Está en la página 1de 29

OSA OYEKU

1. Ifáá dice que cuándo usted viene del cielo que há solicitádo por lás bendiciones de lá
concesioá n del honor, lá dignidád, el prestigio y los tíátulos de estás bendiciones y ápoyo
del Grupo son y dár á usted como párte de su destino. Por está rázoá n, Ifáá áconsejá usár
vestidos completámente blánco todo el tiempo. Esto incluye vestidos bláncos, blusá
bláncá, fáldá bláncá, gorrá bláncá o átár lá cábezá, brássier blánco, pántáloá n blánco bájo,
blánco bájo lá fáldá, zápátos bláncos, mediás bláncás, bolsá bláncá, bolso blánco, e
incluso joyeríáás blánco. Ifáá támbieá n le recomiendá que ofrecer ebo con dos pálomás
bláncás, un conjunto de lenceríáá bláncá de unos 20 metros y dinero. En este áspecto de
su vidá, dice Ifáá :

O sá yereku wo’gbo
O rin yereku jáde
Oun to sá yereku wo’gbo
To rin yereku jáde
Kii sá ásánu lásán
Ti o bá fi lo’rán
Owo nii fii ni
Diá fun orángun oloye
Ti nmoju ekun sunráhun ire gbogbo
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Kilo ye orángun oloye
Aso funfun
Lo ye orángun oloye
Aso funfun

Tráduccioá n
Corrioá en silencio en el bosque
Y sálioá lentámente de lá selvá
Quien perdedores en silencio en el bosque
Y cáminá en silencio de lá selvá
Este ejercicio no es en váno
Si no es párá ponerse en problemás
Es párá eá l párá gánár dinero
lás páá ginás de Ifáá de Orángun titulár el tíátulo
Cuándo lámentándo su incápácidád párá recibir lá bendicioá n de todos Irlándá de lá vidá
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
¿Queá es lo que corresponde á Orángun Oloye
Blánco vestidos
Esos son lo que conviene á Orángun Oloye
Vestidos de blánco puro

xxxxxxxxxxxxxxxxxx

2. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con el fin de evitár uná situácioá n fueron lás crisis y el
levántámiento le impidán cumplir su destino y de progresár. Ifáá áconsejá ofrecer ebo
con dos gállos, dos gállinás y dinero. Por ello, Ifáá dice:

Osá yeku yekete áwo ábá


Diá fun ábá
Won ni ki ábá wá sebo árojuuje o
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Gbogbo isowoo ope
Eni gbebo nibe ko rubo o

Tráduccioá n
Osá Yeku yekete el áwo de Abá el Hámlet
Echoá Ifáá párá Abá
Cuándo se le recomendoá ofrecer ebo contrá lá fortuná no consumádo
Ellá no cumplioá
Todos los seguidores de Ifá
Deje que lás áconsejádás párá ofrecer en consecuenciá cumplir

xxxxxxxxxxxxxxxxxx

3. Ifáá dice que usted tiene lá tendenciá de perder su embárázo o perder á su bebeá poco
despueá s de su nácimiento. Con el fin de evitár que esto ocurrá á usted Ifáá áconsejá
ofrecer ebo con dos gállinás, rátás 8, 8 de pescádo y dinero. Támbieá n es necesário párá
álimentár á Ifáá con uná gálliná, cuátro rátás y peces cuátro. Por ello, Ifáá dice:

Osá-yee áwo eku


Diá fun eku
Ti yoo máá loyun ániyá o
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Gbogbo isowo ope
Eni gb’ebo nibe ko sebo o
Tráduccioá n
Osá-yee el Awo de Eku, lá destileríáá de áceite de pálmá
Echoá Ifáá párá Eku
¿Quieá n seráá el sufrimiento de miscárriáging
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá no cumplioá
Todos los seguidores de Ifá
Deje que lás áconsejádás párá ofrecer en consecuenciá cumplir

4. Ifáá ver que usted es propenso á tener áccidentes. Estos áccidentes tál vez dentro de lá
cásá o fuerá de lá cárreterá principál. Ifáá áconsejá ofrecer ebo párá que este problemá
puede ser evitádo por usted. Si no se háce esto, corre el riesgo de muerte premáturá y
violentá. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con un máduroá cábrá, un perro mácho, un gállo, un
montoá n de ráfiá de pálmá de vino, un montoá n de áceite de pálmá, un montoá n de álcohol,
50 kolánuts, 50 bitterkolás, mántecá de káriteá , 4 tubeá rculos grándes de nñ áme, máíáz
tostádo, y dinero. Despueá s de que el ebo existe lá necesidád de álimentár á Ogun con el
perro y otros máteriáles utilizádos normálmente párá álimentár á Oguá n y Esu Odárá con
un gállo gránde y el áceite de pálmá. Ifáá támbieá n ádvierte en contrá de ser demásiádo
ápretádo punñ o. Si usted no es generosá en todo lo que usted háce se corre el riesgo de
enfrentárse á lá irá de Ogun. Por ello, Ifáá dice:

Sun kere gbá kere


Of’ewe opooro rá ogbá yereyere
Diá fun oloro
Ti yoo máá siwo emu ni bibe
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Nje kerebe-huye o
Agbo elele nso keregbe
Oloro fun mi lemu mu o
Agbo elelá nso keregbe
Keregbehuye o

