Está en la página 1de 19

07.

00 PUENTE CHUPANHUARO
08.00 PUENTE ACCOPATA

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


153
GENERALIDADES

Las presentes Especificaciones Técnicas Especiales serán aplicadas para la


construcción de los Puentes CHUPANHUARO y COMBAPATA.

Aquellas especificaciones no incluidas en el presente capítulo han sido


consideradas bajo las Especificaciones Técnicas de Obras de Arte y
Drenaje debiéndose aplicar estrictamente lo tratado en cada partida
similar incluyendo la forma de medición y pago.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


154
07.01 - 08.01 EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA PARA
PUENTES

Descripción.

Se considerará como excavación no clasificada al movimiento de tierras


sin clasificar que se ejecuta para las cimentaciones de los estribos, pilares
y muros en la construcción de un puente, de acuerdo a los planos y/o
indicaciones de la Supervisión.

Para tal efecto el Contratista usará el equipo mecánico necesario el que


será aprobado por el Supervisor, debiendo seguir la metodología
propuesta, previamente aprobada por la Supervisión.

Método de construcción

Antes de iniciar las excavaciones, en cualquier sector, se deberá de haber


efectuado el levantamiento topográfico respectivo.

Se efectuarán las excavaciones en concordancia con las elevaciones y


dimensiones de las estructuras señaladas en los planos y/o lo ordenado
por la Supervisión.

Las excavaciones, serán suficientemente amplias que permitan la


construcción de toda la estructura y de ser necesario la evaluación del
agua de filtración.

En presencia de agua de escorrentía, el Contratista efectuará la


construcción de drenajes y/o desvíos necesarios, así mismo en caso de
presencia de aguas de filtración, instalará y operará el sistema de
bombeo adecuado con el fin de mantener las área de excavación
completamente secas.

Con el fin de evitar deslizamientos de los taludes, deberá construir las


ataquias y apuntalamientos necesarios con el fin de evitar derrumbes en
los sectores excavados.

Medición

El material excavado será medido en metros cúbicos de material antes de


ser excavado, en la posición original y computado por el promedio de
áreas extremas, según lo indicado en los planos u ordenado por el
Supervisor, quien verificará y aprobará el metrado de la excavación para
su correspondiente valorización. Para los fines de metrados del proyecto
se considera como el nivel del agua al nivel de estiaje.

Bases de Pago.

El pago de las cantidades medidas será efectuado al Precio unitario del


Contrato para la partida “Excavación no clasificada para puentes”. Dicho
precio y pago serán la compensación total por la mano de obra (incluidas

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


155
las leyes sociales), herramientas, materiales, equipos e imprevistos que
sean necesarios para completar la ejecución de la partida.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


156
07.06 - 08.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE ESTRUCTURAS

Descripción

Con el objeto de confinar el concreto y darle la forma deseada, deberán


emplearse encofrados de madera y/o metálicos. Los encofrados deberán
ser suficientemente resistentes y estables a las presiones debidas a la
colocación y vibrado del concreto y deberán mantenerse rígidamente en su
posición correcta. Los encofrados deberán ensamblarse ajustadamente
para impedir que los finos del concreto escurran a través de las juntas.

Método de Construcción

Generalidades

La superficie de los encofrados en contacto con el concreto se mantendrá


en buenas condiciones y deberá ser reemplazada cuando ello se requiera.
El Contratista deberá someter a la aprobación de la Supervisión, los planos
de detalle de la disposición de los encofrados.

La Supervisión deberá también aprobar, antes de su construcción, los


encofrados para elementos prefabricados. A tal fin, el Contratista
presentará, con suficiente anticipación, los planos detallados de
construcción y, si la Supervisión lo requiriere, también los cálculos
correspondientes. La aprobación por parte de la Supervisión no eximirá al
Contratista de su responsabilidad por la disposición, seguridad y resistencia
de los encofrados.

De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se


muestra en los planos o como se ordene, el Contratista deberá suministrar,
construir, montar y desmantelar los encofrados, andamios y obra falsa que
se necesite para la buena y correcta ejecución de las obras.

