Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
㕳㕿㕾㖄㕵㕾㖄㖃
Página
1 Introducción 1
2 REQUISITOS LEGALES 4
3 6 Inspección
3.3.1 la frecuencia y la cobertura de la Inspección
3.3.2 competencia de las personas que se dedican a la Inspección
3.3.3 Informe de persona competente
4 Examen Minucioso 11
4.2.1
4.2.2 El período de examen la cobertura
4.2.3 Informe del examinador competente
y completo examen de prueba 5 19
5.5 Proceso de Prueba y el examen minucioso
5.6 Informe del examinador competente
6 Relación entre 'examen' y 23 'Test' y el examen minucioso
7 Concesión de cargas de trabajo seguras y reducir la escala de las calificaciones de
carga 25
7.2 Concesión de cargas de trabajo seguras
7.3 Reducir la escala de las calificaciones de carga
8 Sistema de trabajo seguro para la inspección, examen y ensayo 28
8.2 Las Condiciones del sitio
Condiciones meteorológicas 8.3
8.4 Prueba Pesas
8.5 Procedimiento y Precauciones de seguridad
8.6 Prevención el balanceo de cargas o Wheeling fuera de
8.7 Competencia del operador dedicado a exámenes o pruebas
8.8 Uso de información
8.9 PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA
8.10 Administración del Sistema seguro de trabajo
Referencias
Información útil 42 43
1 Introducción
1.1 ThisGuidanceNotes(hereinafterreferredtoasGN)providespracticalguidance
oninspections,thoroughexaminationsandtestsofliftingappliancesandlifting
AppliancesandLiftingGear
gearasprescribedundertheFactoriesandIndustrialUndertakings(elevación)Reglamentos(
toensuretheirsafetyandreliability hereinafterreferredtoasLALGR).
1.2 ThisGNshouldbereadbyallconcernedparties,includingownersoflifting
aparatos y equipos de elevación, personas competentes y examinadores competentes
involvedincarryingoutinspections,thoroughexaminationsortestsoflifting
appliancesandliftinggear.TheadvicecontainedinthisGNshouldnotbe considerarse
exhaustiva. Debe leerse conjuntamente con las organizaciones
nacionales/internationalstandards,instruccionesdel codesofpracticeandmanufacturer
inordertoensurethequalityofinspections,examinationsandtests.
1.3 Tostartwith,thisGNgivesabriefaccountonthemainframeoflegalrequirements
ofinspections,examinationsandtestsofliftingappliancesandliftinggear.A continuación, se
enumeran los elementos y componentes claves de "inspección", "examen minucioso"
y''testandthoroughexamination'.Theco-relationshipbetween
'thoroughexamination'y'test'hasalsobeenelaborated.Itrecommends
certaincriteriainthescale-downofsafeworkingloadsofliftingappliances
andaproperwayinthetabulationofsafeworkingloadsinthecurrentcertificates
afterthetestsandthoroughexaminations.Finalmente,itadvisesthat,debajodel
generaldutyprovisions,theemployershouldprovideandmaintainsafesystems
ofworktoensurethesafetyofpersonnelengagedinthejobinadditionto
thecarryingoutofgoodqualityandaccurateinspections,thoroughexaminations
andtests.
1
1.4 ForthepurposesofthisGN,thefollowinginterpretationswhichareextracted
fromtheLALGRapply:
"competentexaminer"€Υ༟inrelationtothecarryingoutofanytest Ꮸ Ꮸ᜕#129&᜕;,
y el examen requerido por la normativa citada, significa una persona
whois:
(a) appointedbytheownerrequiredbytheseregulationstoensurethat
thetestandexaminationiscarriedout;
(b) un ingeniero profesional registrado registrado bajo theEngineers
RegistrationOrdinance(Cap.409)withinarelevantdisciplinespecified
bytheCommissionerforLabor;y
c),trainingandexperience byreasonofhisqualifications,competentto
carryoutthetestandexamination;
como en la fecha de expedición de este GN, ingeniería mecánica y
engineeringaretwodisciplinesspecifiedbytheCommissionerforLaborfor
thepurposesoftheseregulations marinos;
"persona competente" Υ༟Ꮸ ٙɛ¡, en relación a cualquier derecho requerido para
ser realizado por él en virtud de la normativa citada, significa una persona
whois:
(a) appointedbytheownerrequiredbytheseregulationstoensurethat
thedutyiscarriedoutbyacompetentperson;y
b),competenttoperform byreasonoftrainingandpracticalexperience
derecho;
"grulla"¡meansanyapplianceequippedwithmechanicalmeansof ৎ᜕ ዚ