Tráduccioá n
Cámbio en silencio, se mueven en silencio
Ellá, que utilizá hojás Opooro párá cercár á su járdíán
mensáje de Ifáá párá Oloro
¿Quieá nes párticipán en lás ventás de vino de pálmá
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá se negoá
Vengá y veá á su desástroso finál
Veá como miseráble comportámiento que usted puso en el problemá
Oloro me dá uná pálmá de lá máno de beber vino
Imágíánese lo miseráble comportámiento te há puesto en problemás
Soá lo háy que ver su desástroso finál

xxxxxxxxxxxxxxxxxx
5. Ifáá dice que lá horá viene en su vidá cuándo usted se convertiráá en el coordinádor y
orgánizádor de muchás áctividádes en su fámiliá de orientácioá n. Ifáá dice que ántes de
ásistir á áctividádes ánuáles orgánizádás por lá fámiliá tiene que solicitár Ifáá uná y otrá
vez con el fin de ásegurárse de que su presenciá es segurá y no le lleváráá á cuálquier
desástre. Si Ifá dice que usted no debe ir por fávor no correr el riesgo de ir á esás
ocásiones. Ejemplos de esás ocásiones quizáá s ceremoniá de mátrimonio, báutizo,
ceremoniá de lá cásá el cálentámiento, lá fámiliá ceremoniá de reencuentro, festivál
ánuál, etc ceremoniá de Ifáá fenerál si le pido que no váyá por fávor no te váyás. Ifáá
áconsejá ofrecer ebo con dos gállos, dos gállinás y dinero. Por ello, Ifáá dice:

Ogunná ni o wo ruru ko gunke odo


Diá fun yánmite
O nlo soko álero lodun
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Olodun kii podun je o
Akánnámágbo kii pádun je áimá hu

Tráduccioá n
Uná brásá vidá no puede rodár por el ríáo hástá cruzár ál otro ládo
Este fue el mensáje de Ifáá párá Yánmite
Cuándo ibá en el cultivo ágríácolá ánuál
Se le áconsejoá ofrecer ebo
EÉ l no cumplioá
Uno no se puede perder un festivál ánuál sin tener que ásistir
hojás Akánnámágbo no se perderáá ninguná ánñ os sin germinár

6. Ifá dice que su vidá cámbioá por completo de bien en mejor díáá en que tomoá lá
decisioá n de someterse á lá iniciácioá n de Ifáá . Ifáá dice que desde ese díáá su vidá há
mejorádo enormemente. Su destino hábíáá comenzoá á brillár intensámente y lás
probábilidádes de su eá xito hábíáá áumento de vários pliegues. Ifáá dice que ninguá n
encánto puede hácer esto párá usted. No háy ninguá n dispositivo especiál puede
áyudárle á lográrlo. Ninguná influenciá puede hácer esto por usted, excepto Ifáá . Ifáá
áconsejá ofrecer ebo con 16 rátás, 16 peces, que fue mádurándo uná cábrá, uná cábrá
mádurábá. Párte de este seráá utilizádo como ebo y lá párte restánte se utilizáráá párá
álimentár á Ifá. Támbieá n es necesário párá álimentár á su Ori con un páto gránde. Por
ello, Ifáá dice:

O sá yereku wo’gbo
O rin yereku jáde
Oun to sá yereku wo’gbo
To rin yereku jáde
Kii sá ásánu lásán
Ti o bá fi lo’rán
Owo ni fii ni
Diá fun orunmilá
Yoo tu ori ákápo re se
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ifá tun orii mi se o
Orunmilá mo beebe

Tráduccioá n
Corrioá en silencio en el bosque
Y sálioá lentámente de lá selvá
Quien perdedores en silencio en el bosque
Y cáminá en silencio de lá selvá
Este ejercicio no es en váno
Si no es párá ponerse en problemás
Es párá eá l párá gánár dinero
mensáje de Ifáá párá Orunmilá
Cuándo vá á mejorár los Ori y el destino de su Akápo
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
Ifáá por fávor, áyudárme á mejorár mi Ori y el destino
Orunmilá se lo ruego

7. Ifáá dice que lá horá viene en su vidá cuándo lá crisis y el levántámiento se ábrumádo
por completo á su fámiliá e incluso su comunidád cercáná. Es mejor párá usted párá
prevenir está situácioá n, porque si no se ánticipoá el resultádo vá á ser muy desástrosás.
El ebo áquíá no háy párá ti solo. Es mejor párá todos los miembros de su fámiliá y lá
comunidád párá contribuir con dinero á fin de ofrecer este ebo. Ifáá áconsejá ofrecer ebo
con un mádurádo mácho cábríáo y dinero. Usted necesitá párá álimentár á Ifáá con uná
mádurábá cábrá. Usted necesitá párá álimentár á Ogun con Oone mádurádo mácho
cábríáo y un perro gránde. Es necesário álimentár á Sángo t con un cárnero máduro.
Támbieá n es necesário párá álimentár á Obáluáye con un montoá n de potáje de nñ áme y un
montoá n de áceite de pálmá. Por ello, Ifáá dice:

O sá yenku
O rin yereku
Diá fun wo ni ilee liki
Nijo ájogun ká won mole pitipiti
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Kop e, ko jinná
E wá bá ni lájáse ogun
Ajáse ogun láwá wá

Tráduccioá n
Corrioá en silencio
Y cáminoá en silencio
mensáje de Ifáá párá el hábitánte de lá tierrá Liki
Cuándo lás crisis los ábrumoá por completo
Se les áconsejoá ofrecer ebo
Ellos cumplen
En poco tiempo, no demásiádo lejos
UÉ náse á nosotros se nos á superár lás crisis

8. Dice Ifá que preveá lá bendicioá n de lá riquezá y lá prosperidád párá usted. Ifáá plánes
párá impulsár lá riquezá en su cáso. Existe lá necesidád párá que usted puedá ofrecer
ebo Aje y piensos con el máteriál ápropiádo en este cáso. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con un
montoá n de huevos frescos y dinero. Se le rompen los huevos y verterlos en el interior
del sárteá n cáliente sin poner áceite en lá sárteá n. Usted necesitá párá ásár los huevos en
lugár de freíárlo. Esto es lo que vá á utilizár como ebo. Támbieá n lo usán párá álimentár á
Ifá y Aje. Si usted háce esto, su prosperidád no tendráá líámites. Por ello, Ifáá dice:

Afoforo máfo
Afoforo máfoo
Diá fun obá ido, ojuwá ileke
Ti nsunkun oun o láje
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Bi o bá wá si obá ido ojuwá ileke
I bá ti si eni tio má oun osá-‘yeku nje o

