. Compruebe el elemento
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM IGT y El.
(de marcha en vacío)
MALO
MALO
Consulte No. 1. Reparar o reemplazar.
MALO
Reemplazar.
Compruebe distribuidor.
MALO
Revise el encendedor. Reparar o reemplazar.
(2) Comprobar que hay tensión entre los terminales del ECM y el cuerpo W
suelo.
MALO
MALO
Reparar o reemplazar.
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM STJ y E1.
(IG SW START)
MALO
MALO
Reparar o sustituir el
Prueba otro ECM. cableado.
EG2-198
MOTOR - SISTEMA IMF
(1) No hay una tensión entre los terminales de ECM STP y E1.
MALO
MALO
Reparar o reemplazar.
interruptor de la luz.
Comprobar que hay tensión entre el terminal ECM FV y la masa de la carrocería. (1) No hay ninguna
MALO
malo
Tiene una fuga de aire en el sistema de inducción de aire? fugas de aire.
MALO
Compruebe las bujías. Reparar o reemplazar.
MALO
o reemplazar. Reparar o
MALO
Comprobar la presión de combustible. Reparar o reemplazar.
MALO
Control de los inyectores. malo, Reparar o reemplazar.
MALO
inyector de arranque en frío. * Reparar o reemplazar.
MALO
THG (E21).
(El motor funciona a 2.000 rpm)
Consulte No. 1.
MALO
Reparar o reemplazar.
MALO
EGR.
Compruebe la Verificar
EGR. sensor. temperatura del gasde
el sistema de EGR. sensor.
Reparar o reemplazar.
MALO
MALO
CIRCUITO DE
• Enlace fusible
• Bomba de combustible
(A) Compruebe que el voltaje de la batería está por encima de 12V. (B)
Desconectar el terminal negativo de la batería.
tubo de distribución.
transporte de LH con tres nuevas juntas y SST (el perno de unión) como se muestra en
• Bomba de combustible
• Filtro de combustible
combustible
regulador.
(Q) Medir la presión de combustible en marcha en vacío.
Presion de combustible:
por encima de 147 kPa (1,5 kgf / cm 2, 21 psi) durante 5 minutos después que el
desconectar la batería
terminal negativo y retirar con cuidado el SST para evitar que la gasolina
EG2-205
MOTOR - SISTEMA IMF
(T) Uso de dos nuevas juntas, vuelva a conectar el tubo de combustible No.3
a la tubería de entrega.
Par: 34 N-m (350 kgf-cm 25 ft-lbf).
(U) vuelva a conectar el terminal negativo de la batería. (V) Arranque el motor
la bomba de combustible.
bomba.
(C) Instalar el conector de la bomba de combustible. (D) Instalar la bomba de combustible
bomba de combustible.
EG2-207
MOTOR - SISTEMA IMF
(A) Coloque el soporte con una nueva junta en el tanque de combustible. (B)
instalar y apretar los siete pernos.
Par: 3,9 N-m (40 kgf-cm, 34 pulgadas de lbf)
4. INSTALAR DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE AVISO:
especificado.
original.
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
CONTROLAR LA RESISTENCIA DE COLD START INYECTOR
(A) Desconecte el conector del inyector de arranque en frío. (B) Usando un
ohmímetro, compruebe la resistencia de la in-
JECTOR.
Resistencia:
2-4
Si no se especifica como la resistencia, sustituir el inyector de arranque en frío.
(A) Instalar tubo de arranque en frío del inyector, dos nuevas juntas y el perno de
unión al inyector.
Par: 15 N-m (. 150 kgf-cm 11 ft-FIB)
(B) Conectar el SST (alambre) al inyector.
SST 09842-30050
PRECAUCIÓN: Coloque el inyector lo más lejos posible de la
batería.
(C) Poner un recipiente debajo del inyector. (D) Girar el
marcha el motor.
SST 09842-30050
2. Inspeccionar FUGA
(A) Desconectar las sondas de prueba de SST de la batería y comprobar fugas
de combustible desde el inyector. SST 09842-30050
gota de combustible:
Actuará como agente sellador o de unión solamente cuando se aplica a las roscas,
etc., donde es quitado de aire. (B) Coloque una nueva junta e instalar el inyector de
arranque en frío
Usando nuevas juntas, conectar el tubo de inyector de arranque en frío con los
pernos de unión.
Par: 15 N-m (150 kgf-cm, 11 ft-lbf)
regulador.
frío
tubo inyector.
(M) Retire las cinco tuercas, la válvula de EGR con los tubos y
dos juntas.
EG2-215
MOTOR - SISTEMA IMF
dos tornillos y el soporte del cable del acelerador. (N) Desconectar la manguera de
(O) Desconectar los cuatro mangueras de vacío de los tubos de aire. (P) Quitar los
colina.
(C) Instalar el soporte del cable del acelerador con los dos
pernos.
(M) Conectar el tubo inyector de arranque en frío con nuevo una junta
y el perno de unión.
Par: 15 N-m (150 kgf-cm, 13 ft-lbf)
(N) Conectar el conector del inyector de arranque en frío.
- Tubería de pase.
(S) Conectar el conector del sensor de posición del acelerador. (O) instalar el No.5 de
EG2-219
MOTOR - SISTEMA IMF
Control de crucero)
(A) Con el interruptor de encendido ON, utilizar SST para conectar los
terminales FP y + B de la DLC1. SST 09843-18020 (b) Compruebe si hay
fugas de combustible. (C) Retirar SST de la DLC1.