raisingandloweringaloadandfortransportingtheloadwhilesuspended;
andalsoallchains,cuerdas,gira,orothertackle(downtoandincluding
thehook)usedintheoperationofacrane;butdoesnotinclude
ahoistblockrunningonafixedrailorwire- (a);
(b) la
plataforma astackerorconveyorwherebyaloadismovedbymeansofabeltor;o
(c) una masa de minerales o moviendo o excavación de aparato no está equipado con
una
pala;
2
"¡meansacrab ৎৎዚ
᜕᜕᜕ liftingappliance",el malacate,teagle,pulleyblockorgin
wheelusedforraisingorlowering,andacrane,sheerlegs,excavadora,martillo,pileextractor,dr
aga,aerialropeway,aerialcablewaytransporter
oroverheadrunway,andalsoanypartofanysuchappliance;
"liftinggear"¡meansachainsling ৎ᜕ༀໄ,ropesling,ringorsimilargear,
andalink,Gancho,plateclamp,gemela,swiveloreyebolt;
"propietario" ኹ Ϟɛ¡,inrelationtoanyliftingapplianceorliftinggear,includesthe
lesseeorhirerthereof,andanyoverseer,capataz,y,inthecaseofaliftingappliancesituatedonoru
sedinconnectionwith agentorpersonincharge
orhavingthecontrolofmanagementoftheliftingapplianceorliftinggear
workonaconstructionsite,alsoincludesthecontractorresponsibleforthe
constructionsite;
"Safeworkingload" τΌ᜕Ъ ᜕ஃ hereinafterreferredtoasSWL¡¡,inrelation
toaliftingapplianceortoliftinggear,meanseither-
(a) theappropriatesafeworkingloadforoperatingtheliftingapplianceor
liftinggearasspecifiedinthecurrentcertificateoftestandthorough
examinationdeliveredintheapprovedformbyacompetentexaminer
inrespectofthatliftingapplianceorliftinggearforthepurposesofthe
LALGR;o
(b) cuando no exista tal certificado es necesario, la carga de trabajo de seguridad
pertinentes
€1€boftheLALGR
showninthetablereferredtoinregulation18.
3
2 REQUISITOS LEGALES
2.1 Inspecciones,thoroughexaminationsandtestsareparticularlyimportantfor
ensuringthesafetyandreliabilityofliftingappliancesandliftinggear.estatutariamente,
inspectionbyacompetentperson therearethreetypesofdutiesasfollows: • •
• testandthoroughexaminationbyacompetentexaminer
thoroughexaminationbyacompetentexaminer;y.
2.2 Thelegalrequirementsof'inspection','thoroughexamination'y'testand
thoroughexamination'ofliftingappliancesandliftinggeararesummarizedin
Tabla1andTable2respectivamente.Tabla3tabulatesthetypesofFormsused
forinspections,examinationsandtestsofdifferentliftingappliancesorlifting
marcha.
Tipos de prueba exhaustiva y minuciosa inspección aparato de
elevación examen examen atleastoncein beforeuseforthefirsttimeor dentrode aparato
thepreceding aftersubstantialrepair,re-erección, precediendo7días exceptcrane,
12meses,fallo malacate overturningorcollapse,cangrejo. (Reg.7AofLALGR)
(Reg.5(1)ofLALGR) (Reg.5(2) y 5(4)ofLALGR)
Grúa dentrode atleastoncein withinthepreceding4yearsor7días thepreceding
aftersubstantialrepair anterior,re-erección, (incluido el 12meses
fracaso,overturningorcollapse automaticsafe orbeforeerection
oraftereacherectionandremoval loadindicator) (allofthedevices
toanewlocationoranyadjustment usedforthe whichinvolveschangesinthe anchoringand
arrangementsforanchoringor ballastingof ballastingthecrane thecrane)
orafterexposuretoweather likelytohaveaffectedthe stabilityofthecrane
(Regl7A&7B(1)(c) (Reg.5(1)&7E(1) (Reg.5(3), 5(5),7B(1)(b), ofLALGR)
ofLALGR) 7E(2)&7G(2)(a)ofLALGR
Winchand dentrode atleastoncein withinthepreceding4yearsor cangrejo7días
thepreceding aftersubstantialrepair anterior,re-erección, 12meses,overturningorcollapse
falla
(Regl7AofLALGR) (Reg.5(1)ofLALGR) (Reg.5(3) y 5(5)ofLALGR)
Tabla 1-
Legalrequirementsfor'inspection','thoroughexamination'y'testandthoroughexamination'of
liftingappliances
4
3 la inspección
3.1
.Regularinspectionsareparticularly
Thesafetyandreliabilityofaliftingapplianceorliftinggearcannotbeensured
unlessithasreceivedregularinspections
importantbecausetheyprovideausefulmeansofdetectingpotentialhazards
whichcouldcontributetoaccidents.Regularinspectionscanalsoforewarn
theownerofnecessarypreventivemaintenanceorrepair,thelackofwhich puede conducir a
un deterioro grave del aparato elevador y caro
replacementorrepaircharges.
