Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
H AZIRLAYAN
N ursel Duruel
K İTA P T A SA RIM I
Yetkin B aşarır
D Ü ZELTİ
Fahri G üllüoğlu
© Yapi K re d İ K ü lt ü r
S a n a t Y a y i n c i l i k T İ c a r e t v e S a n a y İ A. Ş.
http://w w w .yapikrediyayinlari.com
B A SK I v e C İLT
Prom at
Sunuş
sayılır. P e k ç o k y a z a r v e ş a ir im i z için b ö y l e s i k i t a p la r ı n e k s i k
liği h e p h i s s e d i l m i ş a n c a k b u i ş e e m e k v e z a m a n a y ı r a c a k , g ö
kitap-lık d e r g i s i o l a r a k o k u r l a r ı m ı z a y e n i d ö n e m d e k i t a p
hediye etm e y e karar verdiğim izd e, söz kon usu b o şlu ğ u tam
ü z e r i n e b ir dizi k i t a p ı s m a r l a d ı k .
“ A ’ d a n Z ’y e ” k i t a b ı h e d i y e e d e c e ğ i z . B i r t ü r o k u m a k ı l a v u z u
n i t e l i ğ i n d e k i “ A ’ d a n Z ’y e ” k i t a p l a r ı , y a z a r l a r ı n y a p ı t ı v e y a ş a
m ı / kişiliği v e s a n a t ı a r a s ı n d a k i ilişkiyi o r t a y a k o y a n , d e y i m
z e n g in le ş tir m e y e çalıştık.
“ A ’ d a n Z ’y e ” d i z i m i z i n ilk i s m i C e m a l S ü r e y a . . . B u k i t a
bı, 9 O c a k 1 9 9 0 y ı l ı n d a y i t ir d iğ i m iz ş a irin ö l ü m ü n ü n 1 3 . y ı l d ö
kitap-lık
A d res
Ankara
İlk k e z 1 9 5 0 ’ d e ü n i v e r s i t e y e k a y ı t y a p t ı r m a k için a d ı m a t t ı
ğ ı n d a A n k a r a h e n ü z 3 0 0 b in n ü f u s l u b i r k e n t t i . B i r i l k l e r k e n t i o n u n
iç in : İlk ş ii r , ilk y a z ı l a r , ilk e d e b i y a t ç e v r e s i , ilk Papirüs...
A yn ı z a m a n d a b i r a r a k e n t , b ir g e ç i ş y e r i . 1 9 5 4 ’ t e M ü l k i y e ’yi
b i t i r d i k t e n s o n r a E s k i ş e h i r V e r g i D a i r e s i ’ n e a t a n d ı v e a y r ıld ı A n k a
ra ’d a n ; a m a d a im a geri d ö n m e k ü z e re ... M e m u riy e t h ayatı b o y u n
c a çeşitli a ra lık la rla A n k a r a ’ d a g ö r e v y a p tı.
Aynı zamanda bir ana-kentti Ankara, üvey de olsa:
Ankara Ankara.
Ey iyi kalpli üvey ana!
İstanbul’a ilişkin dizelerinde genellikle lirik öğeler ağır bas
tı, Ankara’ya ilişkin olanlarda ise humor.
Ankara Ankara
Bir kent değil burası, bir acenta dizisi,
Bir işhaııı, bir umumi mümesillik belki,
Büyük mağazalar, bahçeliğe özenen süpermarketler
Tutulmamak üzere verilmiş bir söz gibi.
Sahi kaçıncı sanat oluyordu şu mimari?
Birer önyargı gibi uzuyor çağdaş caminin minareleri.
Opera: içine dikiş gereçleri doldurulmuş ağırlıksız bir ke
man kutusu,
Osmanlı Bankası davul-,
Ve Emlak Kredi’yle başlayan camdan metalden bir melodika
ordusu:
Dol(An)kara bakır dol!
Büyük Millet Meclisi’ni hiç gözden kaçırmamakta
O nereye giderse peşini bırakmayan Ankara Oteli:
İş Bankası kendine özgü bir humour’la süzüyor
Şimdi biraz daha aşağıda kalmış Anıt-Kabir’i.
işe bak, dün humour sözcüğü için Fransevi’y i açtıydım,
“Şetaret” diyordu yanlış okumadımsa Şemsettin Sami:
Ey şetaret bankası, artık gelmiş sayılırsın Çankaya’y a!
Ben öyle her şeye dikkat eden bir adam değilim,
Ama biliyorum, D ÇM için Marmara Oteli’ne gideceğim
Yakamda gizlilik rozeti, eh çobanıllık da caba;
Vergi iadesi için de Stad Oteli var,
Paraşüt Kulesini yukardan görmüş olursun ayrıca.
Sağaltıcı bir yanı da vardı Ankara’nın:
— Şair arkadaş,
Bir derdin mi var,
Bir şeyler çıkarmak nıı istiyorsun derdinden
Ankara’ya gelmelisin.
İş oralı olmaya, sürekli bir hayat kurmaya gelince gözden çı
kardığı yer oldu Ankara. Emekliye ayrılınca İstanbul’a yerleşti.
Ann e
C e m a l e t t İn S e b e r
N ü fu s c ü z d a n ın d a C e m a le ttİn S e b e r y a z a n C e m a l S ü r e y a , bu
a d ı y a z a r o l a r a k k u l l a n m a d ı , r e s m i k i m l i ğ i y l e s ın ırlı t u t t u . E c e A y
h a n ’ la 1 9 8 7 ’ d e Şehir d e r g i s i n d e y a p t ı k l a r ı “ Kıy ı B u c a k ” b a ş l ı k l ı k o
n u ş m a l a r d a B e y o ğ l u 3 7 . İ l k o k u l u ’ n u n ik in c i s ı n ı f ı n d a y k e n a d ı n d a n ,
s o y a d ın d a n , o k u lu n d a n , m a h a lle sin in a d ın d a n , s o k a ğ ın ın a d ın d a n
u ta n d ığ ın ı sö ylü yo r.
Düşün: adını Cemalettİn, soyadını Seber (ki anlamı yok, her
kes yanlış anlıyor); Pürtelaş Mahallesi nde oturuyoruz, sokağımı
zın adı da Tavukuçnıaz... Okulum da ahşap bir yapı; A, B, C diye
şubeleri olmayan çok küçük bir okul, Pürtelaş in anlamını da bil
miyorum. Yıllar sonra anladım gerçeği: O adlar (benim kendi adım
dışında) ne güzel adlarmış.
A d ın ı d e ğ i ş t i r m e y e o r t a b i r d e n ik iye g e ç t i ğ i yıl k a r a r v e r ir . O
y a z b a b a s ı n ı n t a n ı d ı ğ ı b ir m ü h e n d i s i n ö n e r i s i y l e , B i l e c i k ’t e y o l y a p ı
m ı n a g i d e n k a r a y o l l a r ı e k i b i n e ç a d ı r b e k ç i s i o l a r a k katılır. İ ş ç il e r s a
b ah ın a ltısın d a k a m y o n la r a b in ip g id e rle r , a k ş a m g e ç vak it d ö n e r le r.
C e m a le ttİn üç a y b o y u n c a d a ğ b a ş ın d a b ü tü n g ü n le rin i yaln ız geçirir.
İç i n d e y ı la n k o r k u s u , k e n d i k e n d i n e y ü k s e k s e s l e k o n u ş u r ; d u r m a d a n
h a y a l k u r a r . En d e ğ i ş m e z h a y a li d e y a z a r o l m a k . A m a ö n c e y a z a r a y a
k ış ır b ir a d b u l m a l ı . . . Y a k u p K a d r i K a r a o s m a n o ğ l u , Falih Rıfkı A t a y g i
bi ünlü y azar l ar ı nki ne b e nz e m e l i adı, onl arınki gibi üç i s i md en o l u ş
malı. D a ha önceleri s er üve n kitaplarının rüzgârıyl a u y du r d u ğ u K a p
ta n, Deniz Aslanı gibi adları bir k e n a ra bırakıp C e m a l e t t i n ’ i kısaltır,
y a n m a s evdi ği bir s ö z c ü ğ ü , S ür e y y a ’yı e kl e r ve C e m a l Sür e y y a Se-
b e r ’ d e kar ar kılar. Z a m a n içinde S e b e r ’ d en d e v a z ge ç e r , C e m a l S ü
reyya ol ar a k i mz a la r şiirlerini. Değişikl ik b u r a d a d a n o kt al a n m a z;
1 9 5 6 ’ d a y a y ı m l a n a n “ E l m a ” şiirinin s on di z e s i nd e adının bir harfini
attığını duyurur. N e d e n i n i s or a n l a r a , o t a r i hl er de b e l l eğ i n e ç o k g ü
vendi ği ni , t el ef on numa ra l ar ı nı bile e z b e r i n d e t u t t u ğ u nu , bir tel efon
n u m a ra s ı y ü z ü n d e n a r k a d a ş ı y l a b a h s e t u t u ş t u ğ u n u ve kaybettiğini
söyler. K a y b e d e r s e a d ı n d a n bir h a r f a t a c a ğ ı n a söz ve r mi ş , iki t a n e o l
d u ğ u için d e ’y ’ lerin birini f e d a e t meyi uygun g ö r m ü ş tü r . Y a k ı n ç ev r e
s i ne g ö r e asıl ne d e n “ Ü v e r c i n k a ” başlıklı şiirinin esin k ay nağ ı ol an
sevgilisidir. Şiirin y a y ı m l a n m a s ı n d a n kısa b i r s ü r e ö n c e ayrılmışlardır.
