Está en la página 1de 2

A26, A30, A40 ZA40

UA26, UA30 ZAE40


(T)AE26, AE30, AE40

Operating instructions Contactors Coil


Betriebsanleitung Schütze Spule
Notice d'instructions Contacteurs Bobine
Instruktion Kontaktorer Spole
Istruzioni tecniche Contattori Bobina
Instrucciones de empleo Contactores Bobina

FPTC 407722 P0001-05/01


(U)A... (T)AE...
1 3 ZA40 ZAE40
1
3 (U)A26...A40 (T)AE26...AE40
A2 A2
2 2 A1 A1

E1074D1
E1072D

E1073D
E0681D1

E0682D1

A2 A3
A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 ZA40 A1 A2 A1 A1
1L1 3L2 5L3 13 1L1 3L2 5L3 21 1L1 3L2 5L3 7L4 1 R3 R5 7 1L1 3L2 5L3 13 1L1 3L2 5L3 13 1L1 3L2 5L3 85 Uc

NO NC NO NO NC A1 A2 A1 A2
21 31 43 53 21 31 43 53 -6

NC NC NO NO NC NC NO NO

Uc
22 32 44 54 22 32 44 54 -6
NO NC NO NO NC
E0683D2

E0685D1

E0686D1
E0684D2

E1070D1
E0691D2

E1791D
2T1 4T2 6T3 14 2T1 4T2 6T3 22 2T1 4T2 6T3 8T4 2 R4 R6 8 2T1 4T2 6T3 14 2T1 4T2 6T3 14 2T1 4T2 6T3 86
A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A2 A2

E0693D2
1 1 1 1 1 2 1 2 3
(U)A26 ... A26 ... A26-40-00 A26-22-00 (U)A26-30-32 (U)A26-30-32 (T)AE26 ... Uc = 24V...690V A1 A2
A40-30-10 A40-30-01 A40-30-32 AE40-30-00
A1
ZAE40 A1 A2
A1 1L1 3L2 5L3 13 A1 1L1 3L2 5L3 7L4 A1 1L1 3L2 5L3 13 21 31 43 53 Uc
NO NO NC NC NO NO
Uc

U
A1 A2
E0692D1
E0687D1

E0689D1

A2 A3
NO NO NC NC NO NO
A2 2T1 4T2 6T3 14 A2 2T1 4T2 6T3 8T4 A2 2T1 4T2 6T3 14 22 32 44 54
85 86
1 (U)A26 ... A40-30-10 1 A26-40-00 1 2 A26 ... A40-30-32 5 L3 6 T3
3 L2 4 T2
A1 1L1 3L2 5L3 21 A1 1 R3 R5 7 A1 85 1L1 3L2 5L3
NC
1 L1 2 T1
E0690D1
E0688D1

A3
E1071D1

A2 A3 Uc = 12Vd.c...250Vd.c

E1078D1
NC 86
AE26...AE40

E1077D
A2 2T1 4T2 6T3 22 A2 2 R4 R6 8 2T1 4T2 6T3
Uc = 17-32Vd.c...152-264Vd.c A1 A2
1 A26 ... A40-30-01 1 A26-22-00 3 (T)AE26 ... AE40-30-00 TAE26

RC 5-1
RV 5/...
VE 5-1 A26,UA26 RC 5-1
RV 5/...
VE 5-1 RT 5
RV 5/...
VE 5-1 (T)AE26
VM 5-1 VM 5-1 VM 5-1
(U)A26-30-01 (T)AE26-30-00
A26-30-10 (U)A26-30-32
A26-40-00
A26-22-00
CA 5-10
-01 x 4 CA 5-10
-01 x 4
CA 5 CA 5
CA 5-40/22/31/04 CA 5-40/22/31/04

TP...A TP...A
CAL 5-11 CAL 5-11 CAL 5-11
E0695D1
E0694D1

E1075D1

TA 25 DU... TA 25 DU... TA 25 DU...

RC 5-1 VE 5-1 A30,UA30 RC 5-1 VE 5-1


VM 5-1
RT 5 VE 5-1 AE30
RV 5/... VM 5-1 RV 5/... RV 5/... VM 5-1
A40 AE40
(U)A30-30-01 (U)A30-30-32 AE30-30-00
A30-30-10 A40-30-32 AE40-30-00
A40-30-01
A40-30-10
CA 5-10
-01 x 5 CA 5-10
-01 x 5
CA 5
CA 5-40/22/31/04 CA 5-10
-01
CA 5
CA 5-40/22/31/04
CA 5
TP...A TP...A

CAL 5-11 CAL 5-11 CAL 5-11


E0697D1
E0696D1

E1076D1

TA 25 DU, TA42DU... TA 25 DU, TA42DU... TA 25 DU, TA42DU...

