Está en la página 1de 12

CONDICIONES GENERALES

CONDICIONES GENERALES DEL SEGURO DE VIAJE SCHENGEN


Las garantías no están disponibles para los residentes de Irán, Siria, Bielorrusia, Birmania/Myanmar, Cuba,
la República Democrática del Congo, Corea del Norte, Somalia, Sudán o Zimbabue.

Esta Póliza no cubre los siniestros relativos a Enfermedades Preexistentes en ningún caso

Esta Póliza sólo es válida fuera de Su país de residencia mientras se encuentre de viaje (tal y como se
define a continuación)

DECLARACIÓN SOBRE LA IDONEIDAD PARA SUS EXIGENCIAS Y NECESIDADES

Esta Póliza solo le proporciona cobertura mientras se encuentre de viaje dentro del Espacio Schengen. Por lo
general es adecuada para clientes que soliciten un Visado Schengen y necesiten un seguro para urgencias
médicas.

Es posible que esta Póliza no cubra todo lo que usted espera. Es Su responsabilidad leerla con atención para
asegurarse de que proporciona la cobertura que necesita.

Es posible que ya cuente con un seguro de viaje para todas o algunas de las prestaciones y ventajas que le ofrece
esta Póliza. Es Su responsabilidad verificarlo.

Europ Assistance no le ha proporcionado a Usted ninguna recomendación o asesoramiento sobre si este producto
satisface Sus necesidades de seguro específicas o no.

DATOS CLAVE

¿Quiénes somos?

Europ Assistance SA, sucursal irlandesa, actuando bajo el nombre de Europ Assistance SA Irish Branch, registrada
en Irlanda en el registro de empresas irlandés (Irish Companies Registration Office) con el n.º 907089, con
th
domicilio en 4 floor, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01 N5W8, Irlanda.

Europ Assistance Irish Branch es una sucursal de EUROP ASSISTANCE S.A. una sociedad anónima francesa con
capital social de 35.402.785 EUR, regulada por el Código de Seguros francés, que tiene su domicilio social en el nº
1, promenade de la Bonnette, 92230 Gennevilliers, FRANCIA. Europ Assistance S.A. está inscrita en el Registro de
Comercio y Sociedades de Nanterre con el número 451 366 405.

¿Quién nos regula?

Europ Assistance SA Irish Branch está regulada por el regulador de seguros francés; Autorité de contrôle
prudentiel et de résolution (ACPR).

Puede comprobar el registro de nuestra compañía de seguros en:


http://registers.centralbank.ie/FirmDataPage.aspx?firmReferenceNumber=C33673

1
¿Cómo tramitar un siniestro?

Debe notificarnos la ocurrencia de un Siniestro enviándonos un correo electrónico a schengen@schengen.europ-


assistance.com o accediendo a la página web www.roleurop.com\schengen donde podrá acceder al "Tratamiento
electrónico" para gestionar su propia solicitud de reclamación, adjuntando los documentos que prueben la causa de
la reclamación y las facturas o documentos relevantes relacionados con la misma.

¿Qué sucede en caso de reclamación fraudulenta?

Si se hace cualquier tipo de reclamación fraudulenta o se utiliza cualquier medio o dispositivo fraudulento para
obtener cualquier prestación del seguro, se anulará esta Póliza y se perderá la prima pagada. Cualquier prestación
que haya reclamado y recibido debe sernos devuelta.

¿Estamos cubiertos por un Sistema de indemnización?

Somos un miembro del Fondo de Compensación de Seguros (el "Fondo"), establecido en virtud de la Ley del
Seguro de 1964 (la "Ley"), que ha sido modificada por la Ley de Seguros (Enmienda) de 2011 (la "Ley de
Enmienda").

El Fondo está diseñado principalmente para facilitar los pagos a los titulares de la póliza en relación con los riesgos
en el Estado donde una aseguradora irlandesa o europea autorizada de accidentes entre en liquidación y se haya
obtenido la autorización del Tribunal Superior para efectuar dichos pagos.

En tales circunstancias, no están cubiertas todas las responsabilidades de los titulares de la póliza de seguro y las
exclusiones incluyen las pólizas de salud, pólizas dentales y pólizas de vida.

Podrá también hacerse uso del Fondo en circunstancias en las que se haya nombrado un administrador en virtud
de la Ley de Seguros (Nº. 2) de 1983 y se haya obtenido la aprobación del Tribunal Superior. Se proporcionan a
continuación detalles más específicos sobre los pagos del Fondo.

No hay costes adicionales por el uso de una técnica de comunicación a distancia

El Asegurador no aplica costes adicionales por el uso de una técnica de comunicación a distancia. Por favor,
consulte con su proveedor de servicios si por su parte pueden incurrir costes adicionales.

¿Cómo se deben hacer los pagos?

Los pagos deben hacerse con tarjeta de crédito o con cualquier otro medio de pago especificado durante el
proceso de venta.

Vigencia mínima del contrato

Este contrato entrará en vigor y se dará por concluido en las fechas indicadas en las Condiciones Particulares de la
presente Póliza.