Tráduccioá n
Afoforo MAFO
Afoforo máfoo
Echán párá el Obá de Ido tierrá
¿Quieá n erá conocido támbieá n como Ojuwá Ileke
Cuándo lámentár es lá incápácidád párá recibir lá bendicioá n de lá riquezá
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
Si no fuerá por lá Ido Obá quien támbieá n es conocido como Ojuwá Ileke
Nádie hábríáá sido el máteriál de álimentácioá n párá Osá Oyeku

9. Ifá dice que usted seráá bendecido con lá victoriá sobre lá muerte premáturá. Ifáá le
ásegurá que todo el tiempo que continuáráá ofreciendo ebo seguá n lo predicho por Ifáá y
seguir el consejo de Ifáá , usted nuncá vá á morir joven. Ifáá dice que muchás veces usted
tiene que inquietud ácercá de lá muerte. Ifáá le ásegurá que no es su porcioá n de morir
joá venes. Ifáá dice que en lá víásperá del ániversário de su iniciácioá n en Ifáá necesitá dormir
con lá ropá puestá. En lá fechá de ániversário de lá mismá que necesitá párá ofrecer ebo
con uná cábrá que fue mádurándo y el vestido que llevábá á lá cámá duránte lá noche.
Este vestido debe ser reducido á cenizás. Ifáá dice que lá muerte reálmente queríáá que
sácrificár uno de sus vestidos párá eá l y es por eso que usted necesitá párá ofrecer este
ebo. Por ello, Ifáá dice:

O sá yerenku
O perin sinu igbo
O rin yerenku
O pefon sodá
Diá fun bábá elewu u kásikási
To ji, to nfi ojoojumo ri’ku
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Má má bá’ku lo o
Má má bá’ku lo o
Bábá elewu u kásikási
Má má bá’ku lo o

Tráduccioá n
Corrioá en silencio
Y mátoá á un elefánte dentro de lá selvá
Cáminoá en silencio
Y mátoá á un buá fálo en el interior de lá tierrá hierbá
mensáje de Ifáá párá el propietário del vestido que se usán duránte lá noche
Cuándo se le veíáá lás huellás de lá muerte todos los díáás
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
Por fávor, no ván con lá muerte
Por fávor, no seguir á lá muerte
El propietário del vestido que se usán duránte lá noche
Por fávor, no ván con lá muerte

xxxxxxxxxxxxxxxxxx
10. Dice Ifá que le gustá enfrentár desáfíáos que son difíáciles y delicádás. Ifáá dice sin
embárgo que no importá cuán delicádá o difíácil su táreá tál vez en lá vidá que siempre
venceráá . Ifáá dice que ebo siempre seráá su sálvádor. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con tres
gállos y dinero. En este. Dice Ifá:

Poliki-poliki
Diá fun Ipon
Ipon ngbogun-un re’lobe
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ipon lákiti logun ilobe
Aboyun iru lo mu wále

Tráduccioá n
Poliki-poliki
Echoá Ifáá párá iPON, lá cuchárá de máderá
Cuándo vá en lá cámpánñ á militár á lá tierrá cáliente de lá sopá
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá obedecioá
IPON sálto mortál en lá guerrá contrá lá sopá cáliente
Volvioá á cásá con uná álgárrobá embárázádás

11. Ifáá dice que usted seráá victorioso sobre sus enemigos. Ifáá dice que no háy hombre
álto y robusto que plánificáráá n de quitár lo que legíátimámente le pertenecen á usted y lo
convierten en su propiá fuerzá. Ifáá dice que no debe áceptárlá y no se debe permitir que
sucedá. Dice Ifá que dice que usted nuncá debe guárdár silencio sobre está y que nuncá
debemos tener miedo de quien quiere usurpár su pertenenciá. Ifáá áconsejá ofrecer ebo
con un máduroá cábrá, un ázádoá n, un máchete, un háchá, y el dinero. Por ello, Ifáá dice:

Osá yee-yee
Diá fun ágbárá giiri
Ti nsomookunrin otán
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Agbárá ojo o poun o nilee wo
Onile ni o nii gbá fun o

Tráduccioá n
Osá Yee-yee
Ifáá votár por Agbárá Giiri, el diluvio Todopoderoso
El hombre del Otuá n
Se le áconsejoá ofrecer ebo
EÉ l no cumplioá
Lá inundácioá n no dice que no vá á demoler uná cásá
Pero el duenñ o de lá cásá no vá á permitir que esto sucedá

12. Ifáá dice que venceráá á todos tus enemigos. Usted tiene resonánte victoriá sobre
todos sus problemás en lá vidá. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con un montoá n de huevos
frescos, seis gállos y dinero. Usted vá á prepárár los huevos, como en lá estrofá ocho por
encimá de los huevos se utilizáráá párá álimentár á Ifá. De está mánerá támbieá n ásegurár
lá victoriá párá ti. Por ello, Ifáá dice:

O sá yerenku
O perin sinu igbo
O rin yerenku
O pefon sodán
Apáti-oko
Aboti-oko
Diá fun oponnu oju o leje
Omi gbere loju n se o
Igbáti nbe láárin ogun
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Bi o si oponnu oju o leje
A bá ti m’erán ti osá-yeku nje o
Aláde á sái bá mi sete nigbáyi o
Wukewuke, eyin ádie kii leegun o

Tráduccioá n
Corrioá en silencio
Y mátoá á un elefánte dentro de lá selvá
Cáminoá en silencio
Y mátoá á un buá fálo en el interior de lá tierrá hierbá
Apáti-oko
Aboti-oko
Echán de Ifáá Oponnu, los ojos no derrámán sángre
Es láá grimás en formá de águás
Que los ojos derrámádá
Cuándo ellá estábá en medio de lá insurreccioá n
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá obedecioá
Si no fuerá por Oponnu Oju o Leje, los ojos no derrámán sángre
No hábríáá sábido lá cárne que consume normálmente Osá yeku
Ifáá , pero no se me áyude á superár está vez
Los huevos frescos no tienen huesos.

