SHEMOT: NOMBRES

SHEMOT 1:1-6

Temas:
1. Nacimiento de mosheh.
2. Mosheh huye de mitzrayim.
3. Llamamiento de mosheh.

Actividad:
Completa los espacios vacios.
a. Un varón de la familia de _____fue y tomó por mujer a una hija de
Leví, la que concibió, y dio a luz un hijo; y viéndole que era
hermoso, le tuvo escondido _________________Shemot 2:1-2.
b. Y la hija de _________descendió a lavarse al río, y paseándose sus
doncellas por la ribera del río, vio ella la ___________en el carrizal,
y envió una criada suya a que la tomase. Shemot 2:5.
c. Después _____________entraron a la presencia de Faraón y le
dijeron: Yahweh el Elohim de Israel dice así: Deja ir a mi pueblo a
celebrarme fiesta en el desierto. Shemot 5:1

Cuál es el correcto:
a. Después Mosheh y aaron a la presencia de paroh y le dijeron:
Yahweh el Elohim de Israel dice así: deja ir a mi congregación
/pueblo a celebrarme fiesta en el desierto. Shemot 5:1
b. Así se fue mosheh y volviendo a suegro yitro, le dijo: iré
ahora/ ya, y volveré a mis hermanos que están en mitzrayim,
para ver si aun viven/mueren. Y yitro dijo a mosheh: ve en
guerra/Paz. Shemot 4:18
1 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
“Y dijo Moshéh: Ahora me acercaré y veré esta gran visión, ¿Por qué no se consume la
zarza?” Shm (Ex) 3:3
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Medellín 4986968, 300 5416694
kehilanetzer@hotmail.com kehilanetzer@gmail.com www.yehudinetzer.com
www.qehilayahudinetzer.wixsite.com/site www.youtube.com/user/Yoshuaben
Asirí 19 del 6017 / 6 de Enero del 2018

2 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
PARASHAT # 13
Shemót t/mv] – Nombres
Lectura de la Toráh
Shemót (Ex) 1:1-6:1
▪ Kohén (pastor) 1:1-17
▪ Leví 1:18-2:10
▪ Sh’lishi (tercero) 2:11-25
▪ Reví (cuarto) 3:1-15
▪ Jamishí (quinto) 3:16-4:9
▪ Shishí (sexto) 4:10-26
▪ Shevií (séptimo) 4:27-5:11
▪ Maftir (ultimo en leer) 5:12-6:1

Lectura de la Haftarah (de los Neviím)
Yirmiyáhu (Jer) 1:1-23
Lectura de la Brit ha Jadasháh (N.T)
Efesiyím (Ef) 4:1-13

Ef 4:1 Y yo, preso por el soberano, insistiré a vosotros para que caminéis como es
conveniente al puesto de los llamados como lo sois vosotros,
2 procediendo humildemente y humilde con paciencia, para levantar unos a otros en
amor,
3 vigilando y guardando uniéndose en vuestro rúaj con uniones de shalóm;
4 siendo como miembros en un cuerpo, y en un Rúaj, como fuisteis también llamados en
una esperanza para vuestro puesto;
5 un soberano, una firmeza, y una inmersión,
6 un Elohím y padre de todos, que es sobre todos, y en todos, y en medio de todos.
7 Pero a cada uno de nosotros es repartida parte de la bondad según la medida del
regalo de Mashíaj.
8 Por tanto el dice: Subiendo a lo alto, cautivaste la cautividad, tomando presentes para
los hombres.
9 Y que diremos de que subió, ¿Qué es, sino que descendió primero debajo de la tierra?
10 El que descendió, es el que subió por arriba de todos los shamáyim en lo alto para
llenarlo todo.
11 y el mismo puso a estos para que fueran Sh´lijím, y a estos Neviím, y a estos
pregoneros de las buenas noticias, y a estos Pastores y Maestros,
12 para reconciliar a los apartados para la obra del servicio de los apartados, a causa
de la edificación del cuerpo del Mashíaj,

3 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
13 Hasta que todos nosotros lleguemos a la unidad en nuestro corazón en una firmeza y
en el conocimiento del hijo de Elohím, y seamos un hombre completo, a la medida según
la plenitud de la estatura de Mashíaj.

Este es el segundo séfer (libro) de la toráh, titulado inicialmente como Veeleh Shemót
twOmv] hL,aewÒ “y estos son los nombres” y luego se llamo solo Shemót twOmv] “Nombres”.
Pero a partir de la traducción llamada septuaginta lo titularon “Exudos” palabra griega,
en español Éxodo que traduce partida, salida, o hacia fuera. Este nombre no coincide
con el original hebreo y dista mucho con su original.

Los descendientes de Abraham son llamados en la escritura “toráh” como:
Hijos de Yisrael la,r'v]yI yneB] esta forma se encuentra en Shem (Ex) 1:1, 7, 9, 12, 13;
2:23, 25 etc. En toda la toráh esta aproximadamente unas 545 veces empezando por
Bereshít (Gn) 32:33.

Hebreos tyOrIb][i / twyOrIb][i Ibriot, también está la forma µyrIb][i Ibrím de la raíz ‫ָעבַר‬
abár; raíz primaria; cruzar a; usado muy ampliamente de toda transición (lit. o fig.;
trans, intr, intens, o caus.); espec. cubrir (en copulación):-acompañar, adelantar, agravar,
airar, alejar, andar, apartar, atravesar, avanzar, cerrar, cobrador, creces, cruzar, dedicar,
dejar, descargar, despojar, dominar, encima, enfurecer, engendrar, enojar, entrada,
entrar, evitar, fragante, franquear, hacer, indignar, insolente, ir, irritar, llegar, llevar,
lograr, ocupar, olvidar, parir, pasar, pasar navaja, paso, perecer, pregón, pregonar,
prevaricar, quebrantar, quitar, rebelar, recoger, recorrer, remitir, salir, seguir, sobrepasar,
tocar, transeúnte, transgredir, trasgresión, trasladar, traspasar, vagabundo, venir, viajar.
Esta forma lo encontramos en Shem (Ex) 1:15, 16, 19; 2:6 en la forma Ibrím se
encuentra unas 33 veces en la Tanák.