Usted puede rescindir este contrato tal y como se establece en la cláusula 11 de la Póliza.

Protección de Datos

La Cláusula 14 de la Póliza contiene información detallada sobre la protección de datos. No vamos a utilizar sus
datos de carácter personal para fines distintos de la administración de esta Póliza.

Validez de la Información

La información contenida en el presente documento es válida a fecha de 1 noviembre 2015.

2
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Existe cierta información que necesitamos conocer, ya que puede afectar a los términos de la cobertura del seguro
que le podemos ofrecer. Usted debe, a su leal saber y entender, proporcionar respuestas precisas a las preguntas
que le hagamos al adquirir su póliza de seguro. Si no contesta de manera veraz su póliza podría ser invalidada y
podría suponer que no se abone la totalidad o parte de su reclamación.

Si piensa que nos ha proporcionado una respuesta incorrecta o si desea ayuda, por favor póngase en contacto con
nosotros en claimsschengen@roleurop.com.

Para tener derecho a cualquier prestación de las La modalidad elegida figurará en las Condiciones
coberturas que se incluyen en esta Póliza, el Asegurado Particulares del Seguro junto con la relación de
debe ponerse en contacto llamando al número de Asegurados y el periodo de cobertura.
teléfono +800 5454 1111/+34 91 536 82 96, que está
disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. 3. DEFINICIONES

LA DURACIÓN DEL SEGURO, LOS LÍMITES LESIÓN FÍSICA A CONSECUENCIA DE UN


TERRITORIALES DE LA COBERTURA, ASÍ COMO EL ACCIDENTE: Cualquier lesión corporal sufrido que se
PRODUCTO ELEGIDO Y LA COBERTURA Y derive de un acontecimiento súbito, imprevisto, inusual y
EXCLUSIONES DE LA MISMA, SERÁN LOS específico durante el Periodo de Seguro. La muerte o
ESTIPULADOS EN LAS CONDICIONES incapacidad causadas como resultado directo de la
PARTICULARES DE LA PÓLIZA SUSCRITA POR exposición al riesgo, ahogamiento, asfixia por gas o
USTED intoxicación se considerará que han sido causadas por
medios accidentales, salvo que se pruebe lo contrario.
Esta Póliza está suscrita por Europ Assistance S.A.
(actuando bajo el nombre de Europ Assistance S.A. Irish SINIESTRO: Cualquier ocurrencia de una Lesión Física
th
Branch), 4 floor, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01 N5W8, a Consecuencia de un Accidente o Enfermedad
Irlanda. Sobrevenida que ocurra dentro de los Límites
Territoriales y que no se incluya en ninguna de las
Europ Assistance S.A. (actuando bajo el nombre de exclusiones o limitaciones que se establecen a
Europ Assistance S.A. Irish Branch) está regulada en continuación. Se considerará que todos los daños que
Francia por la Autorité de Contrôle Prudentiel et de resulten de una misma causa constituyen un solo
Résolution (ACPR) con sede en 61 rue Taitbout, 75436 Siniestro.
París Cedex 09, Francia. Europ Assistance S.A. Irish
Branch lleva a cabo su actividad en Irlanda, de ACOMPAÑANTE: Cualquier persona, que no sea el
conformidad con el Código de conducta de las Asegurado, que se ha registrado en el mismo Viaje
empresas de seguros publicado por el Banco Central de contratado, y que puede o no estar asegurada.
Irlanda. Registrada en la República de Irlanda: Reg. n.º
907089.

1. PÓLIZA DE SEGURO EUROP ASSISTANCE: Europ Assistance S.A. Irish


Branch y cualquier otra entidad de Europ Assistance
Esta Póliza de seguro se regirá por la legislación de que actúe en su nombre en la gestión de esta Póliza.
Irlanda, a menos que se acuerde lo contrario antes del
inicio del seguro. Toda comunicación con respecto a UNIÓN EUROPEA: Los países que sean miembros de
este seguro será efectuada en inglés. la Unión Europea en cada momento.

2. MODALIDADES DE CONTRATO Y COBERTURA ASEGURADO: La persona física que conste como tal en
las Condiciones Particulares, que resida en un país que
El Seguro de viaje Schengen puede suscribirse con una no esté excluido expresamente de la presente Póliza.
de las siguientes modalidades de póliza:
LÍMITES GARANTIZADOS: Las cuantías que figuran
• Schengen como límite en cada una de las garantías estipuladas en
el contrato. Para evitar dudas, salvo que se indique
• Schengen Plus expresamente lo contrario estos límites representan la

4
indemnización máxima a pagar en relación con el hecho DOMICILIO HABITUAL: Se entiende por domicilio
relevante durante la vigencia de la presente Póliza. habitual del Asegurado el localizado en el país que se
hace constar en las Condiciones Particulares de la
ASEGURADOR: Europ Assistance SA, actuando bajo el póliza, desde el que se realiza el desplazamiento
nombre de Europ Assistance SA Irish Branch, registrada temporal al Espacio Schengen.
en Irlanda en el registro de empresas irlandés (Irish
Companies Registration Office) con el n.º 907089, con NOSOTROS, NUESTRO(S), NOS: Europ Assistance
th
domicilio en 4 floor, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01
N5W8, Irlanda. USTED, SU(S): El Asegurado