EG2-220
MOTOR - SISTEMA IMF
INYECTOR
COMPONENTES para retirar e instalar
EG2-221
MOTOR - SISTEMA IMF
EXTRACCIÓN inyectores
combustible.
manguera de by-pass de la
agua de derivación de la tubería.
(C & C solamente)
(M) Retire las cinco tuercas, la válvula de EGR con los tubos y
dos juntas.
válvula.
los dos tornillos y el soporte del cable del acelerador. (N) Desconectar la manguera de
(O) Desconectar los cuatro mangueras de vacío de los tubos de aireación. (P) Quitar
(Q) quitar los seis pernos, dos tuercas, cámara de admisión y la junta.
de suministro.
INSPECCIÓN inyectores
1. medir la resistencia DE INYECTOR
Usando un ohmímetro, compruebe la resistencia de ambos terminales.
Resistencia:
13,4-14,2 Ω
EG2-225
MOTOR - SISTEMA IMF
SST (unión).
SST 09268-41045 (09268-52010)
Volumen:
SST 09.842-30.070
gota de combustible:
INSTALACIÓN inyectores
Desconectar el cable para
(Ver Componentes negativo de la batería.
Desmontaje (C) Retirar SST.
e instalación)
1. Instalar los inyectores y tubos de suministro
(A) instalar un nuevo ojal para el inyector. (B) Aplicar una capa ligera de la
gasolina a una nueva junta tórica, y
instalarlo en el inyector.
los cuatro espaciadores y tuercas. (J) Comprobar que los inyectores giran
(I) Apriete las cuatro tuercas que sostiene los tubos de suministro a la
colector de admisión.
el tornillo.
• cinta de tierra RH
• temperatura del refrigerante del motor. Conector indicador de remitente
(C) Instalar el soporte del cable del acelerador con los dos
pernos.
(M) Conectar el tubo inyector de arranque en frío con una junta nueva
y el perno de unión.
Par: 15 N-m (150 kgf-cm, 13 ft-lbf)
(N) Conectar el conector del inyector de arranque en frío.
Control de crucero)
Depósito de combustible y
componentes de línea
EG2-232
MOTOR - SISTEMA IMF
PRECAUCIONES
fuga.
(D) Inspeccionar el cuello de llenado de los daños o fugas de combustible. (E) las
lustración.
Si se encuentra un problema, reparar o sustituir las piezas según sea necesario.
EG2-233
MOTOR - SISTEMA IMF
entre los
Resistencia Temperatura
terminales
VS - e2 0.4-0.7k)
VC - e2 200-400C)
10-20k - 20 ° C (4 ° F)
4 -7k 2 O ° C (32 ° F)
FC-E1 infinito
Aparte de posición
Cero cerrada
1 - FC E1 -
E2 - VS 200-600 Completamente
del filtro
CUERPO DE LA MARIPOSA EN EL
VEHÍCULO DE INSPECCIÓN
1. Revisar CUERPO DEL ACELERADOR
No vacío No Vacío
vacío
00.020
Vacuum
- E2 IDL -
(D) El uso de un ohmímetro, medir la resistencia entre
cada terminal.
La válvula de mariposa
totalmente abierta VTA - E2 DL 3.1 a 12.1 k
VC - e2 3,9 a 9,0 k
A. motor se caliente
Deje que el motor se caliente a la temperatura normal de
funcionamiento.
B. Compruebe la velocidad de ralentí y ajustar, si es necesario (vea la
800 ± 50 rpm
(A) Mantener la velocidad del motor a 2.500 rpm o más. (B) Enchufe
el agujero VTV con el dedo.
Compruebe el DP se ajusta.
DP velocidad de fraguado:
A. motor se caliente
Deje que el motor se caliente a la temperatura normal de
funcionamiento.
B. Compruebe la velocidad de
Ralentí:
800 ± 50 rpm
tornillo de ajuste de velocidad de ralentí está en, la velocidad del motor debe
(A) Aplicar vacío al abridor del acelerador. (6) Comprobar que no hay
espacio entre el acelerador
dejar de tornillo y la palanca del acelerador cuando la válvula reguladora está
completamente cerrada.
La válvula de mariposa
IDL - E2
VTA - E2 3.1 a 12.1 k
totalmente abierta
VC - E2 3,9 a 9,0 k
(D) convertir gradualmente el sensor de las agujas del reloj hasta que el ohm-
(B) Lugar de nuevo junta e instalar el cuerpo del acelerador con los cuatro tornillos.
de crucero)
principal EFI
HORARIO
INTERRUPTOR HORARIO
Temperatura de
entre los terminales resistencia ( ) anticongelante
STA-STA-Planta-STJ 30-90
ilustrado.
(B) Soplar en el tubo E y comprobar que el aire salga del aire
filtrar.
30 - 50 Ω a 20 ° C (68 F)
EG2-251
MOTOR - SISTEMA IMF
CALENTADO
8 veces o más
Compruebe que el número de veces que la aguja del voltímetro
fluctúa en 10 segundos.
Cero
Más de 0 V
Más de 0 V
en la simulación equivalente.
ignición SW ON
SW de encendido por Throttle vaive¿fully cerrado (abridor del acelerador debe ser
cancelado primero)
encendido SW ON
ralentí
3000 rpm
ignición SW ON
De encendido SW ON
Placa de medición completamente cerrada completamente abierta
El poner
SW de encendido por
temperatura del aire de admisión 20 ° C (68 ° F) Placa de medición
De marcha en vacío
V0224 3
EG2-256
MOTOR - SISTEMA IMF
INSPECCIÓN
1. Calentar el motor
Deje que el motor se caliente a la temperatura normal de
funcionamiento.