3.2 Aninspectionmeansavisualandphysicalcheckingusuallysupplemented
por medio de una comprobación funcional para examinar los estados de los elementos
individuales de un levantamiento
applianceorliftinggear.Thepurposeofaninspectionistofindoutwhether existe cualquier
elemento que uso y desgaste anormal, avería, fugas de aceite,
sobrecalentamiento,corrosión,unusualnoise,dislocación,visualcracks,la desalineación, la
sobrecarga,abnormalslackeningorelongation,andexcessivevibration,etc.
,ortostoptheliftingapplianceorlifting
andifnecessarytoarrangeforsubsequentremedialactionssuchasrepair
andreplacementofthedefectiveparts
gearfromfurtheruseifacriticalconditionexists.
3.3 Los elementos clave de la inspección regular son:
• frequencyandcoverageofinspection;
•
• reportbycompetentperson competenceofpersonsengagedininspection;y.
3.3.1 La frecuencia y la cobertura de la inspección
3.3.1.1 para aparato elevador
inspección semanal
thepreceding
Thisisastatutoryrequirementfortheliftingappliancetobeinspectedwithin7dayspriortouseby
acompetentperson.Infact,
6
benotinsafeworkingordersothatappropriateactioncanbetakentorepair
orreplacetheliftingapplianceorotherwiseensurethatthepotentiallydangerous
liftingapplianceiswithdrawnfromuseassoonaspossible
oftheliftingapplianceshouldbenotifiedassoonaspossibleifitisfoundto 9. Anoticeshould
beattachedtotheliftingappliancestatingthatitmustnotbeused.
3.3.3.2 Para Elevación
Asfarasreasonablypracticable,theuseofachecklistlistingouttheidentification marcajes de
todo el equipo de elevación para ser inspeccionados es recomendado. El resultado de
inspectionshouldberecorded.
Itisimportantthattheownerand/orthepersonincontrolofaliftinggearshould ser notificado
tan pronto como sea posible si la persona competente ha revelado ninguna
defectwhichrenderstheliftinggearnolongerinsafeworkingordersothat
appropriateactioncanbetakentorepairordiscardtheliftinggear.Itshould
alsobenotedthatliftinggearawaitingrepairortakenoutofserviceshould
beseparatelyandsuitablystored.Noticesshouldalsobeattachedstating
thattheymustnotbeused.
10
4 Examen exhaustivo
4.1 Theobjectiveof'thoroughexamination'istoensurethattheliftingappliance
orliftinggearsoexaminedisofgoodmechanicalconstruction,madeofstrong
andsoundmaterials,freefromanydefectandinthecorrectconfigurationand instruccionesdel
conditionaccordingtothemanufacturer.Theexaminationshall
becarriedoutascarefullyastheconditionspermitsoastoarriveatareliable
conclusionastothesafetyofthepartsexamined.
4.2:
• theperiodofexamination Thekeyelementsofthoroughexaminationinclude;
•
• reportbycompetentexaminer thecoverage;y.
4.2.1 El período de examen
Thecriteriatocarryoutathoroughexaminationasrequiredbylawdepends
onatimefactorwhichiseitherwithina6-monthperiod monthperiodor12.
6 meses
Theownerofanychain,cuerda,orliftinggearusedforraisingorloweringor
asameansofsuspensionshallensurethateachchain,ropeorliftinggear
inusehasbeenthoroughlyexaminedbyacompetentexaminerinthepreceding
6monthsbeforeitisused.
12 meses
Liftingappliancesshallbethoroughlyexaminedby acompetentexaminer al menos una vez
en los 12 meses anteriores. Es obligatorio que un periódico examinerevenif
thoroughexaminationshallbecarriedoutbyacompetent el aparato elevador o equipo de
elevación está en buenas y en buen estado. En algunos aparatos elevadores, el período
de examen se define también por la
11
.Referenceshouldbemadeto manufacturerbesidesthelegalrequirement
theoperationandmaintenancemanualforanyadditionalrequirement.
4.2.2 La Cobertura
Athoroughexaminationshouldcoverthosecomponentsofliftingappliances
andliftinggearwhicharesubjectedtocertaindegreeofexposuretowear,
deterioro,malfunctioningormisalignment.Liftingappliancesandlifting engranaje debe ser
cuidadosamente examinado para identificar cualquier deficiencia que pueda
constituteahazard.Toensurethattheliftingapplianceorliftinggearissafe para ser utilizado,
para realizar un examen exhaustivo no se limitan a los siguientes deben ser
realizados:
• visualexamination; • dimensionalexamination; • functionaloroperationaltest; • abierto;
• electricaltestandexamination upexamination;y
• no destructivetest.