Europ Assistance Irish Branch es una sucursal de 4. OBJETO DEL SEGURO


EUROP ASSISTANCE S.A. una sociedad anónima
francesa con capital social de 35.402.785 EUR, El objeto de este seguro es proporcionar protección
financiera y asistencia de emergencia para Su Viaje y
regulada por el Código de Seguros francés, que tiene su
domicilio social en 1, promenade de la Bonnette, 92230estancia posterior dentro de los Límites Territoriales. La
Gennevilliers, FRANCIA. Europ Assistance S.A. está Póliza constituye un contrato de seguro entre Nosotros y
inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades de las personas especificadas en sus Condiciones
Nanterre con el número 451 366 405. Particulares. Este contrato solo es válido cuando Usted
haya recibido una confirmación válida del seguro,
PÓLIZA: Estas Condiciones Generales junto con las incluyendo la Póliza, y haya pagado la prima
Condiciones Particulares y cualquier otro documento. correspondiente al Asegurador y no hayan sido
cancelados ni la Póliza ni el pago.
ENFERMEDAD PREEXISTENTE: Un problema de
salud de cualquier naturaleza que existiese o para el Usted debe leer la Póliza en su totalidad para entender
que se recibiese tratamiento antes de la fecha de lo que está y no está cubierto.
vigencia de la póliza.
5. ENTRADA EN VIGOR Y PLAZO DEL SEGURO
PRIMA: Es el precio del seguro, incluyendo los recargos
e impuestos legalmente aplicables. El contrato de seguro entrará en vigor en la fecha
indicada en las Condiciones Particulares como la fecha
ESPACIO SCHENGEN: todos los países que han de entrada en los Límites Territoriales, siempre que
abolido los controles en las fronteras interiores entre la Póliza haya sido debidamente firmada/aceptada
ellos en virtud del Acuerdo de Schengen en el momento por el Asegurador y Usted haya recibido la
de la suscripción de la Póliza de Seguro y a los que el confirmación del seguro y la prima haya sido
Asegurado puede, por lo tanto, tener acceso a través de pagada. Esta fecha no podrá ser posterior al inicio
un Visado Schengen. del Viaje cubierto por esta Póliza.

ENFERMEDAD SOBREVENIDA: Alteración del estado En ningún caso, se devolverá la prima una vez que el
de salud de un Asegurado sobrevenida durante el Viaje haya comenzado. Las fechas de inicio y
transcurso de un Viaje cubierto por la Póliza cuyo finalización del Viaje serán las especificadas en las
diagnóstico y confirmación sea efectuado por un médico Condiciones Particulares de esta Póliza. Salvo que se
u odontólogo legalmente reconocido, y que requiera mencione específicamente en las Condiciones
asistencia facultativa. Particulares, esta Póliza no cubre los Siniestros fuera
del Espacio Schengen.
VIAJE: El viaje del Asegurado al Espacio Schengen
para el cual se adquirió esta Póliza de Seguro en el sitio La duración máxima de un Viaje cubierto por esta
web de la Aseguradora. A los efectos de esta Póliza el Póliza es de 4 meses.
Viaje dará comienzo cuando el Asegurado deje su país
de residencia en la fecha declarada en el proceso de 6. LÍMITES TERRITORIALES
compra de seguro e incluirá cualquier viaje interno
Póliza de la Espacio Schengen
dentro del Espacio Schengen. El Viaje se dará por Modalidad
concluido cuando el Asegurado deje el Espacio Schengen
Schengen, o en la fecha declarada en el proceso de
Póliza de la Espacio Schengen, Unión Europea
contratación del seguro, lo que ocurra primero.
Modalidad
Schengen Plus
LÍMITES TERRITORIALES: Tiene el significado que se
dan a los mismos en la Cláusula 6.

5
La Cobertura de la Póliza será válida en las zonas hospital, informe de la policía, denuncias
geográficas especificadas en las Condiciones presentadas en las comisarías...). Estos
Particulares de la Póliza. documentos deben contener la fecha en que se
produjo el siniestro, la causa, el diagnóstico, los
Las intervenciones de socorro no estarán registros o antecedentes previos pertinentes y el
garantizadas en aquellos países que, durante el tratamiento prescrito.
Viaje cubierto, sean países a los que cualquier
entidad gubernamental competente del Domicilio Un formulario que Nosotros le proporcionamos
Habitual del Asegurado no recomiende viajar. En para que sea rellenado por el médico titulado que
este caso, Nosotros le reembolsaremos aquellos atienda al Asegurado que reciba tratamiento
gastos cubiertos y debidamente justificados por médico. Este documento solo será necesario en
Usted mediante la presentación de la factura original los casos en que no se haya proporcionado
acreditativa información suficiente sobre la afección médica de
la persona.
7. PAGO DE LA PRIMA
Facturas y/o recibos originales del viaje para el que
Está obligado al pago de la totalidad de la Prima en el fue contratado.
momento de la formalización de la póliza. En todo caso,
si la Prima no ha sido satisfecha antes de que se Prueba de la compra del seguro.
produzca el siniestro cubierto, no estará cubierto al
amparo de esta Póliza. Lo mismo ocurre si se paga la Factura original de los costes incurridos, emitidos
Prima con tarjeta de crédito y, posteriormente, ordena a por el proveedor de servicios, y que proporcione un
su banco o entidad de la tarjeta de crédito la desglose de las cantidades y los elementos
cancelación del pago. implicados.