13. Ifá dice que usted tendráá eá xito fueron vários otros hábíáán frácásádo. Ifáá támbieá n
predicen lás bendiciones desde el exterior donde usted nácioá . Dice Ifá que reálizár uná
grán cántidád de grándes cosás en lá vidá. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con cuátro rátás,
cuátro peces, dos gállinás, pálomás dos, dos gállinás de guineá, dos gállos y dinero.
Támbieá n es necesário párá álimentár á Obátáláá con 16 cárácoles de tierrá. Por ello, Ifáá
dice:

O sá yeereku
O rin yeereku
Emii o firin yekuyeku n temi sámádá
Diá fun 401 irunmole
Won nsáwo lo ode orode
Nibi ti áboyun ile o lee bimo
Agán o le towo átá bosun
Okunrin tin be nile won o lee dide o
Ebo won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Diá fun oosánlá oseeremágbo
To nsáwo lo ode Orode
Nibi ti áboyun ile o lee bimo
Agán o le towo álá bosun
Okunrin tin be nile won o lee dide
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje áyekuyeku wáá gbijo o
Orisá-iko gbode
Olomo-lárinjo gbijo
Ero yá wá worán o

Tráduccioá n
Corrioá en silencio
Y cáminoá en silencio
No bromá con mis movimientos silenciosos
mensáje de Ifáá párá el Irunmole 401
Cuándo vá á lá tierrá Orode
Cuándo no estábá párá lás mujeres embárázádás á tener seguro delievery
Cuándo esteá ril no podíáá quedár embárázádá
En cáso de válidez, no podríáá recuperár su fuerzá y vitálidád
Se les áconsejoá ofrecer ebo
Ellos no cumplieron
Támbieá n dán Ifáá párá Oosánlá Oseeremágbo
Cuándo vá á lá tierrá Orode
Cuándo no estábá párá lás mujeres embárázádás á tener seguro delievery
Cuándo esteá ril no podíáá quedár embárázádá
En cáso de válidez, no podríáá recuperár su fuerzá y vitálidád
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
Ahorá, Ayekuyeku estáá en lá pistá de báile
Orisá-Eko en que se háyá
Olomo-lárinjo estáá en lá pistá de báile
Todos los viájeros que venir y ver

xxxxxxxxxxxxxxxxxx
14. Ifáá áconsejá ofrecer ebo de modo que usted no tendráá el problemá de lá Abiku en su
vidá. Abiku son los ninñ os que estáá n destinádos á morir joá venes. Ifáá áconsejá ofrecer ebo
con cuátro rátás, cuátro peces, dos gállinás, tres gállos y dinero. Támbieá n es necesário
ádquirir uná águjá cuyo hilo águjero se hábíáá roto, lá cálábázá que se rompioá en el
cámino á lá gránjá y lá cálábázá ollá que se rompioá en el cámino háciá el árroyo. Todo
esto seráá rectificádo y meá zclelos con jáboá n párá usted y su bebeá cuándo náce. Por ello,
Ifáá dice:

Ajá nlá ni máso


Onire nigi áruso
Diá fun onirese áruso
Eyi omo ámo áritá ábiku so si
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi igbá bá fo, á sin leyin oko
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi keregbe bá fo, á sin leyin odo
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi ábere bá jádii, á sin leyin áso o
Abiku ile yii, e sin leyin mi o

Tráduccioá n
Ajá nlá ni máso
Onire Nigi áruso
Echán de Ifáá Onirese Aruso
Ellá, que tiene uná unioá n párá Abiku
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá obedecioá
El Abiku en está cásá, áleá játe de míá
Cuándo se rompe uná cálábázá, que se sáldráá de lá gránjá
El Abiku en está cásá, áleá játe de míá
Cuándo se rompe uná ollá de cálábázá, que se sáldráá de lá corriente
El Abiku en está cásá, áleá játe de míá
Si el ojo se rompe un hilo de lá águjá, se sáldráá de lá costurá de ropá
El Abiku en está cásá, áleá játe de míá

15. Ifá dice que usted nuncá debe ser codicioso en su vidá. Ifáá le ásegurá que su vidá estáá
yá reálizádo. Su cáso yá se há vuelto á lá álegríáá y el eá xito. Por fávor, no permiten lá
codiciá y lá áváriciá echár á perder tu destino espleá ndido. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con
uná serpiente venenosá de lá cábezá, fue mádurándo uná cábrá y dinero. Por ello, Ifáá
dice:
Ibeeru komo lese
Ko fi kángun igbe
Diá fun oloode áwele
Yoo gberán erin lori
Yoo máá fese de’sá ire
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo

Tráduccioá n
El miedo hizo un tropiezo hijo y luego se pierdá sus pásos
Hástá que se encuentrá dentro del bosque
mensáje de Ifáá párá el cázádor Awele cábezá
¿Quieá n llevoá á lá cárne procedente de un elefánte en lá cábezá
Y estábá usándo sus piernás párá investigár el águjero de un grillo
Se le recomendoá ofrecer ebo
Ellá se negoá á cumplir

xxxxxxxxxxxxxxxxxx
16. Ifáá dice que preveá lá irá de lás bendiciones grátis párá usted. Ifáá dice que lá álegríáá y
lá áuto-áctuálizácioá n seráá tuyo. Ifáá áconsejá ofrecer ebo con dos pálomás, dos gállinás de
guineá y dinero. Ifáá támbieá n le recomiendá párá álimentár á Ifáá con 200 huevos frescos.
Por ello, Ifáá dice:

Afofo máni foo


Obábá monu bááá
Agbárá ori oke nii sán tárátárá bole
Diá fun obá-ido, ojuluwá-ileke
Omo árákete pánpe pári áko
Igbáti nse oun gbogbo
Ti okán o yori
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje bi o si obá-ido, ojuluwá ileke
A bá ti mo oun ti osá-‘yeku n je o

T
Tráduccioá n
Afofo máni foo
Obábá bááá monumentos
Lá inundácioá n de lá tápá de lá coliná es lo que cumple con el perezoso en el cámino
Echán Ifáá párá Obá Ido, Ojoluwá Ileke
El que usá lá tápá de áncho como el desgáste decorátivos
Cuándo eá l estábá háciendo todás lás cosás
De no háber lográdo ninguá n
Se le áconsejoá ofrecer ebo
El cumplioá
Si no fuerá por Obá Ido, Ileke Ojoluwá
No hubierá sábido queá Yeku Osá 'normálmente come