2. CONNECT TACÓMETRO
Conecte la sonda de prueba de un tacómetro al terminal de IG (-) de la
DLC1.
DARSE CUENTA:
• Nunca permita que el terminal de tacómetro para tocar suelo, ya que podría
encendido.
(A) Aumentar la velocidad del motor a al menos 2500 rpm. (B) Compruebe si hay sonido de
funcionamiento del inyector. (C) Comprobar que cuando se suelta la palanca del acelerador, el
inyector
INSINUACIÓN:
M / T 1.300 rpm A /
T 1500 rpm
TACÓMETRO 4. Desconectar
EG2-258
MOTOR - SISTEMA IMF
DE SERVICIO
Regulador de presión Presion de combustible sin vacío
de combustible
Resistencia
de aire
medidor de flujo
de volumen
mariposa
cuerpo delsensor
acelerador
cerrada
interruptor de Resistencia
tiempo inyector de
arranque en frío
abierta
ON
3000 rpm IG
SW ON IG
SW ON
IG SW ON -de
interruptor temperatura del aire
la luz de freno EN IGdeIG
admisión.
SW ON 20SWCON
(68 * F) IG SW
arranque en
ralentí
El poner
- temperatura del refrigerante del motor. 80 C (176 F)
EG2-260
MOTOR - SISTEMA IMF
cerrada
(Throttle opener- debe ser cancelado primero)
M / TA / T
ESPECIFICACIONES DE PAR
parte apretado
línea de
Bomba de combustible
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DESCRIPCIÓN
Este motor es enfriado por un sistema de refrigeración de circulación forzada de agua a presión equipado con un termostato
controlado válvula by - pass montado en el lado de entrada.
OPERACIÓN
El sistema de refrigeración se compone de la camisa de agua (en el interior del bloque de cilindros y de la culata), radiador, bomba de agua, termostato,
ventilador, acoplamiento de fluido, mangueras y otros componentes de refrigeración. refrigerante del motor, que ha sido calentado en la camisa de agua,
se introduce en el radiador por la bomba de agua. El radiador es enfriado por aire aspirado por el ventilador de refrigeración y por el flujo de aire desde
el movimiento hacia adelante del vehículo. Esto a su vez enfría el líquido refrigerante en el radiador. El refrigerante es entonces arrastrado a la bomba
La camisa de agua es una red de canales en la zona exterior del bloque de cilindros y la culata. Está diseñado de modo que el refrigerante del
motor que fluye a través de él se puede proporcionar una refrigeración adecuada a las zonas sometidas a las tensiones térmicas más altas, en
particular, los cilindros y las cámaras de combustión, durante el funcionamiento del motor.
RADIADOR
El radiador, montado en la parte delantera del vehículo, se compone de un tanque superior e inferior y un núcleo que conecta los dos
tanques.
El núcleo contiene muchos tubos por los que circula el refrigerante del motor desde el depósito superior a la
EG2-262
MOTOR - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
depósito inferior. aire que pasa sobre las aletas del radiador enfría el refrigerante del motor calentado que fluye a través del radiador.
El tanque superior tiene una entrada para líquido refrigerante del motor de la camisa de agua y que tiene una entrada de llenado. También cuenta con una
manguera conectada a través del cual puede fluir el exceso de refrigerante del motor o vapor. El depósito inferior tiene una salida para el refrigerante del motor y
un grifo de drenaje. modelos de transmisión automática incluyen un enfriador de fluido de transmisión automática.
TAPÓN DE RADIADOR
La tapa del radiador es una tapa del tipo de presión que sella el radiador, lo que resulta en la presurización del radiador como el refrigerante se
expande. La presurización impide que el refrigerante del motor de ebullición incluso cuando la temperatura del refrigerante del motor excede de
100 * C (212. F).
Una válvula de alivio (válvula de presurización) y una válvula de vacío (válvula de presión negativa) se construyen en la tapa del radiador. La
válvula de alivio se abre y deja escapar el vapor de la tubería de rebose cuando la presión generada en el sistema de refrigeración es superior
a la temperatura límite (refrigerante del motor: 110 - 120 C 230-248 “F, presión: 58,8 a 103,0 kPa, 0,6 a 1,05 kgf / cm2, 8,5 a 14,9 psi). La
válvula de vacío se abre para permitir el refrigerante del motor para entrar a fin de aliviar el vacío que se desarrolla en el sistema de
refrigerante del motor después de que el motor se ha detenido y la temperatura del refrigerante del motor baja.
depósito de reserva
El depósito de reserva se utiliza para coger refrigerante del motor que-desborda el sistema de enfriamiento como resultado de la expansión
volumétrica cuando se calienta el refrigerante del motor. Cuando la atura del refrigerante del motor tem- cae, el refrigerante del motor en el
depósito vuelve al radiador, manteniendo así el radiador completo en todo momento y evitar la pérdida de refrigerante del motor innecesario. Para
averiguar si el refrigerante del motor tiene que ser repuesto, compruebe el nivel del depósito.