8. TRÁMITES EN CASO DE SINIESTRO Después de haber recibido la notificación solicitada, le


proporcionaremos las instrucciones necesarias con la
Usted deberá notificarnos que se ha producido un finalidad de prestar el servicio solicitado. Si Usted actúa
Siniestro, en un plazo máximo de 7 días desde el en contra de Nuestras instrucciones, los costes
momento en que haya ocurrido el hecho que dio lugar a incurridos como consecuencia de tal
la reclamación. incumplimiento correrán a Su cargo.

Usted puede notificárnoslo por teléfono al número Debe notificarnos que se ha producido un Siniestro
indicado en las Condiciones Particulares. Cubierto enviándonos un correo electrónico a
claimsschengen@roleurop.com o accediendo a la
En el supuesto de que la notificación mencionada página web www.roleurop.com\schengen donde
anteriormente no pueda realizarse por motivos de fuerza podrá acceder al "Tratamiento electrónico" para
mayor Usted debe tomar medidas inmediatas para gestionar su propia solicitud de reclamación,
poner fin a la circunstancia que impide la notificación del adjuntando los documentos que evidencien la causa
mismo. de la reclamación y las facturas o documentos
relevantes relacionados con la misma.
Para Nosotros es importante que Su reclamación sea
tramitada rápidamente. Para ello necesitamos que Nos 9. MONEDA
proporcione toda la información pertinente tan pronto
como sea posible después de cualquier incidente. A Los posibles pagos que se le hagan a Usted en virtud de
continuación se muestra una lista de la información que la Póliza se efectuarán en euros. Si se incurre en algún
podemos necesitar como parte de Su Reclamación. gasto medico cubierto por esta Póliza en una moneda
distinta del euro, el tipo de cambio que se utilizará para
DOCUMENTOS QUE DEBEN PROPORCIONARSE EN calcular el equivalente en euros será el tipo de cambio
CASO DE RECLAMACIONES en la fecha del incidente que se puede encontrar en la
página web del Banco Central Europeo:
El número de póliza, nombre y apellidos, situación
actual, número de teléfono de contacto y detalles http://www.ecb.europa.eu/stats/exchange/eurofxref/html/
de las circunstancias del siniestro y del tipo de index.en.html
asistencia solicitada.

Los documentos que acrediten los hechos (informe


médico, certificado de defunción, documentos del
6
10. RECLAMACIONES Y DERECHOS Asegurador a schengen@europ-assistance.com. Se le
LEGALMENTE RECONOCIDOS EN CONTRA DE reembolsará cualquier Prima de Seguro que Usted ya
LAS PRÁCTICAS DEL ASEGURADOR haya pagado a condición de que no haya viajado y no
se haya presentado ninguna reclamación o se tenga la
El proceso para presentar reclamaciones contra el intención de hacerlo y no haya ocurrido ningún incidente
asegurador es el siguiente: que pueda dar lugar a una reclamación.

El Asegurador aspira a ofrecerle a Usted los estándares Se cancelará la Póliza con efectos a partir de su fecha
de servicio más altos. Sin embargo, en caso de que de emisión.
Usted tenga alguna reclamación, primero debe enviarla
por escrito a: Cancelación fuera del Plazo Legal

EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS Usted puede cancelar la Póliza en cualquier momento
INTEGRALES DE GESTIÓN S.A.) después del período de cancelación notificándonoslo
Apartado de correos 36347 por escrito a schengen@schengen.europ-
28020 MADRID assistance.com. Si Usted cancela la Póliza después del
ESPAÑA Período de Cancelación no se reembolsará ninguna
prima.
complaints@roleurop.com
Nos reservamos el derecho de cancelar la Póliza por
Si, a pesar de ello, Usted no está conforme con la forma razones válidas o por motivos graves mediante una
en la que se ha procesado Su reclamación al amparo de notificación con 21 días de antelación por correo
esta Póliza y si desea presentar una reclamación certificado a Su última dirección conocida. Si no se ha
relacionada con sus intereses y derechos legalmente hecho ninguna reclamación le devolveremos la prima.
reconocidos, puede enviar una notificación por escrito a: Si Usted ha hecho alguna reclamación no tendrá
derecho a ningún reembolso de la prima.
The Compliance Officer [El Encargado del
Cumplimiento Normativo] Falta de Pago de las Primas
Europ Assistance S.A. Irish Branch
4-8 Eden Quay Nos reservamos el derecho de cancelar la Póliza en
Dublín 1 caso de falta de pago de la prima. Lo mismo podrá
D01 N5W8 ocurrir si se paga la Prima con tarjeta de crédito y,
Irlanda posteriormente, ordena a su banco o entidad de la
tarjeta de crédito la cancelación del pago. En caso de
Si su reclamación debe ser procesada por el Defensor que el pago se realice mediante el uso fraudulento de
del Asegurado que supervisa a Europ Assistance S.A. una tarjeta de débito/crédito u otro método de pago la
Irish Branch, la reclamación en cuestión debe enviarse Póliza será automáticamente nula de pleno derecho.
de inmediato a:
12. NOTIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
The Financial Services Ombudsman [el Defensor CONTENIDA EN EL CONTRATO
del consumidor para servicios financieros]
3rd Floor, Lincoln House, Usted se compromete a notificarnos, por escrito y en un
Lincoln Place, plazo de 24 horas, cualquier cambio en la información
Dublín 2 relativa al/a los Asegurado(s) que figuren en las
Irlanda Condiciones Particulares de esta Póliza. En caso de
incumplimiento de esta obligación, Nos reservamos el
Tel: +353 1 6620899 derecho de suspender la cobertura.
Fax: +353 1 6620890
Correo electrónico: 13. SUBROGACIÓN
enquiries@financialombudsman.ie
Podemos ejercer Nuestro derecho, a iniciar la acción
11. DERECHOS LEGALES DE CANCELACIÓN pertinente en Su nombre contra cualquier parte, para
recuperar y obtener la cantidad pagada, a raíz del pago
Cancelación en el Plazo Legal de cualquier reclamación en virtud de esta Póliza.

Puede cancelar la Póliza dentro de los 14 días Cualquier Asegurado que sea ciudadano de la Unión
siguientes a la recepción por Su parte de la Póliza (el Europea (UE) o del Espacio Económico Europeo (EEE)
Período de cancelación) notificándolo por escrito al tiene derecho a obtener asistencia sanitaria a través del
7
sistema público de los países de la UE, del EEE o de usuarios de sus servicios o los miembros del
Suiza, si enferma o se lesiona mientras se encuentra público.
temporalmente allí. Para acceder a estos servicios toda
persona debe contar con una Tarjeta Sanitaria Europea • Puede ejercer Sus derechos de acceso,
(TSE) durante la duración del Viaje cubierto por la rectificación, oposición y solicitar la cancelación de
presente Póliza. sus datos mediante el envío de una notificación por
escrito al The Compliance Officer [El Encargado
14. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES del Cumplimiento Normativo], Europ Assistance
S.A. Irish Branch, 4-8 Eden Quay, Dublín 1, D01
Sus datos personales se han incluido en un archivo que N5W8, Irlanda, que debe ir acompañada de una
es titularidad del Asegurador y serán objeto de copia de su documento Nacional de Identificación
tratamiento a los efectos de la gestión de la Póliza de (cuando así lo requieran las leyes, la costumbre o
Seguros y cualquier siniestro relacionada con ella, la la práctica habitual local) o un documento oficial
prevención e investigación del fraude, y para evaluar y equivalente, o enviando un correo electrónico a la
definir los riesgos. En cuanto a Sus datos personales: siguiente dirección: customercare@roleurop.com

• El Asegurador considera que Sus datos personales Además, el Asegurador puede solicitarle que revele otra
son privados y confidenciales y se compromete a información (como por ejemplo información médica) que
cumplir con su obligación de mantener la será procesada de acuerdo con los fines mencionados
confidencialidad de Sus datos de carácter personal en la presente cláusula y de acuerdo con todas las leyes
y su deber de custodia. Para ello, el Asegurador y reglamentos aplicables.
adoptará las medidas necesarias para evitar la
alteración, pérdida, tratamiento o acceso no Al adquirir el producto de seguro en virtud de la Póliza
autorizado a dichos datos por cualquier parte, Usted otorga al Asegurador Su consentimiento para el
teniendo en cuenta el estado de la tecnología en tratamiento de estos datos adicionales, en la medida
cada momento. que sea necesario.

• El Asegurador podrá revelar información sobre Puede, en cualquier momento, revocar su


usted a: consentimiento a que Sus datos personales sean
archivados y procesados tal y como se indica en la
(a) otras empresas Europ Assistance, o presente cláusula. Sin embargo, si lo hace, la Póliza
será nula de pleno derecho ya que el Asegurador no
(b) proveedores de servicios designados por estará habilitado para gestionar la Póliza o las
Nosotros, o reclamaciones relacionadas en Su nombre.

