Está en la página 1de 26

Inspección de inspección

de Aparatos Elevadores y equipo de elevación


Notas de orientación sobre
,,minucioso examen minucioso ensayo andTESTING EXAMINATIONand
Subdivisión de Salud y Seguridad Ocupacional del Departamento de Trabajo

Notas de orientación sobre la


inspección, examen y pruebas
de Aparatos Elevadores y equipo de elevación

esta Notas de orientación es preparado por la División de Salud y Seguridad


Ocupacional, Departamento de Trabajo.
Primera edición, junio de 2001
Esta Notas de orientación es gratuito y puede obtenerse en las oficinas de la División de
Salud y Seguridad Ocupacional. Direcciones y números de teléfono de las oficinas
puede ser encontrada en el folleto "El Departamento de Trabajo le ofrece sus servicios'
o por el teléfono 2559 2297.
Esta orientación notas pueden ser reproducidas libremente, salvo para la publicidad,
promoción o fines comerciales. Por favor cite la fuente como "notas de orientación
sobre la inspección, examen y pruebas de Aparatos Elevadores y equipo de elevación",
publicado por el Departamento de Trabajo.

㕳㕿㕾㖄㕵㕾㖄㖃
Página
1 Introducción 1
2 REQUISITOS LEGALES 4
3 6 Inspección
3.3.1 la frecuencia y la cobertura de la Inspección
3.3.2 competencia de las personas que se dedican a la Inspección
3.3.3 Informe de persona competente
4 Examen Minucioso 11
4.2.1
4.2.2 El período de examen la cobertura
4.2.3 Informe del examinador competente
y completo examen de prueba 5 19
5.5 Proceso de Prueba y el examen minucioso
5.6 Informe del examinador competente
6 Relación entre 'examen' y 23 'Test' y el examen minucioso
7 Concesión de cargas de trabajo seguras y reducir la escala de las calificaciones de
carga 25
7.2 Concesión de cargas de trabajo seguras
7.3 Reducir la escala de las calificaciones de carga
8 Sistema de trabajo seguro para la inspección, examen y ensayo 28
8.2 Las Condiciones del sitio
Condiciones meteorológicas 8.3
8.4 Prueba Pesas
8.5 Procedimiento y Precauciones de seguridad
8.6 Prevención el balanceo de cargas o Wheeling fuera de
8.7 Competencia del operador dedicado a exámenes o pruebas
8.8 Uso de información
8.9 PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA
8.10 Administración del Sistema seguro de trabajo
Referencias
Información útil 42 43

1 Introducción
1.1 ThisGuidanceNotes(hereinafterreferredtoasGN)providespracticalguidance
oninspections,thoroughexaminationsandtestsofliftingappliancesandlifting
AppliancesandLiftingGear
gearasprescribedundertheFactoriesandIndustrialUndertakings(elevación)Reglamentos(
toensuretheirsafetyandreliability hereinafterreferredtoasLALGR).
1.2 ThisGNshouldbereadbyallconcernedparties,includingownersoflifting
aparatos y equipos de elevación, personas competentes y examinadores competentes
involvedincarryingoutinspections,thoroughexaminationsortestsoflifting
appliancesandliftinggear.TheadvicecontainedinthisGNshouldnotbe considerarse
exhaustiva. Debe leerse conjuntamente con las organizaciones
nacionales/internationalstandards,instruccionesdel codesofpracticeandmanufacturer
inordertoensurethequalityofinspections,examinationsandtests.
1.3 Tostartwith,thisGNgivesabriefaccountonthemainframeoflegalrequirements
ofinspections,examinationsandtestsofliftingappliancesandliftinggear.A continuación, se
enumeran los elementos y componentes claves de "inspección", "examen minucioso"
y''testandthoroughexamination'.Theco-relationshipbetween
'thoroughexamination'y'test'hasalsobeenelaborated.Itrecommends
certaincriteriainthescale-downofsafeworkingloadsofliftingappliances
andaproperwayinthetabulationofsafeworkingloadsinthecurrentcertificates
afterthetestsandthoroughexaminations.Finalmente,itadvisesthat,debajodel
generaldutyprovisions,theemployershouldprovideandmaintainsafesystems
ofworktoensurethesafetyofpersonnelengagedinthejobinadditionto
thecarryingoutofgoodqualityandaccurateinspections,thoroughexaminations
andtests.
1
1.4 ForthepurposesofthisGN,thefollowinginterpretationswhichareextracted
fromtheLALGRapply:
"competentexaminer"€Υ༟inrelationtothecarryingoutofanytest Ꮸ Ꮸ᜕#129&᜕;,
y el examen requerido por la normativa citada, significa una persona
whois:
(a) appointedbytheownerrequiredbytheseregulationstoensurethat
thetestandexaminationiscarriedout;
(b) un ingeniero profesional registrado registrado bajo theEngineers
RegistrationOrdinance(Cap.409)withinarelevantdisciplinespecified
bytheCommissionerforLabor;y
c),trainingandexperience byreasonofhisqualifications,competentto
carryoutthetestandexamination;
como en la fecha de expedición de este GN, ingeniería mecánica y
engineeringaretwodisciplinesspecifiedbytheCommissionerforLaborfor
thepurposesoftheseregulations marinos;
"persona competente" Υ༟Ꮸ ٙɛ¡, en relación a cualquier derecho requerido para
ser realizado por él en virtud de la normativa citada, significa una persona
whois:
(a) appointedbytheownerrequiredbytheseregulationstoensurethat
thedutyiscarriedoutbyacompetentperson;y
b),competenttoperform byreasonoftrainingandpracticalexperience
derecho;
"grulla"¡meansanyapplianceequippedwithmechanicalmeansof ৎ᜕ ዚ
raisingandloweringaloadandfortransportingtheloadwhilesuspended;
andalsoallchains,cuerdas,gira,orothertackle(downtoandincluding
thehook)usedintheoperationofacrane;butdoesnotinclude
ahoistblockrunningonafixedrailorwire- (a);
(b) la
plataforma astackerorconveyorwherebyaloadismovedbymeansofabeltor;o
(c) una masa de minerales o moviendo o excavación de aparato no está equipado con
una
pala;
2

"¡meansacrab ৎৎዚ
᜕᜕᜕ liftingappliance",el malacate,teagle,pulleyblockorgin
wheelusedforraisingorlowering,andacrane,sheerlegs,excavadora,martillo,pileextractor,dr
aga,aerialropeway,aerialcablewaytransporter
oroverheadrunway,andalsoanypartofanysuchappliance;
"liftinggear"¡meansachainsling ৎ᜕ༀໄ,ropesling,ringorsimilargear,
andalink,Gancho,plateclamp,gemela,swiveloreyebolt;
"propietario" ኹ Ϟɛ¡,inrelationtoanyliftingapplianceorliftinggear,includesthe
lesseeorhirerthereof,andanyoverseer,capataz,y,inthecaseofaliftingappliancesituatedonoru
sedinconnectionwith agentorpersonincharge
orhavingthecontrolofmanagementoftheliftingapplianceorliftinggear
workonaconstructionsite,alsoincludesthecontractorresponsibleforthe
constructionsite;
"Safeworkingload" τΌ᜕Ъ ᜕ஃ hereinafterreferredtoasSWL¡¡,inrelation
toaliftingapplianceortoliftinggear,meanseither-
(a) theappropriatesafeworkingloadforoperatingtheliftingapplianceor
liftinggearasspecifiedinthecurrentcertificateoftestandthorough
examinationdeliveredintheapprovedformbyacompetentexaminer
inrespectofthatliftingapplianceorliftinggearforthepurposesofthe
LALGR;o
(b) cuando no exista tal certificado es necesario, la carga de trabajo de seguridad
pertinentes
€1€boftheLALGR
showninthetablereferredtoinregulation18.
3