En caso de presencia de agua en las excavaciones de cimentación el


Contratista deberá de presentar, al Supervisor para su aprobación, el
sistema de bombeo a utilizar y/o los trabajos a ejecutar con el fin de
mantener deprimido el nivel freático y mantener las excavaciones
complementarias secas hasta después del cimentado.

Tirantes para encofrados

Los tirantes metálicos que se empleen para fijar los encofrados deberán
permanecer empotrados después del vaciado del concreto, a una distancia
mínima de 50 mm medida desde la superficie.

Los agujeros que dejen los tirantes para fijar los encofrados deberán
rellenarse con concreto o mortero de cemento. Los ajustadores, conectados
a los extremos de las varillas, deberán ser de un tipo que permita
removerlos dejando agujeros de forma regular. Los agujeros que queden en
las caras del concreto expuestas permanentemente a la acción del aire o
del agua deberán rellenarse con mortero de cemento.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


157
En los muros de concreto que estén sujetos a la presión del agua de
preferencia no se permitirá el empleo de tirantes de alambre para fijar los
encofrados, salvo disposiciones por escrito de la Supervisión.

En los muros cuyos lados van a quedar cubiertos por terraplenes, la


Supervisión podrá permitir el uso de madera bruta sin cepillar y aprobar la
utilización de tirantes de alambre para fijar los encofrados, pero deberán
cortarse a ras después de que los encofrados se remuevan.

Tipos de encofrados

Con el fin de obtener el acabado requerido de la superficie final del


concreto, el Contratista deberá utilizar el tipo de encofrado indicado en los
planos o el que ordene la Supervisión.

Los tipos de encofrados más comunes son los siguientes:

 Encofrados de madera bruta, utilizada solamente para cimentaciones


que estarán cubiertas con rellenos.

 Encofrados de madera cepillada, machihembrada o enchapada, para


estructuras cara-vista.

 Encofrados metálicos para estructuras cara vista.

El Contratista deberá prever aberturas temporales en los encofrados para


facilitar la limpieza e inspección previa al vaciado del concreto, así como el
vibrado del mismo.

Para la construcción de los encofrados de las vigas prefabricadas, se deberá


tener en consideración la contra flecha necesaria, par su construcción, lo
que será verificado por la Supervisión.

Andamios

Se entiende por andamios el conjunto de pilares, vigas, tablas, etc. que


sirven para soportar encofrados o para otros usos en la ejecución de los
trabajos. Antes de la ejecución de los trabajos, el Contratista someterá a la
aprobación de la Supervisión los cálculos de los andamios principales, así
como los planos de detalle. Todos los andamios deberán tener la suficiente
resistencia para soportar las cargas contra golpes y/o acciones similares.
Así mismo, deberán reunir todas las condiciones de estabilidad y seguridad,
cumpliendo con las normas ACI-347.

El asentamiento y las deflexiones verticales y laterales de los andamios


deberán tomarse en cuenta, calculando la sobreelevación requerida, con el
fin de que la superficie exterior del concreto corresponda a los
alineamientos y niveles indicados en los planos.

Limpieza y aceitado de los encofrados

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


158
En el momento de colocarse el concreto, la superficie de los encofrados
deberá estar libre de incrustaciones de mortero, lechada, aceite u otros
materiales indeseables que puedan contaminar el concreto o interferir con
el cumplimiento de los requisitos de las especificaciones relativas al
acabado de las superficies. Antes de colocar el concreto, las superficies de
los encofrados deberán de lubricarse con un tipo de material producido
comercialmente para tal propósito, el cual deberá impedir que el concreto
se pegue a los encofrados y no deberá manchar las superficies del concreto.

Desencofrado

Los encofrados deberán removerse con cuidado y, para el efecto, se


tendrán en cuenta el mínimo período de tiempo transcurrido entre vaciado
y desencofrado pero en ningún caso deberán removerse antes de que la
Supervisión lo apruebe.