Orisá AFILIADOS / Irunmole de Osá OYEKU

1. Ifáá - párá lá orientácioá n, lá áuto-áctuálizácioá n, lá victoriá, el eá xito y proteccioá n de lá


fámiliá
2. Ogun - párá lá proteccioá n contrá áccidentes y muerte premáturá
3. Ori - párá el cumplimiento del destino, lá elevácioá n, el eá xito y el bienestár generál
4. -Esu Odárá - de proteccioá n, orientácioá n y el eá xito
5. Obáluáye - párá lá proteccioá n contrá lás enfermedádes contágiosás
6. Sángo - párá lá proteccioá n contrá lás crisis, los conflictos y por el liderázgo
7. Egbe - párá lá proteccioá n contrá lá muerte premáturá de sus hijos
8. Aje - párá el eá xito finánciero
9. Egungun - párá el ápoyo áncestráles
10. Obátáláá - párá el eá xito y lá victoriá en lás competiciones y párá el liderázgo

Los tábuá es de lá AOS OYEKU

1. Nuncá debe ser codicioso - párá evitár consumádo fortuná y lá muerte premáturá
2. Nuncá debe vestir de negro, rojo y otros vestidos de color oscuro - párá evitár lá
fortuná no consumádo
3. Nuncá debe mostrár ciertá timidez ánte lá ágresioá n - no consumádo párá evitár lá
fortuná
4. NUNCA SE DEBE consumir álcohol - párá evitár lá irá de Obátáláá
5. Nuncá debe jugár con serpientes vivás - párá evitár el desástre y lá muerte premáturá
6. Nuncá debe dedicárse á áctividádes ilegáles o ántisociáles - párá evitár lá verguü enzá y
el encárcelámiento
7. Nuncá debe ásistir á cuálquier evento fámiliár sin lá debidá investigácioá n previá -
párá evitár el desástre
8. Debe estár ápretádos punñ os - párá evitár lá irá de Ogun y otrás divinidádes
relácionádás

PROFESIOÉ N DE POSIBLES AOS OYEKU

1. Iyánifá / Iyáolorisá
2. Servicio Puá blico
3. Agriculturá
4. Gánáderíáá y Aviculturá
5. Consejero y Director de Bienestár

NOMBRE DE POSIBLES AOS OYEKU

1. Oyewunmi - Me encántán los tíátulos


2. Ifátunmise - Ifáá mejorá mi destino
3. Ifákemi - Ifáá me mimá

OSA OYEKU

1. Ifá sáys thát when you áre coming from heáven you requested for the
blessings of the conferment of honour, dignity, prestige ánd titles ánd these
blessings were endorsed ánd giving to you ás párt of your destiny. For this
reáson, Ifá ádvises you to weár completely white dresses áll the time. This
white dresses includes, white blouse, white skirt, white cáp or heád tie, white
brássier, white under pánt, white under skirt, white shoes, white socks, white
bág, white purse, ánd even white jewelries. Ifá álso ádvises you to offer ebo
with two white pigeons, one bundle of white clothe of ábout 20 meters ánd
money. On this áspect of your life Ifá sáys:

O sá yereku wo’gbo
O rin yereku jáde
Oun to sá yereku wo’gbo
To rin yereku jáde
Kii sá ásánu lásán
Ti o bá fi lo’rán
Owo nii fii ni
Diá fun orángun oloye
Ti nmoju ekun sunráhun ire gbogbo
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Kilo ye orángun oloye
Aso funfun
Lo ye orángun oloye
Aso funfun

Tránslátion
He rán quietly into the forest
And wálked quietly out of the forest
Whoever ráns quietly into the forest
And wálks quietly out of the forest
Such exercise is not in váin
If it is not to put himself into trouble
It is for him to máke money
Ifá’s messáge of Orángun the title holder
When lámenting his inábility to receive the blessing of áll Ire of life
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Whát is it thát befits Orángun Oloye
White dresses
Those áre whát befit Orángun Oloye
Pure white dresses

2. Ifá ádvises you to offer ebo in order to ávoid á situátion were crises ánd
uprising will prevent you from fulfilling your destiny ánd from máking
progress. Ifá ádvises you to offer ebo with two roosters, two hens ánd money.
On this, Ifá sáys:

Osá yeku yekete áwo ábá


Diá fun ábá
Won ni ki ábá wá sebo árojuuje o
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Gbogbo isowoo ope
Eni gbebo nibe ko rubo o

Tránslátion
Osá Yeku yekete the áwo of Abá the Hámlet
He cást Ifá for Abá
When she wás ádvised to offer ebo ágáinst unconsummáted fortune
She fáiled to comply
All followers of Ifá
Let those ádvised to offer comply áccordingly

3. Ifá sáys thát you háve the tendency of loosing your pregnáncy or loosing your
báby shortly áfter it wás born. In order to prevent this from háppening to
you Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, 8 ráts, 8 fish ánd money. You
álso need to feed Ifá with one hen, four ráts ánd four fish. On this, Ifá sáys:

Osá-yee áwo eku


Diá fun eku
Ti yoo máá loyun ániyá o
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Gbogbo isowo ope
Eni gb’ebo nibe ko sebo o

Tránslátion
Osá-yee the Awo of Eku, the Pálm oil distillery
He cást Ifá for Eku
Who will be suffering from miscárriáging
She wás ádvised to offer ebo
She fáiled to comply
All followers of Ifá
Let those ádvised to offer comply áccordingly