4.2.2.1 Examen visual
VisualExaminationincludesthecheckandexaminationofthestateofindividual
itemsofaliftingapplianceorliftinggear.Thepurposeofvisualexamination
istoidentifyanyproblemsthatarelikelytoaffectintegrity.Visualexamination
isusuallysupplementedbyhammertestsothatconcealeddefectscanbe
reveló.Visualexaminationshouldcoveratleastthefollowingaspects:
• thecomponentsofthehoistingmechanism,includingallwireropes,
accesorio de elevación,controllingdevicesandbuttons;
• los elementos de los sistemas de frenado, incluyendo los forros, los trinquetes y
ratchetsofclutchsystem;
• connectinghardwareandjointssuchasbolts,sujetadores,articulaciones,ofahydraulic
orpneumaticsystem;
12
• mastorjibconfiguration,includingjointingpins,weldsofastructuralmast
orbases,stoppersorclampsofatravellingsystem;y
• fixingandanchorage,andballastarrangementsoftheappliancewhichmay
affectstability.
4.2.2.2 Examen Dimensional
DimensionalExaminationincludesthecheckofthedimensionaltolerances
anddistortionsofcertaincriticalcomponentsandconfigurationthatmayaffect
laestabilidad,performanceandfunctionoftheliftingapplianceorliftinggear.
El propósito del examen dimensional es asegurar que las dimensiones
toleranceandconfigurationalignmentarewithinthelimitasspecifiedbythe especificaciones
del fabricante o las normas de seguridad pertinentes tales como British
Standardsortheequivalence.
Themainareasofdimensionalexaminationinclude:
• measurementoflineardimensionssuchasdiameter,espesor,juego,thediameterofawirerope
ofacomponent,thewearlimitofabrakelining,
wearandtearofgearing;
• medición de límite, deflexión, para verificar la alineación estructural-
bearingfabricationsuchasdeflectionofajib stabilityofaload,alineación
• dimensionalclearanceofsafetylimitswitches
ofthecornerframeofthemastofatowercrane;y.
Inmostcases,visualexamination,hammertestanddimensionalexamination
arecarriedoutsimultaneouslytoincreasethethoroughnessandaccuracyof
athoroughexamination.
4.2.2.3 Prueba funcional u operativa
después de haber terminado los exámenes visual y dimensional y no hay
deficiencyorirregularitynoted,anoperationalorafunctionaltestshouldbe
ofaliftingappliance conductedtocheckthefunctionofthevariousoperatingandsafetysystems
13.Anoperationalorafunctionaltestconsistsofano testandaSWLperformancetest carga.
Ano-loadtestisfirstconductedbeforeoperatingtheliftingapplianceina cargado. Esto es
esencialmente un procedimiento de seguridad para garantizar que la
etapa applianceiscapabletotakeupsafelytheSWLperformancetestinthelater.
El-loadtestconsistsofchecksonthefollowingelementsifapplicable:
• liftingandloweringmechanism; • boomliftingandloweringmechanism;
• travellingmechanism;
• swingingorslewingmechanism;
• functionsofallsafetyalarms,safetydevicesandindicationlamps;y
• brakeoperationsuchasthefail-safemodeorfreeoperation.
Es importante asegurar la competencia del operador ayudando al funcionamiento/prueba
de funcionamiento, por ejemplo, el operador de la grúa deberá celebrar una
válida.Theoperationandmaintenancemanualshould certificateundertheLALGR
bemadeavailableforreferenceduringthetest.
Prueba de carga
Whentheliftingapplianceisfoundinsafeworkingorderundertheno,aSWLperformancetestis
conductedtoverifytheperformanceofthe
aparato.Withreferencetotheloadchartoftheliftingappliance,theSWLs
containedintheprevioustestcertificate,yearofmanufacture,mantenimiento,acorrectamount
ofproofloadis recordoraccidenthistoryoftheappliance
selectedtoconducttheSWLperformancetest.Thetestshouldbeconducted
bythesamemechanicandoperatorwhoassisttheno-loadtest.
Inthecaseofacraneoperatingwithvariousworkingradii,theSWLsatminimum
andmaximumradiishouldbeatleastselectedfortheSWLperformancetest.
14
Theclause'insafeworkingorder'asconcludedbythecompetentexaminer
inthecertificateafterhehasexaminedtheliftingapplianceorliftinggearbears
aprofessionalassurancethat:
• theliftingapplianceorliftinggearisofgoodmechanicalconstruction,
ofstrongandsoundmaterials,andfreefrompatentdefect;
• thearrangementsforfixingandanchoringtheliftingapplianceareadequate
tosecureitssafety;
• everystructuresupportingtheliftingapplianceisofgoodconstructionand
adequatestrength,ofsoundmaterialsandfreefrompatentdefect;
• todos los dispositivos de seguridad, limitando los interruptores y supresores de
seguridad están funcionado
correctamente;
• theapplianceiselectricalsafeandfreefromelectricalhazardsshouldthere
beanyelectricalcomponents;y
• bajo condiciones normales de funcionamiento y un mantenimiento adecuado, el
levantamiento applianceorliftinggearissafetousewithintheperiodeitherdefinedby
elfabricante'sspecificationorthestatutoryrequirement.