2 REQUISITOS LEGALES
2.1 Inspecciones,thoroughexaminationsandtestsareparticularlyimportantfor
ensuringthesafetyandreliabilityofliftingappliancesandliftinggear.estatutariamente,

inspectionbyacompetentperson therearethreetypesofdutiesasfollows: • •
• testandthoroughexaminationbyacompetentexaminer
thoroughexaminationbyacompetentexaminer;y.
2.2 Thelegalrequirementsof'inspection','thoroughexamination'y'testand
thoroughexamination'ofliftingappliancesandliftinggeararesummarizedin
Tabla1andTable2respectivamente.Tabla3tabulatesthetypesofFormsused
forinspections,examinationsandtestsofdifferentliftingappliancesorlifting
marcha.
Tipos de prueba exhaustiva y minuciosa inspección aparato de
elevación examen examen atleastoncein beforeuseforthefirsttimeor dentrode aparato
thepreceding aftersubstantialrepair,re-erección, precediendo7días exceptcrane,
12meses,fallo malacate overturningorcollapse,cangrejo. (Reg.7AofLALGR)
(Reg.5(1)ofLALGR) (Reg.5(2) y 5(4)ofLALGR)
Grúa dentrode atleastoncein withinthepreceding4yearsor7días thepreceding
aftersubstantialrepair anterior,re-erección, (incluido el 12meses
fracaso,overturningorcollapse automaticsafe orbeforeerection
oraftereacherectionandremoval loadindicator) (allofthedevices
toanewlocationoranyadjustment usedforthe whichinvolveschangesinthe anchoringand
arrangementsforanchoringor ballastingof ballastingthecrane thecrane)
orafterexposuretoweather likelytohaveaffectedthe stabilityofthecrane
(Regl7A&7B(1)(c) (Reg.5(1)&7E(1) (Reg.5(3), 5(5),7B(1)(b), ofLALGR)
ofLALGR) 7E(2)&7G(2)(a)ofLALGR
Winchand dentrode atleastoncein withinthepreceding4yearsor cangrejo7días
thepreceding aftersubstantialrepair anterior,re-erección, 12meses,overturningorcollapse
falla
(Regl7AofLALGR) (Reg.5(1)ofLALGR) (Reg.5(3) y 5(5)ofLALGR)
Tabla 1-
Legalrequirementsfor'inspection','thoroughexamination'y'testandthoroughexamination'of
liftingappliances
4

tipos de prueba exhaustiva y minuciosa inspección examen examen marcha


Liftinggear beforeuseoneach inthepreceding beforeuseforthefirst tiempo ocasión 6meses
(exceptforafiberropeor beforeitisused fibra ropesling)
(Reg.18(1)(ea)ofLALGR) (Reg.18(1)(e)ofLALGR) (Reg.18(1)(d)ofLALGR)
Tabla 2-
Legalrequirementsfor'inspection','thoroughexamination','testandthoroughexamination'ofl
iftinggear
Formulario No. (LALGR)
Tema
1234567
grúa ❋ ❋ ❋
❋ ❋ ❋ Cranewith anchoringor
lastrado ❋
❋ Malacate dispositivos,Cangrejo ❋ ❋
PulleyBlock, Ginwheel,Sheerlegs, PileDriver,
❋ ❋❋
PileExtractor, excavadoras, pista aérea,Draga, etc
LiftingGear ❋ ❋
❋ FiberRope

beforeuseor aftersubstantial 4años Antes después del período de 7 días de reparaciones,


12 6 ponga la erección re-erección, meses meses intouse fracaso, revocando orcollapse
Nota:❋significa tabla aplicable 3 - ExaminationsandTests FormsforInspections,
5

3 la inspección
3.1
.Regularinspectionsareparticularly
Thesafetyandreliabilityofaliftingapplianceorliftinggearcannotbeensured
unlessithasreceivedregularinspections
importantbecausetheyprovideausefulmeansofdetectingpotentialhazards
whichcouldcontributetoaccidents.Regularinspectionscanalsoforewarn
theownerofnecessarypreventivemaintenanceorrepair,thelackofwhich puede conducir a
un deterioro grave del aparato elevador y caro
replacementorrepaircharges.
3.2 Aninspectionmeansavisualandphysicalcheckingusuallysupplemented
por medio de una comprobación funcional para examinar los estados de los elementos
individuales de un levantamiento
applianceorliftinggear.Thepurposeofaninspectionistofindoutwhether existe cualquier
elemento que uso y desgaste anormal, avería, fugas de aceite,
sobrecalentamiento,corrosión,unusualnoise,dislocación,visualcracks,la desalineación, la
sobrecarga,abnormalslackeningorelongation,andexcessivevibration,etc.
,ortostoptheliftingapplianceorlifting
andifnecessarytoarrangeforsubsequentremedialactionssuchasrepair
andreplacementofthedefectiveparts
gearfromfurtheruseifacriticalconditionexists.
3.3 Los elementos clave de la inspección regular son:
• frequencyandcoverageofinspection;

• reportbycompetentperson competenceofpersonsengagedininspection;y.
3.3.1 La frecuencia y la cobertura de la inspección
3.3.1.1 para aparato elevador
inspección semanal
thepreceding
Thisisastatutoryrequirementfortheliftingappliancetobeinspectedwithin7dayspriortouseby
acompetentperson.Infact,
6

,weeklyinspectionisrecommended nearlyin everypreventivemaintenanceschedule


bythemanufacturer'soperationandmaintenancemanuals.
Thecoverageofaweeklyinspectionshouldbeasbroadaspossible.Cada fabricante
Referenceshouldbemadetothe liftingappliancehasitsownspecifications.Los manuales de
operación y mantenimiento y, si es necesario, el
professionaladvicefromthemanufacturershouldbesoughtbeforedetermining
theinspectionitems.
Como normageneral,aweeklyinspectionshouldcoverbutnotlimitedtothefollowing:
• el mecanismo de elevación, incluyendo cables, polea, bloques y
fijaciones finales;
• thefunctionalmechanismssuchassheaves,FRENOS,lockingmechanisms,
ganchos,limitswitches,controlswitchesandbuttons; •
thesafetydevicessuchasautomaticsafeloadindicators;
• thefixingandanchoragearrangements;
• el hardware de conexión tales como pernos y tuercas, ganchos,
grilletes y sujetacables;
• theelectricalsystemsincludingearthconductorsandcircuitprotectors; •
thelubricationandcoolingsystemssuchaslubricatingoilandcoolant; • •
theconfigurationsuchasstraightnessoftheboomorjib
thehydraulicandfuelsupplysystemssuchasoilreservoirs;y,etc.
Inspección diaria
,ifcompetentfor Atthebeginningofeachshiftorworkingday
eloperador,objetivo,shouldcarryoutaninspectiontoensure oracompetentperson,que el
aparato elevador está en buen estado, sin ningún defecto. Todos
componentsthathaveadirectbearingonthesafetyoftheliftingappliance
shouldbeinspectedondailybasis.Typicalexamplesarethecontrolmechanism,
controlswitches,palancas,hydraulichoses,oillevelofhydraulicandfuelsystems.
7
Otras inspecciones regulares
en muchos casos, los fabricantes requieren otras inspecciones regulares como
mensual/quarterlyinspectionstobeconductedonsomecomponents.Estos
inspectionsareintendedtodeterminetheneedforrepairorreplacementof
partsasrequiredtomaintaintheappliancesinserviceableconditioninsofar como se trata de la
seguridad. Debe hacerse referencia a los fabricantes
operationandmaintenancemanuals.
3.3.1.2 Para Elevación
Inspección antes de usar
Thisisastatutoryrequirementforeachliftinggeartobeinspectedbeforeuse
oneachoccasionbyacompetentperson.Allliftinggearshouldbeinspected para asegurarse de
que está libre de cualquier uso y desgaste anormal, grietas, elongationorslackening
visual,etc.enparticular,accordingtothelegalrequirement,
itshallbecheckedthatthetotalnumberofvisiblebrokenwiresforawirerope,
inanylengthof10diámetros,shallnotexceed5%ofthetotalnumberofwires
intherope.
3.3.2 La competencia de las personas que se dedican a la inspección
.Acompetentpersonisregarded
Inspectionofaliftingapplianceorliftinggearshallbecarriedoutbyacompetent
personwhomaybeanoperatororamechanic
ascompetentifheiswelltrainedandpossessesadequateknowledgeand
practicalexperienceinhandlingthesimilartypeofliftingappliancesorlifting marcha.
Heshouldbeabletodetectandassessdefectsandpotentialhazards
thatcouldlimitthesafeperformanceoftheliftingappliancesorliftinggear.
Acompetentpersonshouldbefullyfamiliarwithandapplythefollowing
aspectsofknowledgeandskill:
• el funcionamiento o el uso del aparato elevador o de elevación que tiene que
inspeccionar;
• thelocationandfunctionofsafetydevices,masterswitches,on-offswitches;
8