Hermanos yj;a, ají de la palabra ja; aj; palabra primaria; hermano (que se usa en el
sentido más amplio de relación lit. y afinidad o parecido): amigo, compañero, hermano,
pariente, parte. Comp. También los nombres propios que empiezan con Aj o con Ají.
Puede encontrarse como sus hermanos, vuestro etc. Shm (Ex) 2:11, es una forma de ser
llamado en la toráh entre los descendientes de Abraham; Moshéh cuando volvió a ver a
sus familiares dijo volveré a ver a mis hermanos Shm (Ex) 4:18 esta forma se encuentra
por toda la Tanák y la Brit Ha Jadashah en múltiples veces.

Pueblo µ[' Am pueblo (como unidad congregada); espec. tribu (como las de Yisrael);
de aquí, (colectivo) tropas o ayudantes; fig. rebaño:-ejército, gente, hombres, nación,
pueblo.

4 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Esta es la forma más común para llamar en las escrituras a su pueblo de hecho no es
única para Yisrael pero si hace la diferencia entre Am Yisrael y los Goyím las demás
naciones.
Esta forma esta en múltiples oportunidades; en la forma Ami esta aproximadamente 253
veces; Shm (Ex) 3:10, 12, 21; 4:21; 5:1; 6:7 etc.

Yahudí (judíos) ydiWhy: Esta forma se conoce a partir del séfer (libro) de Ezrá (Esd) con
unas 232 veces más que las de la Brit ha Jadashah.

Elohim es único para los hebreos

Shm (Ex) 3:6 Y añadió:
-Yo soy el Elohei de tu padre,
-el Elohei de Abraham,
-el Elohei de Yitzjaq
-y el Elohei de Yaaqóv.

Entonces Moshéh cubrió su rostro, porque tuvo miedo de mirar a Elohim.

Este Pesúk, como muchos otros siempre está demostrando que Yahweh es el Elohim de
nuestros padres y de Yisrael; según los siguientes Pesúk:

Shm 3:15, 16, 18; 5:1;
6:7 Os tomaré a vosotros por pueblo y estaré para vosotros por Elohim. Así sabréis
que yo soy Yahweh vuestro Elohei, que os sacó de debajo de las pesadas tareas de
Mitzrayim.

Yj (Ez) 39:7 Daré a conocer mi qadósh Nombre en medio de mi pueblo Yisrael, y
nunca más permitiré que mi qadósh nombre sea profanado. Y sabrán las naciones que
yo soy Yahweh, el qadósh de Yisrael.

¿Por qué es Importante Usar el Apartado Nombre "Yahweh"?
Msh (Pr) 22:1 dice: Más vale el buen nombre que las muchas riquezas... y en Qh (Ec)
7:1 leemos: mejor es el buen nombre que el perfume fino.... En estos pesukím se utiliza
la palabra nombre como un sinónimo de reputación.

La mayoría de nosotros estamos familiarizados con la monja católico romana, la Madre
Teresa, que estuvo asistiendo a los necesitados de la India. Tenía un excelente nombre o
reputación entre las gentes de este mundo. Ya ha fallecido, pero su buen nombre
pervive. ¿Qué sucedería si los libros de historia se escribiesen de nuevo y su nombre, el

5 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
de la "Madre Teresa" se eliminase y se escribiese "la monja" en su lugar? Que llegaría
un momento en que su buen nombre caería en el olvido. El mundo dejaría de recordar a
la que se la conoció como la "Madre Teresa" y en lugar de ello, recordaría el título
genérico, que se podría aplicar a miles de monjas. Semejante cambio sería una trágica
injusticia a una señora tan grande como ella.

Semejante trágica injusticia es la que se le ha hecho al Nombre de nuestro Creador. Ysh
(Is) 63:16 dice: Porque tú eres nuestro Padre; si Abraham no nos conoce e Yisrael no
nos reconoce, tú, Yahweh, eres nuestro Padre. Desde la eternidad es tu nombre. No
hubo nunca un tiempo en el que "Yahweh" no existiese. Después reveló su nombre a
Adám y a Javáh y a todos los grandes padres. Reveló su deseo respecto a su Nombre en
Shm (Ex) 9:16: pero por esto mismo te he dejado con vida, para mostrarte mi poder y
para dar a conocer mi nombre en toda la tierra.

Yahweh quería que el mundo entero, no solamente su pueblo Yisrael, conociese Su
Nombre y lo declarase, debiendo proclamarlo de boca en boca, de la misma manera que
nosotros trasmitimos las buenas nuevas de la salvación en la actualidad.

¿Pero qué sucedió? Durante el curso del tiempo el libro de historia más importante del
mundo fue escrito de nuevo, eliminando el nombre de Yahweh, y sustituyendo y
poniendo en su lugar nombres genéricos (como kurios, Jehová, el SEÑOR, DIOS).
Como resultado de ello, el mundo ya no declara su Nombre de boca en boca. Ya no
reconocen al Creador de shamáyim y la tierra, el Poderoso del Shemót en Mitzrayim,
etc. etc. por su Nombre eterno que es Yahweh. En lugar de ello, profesan honrar y
recordarle por los títulos que se pueden aplicar a muchos 1 Qr 8:5, habiendo olvidado su
Nombre Th (Sal) 44:20, 21.

Yahweh está actualmente obrando en los corazones de los hombres y de las señoras de
todo el mundo al ir El mismo restaurando su Nombre y haciendo que salga de sus bocas.
Leemos en Yr (Jr) 16:21: Por tanto, he aquí yo les hago conocer; esta vez sí, les haré
conocer mi poder y mi fortaleza. Y sabrán que mi nombre es Yahweh.

Es el propio Yahweh el que está haciendo que las gentes, durante estos yamím de los
últimos tiempos, sepan que su Nombre es Yahweh. Leemos una vez más en Yj (Ez)
39:7: Daré a conocer mi qadósh Nombre en medio de mi pueblo Yisrael, y nunca más
permitiré que mi qadósh nombre sea profanado. Y sabrán las naciones que yo soy
Yahweh, el qadósh de Yisrael.

Una de las maneras de corromper el Nombre de Yahweh es sustituyéndolo
por nombres y títulos falsos en su lugar. Eso hace que su Nombre sea todo lo

6 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
contrario de qadósh (algo apartado). El Nombre se convierte, entonces, en
algo que carece totalmente de valor y significado.
Este sustituir el error por la verdad es una trasgresión del mandato explícito de Yahweh
de no añadir ni eliminar nada de su Palabra. Dv (Dt) 4:2 y Msh (Pr) 30:5,6 dice: No
añadáis a las palabras que yo os mando, ni quitéis de ellas, de modo que guardéis los
mandamientos de Yahweh vuestro Elohim, que yo os mando y Probada es toda palabra
de Elohim; él es escudo a los que en él se refugian. No añadas a sus palabras no sea
que te reprenda y seas hallado mentiroso.