(c) los organismos reguladores, 15. RESPONSABILIDAD

dentro y fuera de la Unión Europea en relación con Acaecido un siniestro, no asumiremos ninguna
la prestación a usted de servicios relacionados con responsabilidad respecto a las decisiones y
los seguros salvo que se indique a continuación lo actuaciones que Usted adopte contrarias a Nuestras
contrario. Todas las transferencias a terceros se instrucciones o las instrucciones de Nuestro
llevarán a cabo de conformidad con las leyes y servicio médico.
reglamentos aplicables y se limitarán a lo que sea
estrictamente necesario para la prestación de los 16. FUERO
servicios.
Esta Póliza y todas las cuestiones que surjan de la
• El Asegurador podrá acceder a y/o divulgar Sus Póliza o en conexión con la misma se regirán por la
datos personales si así debe hacerlo por ley o legislación de la República de Irlanda. Los tribunales
actuando de buena fe y en el convencimiento de irlandeses tienen jurisdicción exclusiva para resolver
que dicha acción es necesaria para: (a) cumplir cualquier disputa que surja de la aplicación de esta
con la ley o cumplir con un proceso legal en el que Póliza o en conexión con ella. Cualquier procedimiento
intervenga el Asegurador, (b) proteger y/o defender formal se llevará a cabo en Inglés.
sus derechos o propiedad, incluyendo, sin
limitación, la seguridad y la integridad de sus COBERTURA
redes; o (c) actuar en circunstancias acuciantes
para proteger la seguridad personal de los 1. GASTOS MÉDICOS DENTRO DE LOS LÍMITES
TERRITORIALES
8
En caso de Enfermedad Sobrevenida o Lesión Física a anteriores, prótesis, fundas e implantes, hasta el
Consecuencia de un Accidente en el transcurso de un límite económico correspondiente a la modalidad de
Viaje mientras se encuentre dentro de los Límites Póliza contratada.
Territoriales de la Póliza, Nosotros le garantizaremos
durante la vigencia de la Póliza y hasta el límite 3. PROLONGACIÓN DE ESTANCIA EN HOTEL
correspondiente a la Modalidad de la Póliza POR ENFERMEDAD O LESIÓN FÍSICA A
contratada, y a cada Asegurado, los gastos CONSECUENCIA DE UN ACCIDENTE
enumerados a continuación:
Abonaremos los gastos derivados de la prolongación de
• Gastos y honorarios médicos en caso de la estancia en el hotel, prescrita por un médico, hasta el
emergencia. límite económico correspondiente a la Modalidad de
Póliza contratada, con un máximo de 10 días cuando la
• Medicamentos recetados por un médico o cirujano, naturaleza de la Enfermedad Sobrevenida o Lesión
durante la primera asistencia médica prestada. Se Física a Consecuencia de un Accidente le imposibilite
excluye de esta cobertura el pago sucesivo de continuar Su viaje y no fuera necesario el ingreso en
aquellos medicamentos o gastos farmacéuticos una clínica o centro hospitalario.
derivados de la prolongación en el tiempo del
tratamiento inicialmente prescrito, así́ como los 4. TRASLADO SANITARIO DE ENFERMOS Y
relacionados con cualquier proceso que adquiera HERIDOS
un carácter crónico.
Tan pronto como sea aconsejable, organizaremos los
• Gastos de hospitalización. contactos necesarios entre Nuestro servicio médico y
Sus médicos en Su Domicilio habitual, en caso de que
• Gastos de ambulancia ordenados por un médico Usted padezca una Enfermedad Sobrevenida o Lesión
para un trayecto local. Física a Consecuencia de un Accidente durante el Viaje,
a fin de organizar Su traslado, siempre que Su condición
En caso de que Nosotros no hayamos intervenido médica impida la continuación del Viaje.
directamente y para que tales gastos sean
reembolsables, se Nos deberán presentar las Cuando Nuestro servicio médico autorice Su traslado a
correspondientes facturas originales, que deberán ir un centro hospitalario mejor equipado o especializado
acompañadas del informe médico completo, con sus cerca de Su Domicilio habitual, efectuaremos dicho
antecedentes, diagnóstico y tratamiento, que permita traslado según la gravedad de su estado, mediante:
establecer el carácter de la Enfermedad Sobrevenida.
• Avión sanitario especial
Queda excluido el pago de los gastos médicos en el
Espacio Schengen en aquellos casos en los que el • Tren primera clase
Asegurado sea beneficiario del sistema nacional de
Seguridad Social local. Se exceptúan aquellos casos • Helicóptero sanitario.
en los que por razones de urgencia Usted tenga que
• Ambulancia, o
ser trasladado a un Hospital que no pertenezca al
sistema de Seguridad Social local. Los gastos
• Avión de línea regular.
ocasionados estarán en todo caso sujetos a
subrogación por Nuestra parte en las percepciones El avión sanitario especial, solo se empleará dentro
a las que Usted tenga derecho, por prestaciones de de los Límites territoriales.
Seguridad Social o por cualquier otro sistema de
seguro privado al que estuviera afiliado. Solo se tendrán en cuenta las exigencias de orden
médico para elegir el medio de transporte y el
hospital donde deberá́ ser ingresado.