• las normas de seguridad, precauciones, mantenimiento y revisión de requisitos y


limitationsasdefinedintheoperationandmaintenancemanualofthelifting
appliancesorliftinggearthatheinspects; • thecontentandapplicationoftheLALGR;
• theskillofusinghandtools,machinetools,measuringinstrumentandtesting
devicestoconductsimplefunctionalchecks;
• el registro de mantenimiento de los aparatos elevadores o de elevación que él
inspecciona;y
• thesafesystemofworktotakecareofhimselfandofotherpersonsworking
withhimduringinspection.
3.3.3 Informe de persona competente
3.3.3.1 para aparato elevador,
el uso de una lista de verificación de inspección está recomendado para llevar a cabo la
inspectionofaliftingappliances.Achecklist,
productos,definitelysystemizesandfacilitatestheinspectionwork
clearlylistingoutallinspection.
Itisstronglyrecommendedthatthecompetentpersonshouldkeepalogbook
torecordalldefectsandcomprehensivefindingsnotedduringtheinspection.
Detailsofallmodifications,repairsandmaintenanceshouldbeenteredinthe
logbook.Thelogbookshouldalsobeartheliftingappliance'smarca,
modelo,serialnumberandyearofmanufacture,etc.
La persona competente expedirá un certificado en el aprobado
(Form1)torecordthestateofaliftingapplianceaftertheinspection.Astatement
whethertheliftingapplianceisinsafeworkingordershouldbeenteredby
thecompetentperson.Heshoulddeliverthecertificatetotheownerofthe
liftingapplianceassoonaspossible.AnexampleofaForm1thathasbeen debidamente
completado por una persona competente, después de inspeccionar una grúa móvil
shownatAppendixI.Itisimportantthattheownerand/orthepersonincontrol

benotinsafeworkingordersothatappropriateactioncanbetakentorepair
orreplacetheliftingapplianceorotherwiseensurethatthepotentiallydangerous
liftingapplianceiswithdrawnfromuseassoonaspossible
oftheliftingapplianceshouldbenotifiedassoonaspossibleifitisfoundto 9. Anoticeshould
beattachedtotheliftingappliancestatingthatitmustnotbeused.
3.3.3.2 Para Elevación
Asfarasreasonablypracticable,theuseofachecklistlistingouttheidentification marcajes de
todo el equipo de elevación para ser inspeccionados es recomendado. El resultado de
inspectionshouldberecorded.
Itisimportantthattheownerand/orthepersonincontrolofaliftinggearshould ser notificado
tan pronto como sea posible si la persona competente ha revelado ninguna
defectwhichrenderstheliftinggearnolongerinsafeworkingordersothat
appropriateactioncanbetakentorepairordiscardtheliftinggear.Itshould
alsobenotedthatliftinggearawaitingrepairortakenoutofserviceshould
beseparatelyandsuitablystored.Noticesshouldalsobeattachedstating
thattheymustnotbeused.
10

4 Examen exhaustivo
4.1 Theobjectiveof'thoroughexamination'istoensurethattheliftingappliance
orliftinggearsoexaminedisofgoodmechanicalconstruction,madeofstrong
andsoundmaterials,freefromanydefectandinthecorrectconfigurationand instruccionesdel
conditionaccordingtothemanufacturer.Theexaminationshall
becarriedoutascarefullyastheconditionspermitsoastoarriveatareliable
conclusionastothesafetyofthepartsexamined.
4.2:
• theperiodofexamination Thekeyelementsofthoroughexaminationinclude;

• reportbycompetentexaminer thecoverage;y.
4.2.1 El período de examen
Thecriteriatocarryoutathoroughexaminationasrequiredbylawdepends
onatimefactorwhichiseitherwithina6-monthperiod monthperiodor12.
6 meses
Theownerofanychain,cuerda,orliftinggearusedforraisingorloweringor
asameansofsuspensionshallensurethateachchain,ropeorliftinggear
inusehasbeenthoroughlyexaminedbyacompetentexaminerinthepreceding
6monthsbeforeitisused.
12 meses
Liftingappliancesshallbethoroughlyexaminedby acompetentexaminer al menos una vez
en los 12 meses anteriores. Es obligatorio que un periódico examinerevenif
thoroughexaminationshallbecarriedoutbyacompetent el aparato elevador o equipo de
elevación está en buenas y en buen estado. En algunos aparatos elevadores, el período
de examen se define también por la
11

.Referenceshouldbemadeto manufacturerbesidesthelegalrequirement
theoperationandmaintenancemanualforanyadditionalrequirement.
4.2.2 La Cobertura
Athoroughexaminationshouldcoverthosecomponentsofliftingappliances
andliftinggearwhicharesubjectedtocertaindegreeofexposuretowear,
deterioro,malfunctioningormisalignment.Liftingappliancesandlifting engranaje debe ser
cuidadosamente examinado para identificar cualquier deficiencia que pueda
constituteahazard.Toensurethattheliftingapplianceorliftinggearissafe para ser utilizado,
para realizar un examen exhaustivo no se limitan a los siguientes deben ser
realizados:
• visualexamination; • dimensionalexamination; • functionaloroperationaltest; • abierto;
• electricaltestandexamination upexamination;y
• no destructivetest.
4.2.2.1 Examen visual
VisualExaminationincludesthecheckandexaminationofthestateofindividual
itemsofaliftingapplianceorliftinggear.Thepurposeofvisualexamination
istoidentifyanyproblemsthatarelikelytoaffectintegrity.Visualexamination
isusuallysupplementedbyhammertestsothatconcealeddefectscanbe
reveló.Visualexaminationshouldcoveratleastthefollowingaspects:
• thecomponentsofthehoistingmechanism,includingallwireropes,
accesorio de elevación,controllingdevicesandbuttons;
• los elementos de los sistemas de frenado, incluyendo los forros, los trinquetes y
ratchetsofclutchsystem;
• connectinghardwareandjointssuchasbolts,sujetadores,articulaciones,ofahydraulic
orpneumaticsystem;
12

• mastorjibconfiguration,includingjointingpins,weldsofastructuralmast
orbases,stoppersorclampsofatravellingsystem;y
• fixingandanchorage,andballastarrangementsoftheappliancewhichmay
affectstability.
4.2.2.2 Examen Dimensional
DimensionalExaminationincludesthecheckofthedimensionaltolerances
anddistortionsofcertaincriticalcomponentsandconfigurationthatmayaffect
laestabilidad,performanceandfunctionoftheliftingapplianceorliftinggear.
El propósito del examen dimensional es asegurar que las dimensiones
toleranceandconfigurationalignmentarewithinthelimitasspecifiedbythe especificaciones
del fabricante o las normas de seguridad pertinentes tales como British
Standardsortheequivalence.
Themainareasofdimensionalexaminationinclude:
• measurementoflineardimensionssuchasdiameter,espesor,juego,thediameterofawirerope
ofacomponent,thewearlimitofabrakelining,
wearandtearofgearing;
• medición de límite, deflexión, para verificar la alineación estructural-
bearingfabricationsuchasdeflectionofajib stabilityofaload,alineación
• dimensionalclearanceofsafetylimitswitches
ofthecornerframeofthemastofatowercrane;y.
Inmostcases,visualexamination,hammertestanddimensionalexamination
arecarriedoutsimultaneouslytoincreasethethoroughnessandaccuracyof
athoroughexamination.
4.2.2.3 Prueba funcional u operativa
después de haber terminado los exámenes visual y dimensional y no hay
deficiencyorirregularitynoted,anoperationalorafunctionaltestshouldbe