Hemos conocido mal la forma de los cuatro caracteres hebreos conocido con el nombre
de Tetragrámaton palabra que viene del esoterismo y que debemos quitar de nuestro
vocabulario para describir el nombre de Yahweh según este estudio que agrego
enseguida: Esto es lo que es y de de donde viene lo agrego para mostrarles que debemos
quitar dicha palabra del griego tetragrámaton por su naturaleza y proveniencia mística
miremos…..

Tetragrámaton o Pentagrama Esotérico

El Tetragrámaton es un talismán protector que sintetiza el dominio del hombre sobre la naturaleza,
además de representar al hombre perfecto.

El pentagrama esotérico o Tetragrámaton es un poderoso talismán de orden protector
que sintetiza el dominio del hombre sobre la naturaleza, además de representar al
hombre perfecto que ha sido capaz de develar algunos de los misterios universales.

El hombre perfecto

Para comprender el poder de esta figura se debe conocer, en principio, el lenguaje de las
figuras geométricas desde una perspectiva esotérica, es decir desde el idioma que
conecta lo divino con lo terrestre. La estrella de cinco puntas esquemáticamente
representa al hombre -el microcosmos- parado sobre sus dos piernas con sus brazos
extendidos. Leonardo Da Vinci por medio de su visión en El hombre de Vitruvio nos
acerca a esta idea mostrando cierto canon de belleza a partir de las medidas que guarda

7 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
en relación a las otras partes del cuerpo. La estrella de cinco lados al representar al
hombre perfecto en lo material debe, por tanto, personificar al menos 5 virtudes en lo
espiritual: amor, bondad, justicia, sabiduría y verdad. Un ejemplo que sintetiza esta idea
se observa en el cristianismo cuando, según la tradición, una estrella en el firmamento
anunciaba al Hijo de Dios en la Tierra, el Cristo, quien es el Verbo hecho carne.

De tal forma el hombre que alcance un nivel de perfectibilidad podrá dominar los
cuatros elementos de la naturaleza: el agua, el fuego, la tierra y el aire. Cada elemento
que se pretenda someter está ligado con un aspecto de la personalidad. El agua refiere a
los sentimientos y pasiones; el fuego al estado de regeneración y recreación; el viento a
nuestra fase de caos e ignorancia que debemos vencer y la tierra a nuestra función y
servicio a los demás.

Simbolismo del Tetragrámaton

En el pentagrama esotérico existen además de la estrella de cinco lados otros símbolos
que integran un vasto conocimiento alegórico. La palabra TE TRA GRAM MA TON
que rodea la estrella es el nombre de la Divinidad que tiene cuatro letras en hebreo IOD-
HE-VAU-HE. Otros idiomas también representan el Nombre Divino con cuatro signos:
en español DIOS, en latín DEUS, en griego THEOS y en francés DIEU sólo por citar
algunos ejemplos.

También observamos los números 1-2 sobre “TE” que representan el principio
masculino y femenino, lo activo y pasivo, el Ying y Yang. Sobre “TRA” se colocan el 1-
2-3 que significan la creación, el triángulo equilátero; el padre, madre e hijo.

En la punta superior se observan los ojos que todo lo ven, los Ojos del Espíritu
omnipresente; además del signo de Júpiter, el padre de todos los dioses. En los brazos de
la estrella se encuentra el signo de Marte que representa la lucha y la fuerza. En el centro
observamos el caduceo de Mercurio que encarna la solución de los conflictos y la
sanación tanto del cuerpo como del aliento. A los lados del caduceo están el sol y la
luna: el padre sol que engendra y la madre luna que fecunda. A los pies del pentagrama
está colocado el tiempo como constante regidora.

Otros elementos se suman al Tetragrámaton como el cáliz, símbolo de lo femenino; un
bastón que nos habla de la capacidad de dirigir y guiar; una espada que representa la
masculinidad y la fuerza de la palabra y finalmente el sello de Salomón que resume la
idea de la unión de lo terrestre con lo divino teniendo al hombre como punto medio de
estos mundos compartidos.

Todo lo anterior suma un vasto conocimiento que se debe comprender, estudiar y
respetar ya que como afirma el maestro Omraam M. Aïvanhov: “...cuando presentáis el
símbolo del pentagrama, es como una orden, un signo para que se desencadenen ciertas
8 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
energías… en particular, se debe colocar correctamente, es decir, con el vértice hacia
arriba”.

Este comentario es místico y por ende no debemos tener nada en relación con el mundo
de ha Satán esto lo agrego para ver de dónde proviene tanta información y como el
enemigo y el imperio griego introdujo en nuestros vocabularios y lenguaje quitando todo
lo qadósh de nuestro Elohim.

El eliminar la forma hebrea de cuatro caracteres del nombre de Yahweh hwhy YHWH
de un texto es eliminarlo de Su Palabra. El sustituir "SEÑOR" o "DIOS", "kurios",
"Adonai" etc. etc. en su lugar es añadir a su Palabra y es errar, fallar y separarse de la
autoridad justa y los Creyentes no deben vivir en ese sentido, desviados, sino que hemos
de servirle en verdad, no en error.

El nombre no ha cambiado en su forma aunque en su escritura si pero sigue siendo
representado por los mismos caracteres

El eliminar el Nombre de Yahweh ha dado pie a crear confusión respecto a
ciertos pasajes de las Escrituras. Por ejemplo, el Th (Sal) 110:1 dice: "El

9 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Señor [YHWH en hebreo] dijo a mi Señor: 'Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus
enemigos por estrado de tus pies." El primer "Señor" se refiere al nombre de YHWH, el
Nombre del Padre. El segundo "Señor" es el "Adón" hebreo y es una referencia al
Mashíaj. Si no entendemos que "SEÑOR" todo con mayúsculas [en algunas versiones]
es una sustitución del Nombre, resulta difícil discernir la diferencia que existe en las
identidades de que se habla aquí. El texto correcto es Th (Sal) 110:1 Mizmór de
David. Dijo Yahweh a mi señor (Adón): Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus
enemigos al estrado de tus pies.