4.2.3 Informe del examinador competente
Acompetentexaminershouldkeepanexaminationlogbooktonotedown 4.2.3.1
themajorconfigurationdetails,performancecharacteristic,functionofsafety
devicesorwarningsystems,electricalparticulars,meansofidentificationand
thestateofworkingconditionoftheliftingapplianceorliftinggearundergone
thoroughexamination.Anydeficienciesorabnormalconditionsdetectedduring Theownerof
thethoroughexaminationshouldbeenteredinthelogbook.El aparato elevador o de
elevación debe ser informado de las conclusiones por
immediateattentionorrepair.
4.2.3.2 Wherethethoroughexaminationshowsthattheliftingapplianceorliftinggear
cannotbeusedsafelyunlesscertainrepairsarecarriedout,thecompetent
examinershouldimmediatelyinformtheowneroftheliftingapplianceofthat
factandshould,dentro de14daysafterthethoroughexamination,deliverareport
totheownerandacopyofittotheCommissionerforLabor.
17
4.2.3.3 Whenanapplianceisfoundtobeinsafeworkingorder,acompetentexaminer
shouldissueacertificateofthoroughexaminationinanapprovedformtothe propietario del
aparato tan pronto como sea posible para permitir que el propietario a utilizar el aparato.
El certificado debe contener suficientes detalles para indicar la
identificación,configuracion,performanceandcapacityoftheappliance.Un
certificatenotintheapprovedform(includingatemporarycertificate)hace
notfulfilltherequirementoftheLALGR.
4.2.3.4 SufficientnumberofentriesandcorrectamountofSWLsshouldbeentered
inthecertificatefortheliftingappliance.Itisrecommendedthatthenumber
ofentriesofSWLsinthecertificateshouldbethesameasthenumberofload
ratingsintheloadchartsuppliedbythemanufacturertoprovidesufficient
dataforanoperatortooperatetheliftingappliancewithoutoverloadingthe
aparato.Whenthecompetentexaminerhasscaleddownthecapacityof
theliftingappliance,theoriginalloadchartoftheliftingapplianceisnolonger
applicableandthecompetentexaminerhasadutytoensuretheoriginalload gráfico si está
publicado o marcado en el aparato elevador se elimina. La
competentexamineralsohasadutytolistoutallnewlyallocatedSWLsinthe
certificado.
18
5.5.2.3 Los elementos clave de una prueba de carga de la prueba se utilizan para
seleccionar una prueba concreta y un
correctamountofproofloadstoverifytheperformance,stabilityandstructural
integrityoftheliftingappliance.Thetypeandtheamountofproofloadsare
differentfromoneappliancetoanother.Forliftingappliances,theproofload
isintherangeof110%A125%ofthepreviousorknownSWL.Reference/internationalsafetysta
ndards shouldalsobemadetovariousrelevantnational,
codesofpracticeormanufacturer'sspecificationstodetermineandselect
themostappropriatetypeoftestandthecorrectamountofproofloads.
5.5.2.5 Theproofloadtestisconductedtocoverthefollowing:
• verifique las configuraciones de un aparato elevador, tales como la cantidad de
deflectionordegreeofinclinationofamastoraspanofaliftingappliance.
Como normageneral,thetestiscollaboratedwithdimensionalexamination.Lacomprobación
isalsoknownasconfirmationtest;y
• slewingandtravellingmechanisms tocheckthefunctionsofthehoisting,de un aparato
elevador, con particular atención al rendimiento y
efficiencyofthebrakingsystemforeachofthesemotions.Anyoverrunor
creepshouldbediscernible.Thetestissometimecalledadynamictest.
5.5.3 Re-examen
5.5.3.1 según la primera lista de la LALGR, un examen será
conductedaftertheproofloadtestwithanaimtocheckwhetherthereare
anycracking,deformationorlooseningofordamagetostructuralconnections
developedduringthetest.Re-examinationistoensurethattheliftingappliance
orliftinggearisstillstructuralsoundandstableforsafeuseuntilthenextcycle
oftest.
5.5.3.2 Optimización y ajuste de los dispositivos de protección contra sobrecargas,
dispositivos de seguridad y de
examen limitingswitchesshouldbecarriedoutandresetduringthere
inaccordancewiththemanufacturer'sspecificationsandafunctionaltestof
theseswitchesshouldbeconductedtoverifythecorrectoperationofthelifting
applianceorliftinggear.
21
6 Relación entre
'examen' y
'Prueba y examen minucioso"
6.1 Aliftingapplianceshouldnotbeputintoaproofloadtestoroverloadtest
withoutgoingthroughathoroughexaminationpriortothetestasthereare no
uncertaintiesastowhethertheappliancecouldwithstandtheproofloador,especiallywhenthea
ppliancehasbeeninalongperiodofservice.