ofaliftingappliance conductedtocheckthefunctionofthevariousoperatingandsafetysystems
13.Anoperationalorafunctionaltestconsistsofano testandaSWLperformancetest carga.
Ano-loadtestisfirstconductedbeforeoperatingtheliftingapplianceina cargado. Esto es
esencialmente un procedimiento de seguridad para garantizar que la
etapa applianceiscapabletotakeupsafelytheSWLperformancetestinthelater.
El-loadtestconsistsofchecksonthefollowingelementsifapplicable:
• liftingandloweringmechanism; • boomliftingandloweringmechanism;
• travellingmechanism;
• swingingorslewingmechanism;
• functionsofallsafetyalarms,safetydevicesandindicationlamps;y
• brakeoperationsuchasthefail-safemodeorfreeoperation.
Es importante asegurar la competencia del operador ayudando al funcionamiento/prueba
de funcionamiento, por ejemplo, el operador de la grúa deberá celebrar una
válida.Theoperationandmaintenancemanualshould certificateundertheLALGR
bemadeavailableforreferenceduringthetest.
Prueba de carga
Whentheliftingapplianceisfoundinsafeworkingorderundertheno,aSWLperformancetestis
conductedtoverifytheperformanceofthe
aparato.Withreferencetotheloadchartoftheliftingappliance,theSWLs
containedintheprevioustestcertificate,yearofmanufacture,mantenimiento,acorrectamount
ofproofloadis recordoraccidenthistoryoftheappliance
selectedtoconducttheSWLperformancetest.Thetestshouldbeconducted
bythesamemechanicandoperatorwhoassisttheno-loadtest.
Inthecaseofacraneoperatingwithvariousworkingradii,theSWLsatminimum
andmaximumradiishouldbeatleastselectedfortheSWLperformancetest.
14

ThetestingelementsofaSWLperformancetestshouldbethesameasthose sin carga de la


prueba. En algunos casos, un examen dimensional como
deflectionmeasurementmaybeincorporatedintotheSWLperformancetest
toverifythedeflectionlimitasstatedinthemanufacturer'sspecificationsor
relevantsafetystandards.
4.2.2.4 La apertura de examen
,concealedorencased OpeningUpExaminationincludesthecheckofcovered
componentssuchasgearboxesinthedrivetrain,brakeliningsorbrakediscs delfabricante
ofthebrakingsystemwhethertheyarewithinthelimitsasrecommendedby
specification.Itisimportantthatopeningupexaminationshould
beconductedafterabnormalconditionsandirregularitiesareobservedduring
thefunctionaltestorasrecommendedbythemanufacturer.Theopeningup
procedurestatedintheassemblymanualshouldbestrictlyfollowed.
4.2.2.5 Las Pruebas eléctricas y examen
Electricaltestsontheportableelectricalliftingapplianceshouldbecarried
outbyaregisteredelectricalworkerregisteredundertheElectricityOrdinance
(Cap.406)notlimitedtotheinsulationresistancetest,earthcontinuitytestand
functionaltestoftheappliance.
Anover Forafixedelectricalinstallation(ej-headtravellingcrane),minuciosa
examinationandtestingshouldbecarriedoutbyaregisteredelectricalworker
registeredundertheElectricityOrdinance(Cap.406)toensurethat:
• La instalación está correctamente protegido de fallas a tierra, cortocircuitos y
sobrecarga;
• theconnectiontothesourceofelectricitysupplyisproperandsafe; •
theelectricalpartsandtheelectriccables/wiringareingoodorder;y •
theelectriccables/wiringareproperlylaidandprotectedagainstdamages.
15
4.2.2.6 Pruebas no destructivas
Materialdefectsofcomponentssuchasfatiguecracksorcorrosioncracks
maybedevelopedduringservice.Whenavisualexaminationoranopening- componentes
upexaminationisinsufficienttodrawareliableconclusionastothepartsor siendo examinada,
ensayos no destructivos deben ser contratados para
furtherassesstheintegrityandreliabilityofthosepartsinquestion.
El común de los sistemas de ensayo no destructivo que actualmente participan en la
examinationofcomponentsare:
• liquidpenetrantinspection; • magneticparticleinspection; • •;ultrasonictesting
electricaltestmethods; y
• la radiografía.
Therearestandardprocedures,precisionequipmentandtechnologytoconduct anon-
destructivetest.Thedecisiontoapplyanyoftheabovetestingmethods
shouldbelefttotheprofessionaljudgmentofthecompetentexaminerengaged
inthethoroughexaminationoftheliftingappliance.Non-destructivetesthave para ser
llevadas a cabo por personal cualificado con la formación adecuada y
appropriateexperience.
4.2.2.7 conclusión del examen exhaustivo
Dependingonthetype,modelandworkingcapacityoftheliftingappliance
orliftinggear,thecompetentexamineristoselectthebesttypeofexamination
thatmayassisthimtodeterminethesafeworkingconditionofaliftingappliance o engranaje de
elevación. No importa qué tipo de exámenes que la autoridad
examinermayselect,itisimportantthattheliftingapplianceorliftinggear examinado de este
modo debe estar en orden de trabajo seguro en condiciones normales de uso y
maintenancewithinaworkingperiodbeforethenextexamination.
16

Theclause'insafeworkingorder'asconcludedbythecompetentexaminer
inthecertificateafterhehasexaminedtheliftingapplianceorliftinggearbears
aprofessionalassurancethat:
• theliftingapplianceorliftinggearisofgoodmechanicalconstruction,
ofstrongandsoundmaterials,andfreefrompatentdefect;
• thearrangementsforfixingandanchoringtheliftingapplianceareadequate
tosecureitssafety;
• everystructuresupportingtheliftingapplianceisofgoodconstructionand
adequatestrength,ofsoundmaterialsandfreefrompatentdefect;
• todos los dispositivos de seguridad, limitando los interruptores y supresores de
seguridad están funcionado
correctamente;
• theapplianceiselectricalsafeandfreefromelectricalhazardsshouldthere
beanyelectricalcomponents;y
• bajo condiciones normales de funcionamiento y un mantenimiento adecuado, el
levantamiento applianceorliftinggearissafetousewithintheperiodeitherdefinedby
elfabricante'sspecificationorthestatutoryrequirement.
4.2.3 Informe del examinador competente
Acompetentexaminershouldkeepanexaminationlogbooktonotedown 4.2.3.1
themajorconfigurationdetails,performancecharacteristic,functionofsafety
devicesorwarningsystems,electricalparticulars,meansofidentificationand
thestateofworkingconditionoftheliftingapplianceorliftinggearundergone
thoroughexamination.Anydeficienciesorabnormalconditionsdetectedduring Theownerof
thethoroughexaminationshouldbeenteredinthelogbook.El aparato elevador o de
elevación debe ser informado de las conclusiones por
immediateattentionorrepair.
4.2.3.2 Wherethethoroughexaminationshowsthattheliftingapplianceorliftinggear
cannotbeusedsafelyunlesscertainrepairsarecarriedout,thecompetent
examinershouldimmediatelyinformtheowneroftheliftingapplianceofthat
factandshould,dentro de14daysafterthethoroughexamination,deliverareport
totheownerandacopyofittotheCommissionerforLabor.
17

4.2.3.3 Whenanapplianceisfoundtobeinsafeworkingorder,acompetentexaminer
shouldissueacertificateofthoroughexaminationinanapprovedformtothe propietario del
aparato tan pronto como sea posible para permitir que el propietario a utilizar el aparato.
El certificado debe contener suficientes detalles para indicar la
identificación,configuracion,performanceandcapacityoftheappliance.Un
certificatenotintheapprovedform(includingatemporarycertificate)hace
notfulfilltherequirementoftheLALGR.
4.2.3.4 SufficientnumberofentriesandcorrectamountofSWLsshouldbeentered
inthecertificatefortheliftingappliance.Itisrecommendedthatthenumber
ofentriesofSWLsinthecertificateshouldbethesameasthenumberofload
ratingsintheloadchartsuppliedbythemanufacturertoprovidesufficient
dataforanoperatortooperatetheliftingappliancewithoutoverloadingthe
aparato.Whenthecompetentexaminerhasscaleddownthecapacityof
theliftingappliance,theoriginalloadchartoftheliftingapplianceisnolonger
applicableandthecompetentexaminerhasadutytoensuretheoriginalload gráfico si está
publicado o marcado en el aparato elevador se elimina. La
competentexamineralsohasadutytolistoutallnewlyallocatedSWLsinthe
certificado.
18