Mf (Hch) 2:21 dice: Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre del Señor será
salvo. Puesto que el título se aplica a Yahweh y a su Hijo Yashua, una lectura superficial
de este verso puede hacer que creamos que se refiere a Yashua, sin embargo esta es una
cita de Yoél 2:32 en la que se usa Yahweh en el texto hebreo, en lugar de seguir la
costumbre de la tanák (AT), en lugar de poner "Señor" que es una referencia al Padre de
Yashua. De haber seguido los traductores la costumbre de usar todo en mayúsculas
(SEÑOR) resultaría un poco más fácil saber a quién se está refiriendo, pero han optado
por no aplicar la reverencia, que ha sido mal dirigida, al Nombre en la Brit Ha Jadashah
(NT).

Cuando el Shadaí envió a Moshéh a liberar al pueblo de Yisrael de Mitzrayim (Egipto)
le dijo: Así dirás a los hijos de Yisrael, Yahweh, Elohei de vuestros padres, el Elohim de
Abraham, el Elohei de Yitzjaq y el Elohei de Yaaqóv, me ha enviado a vosotros. Este es
mi Nombre para siempre; este será el nombre con que seré recordado de generación en
generación. Shm (Ex) 3:15.

"Yahweh" era el Nombre que Yisrael debía conocer y mediante el cual recordar al
Shadaí. Como no había ningún otro ser, hombre o deidad, que llevase ese Nombre en el
universo, resultaría de gran valor y sería conciso a la hora de reconocer a quién debían
servir. ¿Se identifica "el SEÑOR" con Yahweh? "Baal" quiere decir "señor" en hebreo.
Si yo digo: "adoro al Señor", ¿a quién me estoy refiriendo: a Yashua, a Baal, a Yahweh
o al Señor Krishna? Pero si digo "sirvo a Yahweh" no hay duda alguna a quién estoy
alabando. Este Nombre, que era un recordatorio, habría de durar para siempre Th (Sal)
135:13 Yahweh es tu nombre para siempre; Yahweh se recordara, de generación en
generación. Por muchos esfuerzos que realicen el hombre y el adversario por esconderlo
o destruirlo. Aquellos que se acuerdan de su Nombre tendrán sus nombres escritos en el
libro especial memorial Ml 3:16 Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que
temieran a Yahweh. Y escucho Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio
delante de él. De los que temen a Yahweh y por los que honran su nombre.

El Nombre de Yahweh es tan importante que se usa como un sello para proteger a los
siervos de Yahweh. En Jz (Ap) 7:3 vemos a los 144,000 recibiendo la marca en sus
frentes. Jz (Ap) 14:1 revela que la marca es el Nombre del Padre escrito en sus frentes.

10 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Estoy convencido de que esto es simbólico del conocimiento y del llamamiento,
mediante el uso diario del Nombre Yahweh. Sin ese sello los 144,000 lo que recibirían
serían los juicios, de la misma manera que les sucederá a los malvados Jz (Ap) 9:4. Los
que venzan también tendrán el Nombre del Padre escrito en sus frentes Jz (Ap) 3:12;
22:4.

El Nombre de Yahweh aparece más de 6,800 veces en el Tanák en hebreo.

Fue inspirado para que se escribiese por dos motivos: 1) Para identificar al Creador y
Elohim de Yisrael y 2) para que los que leen las Escrituras vocalizasen el Nombre.

Con la eliminación del Nombre ninguna de estas dos razones puede convertirse en una
realidad. La aparición del nombre en el texto hebreo se convierte, entonces, en algo
innecesario. El hombre ha exaltado su propia voluntad por encima de la del
Todopoderoso, sus tradiciones por encima de los mandamientos de Yahweh, y ha
sustituido palabras que él mismo ha escogido (palabras, por cierto, que ni traducen ni
transliteran los cuatro caracteres hebreos del nombre de Yahweh).

El Th (Sal) 68:4 es uno de los 613 mandamientos positivos que se encuentran en las
Escrituras, que dice: ¡Cantad a Elohim! ¡Cantad salmos a su Nombre! ¡Preparad
camino al que cabalga sobre las nubes! YAH es su Nombre, ¡Alegraos delante de Él! No
solo es que hemos de honrarle llamándole por Su Nombre, sino que hemos de exaltarle,
alabarle, amarle, reverenciarle, apartarlo, declararle, magnificarle, conocerle y caminar
en el Nombre de Yahweh Ysh (Is) 12:4; Th (Sal) 113:1; Ysh (Is) 56:6; Mt 6:9; Ysh (Is)
29:23; Yhj (Jn) 17:26; b Shm (2 S) 7:26; Yr (Jr) 16:21; Ml 4:5.

Y para terminar, por favor tenga en cuenta el tema de impartir la bendición sobre las
gentes. En Bm (Nm) 6:22-27 leemos: Y Yahweh habló a Moisés diciendo: Habla a
Aharón y a sus hijos, y diles que así bendeciréis a los hijos de Yisrael. Decidles: Yahweh
te bendiga y te guarde, Yahweh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti
misericordia. Yahweh levante hacia ti Su rostro y ponga en ti shalóm. Así invocarán mi
Nombre sobre los hijos de Yisrael y los bendeciré. No solo es que este mandamiento nos
enseña cómo impartir bendiciones a otros, sino que reconoce a quién estamos pidiendo
esa bendición pero, lo que es más importante todavía, el pesúk 27 nos enseña que el
Nombre de Yahweh debe colocarse sobre él para que la reciba. Esto se lleva a cabo
imponiendo las manos y pronunciando o invocando el Nombre de Yahweh. Cuando se
sigue este procedimiento en obediencia a las instrucciones que nos ha dado Yahweh, El
actuará favorablemente respecto a nuestra petición y bendecirá efectivamente al que la
recibe.

La enseñanza relacionada con el Nombre qadósh es una de las enseñanzas más
importantes que se encuentra en las Escrituras, si no la más importante. El tomarse a la

11 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
ligera el Nombre de Yahweh es una grave equivocación y el rechazarlo, prefiriendo usar
títulos y nombres falso es despreciar su importancia y considerarlo como algo vano (que
no sirve para nada, como algo vacío y carente de valor).

Si está usted llamando a su Padre creador haciendo uso de los títulos inventados por el
hombre, le aconsejo que piense en oración y detenidamente lo que acaba de leer. El
Nombre Apartado (Sagrado) puede ser fácilmente restablecido y volver a ser
pronunciado por sus labios si permite usted al Rúaj Ha Qodésh (Espíritu Santo) guiarle a
esta gran verdad.