6.2 Priortotheproofloadtest,thecompetentexaminershouldensurebyathorough
freefromanydefectthatwouldprecludeitfromsafelyhandlingtheproof
examinationwiththeapplianceinmotionandatrestthatitis: •
carga;
• las
instrucciones inthecorrectconfigurationandconditionaccordingtothemanufacturer;y
• equippedwithsufficientfallsofropefortheloadunderconsideration.
6.3
.Moreimportantly Thedegreeofcoverageofathoroughexaminationpriortothetestshouldbe
thesameasdiscussinChapter4,thestabilityoftheappliance
shouldbeensuredduringthethoroughexamination.
6.4 Whentheapplianceisfoundinsafeworkingorderbyathoroughexamination,
proofloadtestcanbeproceededwithaccordingtothetestschedule.Después de la prueba La
prueba de carga, una re-evaluación debe hacerse para asegurar que la
applianceisfreefromanyirregularities.
6.5 Inconclusion,theproperproceduretoconductaproofloadtestofanappliance es:
Examen exhaustivo test re-examen
23
TheprocedureisdenotedbyETEwhichcanbeconsideredasaonecomplete
processwhentheapplianceisundergoneproofloadtest.
6.6 Básicamente,whenaperiodictestandthoroughexaminationisrequiredbylaw
orwhenatestandthoroughexaminationisrequiredaftertheappliancehas
undergonesubstantialrepair,alteración,erectionorrepositioning,thecompetent
examinershouldindeedconductaETEtoensurethesafetyoftheappliance
duringthetestandafterthetest.
6.7 Ingoodpracticetherefore,atestandthoroughexaminationasrequiredby
ley significa un ETE y esta práctica debe ser aprobada por las autoridades
examinersduringthetestandthoroughexaminationofliftingappliances.
24
• specifiedconditionsshouldbeimposedinthecertificatetoensurethesafe
conditionoftheliftingappliancebeforethenexttestandthoroughexamination;
y
• allloadratingscontainedintheloadchartareproportionallyscaleddown.
ThescaledSWLsshouldbefullytabulatedinthecertificate.
7.3.3 Ifthethoroughexaminationortheproofloadtestrevealedthattheappliance
itisimportanttonotethatscaledownofloadratingstoformnewSWLsshould
shouldbeundergonearepairbutgenuinepartsarenotavailableforreplacement, no están
permitidos. El dispositivo de elevación debe ser puesto fuera de servicio hasta el
properrepairhasbeendone.
7.3.4 ItisnotapplicabletoanyliftinggearforscaledownofSWLsastheSWLsof
liftinggearisdeterminedbythebreakingloadofthesamplegearundera
destructivetest.
27
8.2.2 El suelo o la estructura para apoyar el aparato elevador debe estar bien
consolidada,structurallystableandcapableofwithstandingtheloadsthat
wouldbeappliedtoit.Careshouldbetakentoensurethattherearenohidden peligros en las
cercanías tales como conductos de cable, drenajes, tuberías, áreas de relleno,
realizado.Liftingappliancesshouldnotbeexaminedortestedinthevicinity
cellarsorotherundergroundweaknesswhentestingofaliftingapplianceis
ofoverheadpowerlines.Como normageneral,brickormasonrywork,metalorbamboo
andamios,ortemporarystructureorworkingplatformsshouldnotbeused
asatestsiteduringtheproofloadtest.
8.2.3 Thesitewherethetestisconductedshouldbeofsufficientareaandhave
unrestrictedoverheadclearancetoallowtheunobstructedmovementofthe
liftingapplianceandloadthroughoutallitsappropriatetestmovements.
8.2.4 Itshouldalsokeepinmindtoensureallpersonnelnotinvolvedinthetestbe
keptawayfromthetestarea. Particularcareshouldbetakenwhenamobile grúa o una grúa
torre es probado cerca de un área pública, autopista, o edificios ocupados. Fecha y hora
adecuadas deben disponerse con todas las
partiestokeepawaytrafficandpedestriansduringthetest.
8.3 Condiciones climatológicas
8.3.1 Ifthetestsiteissituatedinanopenarea,examinationsortestsshouldnot
becarriedoutinadverseweathercondition.Gustingwindmayintroducean
additionaladverseeffectonthesafehandlingoftheloadandthesafeoperation
oftheliftingappliance.Accidentmayhappentothepersonnelinvolvedinthe
examinationortestasrainyweathermayincreasetheslipperinessoftheframe estructura del
aparato elevador en el que se puede caminar. Precauciones de seguridad adecuadas debe
concebirse si los exámenes y pruebas de tal clima
conditioncouldnotbeavoided.
29
8.8.2 Nearlyeverythingwears,andwearwillusuallydevelopsignificantlyonmoving
partssuchasbearings,marchas,pistones,sealsandonpartstowhichthereare
relativemotionswithothercomponents.Noteverywearingpartisrequired
toberemovedandreplaced,butthereisalimitationtothedegreeofwear para cada
componente. Utilizar equipos con desgaste excesivo desarrollado en
certaincomponentsisdangerous.Theequipmentwouldfailunexpectedlyat
anytimeifsuchsituationexists.