5 Test y el examen minucioso


5.1 UndertheLALGR,theownerofaliftingapplianceorliftinggearshallappoint
acompetentexaminertotestandthoroughexaminehisliftingapplianceor
liftinggearinthemannerasprescribedintheFirstScheduleoftheLALGR
whichhasbeenreproducedatAppendixII.
5.2:
• theamountofproofloadtobeadoptedduringthetest
ThesaidScheduleprescribesthefollowingrequirements; •
thegreatestpossibleproofloadforahydrauliccrane; •
• afterbeingtestedwithproofloads
thetestprocedureandrequirementofliftinggear;y,eachpartoftheliftingapplianceorlifting
gearshouldbeexaminedsoastoensurethatnopartoftheliftingappliance
andliftinggearhasbeendamagedduringthetest.
5.3 Testandthoroughexaminationofaliftingapplianceandliftinggear(excepto
afiberropeorfiber-ropesling)shallbeconductedwithincertainperiodand
underspecifiedconditions.Porejemplo,grúa,craborwinchshallbetested y examinado
minuciosamente durante los 4 años anteriores por una autoridad
examinereventhoroughtheyareinserviceablestatesandgoodconditions.
"Testandthoroughexamination'isalsorequiredunderthefollowingspecified
condiciones:
• • afterundergoingsubstantialrepair
beforetheliftingapplianceorliftinggearisputintouseforthefirsttime,re-
erección,fallo,overturningorcollapse
oftheliftingappliance,o
• afterexposuretoweatherconditionslikelytohaveaffectedthestabilityof
thecrane.
5.4 Itisworthytonotethatthereplacementofasuspensionropeofacranealso
requiresfurthertestandthoroughexaminationasalmostallreplacementswill implican un
montón de alineación y ajuste de los interruptores de fin de carrera, frenos y
fijaciones final,etc.
19

5.5 Proceso de Prueba y el examen minucioso de


Un'testandthoroughexamination'iscomposedofthefollowing:

•,atest athoroughexamination, y • examen.
5.5.1 Examen exhaustivo
5.5.1.1 A'thoroughexamination'shallbecarriedouttoensuretheliftingappliance
orliftinggeariscapabletowithholdtheproofloadsofthetesttobeconducted.
Thedegreeofcoverageofsuchthoroughexaminationshouldbethesame
asdiscussedinChapter4.
5.5.2
5.5.2.1 Prueba un'test'asrequiredbylawisaproofloadtest.Theobjectiveofthetestisto
demonstratethattheliftingapplianceorliftinggearisstructurallysoundand
fitfortheuseforwhichitisdesigned.
5.5.2.2 Foraliftingapplianceorliftinggearwhichisfirstputintouse,thetestisto
verifythespecificationsandperformanceasrecommendedbythemanufacturer.
Incaseofawiresling,un'test'meansadestructivetesttofindoutthebreaking
loadoftheslingandhencetodeduceitsSWL.
5.5.2.3 En el caso de cualquier alteración o reparación que pueden afectar la estabilidad
o la
strengthofaliftingappliance,proofloadtestshouldbecarriedouttoensure
thatallpartsaffectedbytherepairoralterationarestructuralsoundandstable
forfurtheruse.Whereaperiodictestisrequiredbyregulations,aproofload
testshouldbeconductedtoensurethattheperformanceandcapacityofthe
applianceareinsafeworkingorder.
20

5.5.2.3 Los elementos clave de una prueba de carga de la prueba se utilizan para
seleccionar una prueba concreta y un
correctamountofproofloadstoverifytheperformance,stabilityandstructural
integrityoftheliftingappliance.Thetypeandtheamountofproofloadsare
differentfromoneappliancetoanother.Forliftingappliances,theproofload
isintherangeof110%A125%ofthepreviousorknownSWL.Reference/internationalsafetysta
ndards shouldalsobemadetovariousrelevantnational,
codesofpracticeormanufacturer'sspecificationstodetermineandselect
themostappropriatetypeoftestandthecorrectamountofproofloads.
5.5.2.5 Theproofloadtestisconductedtocoverthefollowing:
• verifique las configuraciones de un aparato elevador, tales como la cantidad de
deflectionordegreeofinclinationofamastoraspanofaliftingappliance.
Como normageneral,thetestiscollaboratedwithdimensionalexamination.Lacomprobación
isalsoknownasconfirmationtest;y
• slewingandtravellingmechanisms tocheckthefunctionsofthehoisting,de un aparato
elevador, con particular atención al rendimiento y
efficiencyofthebrakingsystemforeachofthesemotions.Anyoverrunor
creepshouldbediscernible.Thetestissometimecalledadynamictest.
5.5.3 Re-examen
5.5.3.1 según la primera lista de la LALGR, un examen será
conductedaftertheproofloadtestwithanaimtocheckwhetherthereare
anycracking,deformationorlooseningofordamagetostructuralconnections
developedduringthetest.Re-examinationistoensurethattheliftingappliance
orliftinggearisstillstructuralsoundandstableforsafeuseuntilthenextcycle
oftest.
5.5.3.2 Optimización y ajuste de los dispositivos de protección contra sobrecargas,
dispositivos de seguridad y de
examen limitingswitchesshouldbecarriedoutandresetduringthere
inaccordancewiththemanufacturer'sspecificationsandafunctionaltestof
theseswitchesshouldbeconductedtoverifythecorrectoperationofthelifting
applianceorliftinggear.
21

5.6 Informe del examinador competente


5.6.1 Testcertificatesshallbeissuedtoindicatethecompliancewiththeappropriate
reglamentos.Thecertificatesshallbeintheapprovedformsandsignedbythe
competentexaminerwhocarriedoutthetestandthoroughexamination.Un
certificatenotintheapprovedform(includingatemporarycertificate)hace
notfulfilltherequirementoftheLALGR.
5.6.2 FortheliftingappliancewithvariousSWLsatdifferentworkingradii,comoen de
grúas torre o grúas móviles, el certificado deberá tabular todos SWLs para
whichtheliftingapplianceiscertified,notjusttheratingsatthepositionswhere
theproofloadwasapplied.
5.6.3 Cada certificado de prueba debe ser respaldado con toda la información necesaria
para
lacomprobación
ensurethatthereisnoambiguityastotheapplianceriggingatthetimeof,porejemplo,allpossible
variablessuchasjiblength,contrapeso
outriggersconditionofamobilecrane,anyrestrictionsorspecificconditions.
Incasethetestandthoroughexaminationshowsthattheliftingapplianceor
liftinggearcannotbeusedsafely,thecompetentexaminershouldreportto
theownerandtheCommissionerforLaborinthesamemannerasstatedin
paragraph4.2.3.2.
22

6 Relación entre
'examen' y
'Prueba y examen minucioso"
6.1 Aliftingapplianceshouldnotbeputintoaproofloadtestoroverloadtest
withoutgoingthroughathoroughexaminationpriortothetestasthereare no
uncertaintiesastowhethertheappliancecouldwithstandtheproofloador,especiallywhenthea
ppliancehasbeeninalongperiodofservice.
6.2 Priortotheproofloadtest,thecompetentexaminershouldensurebyathorough

freefromanydefectthatwouldprecludeitfromsafelyhandlingtheproof
examinationwiththeapplianceinmotionandatrestthatitis: •
carga;
• las
instrucciones inthecorrectconfigurationandconditionaccordingtothemanufacturer;y
• equippedwithsufficientfallsofropefortheloadunderconsideration.
6.3
.Moreimportantly Thedegreeofcoverageofathoroughexaminationpriortothetestshouldbe
thesameasdiscussinChapter4,thestabilityoftheappliance
shouldbeensuredduringthethoroughexamination.
6.4 Whentheapplianceisfoundinsafeworkingorderbyathoroughexamination,
proofloadtestcanbeproceededwithaccordingtothetestschedule.Después de la prueba La
prueba de carga, una re-evaluación debe hacerse para asegurar que la
applianceisfreefromanyirregularities.
6.5 Inconclusion,theproperproceduretoconductaproofloadtestofanappliance es:
Examen exhaustivo test re-examen
23
TheprocedureisdenotedbyETEwhichcanbeconsideredasaonecomplete
processwhentheapplianceisundergoneproofloadtest.
6.6 Básicamente,whenaperiodictestandthoroughexaminationisrequiredbylaw
orwhenatestandthoroughexaminationisrequiredaftertheappliancehas
undergonesubstantialrepair,alteración,erectionorrepositioning,thecompetent
examinershouldindeedconductaETEtoensurethesafetyoftheappliance
duringthetestandafterthetest.
6.7 Ingoodpracticetherefore,atestandthoroughexaminationasrequiredby
ley significa un ETE y esta práctica debe ser aprobada por las autoridades
examinersduringthetestandthoroughexaminationofliftingappliances.
24