La Importancia Del Nombre Qadósh En Las Escrituras Hebreas
Ysh (Is) 42:8 Yo, Yahweh, éste es mi nombre, y a otro no daré mi esplendor.

Th (Sal) 83:18 Y conozcan que tu nombre es Yahweh; tú solo Altísimo sobre toda la
tierra.
Ysh (Is) 52:6 Mi pueblo sabrá mi nombre.

Ml 1:56 El hijo honra al padre y el siervo a su amo. Si pues yo soy Padre, ¿dónde está
mi honra? Y si soy Amo, ¿dónde mi respeto?, dice Yahweh de los ejércitos, oh kohaním
que menospreciáis mi nombre.

Mt 6:9 Padre nuestro que estás en los cielos, qadósh sea tu nombre.
Yhj (Jn) 17:4, 6, 11, 12, 26 Yo te he exaltado en la tierra... he manifestado tu nombre a
los hombres... guárdalos en tu nombre... yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a
conocer aún.

El Nombre es para ser anunciado en toda la tierra
Shm (Ex) 9:6 Yo te he puesto para mostrar en ti mi poder y para que mi nombre sea
anunciado en toda la tierra.

Shm (Ex) 20:24 En todo lugar donde yo hiciere que esté la memoria de mi nombre, allí
te bendeciré.

a Mlk (1Rey) 8:43 Tú oirás desde tu morada... para que todos los pueblos de la tierra
conozcan tu nombre y te respeten como tu pueblo, y entiendan que tu nombre es
invocado sobre esta casa.
Ml 1:11, 14 Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone es grande mi nombre
entre las naciones; y en todo lugar se ofrece a mi nombre incienso y ofrenda limpia;

12 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
porque grande es mi nombre entre las naciones, dice Yahweh de los ejércitos, y mi
nombre es respetable entre las naciones.

El respeto y el uso del nombre
Dv (Dt) 32:3 Porque el nombre de Yahweh proclamaré.

Th (Sal) 96:8 Dad a Yahweh la honra debida a su nombre.
Th (Sal) 34:3 Engrandeced a Yahweh conmigo, y exaltemos a una su nombre.

Th (Sal) 61:8 Así cantaré a tu nombre para siempre.
Th (Sal) 92:1 Bueno es alabarte, oh Yahweh, y cantar a tu nombre Elión.

Th (Sal) 103:3 Bendice, aliento mío a Yahweh, y bendiga todo mi ser su qadósh nombre.

Th (Sal) 115:1 No a nosotros, oh Yahweh, no a nosotros, sino a tu nombre da kabód.
Th (Sal) 116:13, 17 Tomaré la copa de la salvación, e invocaré el nombre de Yahweh...
Te ofreceré sacrificios de alabanza el invocaré el nombre de Yahweh.

Ib (He) 13:15 Así que ofrezcamos siempre al Poderoso, por medio de Mashíaj, sacrificio
de alabanza, fruto de labios que confiesen su nombre.

El nombre representa al hombre
Th (Sal) 20:1 El nombre del Poderoso de Yaaqóv te defienda.
Th (Sal) 20:5 Y alzaremos pendón [bandera] en el nombre de nuestro Poderoso.

Jz (Ap) 3:12 Al que venciere... escribiré sobre él el nombre de mi Poderoso... y mi
nombre nuevo.
Jz (Ap) 14:1 Y vi sobre el monte de Tzión al Cordero, y con él a ciento cuarenta y
cuatro mil que tenían el nombre de él y el de su Padre escrito en la frente.

Jz (Ap) 22:14 Y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.

Bendiciones por invocar el Nombre
Th (Sal) 91:15 Le pondré en alto por cuanto ha conocido mi nombre. Me invocará y yo
le responderé.

Th (Sal) 23:3 Me guiará por sendas de justicia por amor a su nombre.
Th (Sal) 33:21 En él se alegrará nuestro corazón, porque en su qadósh nombre hemos
confiado.

13 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Msh (Pr) 18:10 Torre fuerte es el nombre de Yahweh, a él correrá el justo y será
levantado.
Ysh (Is) 56:6,7 Y a los hijos de los extranjeros que sigan a Yahweh para servirle, y que
amen el nombre de Yahweh para ser sus siervos; a todos los que guarden el shabát para
no profanarlo, y abracen mi pacto, yo los llevaré a mi qadósh monte, y los recrearé en
mi casa de oración.

Ml 3:16 Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que temieran a Yahweh. Y
escucho Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio delante de él. De los
que temen a Yahweh y por los que honran su nombre.
Ml 4:2 Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia, y en sus alas
traerá salvación.
Yoél 2:32 Y todo el que invoque el nombre de Yahweh será salvo.

Calamidades por olvidar el Nombre de Yahweh
Th (Sal) 44:20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Poderoso ¿no nos
demandaría el Poderoso esto?

Yr (Jr) 23:13, 27, 32 En los Neviím de Shomrón he visto desatino; hablan con
inspiración en el nombre de Baal [el Señor], e hicieron errar a mi pueblo Yisrael... No
piensan cómo hacen que mi pueblo se olvide de mi nombre con lo que ven mientras
duermen que cada uno cuenta a su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de
mi nombre por Baal... He aquí, dice Yahweh, yo estoy contra los que...hacer errar a mi
pueblo con sus mentiras...yo no los envié ni los mandé, y ningún provecho hicieron a
este pueblo.
Ml 2:1, 2 Ahora para vosotros, oh kohaním, es este mandamiento. Si no oyereis, y no
decidís de corazón dar kabód a mi nombre, ha dicho Yahweh de los ejércitos, enviaré
maldición sobre vosotros.

Ml 2:7, 8 Porque los labios del kohén han de guardar la sabiduría, y de su boca el
pueblo buscará la Toráh; porque mensajero es de Yahweh de los ejércitos. Más vosotros
os habéis apartado del camino.

Se requiere una decisión valerosa
Entonces el hombre con su prójimo hablaron, que temieran a Yahweh. Y escucho
Yahweh y oyó, y fue escrito en el séfer para recordatorio delante de él. De los que temen
a Yahweh y por los que honran su nombre.

14 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
a Mlk (1Re) 18:21 ¿Hasta cuándo claudicaréis entre dos pensamientos? Si Yahweh es
el Poderoso, seguidle; y si lo es Baal [el Señor], id en pos de él.