BOMBA DE AGUA
La bomba de agua se utiliza para la circulación forzada del refrigerante del motor a través del sistema de refrigeración. Se monta en la parte frontal del
TERMOSTATO
El termostato tiene una válvula de by-pass de tipo cera y se monta en la carcasa de entrada de agua. El termostato incluye un tipo de válvula
automática accionada por las fluctuaciones en la temperatura del refrigerante del motor. Cuando la temperatura del refrigerante del motor es
baja, la válvula se cierra para evitar que el refrigerante del motor que fluye al radiador, permitiendo así que el motor se caliente rápidamente.
Cuando la válvula de by-pass abre el circuito de derivación, el refrigerante del motor continúa circulando dentro del motor, de forma rápida y
uniforme el calentamiento hasta la temperatura de funcionamiento.
Cuando la temperatura del refrigerante del motor es alta, la válvula se abre y el refrigerante del motor fluye al radiador donde se
enfría. Cuando se calienta la cera dentro del termostato, se expande y crea así la presión que domina la fuerza del muelle que
mantiene la válvula cerrada. Cuando la cera se enfría, su contracción permite que la fuerza del muelle para tener efecto, una vez
más, el cierre de la válvula. El termostato en este motor funciona a una temperatura de 82 C (180 F).
EG2-263
MOTOR - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
EQUIPO DE
PREPARACIÓN
Calentador
Termómetro
Llave dinamométrica
2WD M 9,9 litros (110,5 cuartos de galón de EE.UU., 8,7 Imp. Qts)
base de etileno-glicol
/ TA / T 9.7 litros (10.3 cuartos de galón de EE.UU., 8,5 Imp. Qts)
4WD M
/ TA / T
REFRIGERANTE comprobación y la
sustitución
1. CONTROL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR DE NIVEL EN depósito de reserva
El nivel del líquido refrigerante del motor debe situarse entre las líneas y
“LOW”, “lleno”.
Si está bajo, compruebe si hay fugas y añadir refrigerante del motor hasta la línea
“FULL”.
orificio de la tapa del radiador o de llenado del radiador y el refrigerante del motor
motor.
DARSE CUENTA:
acondicionado): 2WD
(E) Instalar la tapa del radiador. (F) Arranque el motor y comprobar si hay fugas. (G) Volver a
sario.
EG2-265
MOTOR - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
COMPONENTES DE LA
BOMBA DE AGUA
y el bloque de cilindros.
Sello de embalaje:
3. INSTALAR TERMOSTATO
4. Instalar la correa de distribución
EXTRACCIÓN Termostato
80-84 C (176-183 F)
elevación de la válvula:
LIMPIEZA Radiador
deformar las aletas del núcleo del radiador. Por ejemplo, mantener una
(A) Usando probador tapa del radiador, bombee el probador hasta que el alivio
8,5 psi).
Si cualquiera de verificación no está dentro de límite, sustituir el tapón del radiador.
INSINUACIÓN:
recipiente adecuado.
DE SERVICIO
elevación de la válvula
ESPECIFICACIONES DE PAR
parte apretado
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DESCRIPCIÓN
Un sistema de lubricación a presión, completamente filtrada se utiliza en este motor.
OPERACIÓN
EG2-273
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Un sistema de lubricación de la alimentación de presión ha sido adoptado para suministrar aceite a las partes móviles de este motor. El sistema de
lubricación consta de un cárter de aceite, la bomba de aceite, filtro de aceite y otras partes externas que suministran aceite a las piezas móviles en el
bloque del motor. El circuito de aceite se muestra en la ilustración en la parte superior de la página anterior. Aceite del cárter de aceite es bombeado por la
bomba de aceite. Después de su paso por el filtro de aceite, se alimenta a través de los diversos orificios de aceite en la cabeza del cigüeñal, el bloque de
cilindro y el cilindro. Después de pasar a través del bloque de cilindros y la realización de su función lubricante, el aceite es devuelto por gravedad a la
bandeja de aceite. Se proporciona una tira reactiva en el lado del cuerpo de bomba de aceite para comprobar el nivel de aceite.
BOMBA DE ACEITE
Las bombas de la bomba de aceite el aceite del cárter de aceite y lo envía a presión a las diversas partes del motor. Un filtro de aceite está
montado en la parte delantera de la entrada de la bomba de aceite. La bomba de aceite en sí es una bomba de tipo trocoide, en el interior de los
cuales es un rotor de accionamiento y un rotor accionado. Cuando el cigüeñal hace que el rotor de accionamiento para girar, el rotor accionado
gira en la misma dirección, y desde el eje del árbol de rotor de accionamiento es diferente del centro del rotor accionado, el espacio entre los dos
rotores se cambia a medida que giran. El petróleo se extrae en cuando el espacio se ensancha, y se descarga cuando el espacio se estrecha.
presión de aceite que trabaja para prevenir un exceso de aceite está instalado en la bomba de aceite. Durante el suministro de petróleo normal, un
resorte helicoidal y la válvula mantienen el by-pass cerrado, pero cuando se suministra demasiado aceite, las presiones llegan a ser extremadamente
alta, dominar la fuerza del resorte y la apertura de la válvula. Esto permite que el exceso de aceite fluya a través de la válvula de alivio y volver a la
bandeja de aceite.