7 Concesión de cargas de trabajo seguras


y la escala de calificaciones de carga de
7.1,whilealiftingapplianceorliftinggearisdesigned Itmustberecognizedthat
andmanufacturedwithafactorofsafety,everyliftingapplianceorliftinggear
beginstowearandtearonceitisputintoservice.Thisprocesswillinevitably continuará hasta
que el aparato elevador o de elevación ya no es capaz de
withstanditsdesignedworkloadunlessallpartssubjecttowearorfailureare
regularlyinspected,repairedorreplaced,examinedandtestedtoensuretheir
conformityandfitnessforthepurposes.
7.2 Concesión de cargas de trabajo seguras
7.2.1 Cada aparato elevador o elevadores iría acompañada con las
especificaciones del fabricante y el manual de operación y mantenimiento
whenitisnewlypurchased. Fortheliftingappliance,thereisaloadchartin
themanualspecifyingtherated(máximo)capacitiesoftheliftingappliance
foreverypermissibleconfigurationandsituation.Theloadchartalsospecifies
theliftingappliance'soperationallimitationsandtheconditionsnecessaryfor.safeoperation
Theseareessentialinformationinconnectionwiththeextension
ofthelifecycleoftheliftingappliance.Innocircumstancesshouldthelifting aparato funciona
de la manera que está más allá de la máxima carga de trabajo seguro. Siempre que con
el propósito de permitir las pruebas de cualquier levantamiento
appliancetobecarriedout,thesafeworkingloadmaybeexceededasrequired
bytheLALGRtocarryouttheproofloadtestandauthorizedbythecompetent
examinerappointed.
7.2.2 Evenifaliftingapplianceorliftinggearisnew,priortobeputintoservice,un
ETE debe realizarse en conformidad con la LALGR antes del
appropriateSWLsareenteredintothetestcertificate.Thecapacitieslisted
intheloadchartalsoprovideareferenceforselectingappropriateproofloads
tobeappliedduringthenextETE.
25
7.2.3 AfterthethoroughexaminationortheETE,thecompetentexaminershould
determinetheappropriateSWLsforoperatingtheliftingapplianceorlifting
marcha.ItisimportantthatthenumbersofSWLssolistedinthecertificatefor
theliftingapplianceshouldbeequaltothenumbersofreadingsasshownin
theloadchartofthemanufacturer'soperationsandmaintenancemanual.Tome
amobilecraneforexample,iftheloadchartsuppliedbythemanufacturer contiene treinta
cargas nominales para diversas longitudes y radios de trabajo pescante, examinador
shouldalsobethirtySWLslistedinthecertificateissuedbythecompetent.Atestcertificateissue
dbyacompetentexaminerisillustratedat
AppendixIII.Theitem6ofthecertificateisextractedtoformanattachedchart
ofthecertificatethatshowsallSWLs.
7.3 Reducir la escala de calificaciones de carga
,acompetentexaminermayscaledowntheloadratingsofthe
liftingappliancewhichhasbeenputintoserviceforalongperiodofyears 7.3.1
ocasionalmente.
HeapprovesSWLswhichareabout50%A80%oftheoriginalloadratings
oftheliftingappliance.Thereasonsbehindthescaledownarecomplicated,
includingbadmaintenancerecord,alarmingaccidenthistory,improperuse
andoperation,andlongyearofservice.
7.3.2 Thescaledownoftheoriginalloadratingsofaliftingapplianceshouldbe
allowedonexceptionalbasisandprovidedthatthefollowingconditionsare
satisfecho:
• theliftingappliancehasbeentestedandthoroughexaminedtoensurethat
allcomponentsaremadeofstrongandsoundmaterialandfreefrompatent
defecto.Thetestandthoroughexaminationshouldaccompanywithanon-
destructivetesttoconfirmthestructuralintegrityofloadbearingcomponents,
jointsandwelds;
• approvalhasbeenobtainedfromthemanufacturertodeterminetheamounts de escala hacia
abajo, especialmente para aquellos aparatos elevadores las calificaciones de carga de
whichdropinnon-linearscale;
26

• specifiedconditionsshouldbeimposedinthecertificatetoensurethesafe
conditionoftheliftingappliancebeforethenexttestandthoroughexamination;
y
• allloadratingscontainedintheloadchartareproportionallyscaleddown.
ThescaledSWLsshouldbefullytabulatedinthecertificate.
7.3.3 Ifthethoroughexaminationortheproofloadtestrevealedthattheappliance
itisimportanttonotethatscaledownofloadratingstoformnewSWLsshould
shouldbeundergonearepairbutgenuinepartsarenotavailableforreplacement, no están
permitidos. El dispositivo de elevación debe ser puesto fuera de servicio hasta el
properrepairhasbeendone.
7.3.4 ItisnotapplicabletoanyliftinggearforscaledownofSWLsastheSWLsof
liftinggearisdeterminedbythebreakingloadofthesamplegearundera
destructivetest.
27

8 Sistema de seguridad en el trabajo de inspección,


examen y pruebas
8.1
Inspección engagedinthejobinadditiontocarryingoutofagoodqualityandaccurate
Asafesystemofworkshouldbedevelopedtoensurethesafetyofpersonnel,examinationortest.l
egalmente,everyemployermustensurethesafety andhealthatworkofallhisemployees.
Heshouldprovideandmaintaina
safesystemofworkthatissafeandwithoutrisktohealth.Thesafesystem
ofworkshouldbeworkedoutundertheadviceofaregisteredsafetyofficer.

Siteconditions Thesystemshouldincludethefollowingmainingredients: • • • testweights


weatherconditions;;
• procedureandsafetyprecautions;
• preventionfromswingingorwheelingoutwardsofloads; •
competenceofoperatorengagedinexaminationortesting;
• useofinformation;

• administrationofthesafesystemofwork emergencyprocedure;y.
8.2 Las Condiciones del sitio
8.2.1 Whenaliftingapplianceorliftinggearistobeexaminedortestedinasite
dueconsiderationshouldbegiventotheconditionof orinsideaworkshop,el sitio o exámenes
o pruebas locales donde se lleve a cabo.
Wheneverpossible,theliftingapplianceorliftinggearshouldbeexamined
andtestedinopenareaorworkshopwherenootherworkactivitiesarecarried
outconcurrently.
28

8.2.2 El suelo o la estructura para apoyar el aparato elevador debe estar bien
consolidada,structurallystableandcapableofwithstandingtheloadsthat
wouldbeappliedtoit.Careshouldbetakentoensurethattherearenohidden peligros en las
cercanías tales como conductos de cable, drenajes, tuberías, áreas de relleno,
realizado.Liftingappliancesshouldnotbeexaminedortestedinthevicinity
cellarsorotherundergroundweaknesswhentestingofaliftingapplianceis
ofoverheadpowerlines.Como normageneral,brickormasonrywork,metalorbamboo
andamios,ortemporarystructureorworkingplatformsshouldnotbeused
asatestsiteduringtheproofloadtest.
8.2.3 Thesitewherethetestisconductedshouldbeofsufficientareaandhave
unrestrictedoverheadclearancetoallowtheunobstructedmovementofthe
liftingapplianceandloadthroughoutallitsappropriatetestmovements.
8.2.4 Itshouldalsokeepinmindtoensureallpersonnelnotinvolvedinthetestbe
keptawayfromthetestarea. Particularcareshouldbetakenwhenamobile grúa o una grúa
torre es probado cerca de un área pública, autopista, o edificios ocupados. Fecha y hora
adecuadas deben disponerse con todas las
partiestokeepawaytrafficandpedestriansduringthetest.
8.3 Condiciones climatológicas
8.3.1 Ifthetestsiteissituatedinanopenarea,examinationsortestsshouldnot
becarriedoutinadverseweathercondition.Gustingwindmayintroducean
additionaladverseeffectonthesafehandlingoftheloadandthesafeoperation
oftheliftingappliance.Accidentmayhappentothepersonnelinvolvedinthe
examinationortestasrainyweathermayincreasetheslipperinessoftheframe estructura del
aparato elevador en el que se puede caminar. Precauciones de seguridad adecuadas debe
concebirse si los exámenes y pruebas de tal clima
conditioncouldnotbeavoided.
29