Yh (Jos) 24:15 Y si os parece mal servir a Yahweh, escogeos hoy a quién sirváis: si a
los Elohim a los que sirvieron vuestros padres cuando estuvieron al otro lado del río, o
a los Elohei de los amorí en cuya tierra residís, PERO YO Y MI CASA SERVIREMOS A
YAHWEH.

¿A DONDE CONDUCE UNA TEOLOGIA QUE HA ELIMINADO EL NOMBRE DE
YAHWEH?

Las escrituras por entero están avaladas por una frase majestuosa que les confiere su
total potestad: “Yo Yahweh” Vy (Lv) 19:28-37; 20:26; 22:3, 31,32; 24:22; 25:17, 38,55;
26:1,2; Dv (Dt) 6:2), tal es su sello de autoridad, su emblema de autoridad, su emblema
de inmutabilidad. Si el nombre se omite u oculta, la autoridad de las escrituras se
tambalea indefectiblemente. La historia demuestra que ese error asestó un golpe
durísimo a la vigencia de la toráh, cuya secuela más notoria fue la alineación de una
teología cristiana “Desjudaizante”. Basta ojear los escritos de los padres antenicenos
para advertir que, aun en fechas tan tempranas como los siglos II y III A.C. florecían ya
diversos movimientos “cristianos” encaminados a la depauperación de las escrituras
hebreas. Uno de los más populares en el siglo III E.C fue el marcialismo, que rechazaba
totalmente el antiguo testamento y muchos de los libros que fueron incorporados
finalmente al nuevo testamento, empero esto tan sólo fue la primicia de una pesadilla
dantesca: hacia el siglo IV E.C la doctrina del nombre inefable se convirtió en dogma.
La vedad entraba a un periodo de oscuridad que tardaría siglos en descorrerse.

En el siglo XII las escrituras completas pasaron a engrosar la lista de los libros
prohibidos por la iglesia católica. Así en el año de 1211, hubo una quema de escrituras
en la ciudad de Metz, en la región oriental de Francia. En 1229, el concilio de Toulouse,
Francia, prohibió expresamente a los laicos utilizar biblias en cualquier lengua
vernácula y en 1234 el concilio de Tarragona, España prohibió la posesión de escrituras
en lengua romances a los clérigos, en Francia hasta los pobres tipógrafos fueron
ejecutados en la hoguera por haber editado la palabra de Yahweh, como ocurrió el 1546
con Etienne Dolet.
La iglesia ortodoxa rusa no mostró mejor consideración por el libro de los libros ya que
en 1836 acordó en un sínodo lo siguiente: “Se permite a cualquier devoto escuchar las
escrituras, pero a ninguno se le permite leer ciertas secciones, especialmente el antiguo
testamento si orientación.” En 1841 castigo al Archimandrita Makarios por haber pedido
permiso para traducir las escrituras al ruso.

15 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Ante la pasmosa lección que nos da la historia cabe hacerse la pregunta ¿Qué teología
pudo elaborar una doctrina tal, que otorgue a la nueva iglesia el derecho a edificarse
sobre la destrucción de todo lo que hubiera hecho mal moralmente fuerte?

La toráh enseña a vivir en sociedad y como dicha sociedad ser guiada por el Todo
Poderoso, de manera que es imposible obtener de ella una institución como la santa
inquisición, la cual es un concepto esencialmente antisocial. La supresión del nombre y
la negación hacia el antiguo testamento ha segado durante siglos a la gran mayoría de las
congregaciones cristianas. Mas no todo está perdido, aun es Posible en cierta medida
restaurar el nombre en el nuevo testamento pues la mayoría de los diccionarios griegos
reconocen que detrás de las palabras substitutivas, θεοδ (dios), y κυριοδ (Señor) está el
nombre, así es factible restaurarlo en 237 casos como mínimo.

Desde siglos atrás esta hecho no ha pasado desapercibido para los eruditos que han
traducido las escrituras a su lengua nacional. Un digno ejemplo de esa obra de
restauración lo fue Simón Budín, miembro de los hermanos polacos o socinianos, quien
en 1574 publicó en polaco una traducción completa de las escrituras. Budy analizo
meticulosamente cada palabra y sus variantes, siempre que el texto hebreo presentaba
dificultades, incluía la traducción literal en notas marginales. Acuñaba nuevas palabras
cada vez que lo juzgaba menester y trato de emplear un lenguaje sencillo. Esta
honestidad hubiera bastado para clasificar su traducción como excepcional, pero él no se
detuvo ahí, sino que restituyó en muchos pasajes del nuevo testamento el nombre
inmarcesible.

LOS TESTIMONIOS QUE APOYAN LA PRONUNCIACIÓN DEL NOMBRE DE
YAHWEH
TODOS LOS TITULOS DEL SER SUPREMO QUE PUEDEN SER ENCONTRADOS EN LOS LIBROS SE
DERIBAN DE SUS ACCIONES; PERO SOLAMENTE EL NOMBRE COMPLETO NOS DA UNA CLARA E
INEQUIVOCADA INDICACIÓN DE SU ESENCIA” MAIMONIDES. GUIA PARA LO PERPLEJO1:61-64

TESTIMONIO DE LOS PADRES ANTENICENOS Y POSTNICENOS

El testimonio de los padres antenicenos y postscenios es extremadamente importante,
porque ellos transcribieron el nombre memorial en griego, cuya escritura sí tenía vocales
bien diferenciadas, como el castellano. El descubrimiento de estas referencias ha dado
una ayuda invaluable para esclarecer la correcta pronunciación del nombre:

1. Clemente de Alejandría escribe lαουε (Yahweh).
2. Origes de Alejandría, ofrece la forma bilítera lαη, Yah, y la forma trilítera
lαω, Yáhu.
3. lαω, ha sido también encontrada en la oración de Jacob, plegaria procedente del
siglo II

16 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
4. Teodoro de Ciro que vivió en el siglo V observo que aunque los judíos nunca
pronunciaron las cuatro vocales sagradas, los samaritanos las pronunciaban como
lαβε, labe, indicando de esta forma que la w (waw) podía ser también pronunciada
como v. los judíos ashkenazis han conservado dicha propensión dialectal.
5. La forma Yahu fue asimismo conocida por algunos historiadores y teólogos
gentiles, como el historiador pagano Diodoro (siglo I ), el cuál anotó: “en cuantos
a los judíos, Moshéh se refirió en sus leyes a la deidad a quien ellos invocaban
como lαω.
6. El códice Marcaliano (Q), que ha sido fechado el siglo VI E.C. lleva una breve
nota la margen de Yej (Ez)11:1 donde se localiza en griego la forma trilítera del
nombre memorial lαω.