2. GASTOS ODONTOLÓGICOS En el supuesto de que Usted se negara a ser


trasladado en el momento y condiciones
En aplicación de la garantía “GASTOS MÉDICOS
determinadas por Nuestro servicio médico, se
DENTRO DE LOS LÍMITES TERRITORIALES” y dentro
suspenderán automáticamente todas las garantías y
del límite especificado en la misma, quedan cubiertos
gastos resultantes a consecuencia de esa decisión.
los gastos odontológicos considerados de urgencia,
excluidos la endodoncia, la ortodoncia, 5. REGRESO ANTICIPADO DE LOS
reconstrucciones estéticas de tratamientos ASEGURADOS ACOMPAÑANTES
9
Cuando Usted haya sido trasladado por Enfermedad 9. ACOMPAÑAMIENTO DE MENORES Y
Sobrevenida o Lesión Física a Consecuencia de un PERSONAS CON DISCAPACIDADES
Accidente bajo la prestación “TRASLADO SANITARIO
DE ENFERMOS Y HERIDOS”, o bien por fallecimiento y En el supuesto de que a Usted, en el transcurso del
esta circunstancia impida al resto de los Asegurados su viaje con Asegurado(s) que sean personas con
regreso a su Domicilio Habitual por los medios discapacidades o menores de 14 años, también
inicialmente previstos, Nosotros nos haremos cargo de cubiertos por esta Póliza, le surja la imposibilidad de
los gastos correspondientes al transporte de los ocuparse de ellos por causa de Enfermedad
Asegurados a su Domicilio Habitual o al lugar donde Sobrevenida o Lesión Física a Consecuencia de un
Accidente, cubierto por esta Póliza, organizaremos y
Usted esté hospitalizado, mediante billete de avión línea
regular (clase turista) o tren (primera clase). nos haremos cargo del desplazamiento, ida y vuelta, de
una persona residente en su País de residencia habitual
6. DESPLAZAMIENTO DE UNA PERSONA PARA designada por el Asegurado o su familia, o de uno de
ACOMPAÑAR AL ASEGURADO EN CASO DE Nuestros acompañantes, al objeto de acompañar a los
HOSPITALIZACIÓN menores o personas con discapacidades en su regreso
a su Domicilio Habitual, y en el menor tiempo posible.
En el supuesto de que durante el viaje, deba estar
hospitalizado un periodo de más de cinco días y no esté 10. TRANSMISIÓN DE MENSAJES URGENTES
acompañado por un acompañante, pondremos un billete (DERIVADOS DE LAS GARANTÍAS)
de avión línea regular (clase turista) o tren (primera
clase) ida y vuelta, a disposición de un acompañante A través de un servicio de 24 horas, aceptaremos y
desde su Domicilio habitual siempre que el compañero transmitiremos mensajes urgentes de los Asegurados,
tenga toda la documentación de viaje necesaria para tal siempre que no se disponga de otros medios para
viaje. hacerlos llegar a su destino y siempre que estos sean
consecuencia de una garantía cubierta por el contrato.
7. GASTOS DE ESTANCIA DE UNA PERSONA
PARA ACOMPAÑAR AL ASEGURADO EXCLUSIONES
HOSPITALIZADO
Las garantías detalladas en cada modalidad de
En el supuesto de que, durante el viaje, deba estar
póliza cesarán en el momento que el Asegurado
hospitalizado un periodo superior a cinco días y un
salga de los Límites Territoriales, o cuando haya
acompañante haya llegado a acompañarle, los gastos
sido repatriado por Nosotros a Su Domicilio Habitual
que estén cubiertos por "TRANSPORTE DE UNA
o centro hospitalario cercano a este. Quedan
PERSONA PARA ACOMPAÑAR AL ASEGURADO EN
excluidos con carácter general aquellos gastos que
CASO DE HOSPITALIZACIÓN", abonaremos el
no Nos hayan sido comunicados previamente y
alojamiento en un hotel para ese acompañante en
aquellos para los que no se hubiera obtenido la
concepto de gastos de alojamiento. Solo le
correspondiente autorización.
reembolsaremos tales gastos tras la presentación de las
facturas originales correspondientes hasta el límite A efectos de repatriación, será́ considerado
económico correspondiente a la Modalidad de Póliza Domicilio Habitual el que figure en la Póliza del
contratada, y hasta un máximo de 10 días. seguro.
8. TRANSPORTE DE RESTOS MORTALES En cualquier caso quedan excluidos (salvo que
expresamente se incluya en la garantía) de las
En caso de fallecimiento del Asegurado, acaecido en el
garantías aseguradas los daños, situaciones, gastos
transcurso de un Viaje cubierto en la Póliza,
y consecuencias derivadas de:
organizaremos y nos haremos cargo de los gastos del
transporte de los restos mortales hasta el lugar de su 1. Enfermedades Preexistentes.
inhumación en la localidad del Domicilio Habitual del
Asegurado, así́ como los gastos de embalsamamiento, 2. Renuncia, retraso o adelanto voluntario al
ataúd mínimo obligatorio y formalidades administrativas. traslado sanitario propuesto por Nosotros y
En ningún caso se extienden estas garantías a los acordado con Nuestro servicio médico.
gastos de pompas fúnebres e inhumación.
3. Enfermedades mentales, revisiones médicas de
Esta cobertura se aplicará independientemente de la carácter preventivo (chequeos), tratamientos
causa del fallecimiento del Asegurado. termales, cirugía estética, el Síndrome de
Inmunodeficiencia Adquirida y aquellos casos
10
en que el viaje tenga por objeto recibir 12. Guerras, manifestaciones, insurrecciones,
tratamiento médico o una intervención actos de terrorismo, sabotajes y huelgas, estén
quirúrgica, tratamientos con medicinas o no declaradas oficialmente. La
alternativas y complementarias (homeopatía, transmutación del núcleo del átomo, así́ como
etc.), los gastos derivados de tratamientos las radiaciones provocadas por la aceleración
fisioterapéuticos y/o rehabilitadores así́ como artificial de partículas atómicas. Movimientos
aquellos afines a estos. telúricos, inundaciones, erupciones volcánicas
y, en general los que procedan del
Asimismo, queda excluido el diagnóstico, desencadenamiento de las fuerzas de la
seguimiento y tratamiento del embarazo, naturaleza. Cualquier otro fenómeno de
interrupción voluntaria del mismo y partos, carácter catastrófico extraordinario o
salvo que se trate de atención de carácter acontecimiento que por su magnitud o
urgente, y siempre anterior al sexto mes. gravedad sean calificados como catástrofe o
calamidad.
4. La participación del Asegurado en apuestas,
desafíos o riñas. Con independencia de lo anterior, quedan
particularmente excluidas las siguientes
5. Las consecuencias derivadas de la práctica de situaciones:
deportes de invierno.
1. El traslado sanitario de enfermos o heridos
6. La práctica de deportes en competición o originado por afecciones o lesiones que
competición motorizada (carreras o rally), así́ puedan ser tratadas "in situ".
como la práctica de actividades peligrosas
enumeradas a continuación: 2. Los gastos de gafas y lentillas, así́ como la
adquisición, implantación-sustitución,
• Boxeo, halterofilia, lucha, artes marciales, extracción y/o reparación de prótesis, piezas
alpinismo con acceso a glaciares, anatómicas y ortopédicas de cualquier tipo
deslizamiento en trineos, inmersión con (como por ejemplo un collarín).
aparatos respiratorios, espeleología y
esquí́ acuático con saltos. 3. El reembolso de los gastos médicos,
quirúrgicos y farmacéuticos cuyo importe sea
• Deportes aéreos en general. inferior a 50 euros.