8.4 Los pesos de prueba


8.4.1 Thetestweightsusedshouldcomplywiththefollowingrequirements:
• weightsofprovenaccuracywithin+/-1,0%,
• probada en pesos de una báscula, la báscula se ha calibrado
withinthelast12meses,y
• weightssuspendedfromacalibratedweighingdevice,theweighingdevice
hasbeencalibratedwithinthelast12meses.
8.4.2 Thesuspendedtestweightsshouldbekeptasclosetothegroundaspossible,
suchasintherangeof100mma200mmaboveground.precauciones deseguridad deben
adoptarse medidas para garantizar la seguridad en el trabajo del personal involucrado en
la proofloadtestifthetestweightsarerequiredtobehoistedortravellingalong
apath.
8.4.3 Testweightsshouldbemadeupofconcrete/metalblocks/placas,preferiblemente
withmarkingstoshowtheiractualweights.Undernocircumstances,debe,woodenplanksorlif
eloadbeusedastestweights reinforcementbars.
8.5 Procedimiento y Precauciones de seguridad
8.5.1 Aproperprocedureshouldbeworkedouttoclearlydefinethesequenceand
theresponsibilityofeachpersonnelengagedintheinspection,examen
ortestofaliftingapplianceorliftinggear.Itshouldsetoutwhichteststobe
carriedoutfirstandwhatfollowsanon-destructivetest.Itisimportanttonote
downallsafetyprecautionsfromrelevantcodesofpractice,nacional/internacional'soperation
andmaintenancemanual
standardsandthemanufacturer,ysi,incorporatethemintothesafesystemofwork
apropiado.Theproperprocedure
andsafetyprecautionsformanuallyhandlingheavytestweights,equipo
andliftingtacklesshouldbelaiddown.Ifitinvolvesworkingatheight,relevantes,incluido
provisionofsafeaccessandegress
safetymeasurestopreventfallofpersonsshouldbeadopted,properworkingplatformsandpers
onal protectiveequipmentsuchasindependentlifelinesandsafetyharnesses,
etc.
30
8.5.2 Abriefingsessiontoexplainandhighlighttheprocedureandprecautions
shouldbeconductedtoensurethateverypersonnelisfullyfamiliarwiththis
tema.
8.6 Prevención de girar o Wheeling fuera de carga
8.6.1 WhenaliftingapplianceoperateswithvariousSWLsatdifferentworkingradii,
adequateprecautionsshouldbeexercisedduringtheproofloadtesttoprevent
theloadfromswingingorwheelingoutwardsinordernottooverloadthelifting
aparato.Incaseofahorizontaljibcranewithtrolley,suitabledeviceshould
clampstopreventthetrolley
frommovingbeyondthispoint befittedatthemaximumradiusofthejib,p.ej.
8.7 Competencia del operador dedicado a exámenes o pruebas
8.7.1 Thesafesystemofworkshouldspecifythecompetenceoftheoperatorwho
isengagedinthefunctionaltestorproofloadtest.Theoperatorshouldbe thesafetyprecautions
inhandlingoverloadingandthelimitationoftheliftingapplianceinthebrake
familiarwiththecharacteristicsoftheliftingappliance,Test,functionaltestandproofloadtest.
Heshouldbeabletoputthelifting
applianceundercontrolatanytimeduringtheexaminationandtestingwork.
8.7.2 Theoperatorshouldholdarelevantcertificate,ifrequiredunderthelaw,a
qualifyhiminoperatingtheliftingappliance.Heshouldfullyunderstandall señales dadas por
el examinador competente para hacer funcionar el aparato elevador
smoothlyandaccurately.
8.8 Uso de la información
8.8.1 Thelengthoftimethatapieceofliftingapplianceoritscomponentwilllast
isimportant.Therearethreeengineeringfactorsthatinfluencethelifetime,
namelydeformation,wearandcorrosion.
31

8.8.2 Nearlyeverythingwears,andwearwillusuallydevelopsignificantlyonmoving
partssuchasbearings,marchas,pistones,sealsandonpartstowhichthereare
relativemotionswithothercomponents.Noteverywearingpartisrequired
toberemovedandreplaced,butthereisalimitationtothedegreeofwear para cada
componente. Utilizar equipos con desgaste excesivo desarrollado en
certaincomponentsisdangerous.Theequipmentwouldfailunexpectedlyat
anytimeifsuchsituationexists.
8.8.3 Machinememberswilldeformwhentheyaresubjectedtoloading.Porejemplo,
whenanoverheadtravellingcraneisusedforliftingaload,itsbridgespan
willdeform.Amaximumverticaldeflectionof1/750bridgespanisallowed
whenthecraneisliftingitsmaximumSWLatthecenterofthebridge.Sin
embargo,excessivelyoverloadedorthematerialofthecomponent
undesirableexcessivedeformationmayberesultedifcomponentsorstructure
areirregularlyloaded
haschangeditsnormalworkingstate.
8.8.4 personas competentes y examinadores competentes deben evaluar materiales,
tolerancias,andassemblyofmovingparts,gaininganimpressionastowhether
anyundesirableconditionsexistwhichwillproduceunacceptablewearand deformar las
tarifas. Esta es un área donde es necesario depender fuertemente de especificacionesdel
fabricante.Nodoubt,thepartywhoismostfamiliarwith
thecharacteristics,performanceandlimitationofequipmentisthemanufacturer.
8.8.5 Everyliftingappliancecomeswithamanufacturer'sespecificaciones,yuna
operationandmaintenancemanualwhenitisnewlypurchased.Forthorough
examinationoranETEofaliftingappliance,theexaminerhastomakegood preparación, y no
pueden terminar el trabajo simplemente por sólo una prueba de carga de la prueba. Un
thoroughexaminationoranETEneedsgoodpreparation.Accesstotheright
informationisthemostimportantfirststepforthejob.Suchinformationinclude:
• thespecificationsoftheliftingapplianceasstatedinthemanufacturer's
Hojas deespecificaciones;
• el 'DO' y 'no' y el 'Precaución' declaraciones en la operación y

therelevantdocumentssuchasstandardsorcodesofpractice maintenancemanual; 32 • •

• accidenthistory maintenancerecords;y.
8.8.6 Thesafesystemofworkshouldthereforeincludesuchinformationtomake
anexaminationandtestcompleteandreliabletoensurethattheliftingappliance
canbeusedsafelybeforethenextexaminationandtesting.
8.9 PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA
8.9.1 Anemergencyprocedureshouldbedevelopedandincludedinthesafesystem
detrabajo.Theprocedureshouldspecifytheequipmentforhandlingthecollapsed
liftingappliance,removingoftestweights,assignmentofpersonnelincharge
oftheemergencyprocedure.Itisalsoimportanttosecuremedicalassistance
withintheshortestpossibletimeformedicaltreatmentincaseofamishap.
8.10 La administración del sistema de seguridad en el trabajo
8.10.1 Thesafesystemofworkshouldbewritteninsimplelanguage.Itshouldbe
passedtoallpersonnelengagedintheinspection,examinationortestingjob.
Debe estar correctamente ejecutados y administrados por una persona responsable como
una marca oficial de seguridad, un examinador competente, una planta/factory
managerorasiteagent,whoshouldalsohelptoreviseandupdateitfrom
timetotimetomeetthedemandoftheindustry.
33