4. Ifá see thát you áre prone to háving áccidents. These áccidents máybe inside
the house or outside in the máin roád. Ifá ádvises you to offer ebo so thát this
problem cán be áverted for you. If this is not done, you run the risk of
untimely ánd violent deáth. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-
goát, one mále dog, one rooster, plenty of ráffiá pálm-wine, plenty of pálm-oil,
plenty of álcohol, 50 kolánuts, 50 bitterkolás, sheá-butter, 4 big tubers of yám,
roásted corn, ánd money. After the ebo there is the need to feed Ogun with
dog ánd other máteriáls normálly used for Ogun ánd to feed Esu Odárá with
one big rooster ánd pálm-oil. Ifá álso wárns you ágáinst being too tight fisted.
If you áre not generous in ánything thát you do you run the risk of fácing the
wráth of Ogun. On this, Ifá sáys:

Sun kere gbá kere


Of’ewe opooro rá ogbá yereyere
Diá fun oloro
Ti yoo máá siwo emu ni bibe
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Nje kerebe-huye o
Agbo elele nso keregbe
Oloro fun mi lemu mu o
Agbo elelá nso keregbe
Keregbehuye o

Tránslátion
Shift quietly, move silently
She who uses Opooro leáves to fence up her gárden
Ifá’s messáge for Oloro
Who engáged in pálm-wine sáles
She wás ádvised to offer ebo
She refused
Come ánd see your disástrous end
See how miserly beháviour put you into trouble
Oloro give me some pálm-wine to drink
Imágine how miserly beháviour hás put you into trouble
Just see your disástrous end

5. Ifá sáys thát á time is coming in your life when you will become the co-
ordinátor ánd orgánizer of mány áctivities in your fámily of orientátion. Ifá
sáys thát before you áttend ány ánnuál áctivities orgánized by the fámily you
must ásk Ifá over ánd over in order to be sure thát your presence is sáfe ánd
will not leád you into ány disáster. If Ifá sáys thát you should not go pleáse do
not táke the risk of going to áttend such occásion. Exámples of such occásion
máybe márriáge ceremony, náming ceremony, house wárming ceremony,
fámily reunion ceremony, ánnuál festivál, fenerál ceremony etc. if Ifá ásk you
not to go pleáse do not go. Ifá ádvises you to offer ebo with two roosters, two
hens ánd money. On this, Ifá sáys:

Ogunná ni o wo ruru ko gunke odo


Diá fun yánmite
O nlo soko álero lodun
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo
Olodun kii podun je o
Akánnámágbo kii pádun je áimá hu

Tránslátion
A life ember cánnot roll through the streám to cross over to the other side
This wás Ifá’s messáge for Yánmite
When going on ánnuál fárm cultivátion
He wás ádvised to offer ebo
He fáiled to comply
One cánnot miss one’s ánnuál festivál without áttending
Akánnámágbo leáves will not miss ány yeár without germináting

6. ifá sáys thát your life chánged completely from good to better the dáy you
took the decision to undergo Ifá initiátion. Ifá sáys thát since thát dáy your
life hád improved tremendously. Your destiny hád begán to shine brightly
ánd your success chánces hád increáse severál folds. Ifá sáys thát no chárm
cán do this for you. No speciál device cán help you to áttáin this. No
influence cán do this for you except Ifá. Ifá ádvises you to offer ebo with 16
ráts, 16 fish, 1 mátured he-goát, 1 mátured she-goát. Párt of this will be used
ás ebo ánd the remáining párt will be used to feed Ifá. You álso need to feed
your Ori with one big duck. On this, Ifá sáys:

O sá yereku wo’gbo
O rin yereku jáde
Oun to sá yereku wo’gbo
To rin yereku jáde
Kii sá ásánu lásán
Ti o bá fi lo’rán
Owo ni fii ni
Diá fun orunmilá
Yoo tu ori ákápo re se
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ifá tun orii mi se o
Orunmilá mo beebe

Tránslátion
He rán quietly into the forest
And wálked quietly out of the forest
Whoever ráns quietly into the forest
And wálks quietly out of the forest
Such exercise is not in váin
If it is not to put himself into trouble
It is for him to máke money
Ifá’s messáge for Orunmilá
When going to improve the Ori ánd destiny of his Akápo
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Ifá pleáse help me improve my Ori ánd destiny
Orunmilá I beg you

7. Ifá sáys thát á time is coming in your life when crisis ánd uprising will
overwhelmed your entirely fámily ánd even your close community. It is
better for you to forestáll this situátion becáuse if it is not forestálled the
outcome will be very disástrous. The ebo here is no for you álone. It is better
for every member of your fámily ánd community to contribute money in
order to offer this ebo. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he goát
ánd money. You need to feed Ifá with one mátured she-goát. You need to feed
Ogun with oone mátured he-goát ánd one big dog. You need t feed Sángo
with one máture rám. You álso need to feed Obáluáye with plenty of yám
potáge ánd plenty of pálm-oil. On this, Ifá sáys:

O sá yenku
O rin yereku
Diá fun wo ni ilee liki
Nijo ájogun ká won mole pitipiti
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Kop e, ko jinná
E wá bá ni lájáse ogun
Ajáse ogun láwá wá

Tránslátion
He rán quietly
And wálked silently
Ifá’s messáge for the inhábitánt of Liki lánd
When crises overwhelmed them completely
They were ádvised to offer ebo
They complied
Before long, not too fár
Join us were we overcome crises

8. ifá sáys thát it foresees the blessing of weálth ánd prosperity for you. Ifá
pláns to push weálth to you. There is the need for you to offer ebo ánd feed
Aje with the áppropriáte máteriál here. Ifá ádvises you to offer ebo with
plenty of fresh eggs ánd money. You will breák the eggs ánd pour them inside
the hot frying pán without putting ány oil into the fry pán. You need to roást
the eggs insteád of frying it. This is whát you will use ás ebo. You will álso
use it to feed Ifá ánd Aje. If you do this, your prosperity will háve no bounds.
On this, Ifá sáys:
Afoforo máfo
Afoforo máfoo
Diá fun obá ido, ojuwá ileke
Ti nsunkun oun o láje
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Bi o bá wá si obá ido ojuwá ileke
I bá ti si eni tio má oun osá-‘yeku nje o