LA TRADICIÓN SAMARITANA Y EL NOMBRE DE YAHWEH
La tradición samaritana brinda interesantes referencias, porque:
1. Es el único pueblo en el mundo que aun continua usando el alfabeto paleo hebreo.
2. Desde su cisma con los judíos, rechazaron toda evolución religiosa de estos; por
tanto hay que reconocer que en la pronunciación samaritana tenemos la
articulación hebrea del siglo V.
3. El constante uso del nombre completo excelso en su liturgia, muestra que no había
ningún temor ultra piadoso u supersticioso semejante al que desarrollaron los
hebreos de la época postexilica; de modo que los sacerdotes samaritanos vinieron
a ser los custodios del nombre por más de 2000 años.
Las primeras noticias de su salvaguarda fueron gracias a Teodoreto de Ciro.
Posteriormente en el año de 1689, en la tercera epístola de los samaritanos a Ludolfo,
apareció un pasaje, desafortunadamente asaz obscuro, donde se observo que losa
samaritanos de aquel entonces poseían la pronunciación del nombre. En el año 1783,
Dietrich al leer el mismo pasaje concluyo que el texto en cuestión representaba la
pronunciación como Yahu.

Durante las primeras décadas del siglo XIX, los eruditos franceses que mantenían
correspondencia con los samaritanos trataron en vano de obtener una respuesta
directa a su pregunta concerniente a la pronunciación del nombre; pero en 1820 en
una carta dirigida a Silvestre de Sacy por el Sumo sacerdote de los samaritanos
shalmah b. Tabyah , sobre la genealogía sacerdotal samaritana, apareció casi
accidentalmente una palabra en una formula de bendición que parecía transcribir en
caracteres arábigos el nombre.

17 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
El pasaje era obscuro y de Sacy señaló: “copie exactamente del original el nombre
divino…” Pero no anoto nado sobre las pronunciaciones del nombre completo. En
1855 el erudito Barges en su samaritains de naplouse, páginas 62 y 73, se dio cuenta
del inmenso valor de este pasaje para reconstruirla. Así que el obtuvo Yahweh y
Yahwah, porque la fetha final, al igual que la he del paleohebreo podía sonar como e
o como a.

En 1886, Kautch observó que el nombre completo rimaba con palabras que
terminaban en segol en algunos himnos samaritanos, evidenciando que la
pronunciación es Yahweh. Aunque la prueba no se consideró totalmente conclusiva
en todos sus aspectos por todos sus eruditos. En el invierno de 1905 a1906 el
profesor N.Schmidt oyó que el hijo del sumo sacerdote samaritano pronunciaba la
forma trilítera del nombre Yahu y la forma completa Yahweh. Por consiguiente la
tradición samaritana apoya decididamente la pronunciación del nombre completo
como Yahweh.

EL TESTIMONIO MASORETICO
Ya se vio como los masoretas o soferim conservaron en los nombres teoforicos que
aparecen en el texto hebreo, la correcta pronunciación del nombre memorial en su
forma bi y trilátera. Empero eso no es todo, hay otra fuente donde ellos preservaron
la pronunciación integral del nombre completo. Causa extrañeza saber que esta
prueba es muy poco conocida, salvo dentro de los círculos hebraístas versados en la
masora. La palabra masora significa “transmisión” o “tradición” y es un grupo de
comentarios referencia y acrósticos acerca del texto hebreo hecha por los masoretas.
Existen tres tipos de Masoretas:

1. La primera de ellas es la Masoreta Qetanah, que fue escrita en los espacios
dejados entre las columnas del texto bíblico. Contenía observaciones acerca de: El
número de veces que una palabra o frase ocurre en un libro o en el antiguo
testamento, particularidades gramaticales, los Qere y especialmente ortografía de
las palabras plenas. Debido a que la masora Qetanah solo contiene la información
más básica fue necesario desarrollar la Masora Gedolá.

18 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
2. La Masora Gedolá fue escrita en los espacios superiores e inferiores de las
columnas y en ocasiones en los márgenes del texto bíblico. Describe con gran
detalle los datos aportados por la Masora Parva.
3. La Masora Finalis contiene varias listas que por falta de espacio no fueron
incluidas en las dos Masoras anteriores.
Cuando los eruditos Judíos estudiaban los añosos manuscritos del antiguo
testamento, observaron que en algunos pasajes las palabras tenían como letras
oficiales o finales y en orden directo o inverso las mismas letras que conforman las
cuatro vocales sagradas heWhy:

Así mismo en algunos de estos pasajes, al leer únicamente tales caracteres obtuvieron
la pronunciación completa del nombre memorial o del verbo ser (ijeyeh). Toda vez
que encontraron tal concordancia la señalaron en la masora Qetanah, mediante una
rúbrica o acróstico y remarcaron prominente mente las letras hwhy con un tamaño
mayor que el resto del texto, a fin de evitar que la dicción se perdiera algún día. Han
llegado hasta nosotros sólo tras manuscritos con esos acrósticos; el más importante
de ellos es el famoso Códice de Leningrado (L), que data del año 1008 o 1010.
Aparte de su importancia como texto bíblico, el códice de Leningrado es una obra
excepcional del arte medieval. Contiene 16 “paginas tapiz”, así denominadas por la
semejanza que guardan en su complicado diseño geométrico con los tapices del
medio oriente. Estas páginas exquisitamente ilustradas también contienen beneficios
y pasajes provenientes del Deuteronomio y los salmos. Más eso no es todo, el Códice
L es el primer documento que ha llegado hasta nosotros con las escrituras hebreas o
Antiguo testamento completo que incluye los símbolos vocálicos de puntuación. El
escriba que realizó esta enciclopédica labor se ha identificado a sí mismo como
Sh’muel ben Yaaqóv o Samuel hijo de Jacob. Además notifica a la posteridad que el
manuscrito fue hecho en el Cairo, capital de Egipto, por orden del Mevorak Kojen
ben Netanael en el año 4,770 a partir de la creación del mundo según la contabilidad
rabínica.
Es bien sabido que en el libro de Ester no aparece abiertamente el nombre inmortal.
No obstante, en el códice de Leningrado, por medio de la Masora Qetanah, se hace:
patente en forma acróstica:
Ester 1:20

yKi wtoWkl]m'Alk;B] hv,[}y"Arv,a} Jl,M,h' µg:t]Pi [m'v]n"wÒ
lwdoG:mil] ÷h,yle[]b'l] rq;yÒ WnT]y" µyviN:h'-lk;wÒ ayhi hB;r'
.÷f;q;Ad['wÒ

“Y todas las señoras darán” (Ki Wekal Hanashim Yitenu).