Apéndice I
̻̻Τ༺Ѕʞʞʞ᜕
̻͠ɔ˯ৎৎዚ
ৎ ʈ᜕Ϟ᜕ ʮ̡
34

Apéndice II
Primera programación [regs.5(1) y 18(1)(d)]
1. (1),togetherwithitsaccessories Everywinch(includinganyderrick,el cuello de cisne,
ojo-placa, el cáncamo, u otros accesorios) se someterán a una prueba de carga
whichshallexceedthesafeworkingloadasfollows-
(a) ifthesafeworkingloadislessthan20toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast25por ciento;
(b) ifthesafeworkingloadis20tonnesbutnotmorethan50toneladas,theproof
loadshallexceedthesafeworkingloadbyatleast5toneladas;
(c) ifthesafeworkingloadismorethan50toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast10percent.
(2)-
(a) Theproofloadshallbeappliedeither byhoistingmovableweights;o
(b),conun derrickatanangletothehorizontalwhichshallbespecifiedinthecertificate
bymeansofaspringorhydraulicbalanceorasimilarappliance
ofthetest.
(3) En el caso de una prueba de carga aplicada en el sub-párrafo (2)(a), después de la
movableweightshavebeenhoisted,orinthecaseofaproofloadapplied undersub-párrafo(2)
(b),aftertheproofloadhasbeenapplied,thederrick
shallbeswungasfaraspracticablefirstinonedirectionandthenintheother.
2. (1),togetherwithitsaccessories Everycraneandeveryliftingappliance,otro
párrafo thanaliftingappliancereferredtoinsub(1),shallbetestedwith
aproofloadwhichshallexceedthesafeworkingloadasfollows-
(a) ifthesafeworkingloadislessthan20toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast25por ciento;
35

b) ifthesafeworkingloadis20tonnesbutnotmorethan50toneladas,theproof
loadshallexceedthesafeworkingloadbyatleast5toneladas;
(c) ifthesafeworkingloadismorethan50toneladas,theproofloadshallexceed
thesafeworkingloadbyatleast10percent.
(2) Theproofloadshallbehoistedandthenswungasfarasispracticablefirst
inonedirectionandthenintheother.
(3)
,thetestshallbecarriedputbyapplyingaproofloadinaccordance
Whereacranewithajibwhichhasavariableverticaloperatingradiusisto betested withsub-
párrafo(1)atboththemaximumradiusandtheminimumradius
ofthejib.
(4),becauseofthelimitationofpressure Whereintestingahydrauliccraneitis,
impossibletohoistaloadwhichexceedsthesafeworkingloadby25%
itissufficientcompliancewiththisparagraphifthecranehasthegreatest
possibleloadappliedtoit.
3.
Shallbetestedwithaproofloadinaccordancewiththefollowingprovisions
Everyitemofliftinggear(whetheranaccessorytoanyliftingapplianceornot)- (a),ropesling
iftheitemisachainsling,corona,Gancho,gemela,orswivel,el
proofloadshallbeatleasttwicethesafeworkingload;
(b),
4timesthesafeworkingload iftheitemisasinglesheavepulleyblock
theproofloadshallbeatleast;(L.N.191de1978)
(Ba)iftheitemisamultiplesheavepulleyblockwithasafeworkingloadof
uptoandincluding20toneladas,theproofloadshallbeatleasttwicethe
safeworkingload;(L.N.191de1978)
(c) iftheitemisamultiplesheavepulleyblockwithasafeworkingloadof
másde20toneladas,butnotmorethan40toneladas,theproofloadshall
exceedthesafeworkingloadbyatleast20toneladas;
d) iftheitemisamultiplesheaveblockwithasafeworkingloadofmorethan 40
toneladas,theproofloadshallbeatleast11/2timesthesafeworkingload.
36

4.
(Includingitsaccessories
Afterbeingtestedinaccordancewithparagraph1,2or3eachliftingappliance)andallloosegears
hallbeexaminedsoastoensure
thatnopartoftheliftingapplianceorliftinggearhasbeendamagedduring
lacomprobación.Forthepurposeofcarryingouttheexaminationofapulleyblockthe
examinershallremovethesheavesandpinsoftheblock.
5. Whereanywireropeistested,asampleoftheropeshallbetestedtodestruction,
andthesafeworkingloadshallnotexceed20percentofthebreakingload
ofthesampletested.(L.N. 238 de1984)
37

Apéndice III
01234
ABCConstructionCo.,Ltd.
3,OnTingStreet,Kowloon.HongKong
MobileCrane-mecánica
1stSeptember,1998
1239873321NABC1234
Grúa01
38
Pleaseseetheattachedchart
31.0
ninguno-insafeworkingorder
insafeworkingorder
2ndSept., 00
39

OnTingWing
ABCXXXXXX
MechanicalEngineering RegisteredProfessionalEngineer-#
8,FanWingRoad HongKong
3rdSeptember,2000
40

Gráfico SWL para el tema 6 del certificado de


trabajo-oversideandoverrear Withfullyextendedoutrigger
Radio(m) 10,8 18,1 25,4 mBoom mBoom mBoom 32,7mBoom 40,0mBoom
SWL PRUEBA PRUEBA PRUEBA PRUEBA SWL SWL SWL SWL prueba
carga Carga Carga Carga Carga
63,15 3.0 50.5 35.00 28.00
- 42.20 3.5 - 28.00 22.50 18.00 37.00 - 28.00 4.0 - 4.5 - 18.00 - 33.00 - 28.00 - 18.00
5.0 - 30.20 - 28.00 - 18.00 16.25 13.00 5.5 - 27,50 - 25,60 - 18,00 - 13,00 6,0 - 25,00 -
23,50 - 18,00 - 13,00
6,5 - 22,70 - 21,80 - 18.00 - 13.00 9.40 7.50 7.0 - 20.40 - 20.00 - 16.80 - 13.00 - 7.50
7.5 - 18,90 - 18,50 - 15,70 - 13,00 - 7,50 8.0 - 17.40 - 17.00 - 14.80 - 12.30 - 7.50 8.5 -
15,65 - 15.40 - 14.00 - 11.60 - 7.50 9.0 17.50 14.00 - 13.85 - 13.20 - 11.00 - 7.50 9.5 -
12.50 - 12.20 - 10.50 - 7.50 10.0 - 11.40 - 11.15 - 10.00 - 19.30 11.0 - 9.50 - 9.40 - 9.10
- 6.80 12.0 - 8.00 - 7.90 - 8.30 - 6.30 13,0 - 6,80 - 6,60 - 7,40 - 5,90 14,0 - 5.80 - 5.60 -
6.40 - 5.50 16,0 5,40 4,25 - 4,00 - 4,80 - 4,70 8,0 - 2,80 - 3,60 - 4,00 20.0 - 1,85 - 2,70 -
3,25 22,0 - 1,20 - 2,00 - 2,50 24,0 0,75 0,60 - 1,40 - 1,90 26,0 - 0,90 - 1,40 0,65 0,50
1,00 a 28,0 -
30,0 - 31,0 0,65 0,65 0,50 PartsofLine 㕡㕢 㕧 㕥 㕤 㕣 㕣㕥 Ę boomangle crítica
(inmetricton)
41

Referencias
1. Grúa manual-
ByDonaldE.Dickie,ConstructionSafetyAssociationofOntario,Canadá
2. Manual de Inspección de obras mecánicas-
ByCliffordMatthews,LondonandBuryStEdmunds
MechanicalEngineeringPublicationsLtd.,
3. Introducción a los ensayos no destructivos-
ByPaulE.MIX,P.E.,JohnWiley&SonsInc.
4. Ensayos no destructivos
,MacmillanEducationLtd ByBarryHull&VernonJohn.
5. Grúa riesgos y su prevención-
ByDavidV.MacColum,ASSE,ESTADOS UNIDOS
6. BS 7121: Parte 2: 1991: Código de práctica para el uso seguro de las grúas, parte 2-
la inspección, pruebas y exámenes, BSI estándar.
7. La legislación británica (salud y seguridad)-
(RecordsofTestandExaminationetc TheliftingPlantandEquipment) normativas1992
8. La legislación británica (salud y seguridad)-
TheliftingOperationsandLiftingEquipmentRegulations1998
9. Las fábricas y empresas industriales (Aparatos Elevadores y equipo de elevación)
Reglamentos, Cap 59.
42

Información Útil
Ifyouwishtoenquireaboutthisguidebookorrequireadviceonoccupationalsafety
andhealth,youcancontacttheOccupationalSafetyandHealthBranchthrough:
j 25592297(auto-recordingafterofficehours)
j
j laboreq@labor.gcn.gov.hk
InformationontheservicesofferedbytheLaborDepartmentandonmajorlabor
legislationcanalsobefoundbyvisitingourHomePageontheInternet 29151410.Addressof
ourHomePageishttp://www.info.gov.hk/labor.
43

Salud y Seguridad Ocupacional del Departamento de Trabajo de rama


6/2001-1-B103

También podría gustarte