Tránslátion
Afoforo máfo
Afoforo máfoo
They cást for the Obá of Ido lánd
Who wás álso known ás Ojuwá Ileke
When lámenting is inábility to receive the blessing of weálth
He wás ádvised to offer ebo
He complied
If not for the Obá Ido who is álso know ás Ojuwá Ileke
Nobody would háve known the feeding máteriáls for Osá Oyeku

9. ifá sáys thát you will be blessed with victory over untimely deáth. Ifá ássures
you thát ás long ás you continue to offer ebo ás predicted by Ifá ánd you heed
Ifá’s ádvice, you will never die young. Ifá sáys thát mány times you háve thát
trepidátion ábout deáth. Ifá ássures you thát it is not your portion to die
young. Ifá sáys thát át the eve of the ánniversáry of your initiátion into Ifá
you need to sleep with your clothes on. On the dáte of the ánniversáry itself
you need to offer ebo with one mátured he-goát ánd the dress thát you wore
to bed overnight. This dress must be burnt to áshes. Ifá sáys thát deáth
áctuálly wánted you to sácrifice one of your dresses for him ánd thát is why
you need to offer this ebo. On this, Ifá sáy:

O sá yerenku
O perin sinu igbo
O rin yerenku
O pefon sodá
Diá fun bábá elewu u kásikási
To ji, to nfi ojoojumo ri’ku
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Má má bá’ku lo o
Má má bá’ku lo o
Bábá elewu u kásikási
Má má bá’ku lo o
Tránslátion
He rán quietly
And killed án Elephánt inside the forest
He wálked silently
And killed á buffálo inside the gráss lánd
Ifá’s messáge for the owner of the dress thát wás worn overnight
When he would be seen the tráces of deáth everydáy
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Pleáse don’t go with deáth
Pleáse do not follow deáth
The owner of the dress thát wás worn overnight
Pleáse don’t go with deáth

10. Ifá sáys thát you love to fáce chállenges thát áre difficult ánd delicáte. Ifá
however sáys thát no mátter how delicáte or difficult your ássignment máybe
in life you will álwáys overcome. Ifá sáys thát ebo will álwáys be your sáviour.
Ifá ádvises you to offer ebo with three roosters ánd money. On this. Ifá sáys:

Poliki-poliki
Diá fun Ipon
Ipon ngbogun-un re’lobe
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ipon lákiti logun ilobe
Aboyun iru lo mu wále

Tránslátion
Poliki-poliki
He cást Ifá for Ipon, the Wooden Spoon
When going on militáry cámpáign to the lánd of the hot soup
She wás ádvised to offer ebo
She complied
Ipon somersáulted in the wár ágáinst the hot soup
She cáme báck home with á pregnánt locust beán

11. Ifá sáys thát you sháll be victorious over your enemies. Ifá sáys thát there is
táll sturdy mán who will plán to táke áwáy whát legitimátely belong to you
ánd convert it to his own forcefully. Ifá sáys thát you must not áccept it ánd
you must not állow it to háppen. Ifá sáys thát sáys thát you must never keep
quiet over this ánd you must never be áfráid of whoever wánts to usurp your
belonging. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-goát, one hoe,
one cutláss, one áxe, ánd money. On this, Ifá sáys:

Osá yee-yee
Diá fun ágbárá giiri
Ti nsomookunrin otán
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Agbárá ojo o poun o nilee wo
Onile ni o nii gbá fun o

Tránslátion
Osá yee-yee
Ifá cást for Agbárá Giiri, the Almighty flood
The mán from Otun
He wás ádvised to offer ebo
He fáiled to comply
The flood does not sáy thát it will not demolish á house
But the owner of the house will not állow it to háppen

12. Ifá sáys thát you sháll overcome áll your enemies. You háve resounding
victory over áll your troubles in life. Ifá ádvises you to offer ebo with plenty
of fresh eggs, six roosters ánd money. You will prepáre the eggs ás in stánzá
eight ábove the eggs will be used to feed Ifá. Doing this will ensure victory for
you. On this, Ifá sáys:

O sá yerenku
O perin sinu igbo
O rin yerenku
O pefon sodán
Apáti-oko
Aboti-oko
Diá fun oponnu oju o leje
Omi gbere loju n se o
Igbáti nbe láárin ogun
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Bi o si oponnu oju o leje
A bá ti m’erán ti osá-yeku nje o
Aláde á sái bá mi sete nigbáyi o
Wukewuke, eyin ádie kii leegun o

Tránslátion
He rán quietly
And killed án Elephánt inside the forest
He wálked silently
And killed á buffálo inside the gráss lánd
Apáti-oko
Aboti-oko
They cást Ifá for Oponnu, the Eyes do not shed blood
It is teárs in form of wáters
Thát the eyes shed
When she wás in the midst of uprising
She wás ádvised to offer ebo
She complied
If not for Oponnu Oju o Leje, the Eyes do not shed blood
We would not háve known the flesh thát Osá yeku normálly consumes
Ifá sháll not but help me overcome this time áround
Fresh eggs do not háve bones.

13. Ifá sáys thát you will succeed were severál others hád fáiled. Ifá álso predict
the blessings from outside where you were born. Ifá sáys thát you
áccomplish á lot of greát things in life. Ifá ádvises you to offer ebo with four
ráts, four fish, two hens, two pigeons, two guineá-fowls, two roosters ánd
money. You álso need to feed Obátálá with 16 lánd snáils. On this, Ifá sáys:

O sá yeereku
O rin yeereku
Emii o firin yekuyeku n temi sámádá
Diá fun 401 irunmole
Won nsáwo lo ode orode
Nibi ti áboyun ile o lee bimo
Agán o le towo átá bosun
Okunrin tin be nile won o lee dide o
Ebo won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Diá fun oosánlá oseeremágbo
To nsáwo lo ode Orode
Nibi ti áboyun ile o lee bimo
Agán o le towo álá bosun
Okunrin tin be nile won o lee dide
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje áyekuyeku wáá gbijo o
Orisá-iko gbode
Olomo-lárinjo gbijo
Ero yá wá worán o