C e m a l S ü r e y a özellikl e g e n ç l i k y ı l l a r ı nd a b a ş k a t a k m a a d l a r
d a kul landı :
Pazar Postası ve Vatan g a z e t e s i n d e k i y a z ı l a r ı n d a O s m a n M a z
l u m, Ali Fakir, Dr. S u a t H ü s e y i n ; Paripiis d e r g i s i n d e k i şiir ç e v i r i l er i n
d e H a ş a n Bas ri ; Ka z ya n’ d a ki şiir ve d e s e n l e r i n d e C e m a s e f ; Mülkiye
d e r g i s i n d e k i k a r i k at ü r ve d e s e n l e r i n d e C h a r l e s S u a r e s ; Feyzi Halı-
cı’nın Konya’da çıkardığı Çacjrı gazetesinde Suna Gün; Sivas’ta çı
kan Su dergisinde Ali Hakir, Hüseyin Karayazı, Adil Fırat... Ve diğer
leri, Genco Gümrah, Ahmet Gürsu, Birsen Sağanak....
“Takma adlarla yazdığım yazılarda hiçbir zaman başkası
değilim.
Ya da başka şey söylemiyorum. Çok yazmanın getirdiği bir
biçim olmuştur bana takma ad. ”
CİNS ŞAİR
Tanrı
binbirinci gece şiiri yarattı
binikinci gece Cemal’i.
Cemal:
Atlas okyanusunda Fırat’ın salı
Zap suyunda Alp çiçeği.
Ü lkü Ta m er
Günde yirmi dört saat şiir yaşarını. Her şeye şair olarak ba
karını. Yazmaktan daha büyük bir yer tutar bu benim hayatımda.
“Şair kimdir?”sorusuna şu yanıtı veriyordu Cemal Süreya:
Şair şiir yazan kimse değil, onun ötesinde bir varlıktır. Bir
tavırdır ve şiirinin de üstünde bir yerdedir. Rimbaud’nun dediği gi
bi başkalarıdır da o. Hem en çok kendisi, hem başkaları. Bunun
için her şiirde, en bireysel şiirde bile, şiir düşüncesi ve toplum dü
şüncesi yan yana, kimi zaman da iç içe bulunur.
İlk yazılarından beri şiirde kişiliğin önemine dikkat çekmiş
biri olarak kendisi için, “büyük şair” değil, “cins şair” tanımını uy
gun görüyordu:
Sözgelimi Baudelaire benim için cins şairdir, Victor Hugo
ise büyük şairdir. Büyük şair, galiba kitlelerin duygularını veya on
ların isteklerini yansıtmış, büyük temalara yönelmiş kişidir. Cins
şairler ise hayatı, dünyayı daha çok kendi imbiklerinden geçirmiş
lerdir. Abdülhak Hamit büyük şairdir, Yahya Kemal hem cins hem
büyük şair. Nâzım Hikmet te öyle, hem cins hem de büyük şair.
Ş i ir t a n ı m l a r ı y a p a r k e n , “Şiir kurulu düzene karşıdır,” d i y o r
d u . B ir karşı çıkma
sanatı...
Dilde yangınlar çıkarma sanatı...
Hayatın alev hali...
Hayatın köpüğü...
H e m Batı e d e b iy a t ın ın h e m k e n d i e d e b iy a t ım ız ın k a y n a k l a
rıy la b e s l e n m i ş t i . K e n d i ş ii r i n in D o ğ u ’y l a B a t ı ’ n ın b i l e ş k e s i d e ğ i l ,
ç elişk isi o ld u ğ u g ö r ü ş ü n d e y d i. Y a ra ttığ ı h e r im g e n in h e m ç a ğ d a ş
d u y a r l ı ğ ı k a v r a m a s ı n ı h e m d e ş ii r i m i z i n e n e s k i ö r n e k l e r i y l e ç a ğ r ı
şım b a ğ ı k u rm a sın ı istiyo rd u .
“Güneşten yırtılan caz, kavaldan akan gökyüzü. ”
B ö y l e t a n ı m l ı y o r d u ş ii r i n i.
ÇEVİRİ
Ç e v ir m e n ş a ir s e v e şiir ç e v ir iy o r s a d u r u m u n e d ir, p e k i?
ıŞiir çeviren iki türlü şair var: Birincisi çevirdiği şiirden ken
di şiirine şiir değerleri katıyor, öbürü, kendi kullanılabilir söz de
ğerlerini çevirdiği şiirde harcıyor. Benim başıma hep bu İkincisi
geldi.
Çeviri şiir şairden çok şey götürür. Ya da bende götürmüş
tür. Yabancı dildeki şiirler kişiyi elbet besler. Ama okur olarak, şi-
irsever olarak... Çağrışımlar da getirir. Ama şiir çevirmeni olmak
başka. Anlatımını, malzemeni bir de oraya gömersin. O şiir senin-
kiyle karşılaştırılır. Verdiğin şeye aldığın gibi bakarlar. O duru
mun aşılması çok zor. Aşınca da kazançlı çıkabilirsin. Kısacası,
çeviri şiirin çevirenin değil de, başkalarının üretimine katkısı söz
konusu...
İşin m a l i y a n m a g e l i n c e . . .
H a y a tın ın h e r d ö n e m i n d e ç ev iriyle u ğ r a ş t ı, a m a y a ln ız c a ç e
v i r i y le y a ş a m a y a ç a l ı ş t ı ğ ı d ö n e m l e r d e ü c r e t l e r i n y e t e r s i z l i ğ i n e d e
n i y le s ı k ı n t ı y a d ü ş t ü . P a p irü s ’ ü ç ı k a r m a k iç in m e m u r i y e t t e n a y r ı l ı r
12 Eylül’de aç kal
ken ç e v irm e n liğ in i g ü v e n c e o la r a k g ö r m ü ş t ü .
dım. Dergi para getirmez. Fransızca’dan çeviri yapıyordum. Para
gelmemeye başlayınca memuriyete geri döndüm.
'O-^İJİO efe [v-Tt-^tUı) 7 1S *
en •MUvi. S Jt Fm/~^ 041^ 4,.^ •i ■loto - t ;-
<5“ “ —ı-'*' sy 0 1 1 cc»
M*. U ■
1 13 y o
â ~
-f- i i . i+^u. F- e * ^ •i i f a o f v ¿- /
P<Uh d-Coâ^oy \j~U+.+ ¿t**r 4/0j
&■*■/■'f //>h"Ud/J C l >*i 7
Zut. Upi-k+:t /V. T#,/* Û/t 1
Î 'o o o
J. oo o
+- V^.-L f'UHÎ F*~ r~ ) &^J>4 - 'L/Vİ*J*4 3 L CeO floottU**)
J l S~-+4- bj^-İ^K. tA 1 13fo
Otvt Poyn^ ^vtciv 7 ?r*
Lc**ls S-*c 3 I 2 «*c>
VmO«UL' i * 13 o o o
^VT,‘í^ i ?co o
A'U&»“ V--CofUcu D ^ •tr T ^ i £,¿,00
Dr^, D^^u. /)» Iio*ş*j- S S o ^ l*^ •i ¿ .0 0 0
f l j L ¡‘^•L.yy^, Hp4 De- 7 3 oo
C t~ -l 7 ¿ 4 *»
S* rz+-u. i İts***
ht-CÎsUV>l**r- i £V-x«*-t-7 '^ .- 7 j/-»»
B -y v :U U D rU . \/^'«^*A. 1 ¿0 0 0
~Tlr^-t—yL/Cr—r\ 'Ii*\,t*i £ - BtyHı^Cc i/ 7 2.000
B^X Tû-^vd—, F. 7 iZ S ö
^ w t * ı ı^-t CI-*' ^ f .|7/1 i 1 1 SO0
»»»t*. &0 OO
£ 7
lO lL T o
¿cU+SUo St4f*H .L ff-
f £ 4 >»
f*-^î*.T^UA J< -c 1 » .r * *
"H
Poy^ ZT-iT“
¿CC<-~ *. rff r ■/ j ı
S k
5- 3-v* Cftrk^«»,
a *? 0 *>
3 - *.
^
f«iL» Ît^tA ^ d^<k<«
7 Ş u b a t 1 9 7 5 ’te D a rp h a n e ve D a m g a M a tb a a s ı M ü d ü rü o ld u .
B ir yıl s e k i z a y s o n r a d a g ö r e v i n d e n a y r ı l d ı . A ltın t o z u b u l a ş m ı ş o l a
b ili r d i y e p a ç a l a r ı m iy ic e s i l k e l e y i p ö y l e çık tı D a r p h a n e ’ d e n . M a l i y e
B a k a m Y ı l m a z E r g e n e k o n ’ la t a k ı ş m ı ş t ı . B i r s ü r e s o n r a y e n i d e n A n
k a r a ’y a , T e tk ik K u ru lu ü y e liğ in e d ö n d ü .
D a r p h a n e ’ d e k i tu t u m u s a ğ l a m b ir b ü ro k ra tın o l a ğ a n y a d a
o lm a s ı g e r e k e n ic ra a tıy d ı; ayrılırk en B a k a n ’ a s ö y le d ik le ri ise C e m a l
S ü r e y a c a b ir j e s t . . .
E p e y c e y a n k ı u y a n d ıra n bu o layın a rk a p lan ı ö z e t o la r a k ş ö y
le : G ö r e v e b a ş l a d ı k t a n k ı s a b i r s ü r e s o n r a E s k i B a ş b a k a n S u a t H a y
rı' Ü r g ü p l ü ’ n ü n k a r d e ş i M ü n i r H a y r i Ü r g ü p l ü e l i n d e b i r k i l o l u k k ü l
ç e a ltın la g elir. Bunu b astırm an ın sik k e a ltın a d ö n ü ş tü rm e n in
m ü m k ü n olu p o la m a y a c a ğ ın ı sorar. Sü re g e le n u y g u la m a y a g ö re
s a r r a f o lm a y a n b ir v a t a n d a ş ın altın b a s t ır m a s ı m ü m k ü n d e ğ ild ir .
Ü r g ü p l ü e l i n d e k i k ü l ç e y i b a s t ı r a b i l m e k için b ir s a r r a f a v e r e c e k , s a r
r a f D a r p h a n e ’y e g e t i r e c e k v e b u h i z m e t i n k a r ş ı l ı ğ ı n d a k o m i s y o n
a l a c a k t ı r . A m a y a l n ı z c a İ s t a n b u l ’ d a iş y e r i o l a n , S a r r a f l a r D e r n e ğ i ’ n e
ka y ıt lı 2 3 kişi y a r a r l a n m a k t a d ı r b u i ş t e n . A n a d o l u ’ d a k i l e r i n b ö y l e
b ir h a k k ı y o k t u r . C e m a l S ü r e y a s a r r a f l a r a t e k e l d u r u m u k a z a n d ı r a n
bu u y g u la m a n ın y a s a l d a y a n a k la r ın ı a raştırır, a m a n e b ir tü z ü k b u
la b ili r , n e y ö n e t m e l i k , n e d e g e n e l g e . O y s a u y g u l a m a d a k i s a k a t l ı k
e n e s k i i k t i d a r l a r d ö n e m i n d e n b e r i s ü r e g e l m i ş t i r . İşin ü z e r i n e b i r a z
d a h a g id in c e T ü r k iy e ’ d e altın p iy a s a s ın d a k i ç a r p ık lığ ın ş a şırtıc ı b o
y u t l a r a u l a ş t ı ğ ı m g ö r ü r . T ü r k i y e ’ d e a lt ı n ü r e t i m i y o k d e n e c e k k a d a r
a z d ı r ; d ı ş ü l k e l e r d e n b u r a y a a k a n a lt ı n is e y ı l d a 7 0 t o n . D a r p h a -
n e ’ n in a l t ı n b a s m a g ü c ü i s e 1 5 t o n d u r . Y a n i p i y a s a d a d ö n e n a lt ı n ın
ç o k b ü y ü k b ir k ı s m ı k a ç a k . B a s k ı i ş l e m i g ö r e n 1 5 t o n a l t ı n ü z e r i n
d e n d e k ü ç ü k b ir s a r r a f g r u b u h a k s ı z k a z a n ç s a ğ l ı y o r . D a r p h a n e o n
la rın b a s k ı a t ö l y e s i d u r u m u n a d ü ş m ü ş .
M aliy e B a k a n lı ğ ı’ n a b ir yazı y a z ıp v e rg i k a ç a k ç ılığ ın a d a yol
a ç a n b u d u r u m u n ö n l e n m e s i n i i s t e r ; ç ö z ü m için ö n e r i l e r d e b u l u
n u r . U z u n s ü r e y a n ı t g e l m e y i n c e ik in c i k e z y a z m a k z o r u n d a k a lır.
Bu a r a d a s a r r a fla r t a r a fın d a n çeşitli y o lla rla t e h d it e d ilm e k te d ir . Bu
D A R P H A N E ’ D EK İ G Ö REVİ S IR A S IN D A , G R E V D E K İ İŞ Ç İL E R L E
ETKİ
EVLİLİK
Fo l k l o r
C e m a l S ü r e y a ’ nın g e n ç l i k y ı l l a r ı n d a y a y ı m l a d ı ğ ı y a z ı l a r iç i n d e
- k i b u y a z ı l a r İk in ci Y e n i ’ nin k u r a m s a l a l t y a p ı s ı n ı o l u ş t u r u r - e n ç o k
t a r t ı ş ı l a n l a r d a n b ir i, b e l k i d e b i r i n c i s i “ F o l k l o r Ş i i r e D ü ş m a n ” b a ş l ı k
lı y a z ı s ı y d ı . S o n r a k i y ı l l a r d a d a n e z a m a n ş i i r - f o l k l o r iliş k is i g ü n d e m e
g e l s e , ç a ğ d a ş s a n a tın fo lk lo r d a n n asıl, n e y ö n d e , h a n g i ö lç ü d e y a
r a r la n a b ile c e ğ i ta rtış ılsa C e m a l S ü r e y a ’ nın, y irm i b e ş y a ş ın d a y k e n ,
a d e rg isin d e ç ık an yazısı d a g ü n d e m e g e ld i y a d a a n ım s a n d ı.
C e m a l S ü r e y a b u y a z ıd a , fo lk lo r a fa z la c a y a s la n a n şairlerin
t u t u m u n u e le ştiriy o r v e sözlü e d e b iy a t g e le n e ğ in d e k i, h a lk d e y im
le rin d e k i, işle n e işle n e d e ğ iş m e z lik k a z a n m ış , d o n m u ş , a n o n im k a
l ı p l a r ı n , t e k y ö n l ü ç a ğ r ı ş ı m l a r ı n , ç a ğ d a ş ş ii r i n e n t e l e k t ü e l n i t e l i ğ i n i ,
şairin k işiliğ in i t a ş ı m a y a e lv erişli o lm a d ı ğ ın ı s ö y lü y o r d u .
P e k i , k e n d i ş i i r i n i n s ö z l ü e d e b i y a t g e l e n e ğ i y l e i l iş k is i n e y ö n
deyd i?
B a ş k a b ir ş a i r , E n i s B a t u r , U çurum da A ç a n ’ a b u r a d a n y a k l a ş ı
yo r ve ö n em li s a p ta m a la r yapıyor:
“ U çurum da Açan, t a b a ş t a n , ş i i r d a m a r l a r ı n ı n b ü y ü k b i r c e p h e
s in i o l u ş t u r a n s ö z l ü g e l e n e ğ e d a y a n m a i s t e ğ i n i n o l g u n ö r n e k l e r i n i
g e t i r i r . K a r a c a o ğ l a n ’ ın k ı s a v e s ü r a t l i d e y i ş i , C e m a l S ü r e y a ’ d a , b e l
ki b ir t e k o n d a , g e r ç e k b i r r ö n e s a n s y a ş a y a b i l m i ş t i r . ‘T ü r k ü ’ v e ‘T a
ş ı r a n D a m l a ’yı d ü ş ü n ü y o r u m b u n l a r ı s ö y l e r k e n . F o l k l a r t a r t ı ş m a s ı
nı d a u n u t m u y o r u m , t a m t e r s i n e b u t ü r ş i i r l e r i n i n t a v r ı m d a h a d a
n e tl e ş ti r d i ğ i n e v a r ı y o r u m . Eski b i ç i ml e r l e y e ni i ç e r i k l e r ç o k d e n e n
di bizi m şi i r i mi z de. A m a h a l k e d e b i y a t ı n ı n s a hi ci t e m p o s u y l a y a l
nızca C e m a l S ü r e y a m o d e r n bir şiir kur a b i l d i . Bu b u l u ş u n a s ı ğ ı n
m a d ı , b i ç i m l e r d e n v e k a l ı p l a r d a n ç o k s e s s e l ve ri tmik y a r a r l a n m a
l ara d a y a n a r a k b e s l e n m e d o z u n u art t ı r ma y ı b a ş a r d ı . ”
G ü n l e r
H ayat kısa
K u şla r uçuyor
Yumuşak G vitamini:
Ulusalcılık!
Şiir söz konusu olduğunda ise gerçek bir vitamin adı verir: N
vitamini. Yani, Nâzım Hikmet.
Soylu bir şair Nâzım Hikmet bugüne kadar erimeden gelmiş
bir şair. Sağlığın güneş şarkısı diyorum ona. Dadal’ın aslan şarkı
sı. Yüreğin ve cesaretin aslan şarkısı. Her genç şairin ondan öğre
neceği var. R. Garaudy’nin hocası Picasso için kullandığı sözü, ben
de onun için söyleyeceğim: Türk şiirinin N vitamini.
Okudukça yüzümüze kan geliyor.
Ha yd a r pa şa
(Ü M İT Ü N K A N K O LE K SİYO N U )
ha f t a s o n l a n d ı ş ı n d a , b ü t ün z a m a n ı n ı b o m b o ş k al m ı ş o k u l d a y a l n ı z
g e ç i r i y o r d u . Yaz tatilleri d a hi l . . .
Lise ü ç e k a d a r e s k i e d e b i y a t a me r a k l ı y d ı . Aruz ve z ni y l e şiir
y a z ı y or du , ilk e d e b i y a t ö ğ r e t m e n i Ali S e d a t O k s a l ö ğ r e t m i ş t i a r u z u.
A ru z la ne y a p a rd ık ? U stalaştık artık, vezinle yürürdük. K ol-
kola girerd ik a rk a d a şla rla ; kolbaşı vezni değiştirirdi, yürürdük.
T u h a f b ir dans, b ir m ehter yürüyüşü çıkardı ortaya.
Yeni şiire s o n s ı nı f t a y k e n bir iki a r k a d a ş ı n ı n uyarı sı yl a y ö n e l
di. Asıl, A h m e t M u h i p D ı r a n a s ’ ın Ş a d ırva n d er gi s in i n ilk s a y ı s ı n d a
çı k an “ K a r ” şiirini o k u d u ğ u g ü n ! . . .
“K a r i o gün, ertesi giiıı, o ay, b elki bin kez okudum. Olduğu
g ib i içim e indirdim . A ru zla b ir-ik i m anzum esi olan ka ra rsız öğren
ciyi y e n i b ir şiire O rhan V d i ve arka daşların ın h er şeyi alt üst et
miş ürünlerinden çok “K a r ” g ib i birkaç p a rça sürüklem iştir.
“K a r ”, h er zam an, herkese söylediğim b ir şiird i. E z b erlesin
le r diye başkaların ın defterlerine de yazdım .
G ü n l ü ğ ü n d e , üçyılırıı g e ç i r d i ğ i o g ö r k e m l i y a p ı n ı n ç o k s e v d i
ği b i r y e r o l m a d ı ğ ı n ı s öyl üyor:
O rtaoku l ve fa k ü lte y ılla rım d a kendim e daha çok benziyo-
rum. Haydarpaşa Lisesi’nde sporcuydum, iyi öğrenciydim o kadar.
Bazı silinmez anılarım var. Var da beni ben eden bir dönem değil
orada geçirdiğim yıllar.
Humor
H u m o r v e e r o t i z m : C e m a l S ü r e y a ş iirin in a y r ı l m a z İkilisi. N e z a
m a n b irin d en sö z e d ilse ö b ü rü d e d e v r e y e g ire r m u tla k a .
Erotik bir şiirdir benimki.. Sanırım en büyük özelliği budur.
Dipte tarih içinde uygarlık ve varolma sorunu tartışılır. Mitler, gün
lük hayatın olaylarına dağılarak somutlaşır.
Erotizm, soylu anlamıyla, dünyayı değiştirme çabasıdır, iste
ğin güçlerini tenıel durumlarından adamakıllı saptırmış bir toplum
içinde yaşıyoruz. Bir utanç cinselliği her şeye hâkim. Ve utanç cinsel
liğinin adı iffet.
Bu düşüncelere sonradan vardım. Humor ve erotizm, yapıtıma
ben hiçfarkına varmadan sinmiş iki nitelik. Hayatımın ve okudukla
rımın yansımaları demek bunlar. Ama her zanıan bu nitelikleri tek tek
ya da bir arada lirik, hatta trajik bir plana götürme özlemi içinde ol
muşumdur. Göriilebildi mi bilmiyorum.
Şunu da hemen ekleyeyim, erotizmi bir kültür olarak düşünmek
yanlış.
E l e ş t i r m e n M e h m e t H. D o ğ a n ’ a g ö r e , ‘ C e m a l S ü r e y a ş iiri’ d e
y i n c e h e m e n h e r k e s i n a k l ı n a g e l i v e r e n e r o t i z m a s a l b ir n it e lik d e ğ i l
d ir: “ D a h a ç o k z e k a v e d u y a r l ı k o d a k l a r ı n d a b u la b ili r i z o n u n şiirinin
ip u ç la r ın ı . H a t t a d e n i l e b i l i r ki e r o t i z m b ile b u z e k a v e d u y a r l ı k o d a k l a
r ı n d a n f ı ş k ır a n h u m o r v e i r o n i d e b i ç i m l e n i r . H u m o r v e ir oni b a ş k a ş i
i r le r d e o l d u ğ u g i b i iş le v s e l b ir a m a c a d e ğ i l , a r t i s t ik b ir o y u n a , k ı s a c a
sı ş iire y ö n e l ik t i r . Ç ü n k ü h e r ş e y d e n ö n c e ş a i r d i r o . Y a z d ı k l a r ı n ı n şiir
o l m a s ı ilk a m a ç t ı r . ”
E n is B a t u r d a , “ N e t ü r b ir e r o t i z m a n l a y ı ş ı ? ” d i y e s o r u y o r v e
ero tizm in b ir k ita b ın d a n ö b ü r ü n e d e ğ iştiğ in i söylü yo r: “ Ç ü n k ü y a ş ta n
y a ş a d e ğ i ş i y o r . Üuercinko’d a d a h a ç o k hın zır, y a s a k l a r ı g ü l ü m s e y e r e k
d e l e n , h a ş a r ı b ir t e m a s ; Göçebe’ d e h a z z ın v e t e n s e l o l a n ı n y ü k s e k g e
rilimli n o k t a l a r ı n a g i d i ş ; Beni Öp Sonra Doijur Bern'de b i l g e , ‘Y ü r e ğ i n Y a
b a n A r g o s u ’y l a d a d e s t e k l i b ir d u r u ş ; Güz Bitigi’ n d e ik inci b ir g e n ç l i ğ i n
o r t a s ı n d a n b a k a n t o r t u l u g ö z . C e m a l S ü r e y a ’ nın e r o t i z m i t u h a f b ir
d e n g e d e h e d o n i z m ile y a n y a n a g i d e r : B a z e n şiirin s ı c a k l ı ğ ı y e n g i y l e
ç ı k m ı ş t ı r işin i ç i n d e n , b a z e n d e g ö v d e n i n s ı c a k l ı ğ ı . N e o l u r s a o l s u n ,
e n ü r y a n a n ı n d a b ile m a h ç u p b ir k işiliğ i t a ş ı r o n u n ş iiri.”
İKİNCİ YENİ
İ l k ŞİİR
C e m a l S ü r e y a ’ n ın ilk ş ii r i , 1 9 5 3 ’ t e , S i y a s a l B i l g i l e r F a k ü l t e -
s i ’ n in ü ç ü n c ü s ı n ı f ı n d a y k e n M ü lk iy e d e r g i s i n d e y a y ı m l a n d ı : “ Ş a r k ı -
sı-B e y a z ” .
Mülkiye, fakültemizde çıkmakla birlikte bir fakülte dergisi
değildi. Yine de, elbet, yazarlarının büyük bölüğü öğrenciydi. Ya da
İstanbul’dan, Ankara’dan yeni yetmeler. Arada bir ünlü yazarların
ürünleri de yayımlanıyordu. Sözgelimi Sait Faik’in “H işt!” adlı öy
küsü Mülkiye’de çıkmıştır. Bahri Savcı da (o günlerde doçent) baş
yazıları yazardı. Gülten Akının, Sezai Karakoç’un, Tevfik Ak-
dağ’ın, Seyfettin Başçıllar’ın, Muzaffer Buyrukçunun, Türkkaya
Ataöv’ün ürünlerine sık rastlaııırdı.
Ben? Benim ürünüm yoktu ki! Tanı iiç yıl gece gündüz çalış
tığım halde, yayımlayabileceğim iki dörtlük bile kotaranıamıştım.
Dizelerin ardına takılır, onları bir türlü geliştirenıezdim. Geliştir
diklerimi de beğenmez, yok ederdim henıen. Dergileri izliyor, o
günlerde Ankara’da yapılan şiir matinelerini hiç kaçırmıyordum.
Kimseyi beğenmiyordum; ama onlarınki gibisini de yazamıyor
dum. Kısacası korkuyordum.
Herkes bende çok şiir olduğu sanısındaydı. Oysa ben umu
dumu, bitirebileceğim tek ve ilk şiire bağlamıştım. Bir tane kotar-
sam, ardı gelir, diyordum. Sonunda dayanamadım, üstelemeler
karşısında, eksik bir çalışmamı bu kez çok hızlı bir elden geçirme
işleminden sonra Mülkiye’ye verdim: “Şarkısı-Beyaz. ”
Y a y ı m l a n ı n c a g ü n l e r c e u y u y a m a d ı ğ ı n ı s ö y l e d i ğ i b u ilk ş iirin i
kitap ların a a lm a m ıştı C e m a l S ü re ya. Ö lü m ü n d e n s o n ra yap ılan
t o p l u b a s ı m d a b e ğ e n m e d i ğ i b i r k a ç ş ii r i y le b i r l i k t e o d a y e r a l d ı .
İs t a n b u l
975. Gün
İstanbul’u nasıl da hor görmeye başlam ışız. İşte burdan kaçmak,
işte güneyde bir yerlere gitmek. Kendi payıma, yapabilir miyim bunu? İs
tanbul’un bir parçası değil miyim artık? İstanbul’suzluk kadar büyük bir
tehlike olabilir m i? Şu anda, Kitaplar dergisinin ilk sayısında yayımlanan
ve, ne yazık ki, Sıcak Nal için ayırdığım halde, kitaba giremeyen “sem iolo-
jik ” İstanbul şiirimi buraya almaktan beni hiçbir şey alıkoyamaz.
Şubat 1989
Uç
Cos ONPOL
ı s R M B ı> L
rr
tiU
Jest
Ka h v e l e r
K a h v e l e r , l o k a l l e r , m e y h a n e l e r C e m a l S ü r e y a ’ n ın h a y a t ı n d a
h e r z a m a n aynı ağ ırlık ta y e r tu tm u y o r. M ü fettişlik y ılla rın d a k i g e z
gin lik , k a h v e le r d e y a z m a alışk a n lığ ı k a z a n d ırm ış o n a . Y e rle ş ik d ü
zen k u r d u ğ u d ö n e m l e r d e ise e v in d e ç a lış m a y ı y e ğ l e m i ş . K a d ı k ö y ’ d e
l> ‘ v t vw ,t ,
(
C ı
r.‘ , v / ^ u ^
/«=>* u/w;
v 3 ?/L e f
) \n ^ C * c e A « - 4’, , .
İ U ^ “ '’ T'
1 -'N /h.
‘“ ' , , ' v J t : c *;y *~ t,A v , <° f"* *
K ^ f<- C ^ « in .- Y ^
H a ta y Lo k a n t a s i D e f t e r l e r İ' n d e n , C e m a l S ü r e y a ' n in d e s e n l e d İğ İ b îr sa y f a
32 K İ T A P -L I K A DAN Z 'Y E
o t u r d u ğ u s o n o n yıl i ç i n d e e n s ı k u ğ r a d ı ğ ı y e r l e r K a d ı k ö y İ s k e l e
s i n d e k i M e r k e z K ı r a a t h a n e s i ( s o n r a k i a d ı , V a g o n ) , O l i m p i y a t , Fıç ı,
M o d a ’ d a K o ç o , M ü h ü r d a r ’ d a Kıyı B a l ı k , R e C a f e , C a ğ a l o ğ l u ’ n d a G a
z e t e c i l e r C e m i y e t i L o k a li, Y a z a r l a r S e n d i k a s ı L o k a li, Y e n i Ç ı n a r , B e -
y o ğ l u ’ n d a A ş m a l ı M e s c i t o l m u ş . B u n l a r a A n k a r a ’y a g i d i ş g e l i ş l e r i n
d e sık ç a u ğ ra d ığ ı esk i g ö z ağ rısı K ö rfe z L o k a n ta s ı’ m d a e k le m e k g e
re k . M ü d a v i m i o l d u ğ u y e r l e r i n b a ş ı n d a H a t a y m e y h a n e s i v e G a z e t e
c i l e r C e m i y e t i L o k a li g e l i y o r . H e r h a f t a C u m a g ü n l e r i H a t a y ’ d a , P a
zartesi g ü n le ri G a z e t e c ile r C e m iy e ti L o k ali’ n d e b u lu ş m u ş d o s tla rıy
la . A lı ş t ı ğ ı b i r y e r k a p a n d ı ğ ı n d a d a k e n d i n i k ö t ü h i s s e t m i ş .
Hatay öldü.
Dün önünden geçiyordum. Bomboştu. Oyulmuş bir gözü an
dırıyordu. Duvarlarındaki kaplamalar bile sökülmüş, iki kişi, içe
riyi dolaşılmaz kılan süprüntüleri bir köşeye yığmaya çalışıyor,
içim sızladı. Girip soramadım da. Yapamadım bunu.
Duvarlarına yazıların, sanatçıların fotoğrafları, dergi say
faları asılan bir içkieviydi Hatay. Defteri olan tek meyhane, belki
de. Cevat Dereli, Burhan Uygur gelir, o deftere resim yaparlar-
dı.Yüzlerce şairin dizeleri, birbirleri için yazdıkları satırlar...
Bir kahveydi aynı zamanda: Çay içmek için de gidebilirdin.
Kıraathane: Birçok yazımı orda yazdım.
Posta kutusu: Mektuplar oraya gelirdi.
Emanetçi: Bavulunu on gün bırak.
işyeri: Çok kişinin adresi.
Son beş yıl içinde her Cuma gittim Hatay’a. Bazen de hafta
da iki üç kez. Kendi ayinini kurmuş bir meyhane... Eski bakanla ye
ni üniversite öğrencisi aynı masada otururdu. Sihirbazı bile vardı;
hani o parmağını koparan arkadaş... Tabelacı bayan, Lüleburgaz
lı avukat Dük dö Cebeci, “Salının Cuması”...
Zaman zaman Edip Cansever, Bebek’ten çıkar gelirdi. Patri-
yot Pendik’ten; Mehmet Kemal Etiler den; Behzat Ay Mersin’in As-
lanköy ünden, ismet Kemal Kuradayı, Oğuz Arıkan, Aydın Cumalı.
Geçen hafta orda son buluşmamızmış. Cihat Burak, Ece Ay
han, İsmail Uyaroğlu, Tevfik Akdağ, Zelda, Jacondo, A rif Damar,
Lütfü Ozkök...
Mehmet A li nasıl olsa başka bir yer açar. Ama benim için
dostlukların kaynaştığı bir dönemin adı olarak kalacak Hatay.
C u m a t o p l a n t ı l a r ı b ir s ü r e s o n r a H a t a y ’ ın B o s t a n c ı ’ d a k i y e n i
y e r in d e d e v a m e d e r, a m a e sk isi gib i k a tıla m a z C e m a l S ü re y a . K a d ı
k ö y ’ d e k i b a ş k a b i r iç k ie v i d e ö y l e ç e k m e m i ş t i r o n u .
N e c a t i G ü n g ö r , C e m a l S ü r e y a ’ nın g i t t i ğ i m e y h a n e l e r i n m ü ş
terisin in arttığın ı sö y lü y o r: “ M a sa n ın e k s e n in d e d a im a o vard ır. S ö
zü s o h b e t i t a t l ı d ı r ; ş a k a s ı f a n t e z i l e r i h iç e k s i k o l m a z . H a r c a m a k i s
t e d i ğ i n i ö v e r e k d e h a r c a y a b i l i r . K iş i h a y a t ı n d a h iç a t a b i n m e m i ş s e ,
ü s ta d , o n u n süvariliğin i ö v eb ilir s ö z g e lim i. D ip lo m attır, a m a t e v a
zu d ip lo m a s i g e r e ğ i b ir t u tu m d e ğ ild ir o n d a ; g e r ç e k t e n a l ç a k g ö
n ü l l ü d ü r . B ir k o ş u l l a : H a k k ı n ı y e m e z l e r s e . ”
Bu to p lan tıların havasın ı a n la ta n la rd a n biri d e Ercüm ent
G ençer:
“ H a t a y l o k a n t a s ı t o p l a n t ı l a r ı g i d e r e k C e m a l ’ i g ö r m e k is t e y e n
d o s t l a r ı y ü z ü n d e n k a l a b a l ı k l a ş ı r , b ir b i r le r in i t a n ı m a y a n , a z t a n ı y a n ,
h a t t a s e v m e y e n l e r d e b ir m a s a ç e v r e s i n d e o t u r m a k d u r u m u n d a k a
lırla r d ı. B ö y l e y e r l e r d e h e r k e s o n u p a y l a ş ı y o r d u . Ç e k i m m e r k e z i y d i . ”
LİRİZM
, S * fr********* •
C- J ^ öX
M ÜLKİYE
1 9 5 0 ’ d e li s e y i b i t i r i p ü n i v e r s i t e y e b a ş l a y a c a ğ ı s ı r a e t r a f ı n d a
k i l e r e s o r a r C e m a l S ü r e y a : “ N e r e y e g i d e y i m ? ” K i m i l e r i M ü l k i y e ’yi
ö n e r i r , k i m i l e r i S i y a s a l B i l g i l e r F a k ü l t e s i ’ ni. İ k i s i n i n a y n ı y e r o l d u
ğ u n u k a y ı t y a p t ı r m a y a g i d i n c e ö ğ r e n i r . ( M ü l k i y e ’ nin a d ı o yıl d e ğ i ş
t i r i l m i ş t i r ) O r t a o k u l d a , l i s e d e p a r a s ı z y a t ı lı ö ğ r e n c i d i r ; M ü l k i y e ’ d e
b u rslu olu r.
B a ş la n g ıç t a H ariciy e B ö lü m ü ’ nü iste d iğ i h a ld e , y a b a n c ı dili
n in y e t e r s i z k a l a c a ğ ı m d ü ş ü n e r e k M a l i y e v e İ k t i s a t B ö l ü m ü ’ n ü t e r
c ih e d e r . İ d a r e ’yi a k l ı n d a n b i l e g e ç i r m e z .
Sanata başladık, şiir yazıyoruz, idareci olunca insan kasa
balarda yiter gider diye düşünüyordum, iyi ki öyle düşünmüşüm.
K işiliğin in v e s a n a tın ın o l u ş u m u n d a M ü lk iy e ’ d e k i ö ğ r e n c ilik
yılların ın b ü y ü k payı o ld u ğ u n u s ö y le r:
S .B .F .’rıin koridorları hayatımda sözcüğün tam anlamıyla
belirleyici rol oynamış. Sanat oluşumumda da, düşüncemde de or
da geçirdiğim dört yıl bir doğrultu yaratmış. ()ysa“camia”nın için
de biraz da yabancı gibi geçirmişimdir o yılları. Kiiçiik bir entelek
tüel grup dışında, fakültede beni pek tanımazlardı. Sınıfta bile du
ramam bele ilk yıllarda öyle saydırdı. Hiçbir hocamla, sınavlar dı
şında yiiz yüze geldiğim, konuştuğum olmamıştır. Hiçbir etkinliğe,
hatta hemen hemen hiçbir eğlenceye katılmadım. Öğrenci derneği
genel kurullarında hiç konuşmadım. Hiç seçilmedim. Bu yüzden,
üçüncü sınıftafakülte öğrencilerinin geleneksel dergisi “Kazgan ”ın
hazırlanması işinin bana verilmesine şaşmıştım. O sırada ilk şiir
lerim yayımlanmaya başlamıştı.
Yabancı, ama karşısındaki tabloyu içine sevgiyle indiren bir
yabancı. Seviyordum Mülkiye’yi.
İyi bir öğrenci miydim? Şöyle galiba: iyi notlar da alan kö
tü bir öğrenci.
Çok çalışkan öğrenciler arasında orta karar kalmayı baş
langıçta kendime yedirememiştinı. Daha ilk günden başlayarak ha
yatlarını etüt salonlarında geçiren arkadaşlar vardı. Bu benim gö
zümü korkutmuş olacak. Yarışı bıraktım. Giriş sınavlarındaki de
rece sıram da pek iyi değildi zaten. Etüt salonlarına hemen hiç çık
mamaya karar verdim. O dört yılı kantinde geçirenlere katıldım.
O küçücük (iyice küçük) grup içinde Ahmet Cemil’in acıları
nı yaşar, bunlara hırs, çoğunca da soytarılık katardık. Her şeyjest
ti aramızda.
Idiot (gece bekçisi) gelir ışıkları söndürürdü.
Şimdi çoğu bakan, vali, işadamı, profesör, büyük bürokrat
olmuş o çocuklar nasıl çocuklardı? B ir tayfiçinde şöyle belirsiz bir
cümlenin içinde onlar: Ortaokul duyarlığı içinde geleceğin erken
parodisi... iki sözcüğün altını çizdim. Bugün de mülkiyeliler yan
yana gelince ortaokul duyarlığı içinde olurlar ve her şeyi gülünçlü
yanlarıyla anımsarlar.
N e ? N İ ç İn ? N a s i l ?
N e y d i ş i i r C e m a l S ü r e y a iç i n ? N e d e n y a z d ı ? N a s ı l y a z d ı ?
U c u h e r z a m a n a ç ı k k a l a c a k s o r u l a r . . . H e r ş a i r iç in , h e r y a z a r
iç in b u b ö y l e . B a z ı l a r ı iç in d a h a d a b ö y l e . H a z ı r y a n ı t l a r ı y o k t u .
G e n ç liğ in d e ? B elk i. A m a y a z d ık ç a , y a ş a d ı k ç a y a z d ık ç a , h e le e llisin
d e n s o n r a , iy ic e d i p l e r d e n s ö k ü l ü p g e l d i y a n ı t l a r ı . Y e r a l t ı s u l a r ı n
d a n , y a r a t ı c ı g ü c ü n m a g m a s ı n d a n . . . H a y a t ı n ı n , ş ii r i n in t o p l a m ı n
d a n d a ...
Şiir ne benim için? Dramım, açmazım, kurtuluşum, batağım,
sevgilim, babam, gözaltım ve kendimi hiçlemeyi bilişim... Daha
önemlisi, yazgım olarak da görüyorum onu.(Laf düzgün çıkmadı
ama bunu aynen böyle yaz.) Neden yazgım? iyi bir öğrenim gördüm.
Bunun bir rastlantı olmadığı kanısındayım. Şiire dadanışım da öy
le rastlantı değil. Tek dayanağım bu. Yalnız bu, bu ikisi, bende bir
güç (elverişlilik desek daha iyi) olduğu sanısı uyandırmıştır. Bazen
de öbür şairlere bakarım (hep bakarım ya), sanki bana ilişkin bir rol
de var diye düşünürüm. Bazı şeyleri yalnız ben anlatabiliyorum gibi
bir izlenim...
Borç öder gibi mi yazdım şiirlerimi? Biraz öyle.
Şunu da demek isterim: şiir benim hem mesleğim hem hayatı
mın özü olmuş. Kendimi riske etmişim onda.
Çok içten, gerçek bir şey söyleyeyim mi? Kendi şiirlerime kar
şı o kadar duyarlı değilim. Yaptıklarımın üzerinde hiçbir zaman ay
rıntılı düşünmedim. Aslında şiirleri yazarken de öyleydim. Her sefe
rinde ne yaptığımı bilmeden çalıştım. Çalışmak da denemez buna.
İnsanın kendini ordan oraya vurması gibi bir şey. Ayrıca şiirden hep
korktum. Şair miyim diye kendimden de her zaman kuşkulanmışım-
dır. Beceremediğim, bunun için de bir türlü sevemediğim bir işi ya
pıyorum havası işte. Bu, ilk şiirimi yayımladığım zanıan da köyley
di. Bugün de böyle. Hep zorlanarak yazdım; mecburdum sanki.
Elimde bulunan bir ilk imge ya da ilk dizenin şiddetli dürtüsünden
de hiçbir zaman kurtulamadım. Bu dürtünün benim için yalnız sa
nat değil, hayat dürtüsü olduğunu da söyleyebilirim.
Metnin ağardığı, şiirin artık ortaya çıkar gibi olduğu an ve
onu izleyen kısa süre ise öyle büyük bir sevinç getirir ki, galiba, bu
güne dek sadece o sevinci duymak için yazdım.
Niçin yazdığımı kolay kolay anlatamam. Kendim de pek anla
mış değilim çünkü. Bir düşünce adanıı için düşüncelerini yazarak or
taya koymak söz konusudur. Yazı onun için, düşüncenin doğrudan
kalıbı, üstüne tam oturmuş giysisidir. Ama özgül tanımıyla, yazmak
başka bir olay.
Pasternak ’a sormuşlardı: “Bizi doğruya götür!” Şöyle karşılık
vermişti: “Benim işim rüzgarın ağaç yapraklarında çıkardığı hışırtı
dan öte bir şey değil. ” Yazmak da öyle bir şey olmasın?
Yazmak bana her zaman çok zor gelmiştir. Daha ilkokulda,
ortaokulda adını “üstad”dı. Şanslarım oldu, ama bugün, daha önce
belirttiğim gibi, elli yaşı çoktan dönmüş biri olarak neye yetenekli ol
duğumu hala çözebilmiş değilim.
Yazacaksın diye dürtüldüm de sanki. Öyle dediler. Sanki dedi
ler. Öyle de dediler, sanki de dediler.
Bunun dışında sanırım, kendim nasılsam, yazma deneyimim
de öyle olmuş. Kimi zaman, özellikle düzyazıda, düşüncemi ortaya
koyma, çevremdekileri değerlendirme, sözü alma tavrı öne geçmiş.
Okuduklarından o türlü de yararlanmadan edemeyen bir adam var
onlarda. Kimi zaman da düşüncesini yazdıklarıyla birlikte çaprazlı
pırtı halinde eynine giymiş bir adam.
Sanırım ikincisiyim ben.
OTOBİYOGRAFİ
M illiy e t S a n a t d e r g i s i , 1 9 8 8 ’ d e o n s a y ı d e v a m e d e n b i r e k v e r
m i ş t i : “ E d e b i y a t ı m ı z d a n O n İ n s a n B in Y a ş a m ” . C e m a l S ü r e y a b u r a
d a k i “ O n Ü ç, O n B e ş Y a ş ı n d a ” b a şlık lı şiirsel d ü z y a z ıla r ın d a Z e y n e p
O r a l ’ ın s e ç t i ğ i o n e d e b i y a t a d a m ı n ı n ç o c u k l u k v e e r g e n l i k g ü n l e r i
n e u z a n ı y o r , o n l a r a o r d a n b a k ı y o r d u . O n u n c u is i m k e n d i s i y d i :
E D E B İ Y A T I M I Z D A N
ON İNSAN BİN YAŞAM
CEMAL
SUREYA
Ra u f M u t l u a y ve H u r İy e N e c a t İg İ l ’ d e n ö d ü l ü n ü a l i r k e n
ÖDÜL
C e m a l S ü r e y a, e d e b i y a t ı n , e d e b i y a t ç ı l a rı n y a nı sıra e d e b i y a
tın k ur u m l a r ı y l a , s o s y o l o j i si yl e d e i l g i l e n mi ş bir y az a r d ı . Yal nı z Gü-
nübirlik’teki d e n e m e l e r i n d e d e ğ i l , b a ş k a y a z ı l a r ı n d a , h a t t a s ö y l e ş i
l e r i nd e bu a l a n l a r a ilişkin s a p t a m a l a r ı n ı , g ö r ü ş l e r i n i d e f a l a r c a dile
ge t i rdi . ‘ Ö d ü l ’ d e b u n l a r d a n biri.
P e k ç o k e d e b i y a t ve s a n a t ö d ü l ü n d e s eçi ci kurul üyel iği y a p
mı ş , k en d i s i d e ö d ü l l e r a l mı şt ı . A m a s on y ı l l a r ı nd a h i ç bi r j ü r i d e b u
l u n m a m a y a , şiiriyle h i ç bi r ö d ü l e k a t ı l m a m a y a k ar a r ve r mi ş t i . N e
d e n ? Bir r ö p o r t a j ı n d a ö d ü l l e r üz e r i ne ne d ü ş ü n d ü ğ ü s o r u l u n c a şu
yanıtı v e r mi ş t i :
E skiden T ü rkiye’de ö d ü ller yoktu. Son y ılla rd a bunun tersi
b ir gelişm eye tanık olduk. Ö d ü ller h ızla çoğaldı. B u da birtakım
soru n lar getiriyor.
B i r ödülün d eğeri birkaç öğenin ya n y a n a g elişiy le oluşur-,
ödiiliin p a r a s a l değeri-, ödiilü veren kurumun y a da kişinin a ğ ırlığ ı;
ödülii daha önce de hep değerli kişilerin kazanm ış olması-, ödülü
kaybeden y a p ıtla rın da değerli oluşu ve jü r in in kim lerden oluştuğu.
işte bu öğelerin yan yana gelişi ödülü değerli kılmaya yeter. Bulun
duğum birçokjüride şu gerçeği gördüm... Ödüllendirilen yapıt bel
li bir düzeyin üzerinde oluyor elbet, ancak mutlaka katılan yapıtla
rın en iyisi olmayabiliyor. Ödüle karşı değilim, günümüzdeki gidiş
ve gelişme şekline karşıyım.
Ö l ü m ü n d e n s o n r a 2 0 0 0 ’e Doğru d e r g i s i C e m a l S ü r e y a a d ı n a iki
ö d ü l d ü z e n l e d i . Biri, h e r yıl 9 O c a k ’t a v e r i l m e k ü z e r e k o n a n “ C e m a l
S ü r e y a Ş iir Ö d ü l l e r i ” ; İk in c isi, b e ş y ı l d a b ir v e r i l e c e k “ C e m a l S ü r e y a
A r a ş t ı r m a İ n c e l e m e Ö d ü l ü ” . K a t ı l ı m c ı l a r a r a s ı n d a g ü n ü m ü z ş iirin in
ö n d e g e l e n a d l a r ı n ı n d a y e r a l d ı ğ ı ş ii r ö d ü l l e r i ( k i t a p v e b a s ı l m a m ı ş
d o s y a d a l l a r ı n d a ) o n ü ç y ı ld ır a k s a m a d a n s ü r ü y o r . A r a ş t ı r m a i n c e l e
m e d a l ı n d a k i ö d ü l i s e n e y a z ı k ki h iç v e r i l e m e d i ! K a t ılı m o l m a d ı ğ ı için
d ü z en le y ic ile r bu ö d ü lü k a ld ırm a k z o r u n d a kald ılar.
ÖLÜM
Denizler?
Tanrılar karıştırır durur denizleri.
Ö lü m b u rn u n u n d ib in e g e lm iş t ir artık. E vin d e b ü tü n d ü z en i
a l t ü s t o l m u ş t u r . E c e A y h a n ’ la y a p t ı k l a r ı “ Kıyı B u c a k ” k o n u ş m a l a
r ı n d a s ö y l e d i ğ i n i g e r ç e k l e ş t i r i r ; ü n l ü şiiri “ Ü s t ü K a l s ı n ” ı y a z ı p Yeni
Yaprak’a g ö n d e r i r .
Ölüyorum tanrını
Bu da oldu işte
Üstü kalsın..
PAPİRÜS
ni Dergi çeviri a ğırlıklı ydı. Papirüs, kul varını ürün ağırlıklı bir t e l i f y a
zı lar d er g i s i o l a r a k bel irledi. İlk s a y f a l a r ı n d a C e m a l S ü r e y a ’ nın,
e d e b i y a t a , k ül t üre , t o p l u m s a l s o r u n l a r ı n a ilişkin ö z g ü n y a k l a ş ı m l a r
i ç e re n i mz a s ı z ba ş ya zı l ar ı y e r a l ı y o r d u . S on r a k i s a y f a l a r d a ise e d e
bi yat i n c e l e m e l e r i , d e n e m e l e r , şiirler, ö y kü l e r . . . B u g ü n e d e b i y a t ı
mızın ö n d e g e l e n ş a i r ve y a z a r l a r ı n d a n ç o ğ u Pap irüs’ ün yazı k a d r o
su i ç i nde ydi . H e r s a y ı d a bir ş ai r e v e y a y a z a r a ayrıl an f ot obi y o g r a f i l i
d o s y a l a r ı y l a ; ikinci Y e ni , N â zı m H i k m e t , Ç e k o s l o v a k y a ’ d a E n t e l e k
tüel Ha y a t , O r h a n Veli özel say ı l a rı y l a , “ S a v r a n ” ba ş l ı ğı a l t ı nd a v e r
diği e d e b i y a t , s a n a t ha b e r l e r i , ki tap t a n ı t m a yazıl arı, yerli ve y a b a n
cı d e r g i i n c e l e m e l e r i y l e e d e b i y a t o r t a m ı m diri t u ta n nitelikli b i r d e r -
gi ydi Papirüs. N e v a r ki, z a t e n hiç b i t m e y e n e k o n o m i k s o r u n l a r a 1 2
Mart koşul l arı d a e k l e n i n c e ö n ü t ı ka nd ı . C e m a l S ü r e y a d a y e n i d e n
m e m u r i y e t e d ö n m e k z o r u n d a kal dı.
3 . D ö n e m : 1 9 8 0 ’ d e Papirüs’ ü üç ayl ık bir d e r gi o l a r a k y e n i d e n
ç ı k ar m a y ı d e n e d i . H e r g i r i ş i m i n d e o l d u ğ u gi bi y i ne uzun uzun h e
s a p l a r y a p m ı ş , d os t l a r ı n a , t a n ı d ı k l a r ı n a m e k t u p l a r y a z ı p a b o n e
b u l ma l a r ı n ı i s t emi ş t i . A m a a n c a k iki sayı ç ı k a r a b i l d i : 1 9 8 0 B a h a r s a
yısı ile 1 9 8 1 M a r t ’ ı nd a ç ı k an Papirüs Seçkisi... Bu kez d e 1 2 Eylül k e s
mişti y o l u nu .
R e s im
SÜRGÜN
Şa p k a m D o l u Ç İç e k l e
N e diyord u C e m a l S ü reya?
Türkçeden bir kıl kopar, içinde güneşler, dünyalar, ırmaklar
vardır. Ama Türkçeden koparacaksın.
Y a k e n d i dil s e r ü v e n i iç in n e d i y o r d u ?
Benim dil serüvenim şu: Küçük çocuk bakıcıya veriliyor-, da
ha doğrusu, o çocuk kendini bakıcının elinde buluyor, seviyor bakı
cısını; onu ana belliyor. Türkçeyle ilişkim böyle. Bir noktada gur
betin aşka dönüşmesi. Bu dilyorganımdır beninı: Biraz haşhaş, bi
raz balık kokar. Biraz da zeytin tadı taşır.
A n a b elled iği T ü rkçeye, T ürkçeyi T ü rk çe y a p a n la ra , ta o n ü -
ç ü n c ü y ü z y ı l d a n b u y a n a i ş l e y i p g e l i ş t i r e n l e r e a ş k ı n ı T ü r k ç e için y a
z ı l m ı ş e n g ü z e l , a y n ı z a m a n d a e n ‘ s i v i l ’ ş i i r l e r d e n biri o l a n “ Y u n u s
ki S ü t d i ş l e r i y l e T ü r k ç e n i n ” d e d i l e g e t i r d i . K e n d i g e r ç e ğ i n i , b u r u k
l u ğ u n u d a ş ii r i n i ç i n e k a t a r a k . . .
Ut a n g a ç
ÜVERCİNKA
İlk ş i i r k i t a b ı Ü v e rd n k a , Ş u b a t 1 9 5 8 ’ d e H ü s a m e t t i n B o z o k ’ un
y ö n e t t i ğ i Y e d i t e p e y a y ı n l a r ı a r a s ı n d a ç ı k t ı. K a p a k t a s a r ı m ı n ı S a i t
M a d e n y a p m ı ş t ı . F iy a tı 1 0 0 k u r u ş , C e m a l S ü r e y a ’ n ın a l d ı ğ ı t e l i f ü c
r e t i , 1 5 0 lira .
Ü u e rd n k a b ü y ü k b ir il g i y l e k a r ş ı l a n d ı , a ltı a y s o n r a ik in c i b a s
kısı y a p ı l d ı . Y ı l ı n Y e d i t e p e Ş i ir A r m a ğ a m ’ m A r i f D a m a r ’ ın İstanbul Bu-
lu tu’y l a p a y l a ş t ı .
N e d e m e k t i Ü v e r d n k a ? K i t a b ı n a n e d e n b ö y l e b ir a d k o y m u ş
t u ? B u s o r u l a r ı n y a n ı t ı n ı m e r a k e d e n l e r d e n b ir i d e , k e n d i s i y l e H a l i s
A c a r ı t a k m a a d ı y l a r ö p o r t a j y a p a n e l e ş t i r m e n A s ı m B e z i r c i ’y d i . C e
m al S ü re y a , “ g ü v e rc in k a n a d ı” n d a n k ısa lta ra k e ld e e ttiği bu s ö z
c ü k l e il gili a ç ı k l a m a s ı n d a , h e m k i t a b a a d ı n ı v e r e n ş iirin e s i n k a y n a
ğı s e v g ilis in e - k i artık a y r ılm ış la r d ır - ü stü örtü lü b ir m e s a j g ö n d e
rir, h e m d e İk in c i Y e n i ’ n in g e t i r d i ğ i s ö z c ü k d ü z e n i n e d e ğ i n i r :
Üvercinka anılması güvercinle karışık bir ad. Bir kadın adı.
Barışa, aşka, dayatmaya dönük bir kavram. Kitaba ad olarak seç
meme gelince, bunun iki nedeni var. Birisi belli: Günümüz şiiri, bu
arada beııinı şiirim kelimeyi zorlayan bir şiir. O adla şiirimi özet
lemiş ya da bir parça belirtmiş oluyorum. Şiirimden ufak, ama an
lamlı bir kesit vermiş oluyorum galiba, işin ikinci nedeni son dere
ce özel, salt günlük yaşama ilişkin bir şey.
Ü uercinka’ nın ş i i r i m i z e ö z v e b i ç i m a ç ı s ı n d a n g e t i r d i ğ i y e n i l i
ğ i is e t e k s ö z c ü k l e ö z e t l e r :
Şok. O kitaptaki çok şiirimde şok etkisi aradım. Sonra dile
büyük bir yaslanışım var. Humour var. Kusurlu şiirler, biliyo
rum. Kusurlu olmalarını istedim.
A s ı m B e z i r c i, İkinci Y e n i ’ nin e n ş i d d e t l i k a r ş ı t l a r ı n d a n biri o l
d u ğ u h a l d e , r ö p o r t a j ı Pazar P ostası’ n d a y a y ı m l a r k e n ( 2 0 . 4 . 1 9 5 8 ) b a ş ı
n a ş ö y l e b ir n o t k o y m a k t a n a l a m a z k e n d i n i : “ B ir a r a M u z a f f e r E r d o s t ,
C e m a l S ü r e y a için ‘ g e n ç o z a n l a r ı m ı z ı n e n g ü ç l ü l e r i n d e n b ir i’ d i y e
y a z m ı ş t ı . O g ü n l e r d e p e k a ş ır ı b u l m u ş t u m b u y a r g ı y ı . G e l g e l e l i m
Ü v e r c i n k a ’yı o k u d u k t a n s o n r a b a ş k a t ü r lü d ü ş ü n ü r o l d u m . H e l e , C e -
m a l ’ in k e n d i s i y l e t a n ı ş ı n c a d a h a d a d e ğ i ş t i k a m l a r ı m . G e r ç i ş i m d i d e
ta k ıld ığ ım yan ları ç o k , a m a g e n e d e s ö y le m e liy im : E rd o st h ak lıym ış!
C e m a l , k u ş a ğ ı n ı n e n g ü ç l ü ş a i r l e r i n d e n biri, h a t t a e n g ü ç l ü s ü . ”
CEMAL SÜREYA
ÜVERCİNKA
L
e,' K
o~-
« A P A Ğ IN I K E N D İS İN İN YA PTIĞ I “ Ü V E R C İN K A ” B A SK IS I
Ü v e rd n k a , o y ı l l a r d a d a , s o n r a s ı n d a d a ü z e r i n d e e n ç o k k o n u
ş u l a n k i t a p l a r d a n b ir i o l d u ; İk in c i Y e n i t a r t ı ş m a l a r ı n ı n o d a ğ ı n d a y e r
a ld ı:
M e l i h C e v d e t A n d a y : “ Şiiri b ü t ü n f a z l a l ı k l a r d a n k u r t a r m a k i s
tiy o r, u s u n ö z g ü r lü ğ ü n d e n n e g ü z e llik le r d o ğ a b il e c e ğ in i g ö s t e r i
y o r.”
A h m e t O k t a y : “ A s ıl y e n i l i ğ i e ş y a y ı s o y u t l a ş t ı r ı ş ı n d a n v e d i l i n
d en g e liy o r.”
S ezai K a ra k o ç : “ S a n a tın a R ö n e s a n s re s s a m la rı g ib i in san la
b a şla m ıştır.”
M u z a ffe r E rd o st: “ İn san ü z e rin e d e ğ il şiir ü z e rin e d ü ş ü n m e y i
se ç m iştir.”
M u z a ffe r Ş e r if O n a ra n : “ A lışılm ış k e lim e le rin , a lışılm ış d u y
g u la r ın şairi d e ğ i l . ”
G ü l t e n A k ı n : “ İk in c i Y e n i o n u n l a d a b i r b a y r a k d i k m i ş o l d u . ”
O r h a n D u ru : “ B ir k u ş a k ş a irin i a rıy o r d u . G a li b a b u l d u .”
H ilm i Y a v u z , ö l ü m ü n d e n h e m e n s o n r a k a l e m e a l d ı ğ ı b ir y a
z ı d a C e m a l S ü r e y a ’ n ın d a h a ilk ş i i r l e r i n d e b ü t ü n b ir ş i i r p r o g r a m ı n ı
o r ta y a k o y d u ğ u n u sö yler.
E n i s B a t u r d a a y n ı k a n ı d a d ı r : “ H e r ‘ m a j ö r ’ ş a i r i n ilk k i t a b ı g i
bi b ü t ü n p r o g r a m ı t a ş ı r Ü v e r c i n k a . D izin iç in s o n u n a k a d a r b e k l e
m e y e g e r e k k a lm a m ıştır. N e d e m e y e g e lir bu? C e m a l S ü re y a d a h a
ilk k i t a b ı y l a b i r y o l a ç ı c ı o l m a u n v a n ı n a h a k k a z a n a n s e y r e k ş a i r l e r
a ra s ın a o tu ru r.”
Va s a t
Cem al S ü r e y a ’ n ın e d e b i y a t b e ğ e n i s i d e ‘ u ç ’ lara, ‘ a ş ı r ı ’y a
ayarlı. O r t a la m a y a , ‘v a s a t ’ a t a h a m m ü lü y o k .
Hiçbir şey “aşırı vasat” kadar tatsız olamaz. Halikarnas
Balıkçısı nın yazdıklarım, kendisi aşırı ilginç olduğu halde, her za-
nıarı tatsız buldum. İlhan Tarus’u, Ünıran Nazif’i, Muhtar Körük
çü''yü sevemedim.
Alphonse Daudet’y i okuyamam.
Kötü şeyleri okuyamıyorum. Çok kötüyse iş değişir.
G ü n lü ğ ü n d e soru yor: N ed ir B eğ en i?
Güzel olanı şıp diye buluvermeyi sağlayan görgü bütünü. Ev
renseldir beğeni. Bir sanat dalının yalnız bir kolundan tat alanlar,
öbürlerini hiçleyenler, belki o alanda uzmanlaşabilirler, ama beğe
niye ulaşamazlar. A li Nihat Tarlan, tattığı şarabın yalnız eskiliği
ni anlayan bir “çeşnici”dir. Buna karşılık, İsmail Habib Sevük’te,
her şeye karşın bir beğeni oluşmuştu.
Ahmet Haşim çok güzel şiirler yazdı; öyleyken, yazılarından
anlaşılıyor, tam bir beğeniye ulaşmış değil. Yahya Kemal’de ise be
ğeni doruk noktasında. Fazıl Hüsnü Dağlarca’yı tam anlayama
dım. Yalnız kendi şiirinin beğenisi mi var onda? Şöyle diyebilirim:
Bencillik beğeniyi aşıyor.
Beğeni deyince günümüz sanatçı ve yazarları arasında he
men aklıma gelen birkaç adı sıralayabilirim: Oktay Rıfat, Melih
Cevdet Anday, Vedat Güııyol, Oktay Akbal, Fethi Naci, Mehmet H.
Doğan, Memet Fuat, Muzaffer Erdost, İlhan Berk, Ahmed Arif,
A rif Damar, Turgut Uyar, Edip Cansever, Ece Ayhan, Ferit Edgü,
Demir Özlü, Can Yücel, Doğan Hızlan, Tomris Uyar, Enis Ba-
tur.. liste uzayabilir.
Ama bunların bir bölüğü açık konuşmaz.
Ş i i r t u t k u s u b e ğ e n i s i n i a ş a n l a r d a n o l d u ğ u için m i “ m a v i b o n
c u k d a ğ ıt ıy o r ’ ” d iye eleştirilird i C e m a l S ü re y a ?
Kötü bir romanı okuyamıyorum. On beş yirmi sayfa ilerle
dikten sonra elimden atıyorum. Buna karşılık şiirin her türlüsü çe
kici geliyor bana. Kötü şiirden de tuhaf bir tat alıyorum. Tuhaf bir
ilgiyle okuyorum. Deneme, hayat öyküsü, araştırma için de öyle.
(...) Kötü roman okuyamayışım aynı zamanda benim türe
karşı davranışımı mı ortaya koyuyor? Bunca roman okumuş oldu
ğum halde bende belki de tam bir roman tutkusu oluşmamış. Ya da
yalnızca bir okur beğenisi edinebilmişim. Okur, kendi ölçüsüne gö
re yalnız iyi şeylere yönelir.
Beğeninin biraz yükseldiği durumlarda tutku beğeniyi aşı
yor. Kişiyi bir şeyin bayağısıyla da, kötüsüyle de ilgilenmeye götü
rüyor. Elbet, benim kötü bir şiirden aldığım tat başka bir şey. Şiir
beğenim orda eğleniyor, dinleniyor belki-, belki de göneniyor, bö
bürleniyor. Hamlet’in çadır tiyatrosunda oynanışından alınan tat.
Ve çadır tiyatrosunda oynanan bütün oyunlardan alınan tat.
Peki kötü bir romandan niçin böyle bir tat alınmasın? Dik
kat edilirse, ben o tadı pratiğini yaptığım sanat türlerinden alıyo
rum. Belki bir romancıda da kötü romanlara karşı aynı tavır söz
konusudur. Bir öykücüde de.
Yolcu; bana iyi romanlar ve her çeşidinden şiirler, hayat öy
küleri, araştırmalar, denemeler getir.
Müziğin her çeşidini ve sinemanın iyisini getir.
Yo l c u l u k
Fo t o ğ r a f : C e n g İz C iv a
Zu lü m ler
K İ T A P - L I K D E R G İ S İ N İ N H E D İ Y E S İ D İ R