FILTRO DE ACEITE
El filtro de aceite es un filtro de tipo de flujo completo con un elemento de filtro de papel y la válvula de alivio incorporada. Las partículas de metal a
partir de desgaste, suciedad en el aire, el carbono y otras impurezas pueden obtener en el aceite durante el uso y podría causar un desgaste
acelerado o incautación si se permite que circule por el motor. El filtro de aceite, integrada en la línea de aceite, elimina estas impurezas como el
aceite pasa a través de él. El filtro está montado fuera del motor para simplificar la sustitución del elemento de filtro. Una válvula de alivio está
incluido en frente del elemento de filtro para aliviar la alta presión de aceite en caso de que el elemento de filtro se obstruye con impurezas. La
válvula de by-pass se abre cuando la diferencia en la presión del aceite de los puertos de entrada y de salida supera un valor especificado. Aceite
que pasa a través de la válvula de alivio de by-pass del filtro de aceite y fluye directamente en el orificio principal de aceite en el motor.
EG2-274
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
PREPARACIÓN
SST (herramientas especiales)
Cárter de aceite de sellado de cortador
09309 a 37010 Transmisión Teniendo Sustituto Árbol de levas sello de aceite delantero
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
09200 a 00010 del motor ajusta el kit de 09.032 a 00.100
EQUIPO
manómetro de aceite
Llave de torsión
LUBRICANTE
ít. Capacidad Clasificación
El aceite del API SG de grado Energía - La conservación de la Segunda multigrado
4,0 litros (4,2 cuartos de galón de Estados Unidos, 3.5 Imp. Qts)
4,2 litros (4,4 cuartos de galón de EE.UU., 3.7 Imp. Qts)
w / filtro de aceite cambio 2WD
4,3 litros (4,5 cuartos de galón de Estados Unidos, 3,8 Imp. Qts)
4WD 4,5 litros (4,8 cuartos de galón de Estados Unidos, 4,0 Imp. Qts)
EG2-275
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
El nivel de aceite debe estar entre la “L” y marcas “F” en el indicador de nivel. Si
está bajo, compruebe si hay fugas y agregue aceite hasta la marca “F”.
ser proporcionados.
• Se debe tener cuidado, por lo tanto, al cambiar el aceite del motor, para
que no puede ser Pen- etrated por el petróleo, deben ser usados. La piel debe
ser lavada a fondo con jabón y agua, o un limpiador de manos sin agua uso,
disolventes.
desig-.
(A) Uso de SST, quite el filtro de aceite (que se encuentra en el lado izquierdo de
el bloque de cilindros).
SST 09.228-07.500
(B) Limpiar la superficie de contacto del filtro en el montaje del filtro. (C) Aplicar aceite
(D) Apriete el filtro a mano hasta que la junta haga contacto con la
sede del montaje del filtro. Luego, utilizando SST, darle un 3/4 de vuelta
adicional para asentar el filtro. SST 09.228-07.500
cambio de filtro
4,0 litros (4,2 cuartos de galón de Estados Unidos, 3.5 Imp. Qts)
4,3 litros (4,5 cuartos de galón de Estados Unidos, 3,8 Imp. Qts)
llenado en seco
cambio de filtro
4,5 litros (4,8 cuartos de galón de Estados Unidos, 4,0 Imp. Qts)
llenado en seco
5,4 litros (5,7 cuartos de galón de Estados Unidos, 4,8 Imp. Qts)
COMPONENTES DE LA
BOMBA DE ACEITE
(A) Eliminar los siete pernos y bomba de aceite. (B) El uso de un martillo recubiertos de
cuerpo de la bomba.
2. Retire VÁLVULA
(A) Desatornillar el tapón de la válvula de alivio y la junta. (B)
Retirar la válvula de resorte y el alivio.
EG2-282
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
juego estándar:
0,11-,24 mm (0,0043 hasta 0,0094 in.)
holgura máxima:
0,35 mm (0,0138 pulg.)
Si la holgura es mayor que el máximo, reemplace el conjunto de rotor de bomba de
aceite.
holgura máxima:
0,15 mm (0.0059 pulg.)
Si la holgura es mayor que el máximo, sustituir establecer el rotor de la bomba de
4. Inspeccionar VÁLVULA
Escudo la válvula de alivio con aceite de motor y comprobar que cae
suavemente en el agujero de la válvula por su propio peso. Si la válvula no
caiga suavemente, reemplazar la válvula y / o montaje de la bomba de aceite.
EG2-283
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
superficie está a nivel con el borde del cuerpo de bomba de aceite. SST
(A) Usando un cuchillo, cortar el borde del sello de aceite. (B) Usando un
destornillador.
(C) Aplicar grasa MP a un nuevo borde del sello de aceite. (D) El uso de SST y un martillo,
superficie está a nivel con el borde del cuerpo de bomba de aceite. SST
09.306 a 37.010
EG2-284
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
La bomba de aceite
(Véase componentes)
3. INSTALAR LA VÁLVULA
Instalar la válvula de alivio y el resorte en el cuerpo, y el tornillo en el tapón
de la válvula de alivio con una junta nueva.
Par: 37 N-m (375 kgf-cm, 37 ft-FIB)
ilustración.
Sello de embalaje:
Sello de embalaje:
Coloque una nueva junta e instalar el filtro de aceite con las dos tuercas y
dos pernos.
Par: 6,9 N-m (70 kgf-cm, 61 pulgadas de Ibf)
5. INSTALAR DE ACEITE
ilustración.
Sello de embalaje:
8. (4WD)
INSTALAR diferencial delantero (Véase la
página SA-106 )
9. cubierta inferior del motor
10. Poner aceite motor
11. MOTOR DE ARRANQUE Y comprobar si hay fugas
12. Volver a revisar NIVEL DE ACEITE MOTOR
EG2-288
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ENFRIADOR DE
ACEITE DE COMPONENTES
Retire los dos pernos, el perno de unión, válvula de alivio, juntas y enfriador de
aceite. (4W D)
(A) reemplazar la junta tórica (s) con una nueva parte. (B) (2WD)
juntas.