• Deportes de aventura, tales como rafting, 4. Las garantías se considerarán excluidas y no


puenting, hidrospeed, barranquismo y seremos responsables de pagar cualquier
similares. siniestro cubierto por la presente Póliza en la
medida en que la prestación de dicha
7. Suicidio, intento de suicidio o autolesiones del cobertura, o el pago del siniestro Nos
Asegurado. expondría a cualquier sanción, prohibición o
restricción en virtud de las resoluciones de las
8. Rescate de personas en montaña, sima, mar, o
Naciones Unidas o sanciones económicas o
desierto.
comerciales, leyes o reglamentos de la Unión
9. Las enfermedades o accidentes derivados del Europea, el Reino Unido o los Estados Unidos
consumo de bebidas alcohólicas, de América.
estupefacientes, drogas o medicamentos, salvo
que estos últimos hayan sido prescritos por un
médico.

10. Actos dolosos por Su parte, por parte de un


Asegurado, o causahabiente de ambos.

11. Epidemias y/o enfermedades infecciosas de


aparición repentina y propagación rápida entre
la población, así́ como las provocadas por la
polución y/o contaminación atmosférica.

11
RESUMEN DE GARANTÍAS

SCHENGEN SCHENGEN PLUS

Descripción garantía Límites por persona Límites por persona


por siniestro por siniestro
Gastos Médicos dentro de los Límites 30.000 € 60.000 €
Territoriales

Gastos odontológicos dentro de los 100 € 100 €


Límites Territoriales

Prolongación de estancia en hotel SIN COBERTURA 100 € al día


por Enfermedad Sobrevenida o
Lesión Física a Consecuencia de un máximo 1.000 €
Accidente

Traslado sanitario de los enfermos y Ilimitado Ilimitado


heridos de los Límites Territoriales

Traslado de restos mortales Ilimitado Ilimitado

Regreso anticipado de lo(s) SIN COBERTURA Billete


Asegurado(s) acompañante(s) de un
Asegurado enfermo o lesionado

Desplazamiento de una persona para SIN COBERTURA Billete


acompañar al asegurado en caso de
hospitalización

Gastos de estancia de una persona SIN COBERTURA 100 € al día


para acompañar al Asegurado en
caso de hospitalización máximo 1.000 €

Acompañamiento de menores y SIN COBERTURA Ilimitado


personas con discapacidades

Transmisión de mensajes urgentes Incluido Incluido

12

También podría gustarte