Cualquier reparación o tratamiento que se requiera, deberá efectuarse


inmediatamente después del desencofrado, continuándose luego con el
curado especificado. La remoción de los encofrados deberá hacerse
cuidando de no dañar el concreto y cualquier concreto que sufra daños por
esta causa deberá repararse a costo del Contratista.

Se llamará "tiempo entre vaciado y desencofrado", al tiempo que transcurra


desde que se termina un vaciado hasta que se inicia el desencofrado. A
menos que se ordene o autorice lo contrario, el tiempo mínimo entre
vaciado y desencofrado para el concreto que será colocado en las obras
deberá ser el siguiente :

Ubicación Tiempo mínimo


Costados de las vigas y losas 36 - 48 horas
Fondos de vigas y losas 21 días
Costados de Estribos, pilares y 3 días
muros

En caso de utilizarse acelerantes, previa autorización de la Supervisión, los


plazos podrán reducirse de acuerdo con el tipo y proporción del acelerante
que se emplee. En todo caso, el tiempo de desencofrado se fijará de
acuerdo con las pruebas de resistencia efectuadas en muestras de
concreto.

Todo encofrado, antes de ser colocado nuevamente, deberá ser limpiado


cuidadosamente; no se aceptará la presencia de alabeos o deformaciones.

Medición

El método de medición será el área en metros cuadrados de contacto con el


concreto cubierto por los encofrados, medida según los planos aprobados,
comprendiendo el metrado así obtenido las estructuras de sostén y
andamiajes que fueran necesarios para el soporte de la estructura.
AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS
159

Bases de Pago

El número de metros cuadrados obtenido en la forma anteriormente


descrita, se pagará al precio unitario establecido en el contrato para la
partida “07.06 - 08.06 Encofrado y Desencofrado de Estructuras”. El precio
y pago constituye compensación completa por materiales, mano de obra,
leyes sociales, equipos, herramientas y transportes para la fabricación y
colocación de los encofrados y el retiro de los mismos. Asimismo, en caso
de ser necesario por la presencia de agua deberá de incluir el
mantenimiento y operación del equipo de bombeo y cualquier trabajo a
ccesorio de drenaje.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


160
07.08 - 08.08 MONTAJE DE VIGAS

Descripción

Comprende todos los trabajos necesarios para realizar el traslado y el


montaje de las vigas prefabricadas de los Puentes Chupanhuaro y
Accopata desde el lugar de fabricación hasta su ubicación definitiva
indicada en los planos, con la participación de personal técnico calificado,
maquinaria adecuada y todo los accesorios requeridos para ello

Ejecución

Izado

Las unidades deben tomarse y manejarse de manera que no se produzcan


agrietamientos, evitando el pandeo por medio de apoyos adecuados. En
los puntos de levantamiento deben tomarse mediadas especiales para
evitar la concentraciones de esfuerzos y los agrietamientos ; esto obligará
al Contratista a un diseño cuidadoso de los detalles y refuerzo adicional
de acero corrugado en los puntos de izaje.

Los estrobos para izar y manejar las piezas deben diseñarse con un factor
de seguridad de 6, es decir, que su capacidad máxima debe se 3* (D+I),
en donde I=100% D. Las grúas apoyadas en tierra deben tener un
soporte firme, adecuado para soportar las cargas temporales bajo la
orugas o neumáticos; la posición de la grúa, los ángulos de izaje y el radio
de trabajo deben trazarse en diseños de trabajo , situándolos y
haciéndolos cumplir con exactitud en el campo.

En caso de trabajar con dos grúas tener presente que cada una debe ser
capaz de tomar cuando menos el 70% de la carga total. En cambio si se
trabaja con una sola grúa (50 Tm), se deberá tener especial cuidado en
usar un elemento (barra horizontal) entre los puntos de izaje, para evitar
trasmitir esfuerzos de compresión a la viga a consecuencia del izaje.