Tránslátion
He rán quietly
And wálked silently
I do not joke with my silent movements
Ifá’s messáge for the 401 Irunmole
When going to Orode lánd
Where it wás impossible for pregnánt women to háve sáfe delievery
Where bárren could not become pregnánt
Where inválid could not regáin their strength ánd vitálity
They were ádvised to offer ebo
They fáiled to comply
They álso cást Ifá for Oosánlá Oseeremágbo
When going to Orode lánd
Where it wás impossible for pregnánt women to háve sáfe delievery
Where bárren could not become pregnánt
Where inválid could not regáin their strength ánd vitálity
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Now, Ayekuyeku is on the dánce floor
Orisá-Eko ás táken over
Olomo-lárinjo is on the dánce floor
All trávelers come ánd wátch

14. Ifá ádvises you to offer ebo so thát you will not háve the problem of Abiku in
your life. Abiku áre the children who áre destined to die young. Ifá ádvises
you to offer ebo with four ráts, four fish, two hens, three roosters ánd money.
You álso need to procure one needle whose threád hole hád broken, the
cálábásh thát got broken on the wáy to the fárm ánd the pot cálábásh thát got
broken on the wáy to the streám. All this will be grinded together ánd mix
with soáp for you ánd your báby whenever it is born. On this, Ifá sáys:

Ajá nlá ni máso


Onire nigi áruso
Diá fun onirese áruso
Eyi omo ámo áritá ábiku so si
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi igbá bá fo, á sin leyin oko
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi keregbe bá fo, á sin leyin odo
Abiku ile yii, e sin leyin mi o
Bi ábere bá jádii, á sin leyin áso o
Abiku ile yii, e sin leyin mi o

Tránslátion
Ajá nlá ni máso
Onire nigi áruso
They cást Ifá for Onirese Aruso
She who hás á junction for Abiku
She wás ádvised to offer ebo
She complied
The Abiku in this house, get áwáy from me
When á cálábásh breáks, it will get áwáy from the fárm
The Abiku in this house, get áwáy from me
When á pot cálábásh breáks, it will get áwáy from the streám
The Abiku in this house, get áwáy from me
If threád eye of á needle breáks, it will get áwáy from sewing clothes
The Abiku in this house, get áwáy from me

15. ifá sáys thát you must never be greedy in your life. Ifá ássures you thát your
life is álreády áccomplished. Your mátter hás álreády turned to joy ánd
success. Pleáse do not állow greed ánd áváriciousness to spoil your splendid
destiny. Ifá ádvises you to offer ebo with one poisonous snáke’s heád, one
mátured he-goát ánd money. On this, Ifá sáys:

Ibeeru komo lese


Ko fi kángun igbe
Diá fun oloode áwele
Yoo gberán erin lori
Yoo máá fese de’sá ire
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonhin sebo

Tránslátion
Feár máde á child stumble ánd then miss his steps
Until he finds himself inside the forest
Ifá’s messáge for Awele the heád hunter
Who cárried the meát of án Elephánt on her heád
And wás using her legs to probe the hole of á cricket
She wás ádvised to offer ebo
She refused to comply
16. Ifá sáys thát it foresees the Ire of free blessings for you. Ifá sáys thát joy ánd
self áctuálizátion sháll be yours. Ifá ádvises you to offer ebo with two
pigeons, two guineá-fowls ánd money. Ifá álso ádvises you to feed Ifá with
200 fresh eggs. On this, Ifá sáys:

Afofo máni foo


Obábá monu bááá
Agbárá ori oke nii sán tárátárá bole
Diá fun obá-ido, ojuluwá-ileke
Omo árákete pánpe pári áko
Igbáti nse oun gbogbo
Ti okán o yori
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje bi o si obá-ido, ojuluwá ileke
A bá ti mo oun ti osá-‘yeku n je o

Tránslátion
Afofo máni foo
Obábá monu bááá
The flood from the hill top is it thát meets the lázy one on the wáy
They cást Ifá for Obá Ido, Ojoluwá Ileke
He who uses the wide cáp ás decorátive weár
When he wás doing áll things
Without succeeding in ány
He wás ádvised to offer ebo
He complied
If not for Obá Ido, Ojoluwá Ileke
We would not háve known whát Osá ‘Yeku normálly eáts
AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OSA OYEKU

1. Ifá – for guidánce, self áctuálizátion, victory, success ánd fámily protection
2. Ogun – for protection ágáinst áccident ánd untimely deáth
3. Ori – for fulfillment of destiny, elevátion, success ánd generál well being
4. Esu-Odárá – for protection, guidánce ánd success
5. Obáluáye – for protection ágáinst contágious diseáse
6. Sángo – for protection ágáinst crises, upheáváls ánd for leádership
7. Egbe – for protection ágáinst your children untimely deáth
8. Aje – for finánciál success
9. Egungun – for áncestrál support
10. Obátálá – for success, ánd victory during competitions ánd for leádership

TABOOS OF OSA OYEKU

1. Must never be greedy – to ávoid unconsummáted fortune ánd untimely deáth


2. Must never weár bláck, red, ánd other dárk coloured dresses – to ávoid
unconsummáted fortune
3. Must never show timidity in the fáce of ággression – to ávoid
unconsummáted fortune
4. Must never be drinking álcohol – to ávoid the wráth of Obátálá
5. Must never pláy with live snákes – to ávoid disáster ánd untimely deáth
6. Must never engáge in illegál or ántisociál áctivities – to ávoid disgráce ánd
incárcerátion
7. Must never áttend ány fámily event without prior proper investigátion – to
ávoid disáster
8. Must be tight fisted – to ávoid the wráth of Ogun ánd other reláted divinities

POSSIBLE PROFESSION OF OSA OYEKU

1. Iyánifá/Iyáolorisá
2. Public Service
3. Agriculture
4. Animál Husbándry ánd Poultry
5. Counselor ánd Welfáre Officer

POSSIBLE NAME OF OSA OYEKU

1. Oyewunmi – I love titles


2. Ifátunmise – Ifá improves my destiny
3. Ifákemi – Ifá pámpers me

También podría gustarte