Par: 59 N-m (600 kgf-cm, 43 ft-lbf)
• Instalar y apretar los dos tornillos.
Par: 39 N-m (400 kgf-cm, 29 ft-lbf)
EG2-290
MOTOR - SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DE SERVICIO
Cuando el ralentí (temperatura de funcionamiento normal) a 3.000
Presión del aceite
rpm (temperatura de funcionamiento normal)
ESPECIFICACIONES DE PAR
Parte juego en el
SISTEMA DE ENCENDIDO
IG-2
SISTEMA DE ENCENDIDO - (22R- E)
(22R -E)
PRECAUCIONES
1. No permita que el interruptor de encendido a estar encendida durante más
de encendido.
SISTEMA DE CIRCUITO
proporcionados por los sensores que monitorizan varias funciones del motor (rpm, volumen de aire de admisión, temperatura del motor, etc.) el
PREPARACIÓN
SST (herramientas especiales)
09843 hasta 18020 Diagnóstico del alambre del cheque
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
09082-00015 Tester eléctrica TOYOTA
EQUIPO
Megger resistancenneter aislamiento medidor de resistencia de aislamiento
limpiador de bujías
regulación
PISTA: Para evitar que la gasolina de ser inyectado desde los inyectores durante esta prueba, girar el motor durante no más de 1 - 2
segundos a la vez.
Si no se produce la chispa, realice la prueba de la siguiente manera.
ensayo de chispa
MALO
de forma segura.
Comprobar la conexión DE BOBINA DE ENCENDIDO,
encendedor y DISTRIBUIDOR CONECTOR MALO
MALO
La resistencia máxima: 25 k por cuerda
MALO
Resistencia (fría) 185 - 275 Sustituir el conjunto de la carcasa del distribuidor.
encendedor, y luego tratar de otra ECM. Compruebe el cableado
(Caliente): 240 - 325
COMPROBAR IGt señal del ECM (Véase la Compruebe el cableado entre el ECM, el distribuidor y el
BUJÍAS INSPECCIÓN
1. Sacar el tapón SPARK
2. bujías limpiar e inspeccionar
(A) Limpiar las bujías de encendido con un limpiador de bujías o alambre
cepillo.
(B) Inspeccionar las bujías para el desgaste del electrodo, hilo
daño y el daño aislante. Si se encuentra un problema,
vuelva a colocar los tapones.
Bujía:
ND W16EXR-T
NGK BPR5EY
rect cor-.
carbono. (C) Controlar el orificio del cable de alta tensión para los depósitos de carbono
y la corrosión.
Entrehierro:
0.2-0.4mm (0.008-0.015in.)
IG-8
SISTEMA DE ENCENDIDO - (22R- E)
vivienda
de señales.
El distribuidor de
componentes
INSTALACIÓN DISTRIBUIDOR
1. INSTALAR distribuidor y la sincronización SET
(A) instalar un nuevo O-anillo al distribuidor.
SUGERENCIA: Utilice siempre un nuevo 0-anillo al instalar el distribuidor.
IG-10
SISTEMA DE ENCENDIDO - (22R- E)
PISTA: Comprobar que los brazos de balancín en el cilindro No. 1 están sueltos. Si no
Ralentí:
750 rpm
IG-11
SISTEMA DE ENCENDIDO - (22R-E)
Tiempo de ignicion:
en punto muerto)
DE SERVICIO
Brecha
Resistencia Límite
Distribuidor Entrehierro
la resistencia de la bobina captadora (fría)
Resistencia de la bobina captadora (caliente)
ESPECIFICACIONES DE PAR
parte apretado
(3VZ-E)
DESCRIPCIÓN
El ECM está programado con los datos de tiempo de encendido óptimo bajo ail condiciones de funcionamiento. Utilizando los datos proporcionados por los
sensores que monitorizan varias funciones del motor (RPM, el volumen de aire de admisión, el motor de temperatura del refrigerante, etc.), el
El ECM monitorea el estado del motor mediante señales de cada sensor, calcula el tiempo de encendido y envía una señal de encendido
para el dispositivo de ignición. De alto voltaje de la ignición se distribuye a cada bujía de encendido en el orden apropiado para generar
una chispa entre los electrodos, lo que enciende la mezcla de aire-combustible.
ENCENDEDOR
El encendedor interrumpe temporalmente la corriente primaria con el (señal LGT) señal de encendido desde el ECM y genera chispas en la
bujía. También, como una medida a prueba de fallos, cuando el encendido se produce un (señal LGF) señal de confirmación de encendido se
envía a la ECM.
BOBINA DE ENCENDIDO
La bobina de encendido utiliza una bobina de núcleo cerrado con la bobina primaria envuelto alrededor del núcleo y la bobina secundaria enrollada
alrededor de la bobina primaria. Esto permite la generación de una alta tensión suficiente para provocar una chispa para saltar a través de la
abertura de la bujía.
DISTRIBUIDOR
Esto distribuye correctamente de alto voltaje a la bujía de cada cilindro en el orden de encendido especificado.
bobinas de captación
La bobina NE detecta la posición del cigüeñal, y el G 1 y bobinas G2 detectar la posición del árbol de levas.
IG-15
SISTEMA DE ENCENDIDO - (3VZ-E)
PRECAUCIONES
IG051-02
4. NUNCA permita que los terminales de tacómetro para toquen suelo ya que
encendido.
cuerpo.