8.8.3 Machinememberswilldeformwhentheyaresubjectedtoloading.Porejemplo,
whenanoverheadtravellingcraneisusedforliftingaload,itsbridgespan
willdeform.Amaximumverticaldeflectionof1/750bridgespanisallowed
whenthecraneisliftingitsmaximumSWLatthecenterofthebridge.Sin
embargo,excessivelyoverloadedorthematerialofthecomponent
undesirableexcessivedeformationmayberesultedifcomponentsorstructure
areirregularlyloaded
haschangeditsnormalworkingstate.
8.8.4 personas competentes y examinadores competentes deben evaluar materiales,
tolerancias,andassemblyofmovingparts,gaininganimpressionastowhether
anyundesirableconditionsexistwhichwillproduceunacceptablewearand deformar las
tarifas. Esta es un área donde es necesario depender fuertemente de especificacionesdel
fabricante.Nodoubt,thepartywhoismostfamiliarwith
thecharacteristics,performanceandlimitationofequipmentisthemanufacturer.
8.8.5 Everyliftingappliancecomeswithamanufacturer'sespecificaciones,yuna
operationandmaintenancemanualwhenitisnewlypurchased.Forthorough
examinationoranETEofaliftingappliance,theexaminerhastomakegood preparación, y no
pueden terminar el trabajo simplemente por sólo una prueba de carga de la prueba. Un
thoroughexaminationoranETEneedsgoodpreparation.Accesstotheright
informationisthemostimportantfirststepforthejob.Suchinformationinclude:
• thespecificationsoftheliftingapplianceasstatedinthemanufacturer's
Hojas deespecificaciones;
• el 'DO' y 'no' y el 'Precaución' declaraciones en la operación y
therelevantdocumentssuchasstandardsorcodesofpractice maintenancemanual; 32 • •
• accidenthistory maintenancerecords;y.
8.8.6 Thesafesystemofworkshouldthereforeincludesuchinformationtomake
anexaminationandtestcompleteandreliabletoensurethattheliftingappliance
canbeusedsafelybeforethenextexaminationandtesting.
8.9 PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA
8.9.1 Anemergencyprocedureshouldbedevelopedandincludedinthesafesystem
detrabajo.Theprocedureshouldspecifytheequipmentforhandlingthecollapsed
liftingappliance,removingoftestweights,assignmentofpersonnelincharge
oftheemergencyprocedure.Itisalsoimportanttosecuremedicalassistance
withintheshortestpossibletimeformedicaltreatmentincaseofamishap.
8.10 La administración del sistema de seguridad en el trabajo
8.10.1 Thesafesystemofworkshouldbewritteninsimplelanguage.Itshouldbe
passedtoallpersonnelengagedintheinspection,examinationortestingjob.
Debe estar correctamente ejecutados y administrados por una persona responsable como
una marca oficial de seguridad, un examinador competente, una planta/factory
managerorasiteagent,whoshouldalsohelptoreviseandupdateitfrom
timetotimetomeetthedemandoftheindustry.
33
Apéndice I
̻̻Τ༺Ѕʞʞʞ᜕
̻͠ɔ˯ৎৎዚ
ৎ ʈ᜕Ϟ᜕ ʮ̡
34
Apéndice II
Primera programación [regs.5(1) y 18(1)(d)]
1. (1),togetherwithitsaccessories Everywinch(includinganyderrick,el cuello de cisne,
ojo-placa, el cáncamo, u otros accesorios) se someterán a una prueba de carga
whichshallexceedthesafeworkingloadasfollows-
(a) ifthesafeworkingloadislessthan20toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast25por ciento;
(b) ifthesafeworkingloadis20tonnesbutnotmorethan50toneladas,theproof
loadshallexceedthesafeworkingloadbyatleast5toneladas;
(c) ifthesafeworkingloadismorethan50toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast10percent.
(2)-
(a) Theproofloadshallbeappliedeither byhoistingmovableweights;o
(b),conun derrickatanangletothehorizontalwhichshallbespecifiedinthecertificate
bymeansofaspringorhydraulicbalanceorasimilarappliance
ofthetest.
(3) En el caso de una prueba de carga aplicada en el sub-párrafo (2)(a), después de la
movableweightshavebeenhoisted,orinthecaseofaproofloadapplied undersub-párrafo(2)
(b),aftertheproofloadhasbeenapplied,thederrick
shallbeswungasfaraspracticablefirstinonedirectionandthenintheother.