Assembly - Anbau - Montage - Montering - Montaggio - Montaje A(E)30


A(E)40
A26
(T)AE26 A2(A30/40)
A2(A26) 1 A3(AE30/40)
A3((T)AE26)
1
2 A2(A30/40)
2
A3(AE30/40)
TA 25 DU
TA 42 DU
TA 25 DU A2(A26) TA 25 DU
A3((T)AE26) A(E)30
A(E)40 TA 42 DU
A26 TA 25 DU
E0912D2

E0913D1

(T)AE26
(U)A26, AE26, TAE26 Interruption ratings (T)A(E)26 600V AC 5 kA 90A RK5 fuse
(U)A30, AE30 ! Pos. 5
acc. to UL508 A(E)30 600V AC 5 kA 100A RK5 fuse
A26...A40-30-01 A(E)40 600V AC 5 kA 150A RK5 fuse
A40, AE40 Pos. 2
A26-22-00
(T)AE26...AE40 126.3
ABB
+ A26, UA26
87.3
CA5-04 9 10
max 2 x CA5/CC5-01

E0911D2
Pos. 5

EN 50022

47
90

90
ABB

35 mm
ABB

E0906D1
E1068D

E0904D
ABB
54 54 4
Pos. 4 Pos. 3
93.6
AE26, TAE26 45
Ø4.2
9 6.3

A...

E0903D1
E0668D

ABB
Pos. 5 UA...

EN 50022

70

80
90

96
Pos. 1
AE...

35 mm
30° 30° 30° 30° TAE...

E0907D2
E0905D1
E1079D
54 4 10 4.5 4.5

A30, UA30, A40 141


102
9 10
E0902D
E0910D

Pos. 1± 30° Pos. 1± 30°

EN 50022

47
90

90

35 mm
L

E0135D2
mm2 mm2 E1069D

E0909D1
A26 M4 2x 2x >4 54 54 4
UA26 Ø 5,5
1,7 N.m 1,5...6 1...4 L < 10
AE26 AE30, AE40 108.3
45
M4 2x 2x >4 9 6.3 Ø4.2
TAE26 Ø 5,5
pozidriv
1,7 N.m N°2 1...4 0,75...4 L < 10

A1 M 3,5 2x 2x > 3,5


A2 1 N.m
Ø 5,5
1...4 0,75...2,5 L<8
A...
UA...
EN 50022
90

96

70

80
A(E)30
35 mm

M5 2x 2x 2 x 5,6
UA30 2,3 N.m
Ø 6,5
2,5...16 2,5...10 x 6,5
AE...
pozidriv
A(E)40

E0908D1
N°2

E0907D1
A1
E0698D2

E1079D

M 3,5 2x 2x > 3,5


Ø 5 ,5 4.5
A2 1 N.m 1...4 0,75...2,5 L<8 54 4 10 4.5

A26,UA26
A30,UA30 3 ZA 40
A40 Pozidriv n°2
A2
A1
5
1 Pozidriv n°2
1.2 Nm
10.5 lb.in
4
E0700D1

A2
E0699D1

E0901D1

110V £ Uc £ 250V (AE...) A2


(T)AE26
77-143V £ Uc £ 152-264V (TAE...)
AE30 ! RV5/250
AE40 Pozidriv
n°2
A2 4
2
A2 6 7
A1
A3
5
Pozidriv n°2
E1081D

3
E1084D

1 1 Nm
Pozidriv n°2 9 lb.in
E1083D1

Pozidriv
E1082D
E1080D

1.2 Nm
A3
n°2 ZAE 40 10.5 lb.in
A3

Warning ! The operation, installation and servicing of this appliance must be carried out by a qualified electrician applying the relevant rules of the art, installation standards and safety regulations.
Before operating the contactors, check that control voltage complies with the data on the coil mounting bracket. Connection to other control voltage can destroy the coil. Do not touch live parts. Danger !.
Warnung ! Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten technischen Regeln, die
Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Schütze prüfen ob Steuerspannung am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten
übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kann zur Zerstörung der Spule führen. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr !.
Attention ! La mise en œuvre, l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être effectuées par un électricien professionnel appliquant les règles de l'art, les normes d'installation et les
réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la bobine. Le raccordement d'une tension différente
peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort !.
Varning ! Igångsättning och installation av aparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla konstens regler och gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Kontrollera
före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen. Beröring av spänningsförande delar är förenat med
livsfara.
Attenzione ! La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le regole del mestiere, le norme
di installazione ed i regolamenti di sicurezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina.
L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericolo di vita !
Atención ! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio, las normas de instalaciones y
la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando
puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte !.

También podría gustarte