IG-16
SISTEMA DE ENCENDIDO - (3VZ- E)
SISTEMA DE CIRCUITO
OPERACIÓN
Para mantener el tiempo de encendido más apropiada, el ECM envía una señal de control de modo que el encendedor envía
corriente a la bobina de encendido y las bujías producir una chispa.
IG-17
SISTEMA DE ENCENDIDO - (3VZ - E)
PREPARACIÓN
SST (herramientas especiales)
09.240-00.020 Wire Gauge Set Los espacios de aire de G 1 y pastillas G2
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
09082-00015 Tester eléctrica TOYOTA
EQUIPO
limpiador de bujías
Tacómetro
Tiempo de ignicion
lámpara de tiempo
IG-18
SISTEMA DE ENCENDIDO - (3VZ-E)
ensayo de chispa
Compruebe la resistencia de cable de alta tensión (Véase la página IG-19 Reemplazar el cable (s). Conectar
)
MALO
La resistencia máxima: 25 k por cuerda
Revise el suministro eléctrico a la ignición de la bobina y IG NITER. Compruebe el cableado entre el interruptor de encendido a la
bobina de encendido y el encendedor.
1. Coloque el interruptor de encendido en ON. -
(+) positivo.
COMPROBAR ENTREHIERRO DE DISTRIBUIDOR (Véase Sustituir el conjunto de la carcasa del distribuidor. Sustituir el
la página IG-23 )
MALO
Espacio de aire: 0.2 - 0,4 mm (desde 0,008 hasta 0,016 in.)
COMPROBAR IGT SEÑAL DE ECM (Vea la Compruebe el cableado entre el ECM, el distribuidor y el
AVISO: Compruebe que el soporte está instalado correctamente a la tapa del ojal
BUJÍAS INSPECCIÓN
1. Desconectar de alta tensión las cuerdas de las bujías
bujía recomendada:
ND K16R- T NGK
BKR5EYA
rect cor-.
6. Instale bujías
Con una llave de enchufe 16 mm, instalar y apretar la bujía.
lejanos. (C) Controlar el orificio del cable de alta tensión para los depósitos de carbono
y la corrosión.
0,36 a 0,55
resistencia de la bobina primaria (caliente):
,45-,660
Si no se especifica como la resistencia, reemplace la bobina ción igni-.
9,0 a 15,4 k
resistencia de la bobina secundaria (caliente):
11,4 a 18,1 k
Si no se especifica como la resistencia, reemplace la bobina ción igni-.
Usando SST (G1 y pastillas G2) y un calibre de espesor (pickup NE), medir
la distancia entre el rotor de la señal y la proyección de la bobina captadora.
SST 09.240 a 00.020 para G1 y G2 pastillas
Entrehierro:
INSPECCIÓN DE ENCENDIDO
(Ver Procedimiento de prueba de chispa en la página IG-18 )
IG-24
SISTEMA DE ENCENDIDO - (3VZ- E)
El distribuidor de
componentes
5. Retire DISTRIBUIDOR
(A) Retire el perno de sujeción. (B) Extraer el distribuidor de la
cabeza del cilindro.
6. REMOVE O-RING
INSTALACIÓN DISTRIBUIDOR
1. CONTROL NO.1 cilindro para TDC / COMPRESIÓN
2. INSTALAR DISTRIBUIDOR
(A) instalar un nuevo O-anillo al distribuidor. SUGERENCIA: Utilice
siempre un nuevo 0-anillo al instalar el distribuidor.
ranura de la dis-
vivienda tribuidor con la ranura en la tapa de cojinete del eje No.4
cam-.
carácter ilustrativo.
Ralentí:
800 ± 50 rpm
Tiempo de ignicion:
10 APMS @ ocioso
SISTEMA DE ARRANQUE
ST-2
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
COMPONENTES DE
ARRANQUE
ST-3
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
ELIMINACIÓN DE ARRANQUE
1. desconectar el cable desde el terminal negativo de la batería
del embrague.
INSPECCIÓN DE ARRANQUE
bobina del inducido
Conmutador
1. Observe si el conmutador PARA superficies sucias y quemado
mínima: 0,2 mm (0,008 i n.) Si la profundidad de corte sesgado es menor que el mínimo,
del campo.
cepillos
CONTROLAR EL Longitud del cepillo
campo.
ST-7
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
cepillo resortes
CONTROLAR EL PINCEL carga del muelle
Portaescobillas
conjunto de embrague. Si está dañado, consultar también la corona dentada del volante para el
desgaste o daño.
2. si el embrague
Gire el embrague de las agujas del reloj de engranajes de piñón y comprobar que gira
libremente. Trate de hacer girar el piñón del embrague en sentido antihorario y comprobar que
Aspectos
1. inspecciones los rulemanes
Gire cada cojinete con la mano mientras se aplica fuerza hacia el interior. Si la
resistencia se siente o si los palos que llevan, sustituir el cojinete.
ST-8
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
(B) Uso de SST y una prensa, de prensa en un nuevo rodamiento. SST 1,0 kW
09.285-76010
1,4 kW, 1,6 kW 09201-41020
Interruptor magnético
1. Realice bobina de arranque CIRCUITO ABIERTO DE PRUEBA
MONTAJE DE ARRANQUE
(Véase la página ST-2)
CONSEJO: Utilice grasa de alta temperatura para lubricar los Ings Bear- y engranajes
cuando se monta el motor de arranque.