2. (1),togetherwithitsaccessories Everycraneandeveryliftingappliance,otro
párrafo thanaliftingappliancereferredtoinsub(1),shallbetestedwith
aproofloadwhichshallexceedthesafeworkingloadasfollows-
(a) ifthesafeworkingloadislessthan20toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast25por ciento;
35
b) ifthesafeworkingloadis20tonnesbutnotmorethan50toneladas,theproof
loadshallexceedthesafeworkingloadbyatleast5toneladas;
(c) ifthesafeworkingloadismorethan50toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast10percent.
(2) Theproofloadshallbehoistedandthenswungasfarasispracticablefirst
inonedirectionandthenintheother.
(3)
,thetestshallbecarriedputbyapplyingaproofloadinaccordance
Whereacranewithajibwhichhasavariableverticaloperatingradiusisto betested withsub-
párrafo(1)atboththemaximumradiusandtheminimumradius
ofthejib.
(4),becauseofthelimitationofpressure Whereintestingahydrauliccraneitis,
impossibletohoistaloadwhichexceedsthesafeworkingloadby25%
itissufficientcompliancewiththisparagraphifthecranehasthegreatest
possibleloadappliedtoit.
3.
Shallbetestedwithaproofloadinaccordancewiththefollowingprovisions
Everyitemofliftinggear(whetheranaccessorytoanyliftingapplianceornot)- (a),ropesling
iftheitemisachainsling,corona,Gancho,gemela,orswivel,el
proofloadshallbeatleasttwicethesafeworkingload;
(b),
4timesthesafeworkingload iftheitemisasinglesheavepulleyblock
theproofloadshallbeatleast;(L.N.191de1978)
(Ba)iftheitemisamultiplesheavepulleyblockwithasafeworkingloadof
uptoandincluding20toneladas,theproofloadshallbeatleasttwicethe
safeworkingload;(L.N.191de1978)
(c) iftheitemisamultiplesheavepulleyblockwithasafeworkingloadof
másde20toneladas,butnotmorethan40toneladas,theproofloadshall
exceedthesafeworkingloadbyatleast20toneladas;
d) iftheitemisamultiplesheaveblockwithasafeworkingloadofmorethan 40
toneladas,theproofloadshallbeatleast11/2timesthesafeworkingload.
36
4.
(Includingitsaccessories
Afterbeingtestedinaccordancewithparagraph1,2or3eachliftingappliance)andallloosegears
hallbeexaminedsoastoensure
thatnopartoftheliftingapplianceorliftinggearhasbeendamagedduring
lacomprobación.Forthepurposeofcarryingouttheexaminationofapulleyblockthe
examinershallremovethesheavesandpinsoftheblock.
5. Whereanywireropeistested,asampleoftheropeshallbetestedtodestruction,
andthesafeworkingloadshallnotexceed20percentofthebreakingload
ofthesampletested.(L.N. 238 de1984)
37
Apéndice III
01234
ABCConstructionCo.,Ltd.
3,OnTingStreet,Kowloon.HongKong
MobileCrane-mecánica
1stSeptember,1998
1239873321NABC1234
Grúa01
38
Pleaseseetheattachedchart
31.0
ninguno-insafeworkingorder
insafeworkingorder
2ndSept., 00
39
OnTingWing
ABCXXXXXX
MechanicalEngineering RegisteredProfessionalEngineer-#
8,FanWingRoad HongKong
3rdSeptember,2000
40
Referencias
1. Grúa manual-
ByDonaldE.Dickie,ConstructionSafetyAssociationofOntario,Canadá
2. Manual de Inspección de obras mecánicas-
ByCliffordMatthews,LondonandBuryStEdmunds
MechanicalEngineeringPublicationsLtd.,
3. Introducción a los ensayos no destructivos-
ByPaulE.MIX,P.E.,JohnWiley&SonsInc.
4. Ensayos no destructivos
,MacmillanEducationLtd ByBarryHull&VernonJohn.
5. Grúa riesgos y su prevención-
ByDavidV.MacColum,ASSE,ESTADOS UNIDOS
6. BS 7121: Parte 2: 1991: Código de práctica para el uso seguro de las grúas, parte 2-
la inspección, pruebas y exámenes, BSI estándar.
7. La legislación británica (salud y seguridad)-
(RecordsofTestandExaminationetc TheliftingPlantandEquipment) normativas1992
8. La legislación británica (salud y seguridad)-
TheliftingOperationsandLiftingEquipmentRegulations1998
9. Las fábricas y empresas industriales (Aparatos Elevadores y equipo de elevación)
Reglamentos, Cap 59.
42
Información Útil
Ifyouwishtoenquireaboutthisguidebookorrequireadviceonoccupationalsafety
andhealth,youcancontacttheOccupationalSafetyandHealthBranchthrough:
j 25592297(auto-recordingafterofficehours)
j
j laboreq@labor.gcn.gov.hk
InformationontheservicesofferedbytheLaborDepartmentandonmajorlabor
legislationcanalsobefoundbyvisitingourHomePageontheInternet 29151410.Addressof
ourHomePageishttp://www.info.gov.hk/labor.
43