Montaje

Es necesario tener cuidado en asegurar la estabilidad lateral contra


torcimientos, pandeo, y falta de apoyo durante todo el proceso del
montaje; esto significa que una viga debe mantener siempre vertical su
plano de simetría longitudinal durante todas las fases y luego de ser
colocada en su posición final asegurarla solidariamente con las demás por
medio de un sistema de arriostre lateral.

Medición

Los trabajos serán medidos por Unidad de viga construida de acuerdo a


los planos y colocada en su posición final y haya sido aprobada por la
Supervisión.

Pago

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


161
Los trabajos cuantificados según la unidad de mediada serán pagados al
precio unitario del Contrato establecido en la partida 07.08 - 08.08. El
precio unitario y pago será la compensación total por el costo del equipo,
materiales, mano de obra, leyes sociales, herramientas e imprevistos
necesarios para ejecutar el trabajo.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


162
07.09 - 08.09 CABLES DE ALTA RESISTENCIA

Descripción

El trabajo cubierto por esta especificación consiste en el suministro,


colocación, tensado e inyección de los cables de postensado para las
vigas de los puentes.

Materiales

Los materiales empleados para esta labor cumplirán las siguientes


especificaciones:

° Cables de acero. Se utilizarán cables de acero de alta resistencia a


la tracción que cumplirán las especificaciones de las normas ASTM A-
416 y/o A-421. El Contratista suministrará, para ser ensayadas,
muestras representativas de 3 m de largo, debidamente
identificadas, tomadas de los rollos principales de cada uno de los
lotes de acero de alta resistencia.

° Lechada para la inyección. La lechada para las inyecciones


consistirá en una mezcla de cemento, agua y aditivos expansivos
plastificantes aprobados por la Supervisión.

° Arena, agua y cemento. Estos materiales cumplirán lo


especificado en las respectivas especificaciones del concreto. El
agua, particularmente, no deberá contener cantidades perjudiciales
de 10n cloruro. Específicamente el contenido máximo de cloruros,
expresado en iones cloruros, no será mayor de 250 partes por millón
(ppm) para el agua que se emplee en la preparación de las mezclas y
las lechadas.

° Conductos. Los conductos del postensionado serán de acero y


resistentes para mantener su forma durante la construcción. El
espesor mínimo del fleje será de 0.25 mm. El diámetro interior del
ducto será siempre 6 mm mayor que el diámetro exterior del cable y
su área interior será por lo menos 60 % mayor que el área del cable.

° Aditivos para la lechada de inyección de los cables. Se utilizará


un aditivo químico que al agregarlo a la lechada de cemento
proporcione una gran plasticidad, permita que ésta se expanda en el
momento de fraguar y que, además, haga que la contracción de la
mezcla sea más baja para lograr un relleno total de las cavidades del
ducto. El Supervisor aprobará la clase de aditivo presentado por el
Contratista.

Método de construcción

° Colocación de los cables. Los torones que componen cada cable


se acomodarán dentro de los ductos de manera que queden
paralelos; para esto se usarán los espaciadores recomendados por el
fabricante.
AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS
163

° Tensionamiento. El Contratista suministrará todo el equipo que sea


necesario para el tensionamiento de los cables. Los gatos hidráulicos
estarán equipados con manómetros que permitan deducir las fuerzas
aplicadas y efectuar la correspondencia con las elongaciones de los
cables en cualquier momento. Todos los dispositivos de medida
serán calibrados, y en caso necesario recalibrados cuando lo exija el
Supervisor; además cada uno tendrá una curva certificada de
calibración.

El Contratista presentará al Supervisor, 60 días antes de iniciar


cualquier operación de tensionamiento, los cálculos completos de las
diferentes pérdidas de tensión en cada uno de los cables, así como
también los planos correspondientes que indiquen las ordenadas de
los cables, la tensión en el manómetro calibrado del gato, el
alargamiento esperado de cada uno de los cables al efectuar el
tensionamiento, el número de metros de cable y la cantidad de ton-m
que se aplicarán a los cables.

El tensionamiento se ejecutará cuando el concreto de las vigas haya


adquirido una resistencia a la compresión, determinada mediante
ensayos de cilindros, curados en igual forma que las vigas, por lo
menos igual a la especificada en los planos. Para iniciar el
tensionamiento se requerirá la autorización previa del Supervisor.

La operación del tensionamiento se efectuará de manera que pueda


medirse en todo momento la tensión aplicada y el alargamiento de
los torones.

La presión indicada en el manómetro del gato y el alargamiento del


cable se observarán simultáneamente.

Cuando haya una diferencia mayor del 5% entre la tensión calculada


por alargamiento y la deducida a partir de la lectura del manómetro,
se suspenderá la operación de tensionamiento, se investigará la
discrepancia y se efectuarán las correcciones que sean necesarias.

Ninguna operación de tensionamiento podrá efectuarse sin la


presencia del Supervisor. Una vez terminada la operación de
tensionamiento, el Supervisor y el Contratista suscribirán un acta en
la cual se consignarán los datos relativos a cada operación de
tensionamiento tales como fecha, identificación del elemento
tensado, elongaciones, lecturas del manómetro y observaciones
pertinentes.

° Inyección. Una vez concluidos los trabajos descritos y previa


autorización del Supervisor, se inyectarán los ductos con una lechada
de agua-cemento. Antes de iniciar la inyección, los ductos se
limpiarán con aire comprimido y agua para extraer las sustancias
extrañas. En los ductos con curvatura será necesario colocar un tubo
en la parte más alta para verificar el completo llenado.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


164
El espacio entre los cables y los ductos se llenará con lechada de
cemento aplicada a una presión entre 3,5 y 7 kg/cm². La lechada
será una mezcla de cemento Portland, agua y un aditivo expansivo
libre de cloruros, el aditivo se mezclará de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, en la proporción que éste especifique.

La proporción de los materiales para la lechada se basará en ensayos


con diferentes proporciones, efectuados antes de la inyección,
también es posible seleccionarla teniendo en cuenta experiencias
anteriores bajo condiciones similares de materiales, equipos y
temperatura. El contenido de agua será el mínimo necesario para
proporcionar la mayor plasticidad. Cuando se usa cemento Portland
tipo I ó II la proporción agua-cemento no excederá 0,45. El aditivo se
usará en la proporción indicada por el fabricante.

Método de medición

Cada cable de alta resistencia colocado en su posición definitiva de


acuerdo con los planos y aceptado por el Supervisor se medirá de la
siguiente forma : se efectuará el producto de la tensión especificada para
el anclaje por la longitud de la curva resultante de los cables, ambos
definidos en el plano correspondiente. La unidad será por lo tanto
Toneladas-metro (Ton-m), con aproximación al milésimo de tonelada-
metro.

Bases de pago

El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato para el ítem


"07.09 - 08.09 Cables de alta resistencia". Dicho pago será la
compensación total por todos los costos de equipos, herramientas, mano
de obra, leyes sociales, suministro de cables, anclajes, ductos, postensado
de cables, inyección de la lechada de cemento con los aditivos que se
requieran, suministro de las muestras especificadas, transporte, asesoría,
imprevistos y todos los demás costos necesarios para ejecutar el trabajo.
El pago incluirá, además, todo costo resultante del uso de dispositivos o
procedimientos patentados.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


165

07.10 - 08.10 APOYOS ELASTOMÉRICOS


07.11 - 08.11 ALMOHADILLAS ELASTOMERICAS

Descripción

El trabajo cubierto por esta especificación consiste en el suministro y


colocación de apoyos y almohadillas elastoméricas que se usarán en
los puentes y en los demás sitios que se muestren en los planos o
que indique el Supervisor. En los puentes, los apoyos elastoméricos
soportan el peso del tablero y están constituidos por materiales de
elastómero reforzados con platinas de acero. Las almohadillas
elastoméricas, por su parte, no son reforzadas y sirven para la
protección de elementos de concreto durante los movimientos
transversales del puente causados por un sismo.

Método de construcción

Los materiales que se utilicen y la instalación de las almohadillas y


apoyos elastoméricos deberán cumplir lo dispuesto en la sección 14,
División I y en la sección 18, División II, de las Standard
Specifications for Highway Bridges de la AASHTO, edición
decimosexta, de 1996.

El Contratista exigirá al fabricante de los apoyos elastoméricos una


certificación del cumplimiento de la calidad exigida para los
materiales, las unidades ensambladas y los procesos utilizados en la
fabricación de los apoyos y almohadillas. Esta certificación será
suministrada por una entidad reconocida como la ASTM, y en ella
deberá constar que todos los ensayos prescritos por la AASHTO para
los materiales y las unidades completas de apoyos y almohadillas
han sido efectuados, con resultados satisfactorios sobre un número
adecuado de muestras.

Método de medición

La medida para el pago de los apoyos elastoméricos y de las


almohadillas será la unidad de dichos elementos suministrados y
colocados de acuerdo con los planos y estas especificaciones y a
satisfacción del Supervisor.

Bases de pago

El pago de este trabajo se hará al precio unitario establecido en el


contrato para los ítemes “08.10 Apoyos elastoméricos” y “08.11
Almohadillas elastoméricas”. Dicho pago será la compensación total
por toda la mano de obra, leyes sociales, materiales, transportes,
suministros y colocación de los apoyos y almohadillas elastómetricas,
aplicación de pegantes epóxicos y en general por todas las
actividades necesarias par la ejecución de los trabajos.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


166

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


167

07.12 - 08.12 JUNTAS DE EXPANSIÓN METALICAS

Descripción

El trabajo cubierto por esta especificación consiste en la fabricación,


suministro y colocación de las juntas de expansión para los pisos de
los puentes, de acuerdo con los detalles mostrados en los planos.

Materiales

Las juntas se fabricarán con ángulos y platinas de acero que cumplan


con la especificación A-36 de la ASTM. A los ángulos o a las platinas,
según sea el caso, se les soldarán varillas de anclaje de acero, con un
límite de fluencia (fy) mínimo de 4.200 kg/cm². El espaciamiento, el
diámetro y la longitud de estas varillas será el indicado en los planos.
En general, las soldaduras para la fabricación de las juntas
cumplirán las "Specifications for Welded Highway and Railway
Bridges", publicadas por la American Welding Society (AWS).

Métodos de medición

Las juntas de expansión debidamente colocadas y aceptadas por el


Supervisor se medirán para efectos de pago por su peso en
kilogramos, con aproximación al décimo de kilogramo.

Bases de pago

El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato para el


ítem "07.12 - 08.12 Juntas de expansión metálicas". Dicho precio
incluirá todos los costos de suministro de materiales , transporte,
almacenamiento, colocación, herramientas, mano de obra, leyes
sociales y demás costos necesarios para terminar y entregar el
trabajo de acuerdo con estas especificaciones, con los planos y a
satisfacción del Supervisor.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


168

07.15 - 08.15 DREN DE TUBERIA DE CONCRETO


(D=0.20 M)

Descripción

Comprende la instalación del dren de tubería de C.S.D. D-0.20 en los


estribos de los puentes de acuerdo a lo mostrado en los puentes.

Método de construcción

El contratista deberá suministrar e instalar el dren de tubería de CSN


D=0.20 M en las posiciones, longitudinales y alineamientos indicados
en los planos, con la aprobación de la supervisión.

Medición

El dren de tubería de CSN D=0.20 M se medirá en metros lineales


(ml) suministrados e instalados a entera satisfacción de la
supervisión y según se muestra en los planos.

Bases de pago

Las cantidades metradas del dren de tubería de CSN D=0.20 M se


pagará al precio unitario de la partida 07.15 - 08.15 Dren de tubería
de concreto (D=0.20 m). Dicho precio y pago constituirá
compensación total y completa para el suministro e instalación de los
materiales necesarios para la ejecución del trabajo, incluyendo
transporte, mano de obra, leyes sociales, herramientas e imprevistos.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


169

07.16 - 08.16 BARANDAS METÁLICAS

Descripción

Esta especificación cubre el suministro de todos los materiales,


equipos y mano de obra necesarios para la fabricación y montaje de
las barandas metálicas para puentes, de acuerdo con los detalles
definidos en los planos y a satisfacción del Supervisor.

Materiales

Todos los materiales utilizados en la fabricación de las barandas


deberán ser nuevos y de excelente calidad. Las copias certificadas
de reportes de ensayos de fábrica deberán ser suministradas a la
Supervisión, cuando ésta lo solicite.

Perfiles y láminas de acero. Todos los perfiles y láminas de acero


usados en la fabricación de las barandas deberán cumplir las
especificaciones establecidas en la norma ASTM A36.

Tubería de acero. La tubería de acero utilizada en las barandas


será de 4” de diámetro y su calidad deberá ser igual o similar a la
especificada en la norma ASTM A53, grado B.

Anclajes. Las varillas y los pernos de anclaje se ajustarán a los


requisitos de la norma ASTM A36, a menos que los planos indiquen
algo diferente.

Pintura. A las tuberías se les deberán aplicar dos manos de pintura


anticorrosiva fenólica cada mano de pintura tendrá un espesor
mínimo de 1.5 MILLS (pintura seca). Se recomienda utilizar dos tonos
uno en cada mano con el fin de diferenciar su colocación. Los colores
escogidos pueden ser gris claro y el rojo. Previamente se realizará el
lijado de las mismas.

Como pintura de acabado se deberá utilizar una pintura de esmalte


con el color naranja caminero por el Supervisor. Tanto la pintura
anticorrosiva como la de acabado deberán aplicarse siguiendo las
instrucciones del fabricante de las mismas, debiéndose colocar tres
capas de pintura con espesores mínimos de cada capa de 1.5 MILLS.

Soldadura. Los electrodos y fundentes para soldadura deberán


cumplir la norma correspondiente de la Sociedad Americana de
Soldadura AWS A5.1, AWS A5.5, AWS A5,17, AWS A5.18, AWS A5.20 o
AWS A5.23.

Ejecución del trabajo

La construcción de las barandas se hará de acuerdo con la


localización, alineamientos y cotas en los planos. El Contratista

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS


170

deberá suministrar todos los materiales requeridos, mano de obra,


herramientas, pinturas, equipos y transporte, para la correcta y total
ejecución de los trabajos aquí especificados.

El Contratista deberá preparar los planos de taller para mostrar


detalles de fabricación, acabados y anclajes, lo cual deberá de ser
aprobado por el Supervisor.

Las barandas deberán ser fabricadas de acuerdo con los planos de


diseño y los planos de taller aprobados y deberán cumplir con los
requisitos establecidos en el Manual of Steel Construction del
American Institute of Steel Construction en la especificación para el
diseño, fabricación y montaje de acero estructural para edificios y el
código de práctica para edificios y puentes de acero.

Todas las soldaduras deberán hacerse de acuerdo con las normas de


la Sociedad Americana de Soldadura, AWS D1.1.

Medición

La medida para el pago de las barandas metálicas será metro lineal


(m), con aproximación al décimo de metro, de baranda fabricada,
suministrada, entregada e instalada satisfactoriamente, y medido
con base en las dimensiones mostradas en los planos.

Bases de pago

El pago por el tipo de baranda metálica señalada en los planos se


hará con base en los precios unitarios establecidos en el contrato
para el ítem “07.16 - 08.16 Barandas metálicas”, de acuerdo con los
aspectos mencionados en los párrafos anteriores. Estos precios
deberán incluir todos los costos de materiales, mano de obra, leyes
sociales, equipos, herramientas, transporte o cualquier otro trabajo
que se requiera para finalizar el trabajo tal como se ha especificado.

AISZ-97-079/010 MSJ\C :\PUENTES\ ESP. TÉCNICAS

También podría gustarte