1. lugar armadura magnética a campo de trama
Aplique grasa a los cojinetes de inducido e inserte la armadura en el
bastidor de campo.
2. INSTALAR PORTAESCOBILLAS
(A) Colocar el soporte de la escobilla sobre el marco. (B) Usando un destornillador, sujete
conectados a tierra.
(C) Instalar los dos tornillos pasantes. (D) Conectar el cable conductor a la ter-
interruptor magnético
mi¿na1 C, e instalar la tuerca.
ST-11
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
C. Compruebe que el piñón se mantiene fuera. Si el piñón del embrague vuelve hacia
mostrado. .
con el engranaje de piñón se mueve hacia fuera. Compruebe que el medidor am-
corriente especificada:
90 A o menos a 11,5 V
ST-12
SISTEMA DE ARRANQUE - Motor de arranque
INSTALACIÓN DE ARRANQUE
1. INSTALAR MOTOR DE ARRANQUE EN CAMBIO
(22R-E Motor)
Coloque el motor de arranque en el bellhousing volante. Instalar y
apretar el perno y la tuerca. (3VZ-E Motor)
RELÉ DE ARRANQUE
INSPECCIÓN DEL relé de arranque
UBICACIÓN: El relé se encuentra en el bloque de unión No. 1 en el lado del
conductor.
2. Inspeccionar RELÉ
(A) Aplicar tensión de la batería a través de los terminales 1 y 2. (b) Comprobar que
hay continuidad entre los terminales 3 y *
5.
Si no es como se describe el funcionamiento, sustituir el relé.
CARGANDO SISTEMA
CH-2
CARGANDO SISTEMA - Precauciones, en el vehículo de Inspección
PRECAUCIONES
1. Compruebe que los cables de la batería están conectados a los terminales rect cor-.
tensión.
roded.
(B) Comprobar las conexiones de los fusibles para la continuidad.
cuerdas, etc.
SUGERENCIA:
Si la cinta tiene trozos que faltan en las costillas, debe ser reemplazado.
CH-3
CARGANDO SISTEMA - En el vehículo de Inspección
tensión .
Cinturón medidor de tensión:
las ranuras acanaladas. Consulte con su mano para confirmar que el cinturón no se ha
• Después de instalar una nueva correa, funcionar el motor durante aprox. 5 minutos y
en Hl.
componentes del
generador
CH-6
CARGANDO SISTEMA - Generador
refrigerante
4. (w / PS)
REMOVER EL AGUA TUBO DE ENTRADA
GENERADOR 6. Retirar
(A) Mantenga el generador y eliminar el pivote. (B)
Retirar el generador.
CH-7
CARGANDO SISTEMA - Generador
Aflojar los tornillos de generador de pivote, la tuerca de ajuste y de bloqueo de perno y retirar
4. Retire GENERADOR
(A) Eliminar el perno de pivote y el ajuste de los pernos de bloqueo. (B)
Retirar el generador.
CH-8
CARGANDO SISTEMA - Generador
DESMONTAJE DE GENERADOR
(Consulte la página CH-5 )
PORTAESCOBILLAS 2. Retirar
Retire los dos tornillos, portaescobillas y la tapa.
3. Retirar IC REGULADOR
Retire los tres tornillos y regulador IC.
5. Retire POLEA
(A) Mantener SST A con una llave de torsión, y apriete SST
B en sentido horario para el par especificado. SST
09.820 a 63010
Par: 39 N - m (400 kgf - cm, 29 ft - FIB)
(B) Comprobar que SST A está fijado al árbol del rotor.
CH-9
CARGANDO SISTEMA - Generador
Si áspera o anotado, vuelva a colocar el rotor. (B) Uso de calibradores vernier, medir
estator
1. Revisar estator para CIRCUITO ABIERTO
Usando un ohmímetro, compruebe que hay continuidad entre los conductores de la bobina.
de extremo.
CH-11
CARGANDO SISTEMA - Generador
cepillos
1. Revisar longitud de la escobilla expuestos
Utilizando una escala para medir la longitud de la escobilla expuesta.
Rectificador
1. Revisar RECTIFICADOR lado positivo
(A) Usando un ohmímetro, conectar una sonda probador de la
Stud positivo y el otro a cada terminal rectificador.
(B) invertir la polaridad de las sondas probador. (C) Comprobar que uno muestra la
continuidad y los otros espectáculos
sin continuidad. Si no es así, vuelva a colocar
(B) invertir la polaridad de las sondas probador. (C) Comprobar que uno muestra la
sin continuidad.
Aspectos
1. Controlar el cojinete delantero
Compruebe que el cojinete no es áspera o desgastado.
(B) Usando una prensa y llave de tubo, pulse hacia fuera el frente
cojinete.
CH-13
CARGANDO SISTEMA - Generador
(09.608 a 00.030) (d) Instalar el retenedor de cojinete con los cuatro tornillos.
MONTAJE DE GENERADOR
(Consulte la página CH-5 )
(A) El uso de un martillo de plástico con cara, golpee ligeramente en la parte trasera
3. INSTALAR POLEA
(A) instalar la polea al árbol del rotor apretando el
tuerca de la polea con la mano.
SUGERENCIA: Compruebe que la cubierta del soporte de la escobilla no se desliza hacia un lado
durante la instalación.
(C) Apriete los cinco tornillos hasta que haya un espacio libre de
al menos 1 mm (0,04 pulg.) entre la cubierta de soporte de la escobilla y
el conector.