Ester 5:4

19 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
÷m;h;wÒ Jl,m,h' a/by: b/f Jl,M,h'Al['Aµai rTes]a, rm,aTow"
./l ytiyci[;Arv,a} hT,v]Mih'Ala, µ/Yh'

“venga hoy el rey con Amán” (Yavo Ha-melek We-hamán Ha-yom)

Ester 5:13
Ata, ha,ro ynIa} rv,a} t[eAlk;B] yli hw<vo WNn<yae hz<Alk;wÒ
.Jl,M,h' r['v'B] bvewyO ydiWhYÒh' ykiDÕr]m;

“pero todo esto de nada me sirve” (Wekal-zeH eynenW showeH liY)

Ester 7:7
h' tN"GIAla, ÷yIY"h' hTev]Mi /tm;j}B' µq; Jl,M,h'wÒ
yKi hK;l]M'h' rTes]a,me /vp]n"Al[' vQeb'l] dm'[; ÷m;h;wÒ ÷t;yBi
.Jl,M,h' taeme h[;r;h; wyl;ae ht;l]k;AyKi ha;r;
“Que estaba resuelto para el aliento “(kiY-kaletaH-elayW haraaH)

En el primer caso, al leer las primeras letras de las correspondientes en orden inverso se
obtiene la pronunciación del nombre, Yi-ha-we-h, o sea Yahweh. El segundo caso es
bastante similar, solo que han de leerse las primeras letras en orden directo, Ya- ha-we-
h, obteniendo Yahweh. En el tercero, tomando las últimas letras en orden inverso se
forman el nombre completo, igualmente sucede en el cuarto versículo al tomar las
últimas letras en orden directo.
Todas las posibles combinaciones acrósticas del nombre memorial se encuentran en
estos cuatro pasajes del libro de Ester.
El códice L conserva más acrósticos en otros libros, por ejemplo.
Salmo 96:11
./aOlm]W µY:h' µ['r]yI År,a;h; lgEt;wÒ µyIm'V;h' Whm]c]yI
“alégrese los cielos, Y gócese la tierra” (Yismehu Hashamaim Wetagal Haaretz)
“Haarez), tomando letras iniciales en orden directo se lee Yi-ha-we-h, es decir,
Yahweh

CONCLUSIÓN
Todas estas evidencias demuestran que el nombre inmarcesible nunca se extravió y fue
conservado de muchas formas por aquellos que lo amaron y reverenciaron.

Moshéh fue enviado a sacar sus hermanos de tierra de mitzrayim y la palabra enviado es
utilizada por sh’liaj Shaúl para decir que Yahweh escoge a los enviados miremos:

Enviado = mal conocido como Apóstol el comienzo de los dones del rúaj y su manifestación

20 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Portavoces
Los que llevan las buenas nuevas
Pastores
Maestros

Br 28:5 Y envió Yitzjaq a Yaaqóv, y se fue a Padenáh Aram, hacia Labán el hijo de Betuél el
Arami, hermano de Ribqáh madre de Yaaqóv y de Esáv.

Br 45:5 Y ahora, no se preocupen, y no se airén vuestros ojos porque me vendisteis, he aquí
que para vida me envió Elohím delante de vosotros.

Shm 3:10, 12, 13,
Shaláj raíz primaria; enviar lejos, por, o fuera (en una gran variedad de aplicaciones):

Shm 3:14 Y respondió Elohím a Moshéh: Seré el que seré. Y dijo: Así dirás a los hijos de
Yisraél: Seré me envió a vosotros.

Lq 10:16 El que a vosotros oye, a mí me oye; y el que a vosotros desecha, a mí me desecha; y el
que me desecha, desecha al que me envió.

Cuando Moshéh fue enviado para sacar a su pueblo sus hermanos recibió autoridad unción
poder de parte de Yahweh y recibió dones.

Moshéh fue llamado para reunir su pueblo para hacer fiesta a Yahweh, para celebrar a
Yahweh, Moshéh fue llamado para que Yisraél se congregara delante de Yahweh de su
presencia nadie es enviado por Yahweh para hablar mal de su hermano de los pastores y
siervos que hablan de la toráh.
No he encontrado en la toráh que Yahweh dijera que fueran y hablaran mal de sus siervos
¿Por qué lo hacen? Este no es llamado es un salteador no es u siervo.

Vienen yamím de poder en donde los hombres llamados para hacer la obra tendrán gran
unción y autoridad para hacer volver a Yisraél de las naciones, los milagros serán mayores lo
dijo Yashua a sus talmidím que mayores obras haréis en mi nombre, y como lo escribió Mikáh
el Portavoz de Yahweh.

Mk 7:14 Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en medio
del bosque, en campo fértil; apacentados en Bashán y Gilad, como en el tiempo pasado.
15 Nosotros veremos maravillas como el tiempo que saliste de la tierra de Mitzrayim.
16 Las naciones verán, y se avergonzarán de todo su poderío; pondrán la mano sobre su
boca, ensordecerán sus oídos.
17 Lamerán el polvo como la culebra; como el que se arrastra por la tierra, temblarán en sus
encierros ante Yahweh nuestro Elohím; tendrán miedo, y temerán a causa de ti.
18 ¿Quién como tu Elohím, que perdona la maldad, y pasas la rebelión del remanente de su
heredad? No fortalecerá para siempre su enojo, porque él se agrada en la bondad.

21 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
19 El volverá a tener compasión de nosotros; someterá arrojando nuestras perversidades y
echará en lo profundo del mar todas nuestras fallas.
20 Darás la verdad de Yaaqóv, la bondad de Abraham, que juraste a nuestros padres desde
tiempos antiguos.

Yr 23:7 Por tanto, he aquí que vienen yamím, dice Yahweh, en que no dirán más: Vive Yahweh
que hizo subir a los hijos de Yisraél de la tierra de Mitzrayim,
Yr 23:8 sino: Vive Yahweh que hizo subir y trajo la descendencia de la casa de Yisraél de tierra
del norte, y de todas las tierras adonde yo los había echado; y residirán en su tierra.

Sh´liaj

Yoshua Ben Efrayim

22 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim