Está en la página 1de 68

4.

5 ESPECIFICACIONES TECNICAS
I. Introducción

1.1 Generalidades

Las presentes especificaciones contienen las condiciones a ser aplicadas en el proyecto


denominado “CONSTRUCCION DE RESERVORIO Y RIEGO TECNIFICADO LLIHUAN -
ARHUAY ”. Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el Ingeniero Residente tiene
la facultad suficiente para ampliar éstas en los que respecta a la calidad de los materiales a
emplearse y la correcta metodología constructiva a seguir, sin que ello origine obligación
alguna sobre pagos adicionales aprobados por la supervisión.

1.2 Ejecución y Supervisión

El supervisor controlará los trabajos efectuados por el Residente de Obra, quien estará
encargado de velar directa y permanentemente por la correcta ejecución de la Obra, y
cumplimiento de las especificaciones técnicas. Tanto el residente como el Supervisor de Obra,
será Ingeniero Agrícola o Ingeniero Civil, colegiado y hábil en el ejercicio profesional.

1.3 Materiales

Todos los materiales a utilizarse en la construcción, serán nuevos y de la calidad especificada,


cuando esto se determina expresamente, los materiales serán de la mayor calidad obtenible.

1.4 Mano de Obra

La mano de obra será cuidadosamente seleccionada y estará en concordancia a los principios


de los técnicos de construcción. Las labores se encomendarán al personal idóneo, de manera
que en todo momento se aprecie el orden y participación eficiente.

01.00 TRABAJOS PRELIMINARES

01.01 Campamento de Calamina

Descripción
Son las construcciones necesarias para instalar infraestructura que permita albergar a
trabajadores, insumos, maquinaria, equipos, etc.

La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Residente y aprobada
por la Supervisión, previa verificación que dicha ubicación cumpla con los requerimientos del
Plan de Manejo Ambiental, de salubridad, abastecimiento de agua, tratamiento de residuos y
desagües.

Materiales

Los materiales para la construcción del campamento serán utilizando madera rolliza de
eucalipto y con cobertura de calamina galvanizada, serán estas obras provisionales
desarmables y transportables.

Modo de Ejecución de la Partida

En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos, que
cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras, así como también
para el almacenamiento temporal de algunos insumos, materiales y que se emplean en la
construcción del proyecto; casetas de inspección, depósitos de materiales y de herramientas,
caseta de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, etc.
El Residente deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o representante legal
del área a ocupar, los permisos de localización de las construcciones provisionales
(campamentos). Para la localización de los mismos, se deberá considerar la existencia de
poblaciones ubicadas en cercanías del mismo, con el objeto de evitar alguna clase de conflicto
social.

En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y


remoción de vegetación. En lo posible, los campamentos deberán ser prefabricados y estar
debidamente cercados.

No deberá talarse ningún árbol o cualquier especie florística que tengan un especial valor
genético, paisajístico. Así tampoco, deberá afectarse cualquier lugar de interés cultural o
histórico.

De ser necesario el retiro de material vegetal se deberá transplantar a otras zonas


desprotegidas, iniciando procesos de revegetación. Los residuos de tala y desbroce no deben
ser depositados en corrientes de agua, debiendo ser apiladas de manera que no causen
desequilibrios en el área. Estos residuos no deben ser incinerados, salvo excepciones
justificadas y aprobadas por el Supervisor.

Instalaciones

En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si


fuere necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más
próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas de sedimentación al final del canal
perimetral, con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al drenaje.

En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se permitirá, bajo
ningún concepto, el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier
curso de agua. Instalar los servicios de agua, desagüe y electricidad necesarios para el normal
funcionamiento de las construcciones provisionales.

Del Personal de Obra

A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de


fuego en el área de trabajo. Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas de
trabajo, sin la autorización del responsable del campamento.

Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras,
mediante carteles o charlas periódicas.

Desmantelamiento

Antes de desmantelar las construcciones provisionales, al concluir las obras, y de ser posible,
se debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la
zona.

En el proceso de desmantelamiento, el Residente deberá hacer una demolición total de los


pisos, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición final de
materiales excedentes, señalados por el supervisor. El área utilizada debe quedar totalmente
limpia de basura, papeles, trozos de madera, etc.

Una vez desmantelada las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a
escarificar el suelo, y readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su estado
inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada anteriormente. En
la recomposición del área, los suelos contaminados de patios, plantas y depósitos de asfalto o
combustible deben ser raspados hasta 10 cm. por debajo del nivel inferior alcanzado por la
contaminación.

Aceptación de los Trabajos


El Supervisor efectuará los siguientes controles:

 Verificar que las áreas y servicios sean suficientes para albergar al personal de obra, así
como las instalaciones sanitarias.

 Verificar el correcto funcionamiento de los servicios de abastecimiento de agua potable,


debiendo cumplir con los requisitos que se estipulan.

 Verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de drenaje y desagüe del campamento,


oficinas y patios.

 Verificar las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las instalaciones.

 La evaluación de los trabajos de campamentos y obras provisionales se efectuará de


acuerdo a lo indicado.

Medición

El Campamento e instalaciones provisionales no se medirán en forma directa.

Pago

El pago para la instalación del Campamento y Obras Provisionales, bajo las condiciones
estipuladas en esta Sección, no será materia de pago directo. El Residente está obligado a
suministrar todos los materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y
calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones
para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la
obra. El Residente deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

01.02 Cartel de Obra


Descripción
El cartel de obra se colocara en el inicio del proyecto. La dimensión del cartel será 3.60x2.40m
colocado a una altura no menor de 2.00 m. medida desde su parte inferior. En el letrero deberá
figurar el nombre de la entidad ejecutora, nombre de la obra, tiempo de ejecución, financiamiento,
modalidad de la obra.

Ejecución
Los letreros serán hechos de planchas de latón, sobre marcos de madera. La pintura a usarse será
la misma especificada para la señalización vertical.
Los Letreros deberán ser colocados sobre soportes adecuadamente dimensionados para que
soporten su peso propio y cargas de viento.

Pago
Esta partida será pagada por unidad de cartel colocados al precio que figura en el presupuesto
para esta partida, el cual constituirá compensación total por materiales, mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para complementar la partida.

01.03 Movilización y Desmovilización de Máquinas y Equipos

Descripción.
Comprende el traslado a la obra de las maquinarias y/o equipos a utilizarse, y su retorno de las
mismas al culminar su uso dentro de la obra.

Ejecución.
La movilización y desmovilización de las maquinarias y equipos, comprenderá sobre el echo de su
necesidad dentro de la obra y se requerimiento cuando su uso sea necesario.
Pago.
Esta partida será pagada en forma global al precio que figura en el presupuesto, el cual constituirá
compensación total por las movilidades y desmovilización de las maquinarias y equipos.

2.0 CAPTACION

02.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Descripción
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, el
Contratista procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se efectuarán
los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno. El Contratista será el
responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por el Supervisor, así
como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas instalada durante el proceso del
levantamiento del proceso constructivo.
El Contratista instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos sus
coordenadas geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta sección el
Contratista deberá proporcionar personal calificado, el equipo necesario y Materiales que se
requieran para el replanteo estacado, referenciación, cálculo y registro de datos para el control
de las obras.
La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión
y control por el Supervisor.

Materiales a Utilizar en la Partida


Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, estacado, pintura y
herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área suficiente que permita anotar marcas
legibles.

Equipos
Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar dentro de los
rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte para el
cálculo, procesamiento y dibujo.

Modo de Ejecución de la Partida:


Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado
de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y
cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado en
topografía con no menos 10 años de experiencia.

Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

Puntos de Control: los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las
obras deben ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones
constructivas. Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados
antes que los puntos iniciales sean disturbados.

Restablecimiento de la línea del eje: la línea del eje será restablecida a partir de los puntos
de control. El espaciamiento entre puntos del eje no deben exceder de 20 m. en tangente y de
10 m. en curvas.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa
de la obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.

Canteras: se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en


coordenadas UTM de las canteras de préstamo. Se debe colocar una línea de base
referenciada, límites de la cantera y los límites de limpieza. También se deberán efectuar
secciones transversales de toda el área de la cantera referida a la línea de base. Estas
secciones deberán ser tomadas antes del inicio de la limpieza y explotación y después de
concluida la obra y cuando hayan sido cumplidas las disposiciones de conservación de medio
ambiente sobre el tratamiento de canteras.

Trabajos topográficos intermedios: todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de


control y estacas referenciadas, registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante
el paso de una fase a otra de los trabajos constructivos deben ser ejecutados en forma
constante que permitan la ejecución de las obras, la medición y verificación de cantidades de
obra, en cualquier momento.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección serán
evaluados y aceptados.

Medición y Forma de Pago


El trazo y replanteo a que se refiere las presentes partidas será medido en metros cuadrado (m²) y
en caso de línea de conducción, aducción y distribución de agua potable será en metros lineales
(m) trabajados y aceptados por el Ingeniero Supervisor.
Los trabajos descritos en ésta partida serán pagados conforme al Precio Unitario del Presupuesto
para Trazo y Replanteo por (m²) y metro lineal (m), dicho precio constituirá compensación total por
el costo del material, mano de obra, Herramientas e imprevistos necesarios para completar la
partida.

02.02 Excavación en Material Conglomerado

Este trabajo comprende la ejecución de las excavaciones necesarias para la cimentación de


canales y otras obras de arte. Las excavaciones para estructuras se clasificarán de acuerdo
con las características de los materiales excavados y la posición del nivel freático.
La excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro cúbico (1m³),
procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas por acción natural,
que para su fragmentación requieran el uso de explosivos.
Materiales.
Los materiales provenientes de excavación para la explanación se utilizarán, si reúnen las
calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en los
documentos del proyecto o determinados por el Supervisor. El Residente no podrá desechar
materiales ni retirarlos para fines distintos a los de la obra, sin la autorización previa del
Supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características para uso
en la construcción del canal, serán reservados para colocarlos posteriormente.

Los materiales de excavación que no sean utilizables deberán ser colocados, donde lo indique
el proyecto o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona
y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado
causen enfermedades respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como a las
poblaciones aledañas.

El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso de


importancia local.

Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de
préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas
en las especificaciones correspondientes.
Equipo.
Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad
y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento de esta
especificación.

Ejecución.
Las excavaciones se deberán ceñir a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los
planos u ordenados por el Supervisor. En general, los lados de la excavación tendrán caras
verticales conforme a las dimensiones de la estructura, cuando no sea necesario utilizar
encofrados para el vaciado del cimiento. Cuando la utilización de encofrados sea necesaria, la
excavación se podrá extender hasta veinte (20) centímetros fuera de las caras verticales del
pie de la caja del canal.
El Residente deberá proteger la excavación contra derrumbes; todo derrumbe causado por
error o procedimientos inapropiados del Residente, se sacará de la excavación a su costo.

Todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentación deberá ser excavado y
reemplazado por material seleccionado o por concreto pobre, según lo determine el Supervisor.

El Residente no deberá terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino cuando esté
preparado para iniciar la colocación del concreto o mampostería de la estructura o material
seleccionado.

El Supervisor previamente debe aprobar la profundidad y naturaleza del material de


cimentación. Toda sobre-excavación por debajo de las cotas autorizadas de cimentación, que
sea atribuible a descuido del Residente, deberá ser rellenada por su cuenta, de acuerdo con
procedimientos aceptados por el Supervisor.

Todos los materiales excavados que sean adecuados y necesarios para rellenos deberán
almacenarse en forma tal de poderlos aprovechar en la construcción de éstos; no se podrán
desechar ni retirar de la obra, para fines distintos a ésta, sin la aprobación previa del
Supervisor.

El Residente deberá preparar el terreno para las cimentaciones necesarias, de tal manera que
se obtenga una cimentación firme y adecuada para todas las partes de la estructura. El fondo
de las excavaciones que van a recibir concreto deberán terminarse cuidadosamente a mano,
hasta

darle las dimensiones indicadas en los planos o prescritas por el Supervisor. Las superficies así
preparadas deberán humedecerse y apisonarse con herramientas o equipos adecuados hasta
dejarlas compactadas, de manera que constituyan una fundación firme para las estructuras.

El Residente deberá emplear todos los medios necesarios para garantizar que sus
trabajadores, personas extrañas a la obra o vehículos que transiten cerca de las excavaciones,
no sufran accidentes. Dichas medidas comprenderán el uso de entibados si fuere necesario,
barreras de seguridad y avisos, y requerirán la aprobación del Supervisor.

Después de terminar cada una de las excavaciones, el Residente deberá dar el


correspondiente aviso al Supervisor y no podrá iniciar la construcción de obras dentro de ellas
sin la autorización de éste último.

En caso de excavaciones que se efectúen sobre vías abiertas al tráfico se deberán disponer los
respectivos desvíos y adecuada señalización en todo momento incluyendo la noche hasta la
finalización total de los trabajos o hasta que se restituyan niveles adecuados de seguridad al
usuario.

Utilización de los materiales excavados: Los materiales provenientes de las excavaciones


deberán utilizarse para el relleno posterior alrededor de las obras construidas, siempre que
sean adecuados para dicho fin. Los materiales sobrantes o inadecuados deberán ser retirados
por El Residente de la zona de las obras, hasta los sitios aprobados por el Supervisor.
Los materiales excedentes provenientes de las excavaciones, se depositarán en lugares que
consideren las características físicas, topográficas y de drenaje de cada lugar. Se recomienda
usar los sitios donde se ha tomado el material de préstamo (canteras), sin ningún tipo de
cobertura vegetal y sin uso aparente. Se debe evitar zonas inestables o áreas de importancia
ambiental como humedales o áreas de alta productividad agrícola. Se medirán los volúmenes
de las excavaciones para ubicar las zonas de disposición final adecuadas a esos volúmenes.

Las zonas de depósito final de desechos se ubicarán lejos de los cuerpos de agua, para
asegurar que el nivel de agua, durante el tiempo de lluvias, no sobrepase el nivel más bajo de
los materiales colocados en el depósito. No se colocara el material en lechos de ríos, ni a 30
metros de las orillas.
Tolerancias:
En ningún punto la excavación realizada variará de la proyectada más de 2 centímetros en
cota, ni más de 5 centímetros en la localización en planta.

Aceptación de los trabajos.


El Supervisor efectuará los siguientes controles:
 Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajos aceptados.
 Controlar que no se excedan las dimensiones de la excavación según se indica en los
planos.
 Medir los volúmenes de las excavaciones.
 Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales.
La evaluación de los trabajos de "Excavación para Estructuras" se efectuará según lo indicado
por el Supervisor.

Medición.
Las medidas de las excavaciones para estructuras será el volumen en metros cúbicos,
aproximado al décimo de metro cúbico en su posición original determinado dentro de las líneas
indicadas en los planos y en esta especificación o autorizadas por el Supervisor. En las
excavaciones para estructuras toda medida se hará con base en caras verticales. Las
excavaciones ejecutadas fuera de estos límites y los derrumbes no se medirán para los fines
del pago.
La medida de la excavación de canales u obras similares se hará con base en secciones
transversales, tomadas antes y después de ejecutar el trabajo respectivo.

Pago.
El pago se hará por metro cúbico, al precio unitario del Contrato, por toda obra ejecutada
conforme a esta especificación y aceptada por el Supervisor, para los diferentes tipos de
excavación para estructuras.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de excavación y la remoción de los materiales
excavados, hasta los sitios de utilización o desecho; las obras provisionales y
complementarias, tales como accesos, ataguías, andamios, entibados y desagües la limpieza
final de la zona de construcción y en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución
de los trabajos especificados.

02.03 Acero f’y = 4200 Kg/cm² (habilitado y Colocado)

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, transportes, almacenamiento, corte, doblamiento y
colocación de las barras de acero dentro de las diferentes estructuras permanentes de
concreto, de acuerdo con los planos del proyecto, esta especificación y las instrucciones del
Supervisor.

Materiales a Utilizar en la Partida


Los Materiales que se proporcionen a la obra deberán contar con Certificación de calidad del
fabricante y de preferencia contar con Certificación ISO 9000.

(a) Barras de refuerzo


Deberán cumplir con la más apropiada de las siguientes normas, según se establezca en los
planos del proyecto: AASHTO M-31 y ASTM A-706.

(b) Alambre y mallas de alambre


Deberán cumplir con las siguientes normas AASHTO, según corresponda:
M-32, M-55, M-221 y M-225.

(c) Pesos teóricos de las barras de refuerzo


Para efectos de pago de las barras, se considerarán los pesos unitarios que se indican en la
siguiente tabla.

Peso de las barras por unidad de longitud

Diámetro Nominal en mm
Barra Nº Peso Kg/m
(pulg)
2 26.4 (¼”) 0.25
3 9.5 (3/8”) 0.56
4 12.7 (½”) 1.00
5 15.7 (5/8”) 1.55
6 19.1 (¾”) 2.24
7 22.2 (7/8”) 3.04
8 25.4 (1”) 3.97

Equipo
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo. Si se autoriza el
empleo de soldadura, el Contratista deberá disponer del equipo apropiado para dicha labor.
Se requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su
posición, así como herramientas menores.
Al utilizar el acero de refuerzo, los operarios deben utilizar guantes de protección.
Los equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán producir
ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del personal de obra y las
poblaciones aledañas. El empleo de los equipos deberá contar con la autorización del
Supervisor.

Modo de Ejecución de la Partida


Planos y despiece: Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el
Contratista deberá verificar las listas de despiece y los diagramas de doblado.
Si los planos no los muestran, las listas y diagramas deberán ser preparados por el Contratista
para la aprobación del Supervisor, pero tal aprobación no exime a aquel de su responsabilidad
por la exactitud de los mismos. En este caso, el Contratista deberá contemplar el costo de la
elaboración de las listas y diagramas mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento: Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al
lugar donde vaya a ser doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se
indiquen la fábrica, el grado del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta
donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos, principalmente en zonas
con alta precipitación pluvial. En el caso del almacenamiento temporal, se evitará dañar, en la
medida de lo posible, la vegetación existente en el lugar, ya que su no protección podría
originar procesos erosivos del suelo.
Doblamiento: Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de
despiece aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el
interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en el siguiente tabla:

Número de
Diámetro Mínimo
Barra
2a8 6 diámetros de barra
9 a 11 6 diámetros de barra
14 a 18 6 diámetros de barra

El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de amarre, no será
menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N° 5 o menores. Las barras mayores
se doblarán de acuerdo con lo que establece la tabla

Colocación y amarre: Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero
de refuerzo deberá estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier
otro material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco
deberá ser quitado del acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los
planos, y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que no
sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del refuerzo
dentro de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques, soportes de
metal, espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de
cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que
entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 1
5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las intersecciones de
las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última edición del
Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla deberá
ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras, antes
de que el Contratista inicie la colocación del concreto.

Traslapes y uniones: Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios
mostrados en los planos o donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo
con las juntas del concreto.
El Contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales, en sitios diferentes a los
mostrados en los planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el
Supervisor, los traslapes y uniones en barras adyacentes queden alternados según lo exija
éste, y el costo del refuerzo adicional requerido sea asumido por el Contratista.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose con
alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de las
distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las superficies del
concreto.
El Contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los
soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de acuerdo con
los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas radiográficamente o por
otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica. El costo de este reemplazo y el
de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado, correrán por cuenta del Contratista.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente, para
mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes. El traslape
de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.

Sustituciones: La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con
autorización del Supervisor. En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un área y perímetro
equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño.

Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor adelantará los siguientes controles
principales:
 Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Contratista.
 Solicitar al Contratista copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas
realizadas por el fabricante a muestras representativas de cada suministro de barras de
acero.
 Comprobar que los Materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
 Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo con los
planos, esta especificación y sus instrucciones.
 Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de los
trabajos.
 Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero de
área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
 Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo
correctamente suministrado y colocado.

Aceptación de los Trabajos

(a) Calidad del acero


Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados deberán
satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Contratista deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de los
análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra.
En caso de que el Contratista no cumpla este requisito, el Supervisor ordenará, a expensas de
aquel, la ejecución de todos los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de
aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado. Las varillas que tengan fisuras o
hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.

(b) Calidad del producto terminado


Se aceptarán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo:

(1) Desviación en el espesor de recubrimiento


 Con recubrimiento menor o igual a cinco centímetros (≤ 5 cm) 5 mm
 Con recubrimiento superior a cinco centímetros (> 5 cm) 10 mm
(2) Área
No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de diseño.
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con procedimientos aceptados
por el Supervisor y a plena satisfacción de éste.

Medición y Forma de Pago


La unidad de medida será el kilogramo (Kg), aproximado al décimo de kilogramo, de acero de
refuerzo para estructuras de concreto, realmente suministrado y colocado en obra,
debidamente aceptado por el Supervisor. La medida no incluye el peso de soportes separados,
soportes de alambre o elementos similares utilizados para mantener el refuerzo en su sitio, ni
los empalmes adicionales a los indicados en los planos.
Tampoco se medirá el acero específicamente estipulado para pago en otros renglones del
contrato. Si se sustituyen barras a solicitud del Contratista y como resultado de ello se usa más
acero del que se ha especificado, no se medirá la cantidad adicional.
La medida para barras se basará en el peso computado para los tamaños y longitudes de
barras utilizadas, usando los pesos unitarios indicados. No se medirán cantidades en exceso de
las indicadas en los planos del proyecto u ordenadas por el Supervisor.

Modalidad de Pago: El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de
acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de suministro, ensayos,
trasportes, almacenamiento, corte, desperdicios, doblamiento, limpieza, colocación y fijación
del refuerzo necesario para terminar correctamente el trabajo, de acuerdo con los planos, esta
especificación, las instrucciones del Supervisor y lo especificado. El Contratista está obligado a
suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y
calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones
para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la
obra. El Contratista deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

02.04 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Descripción
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto de
modo que éste, al endurecerse tome la forma proyectada, tanto en dimensiones como en su
ubicación en la estructura.

Materiales a Utilizar en la Partida


Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia suficiente para
contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre los soportes y evitar
desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos, ni se pueda escapar el
mortero.
El material que se usará deberá ser lo suficientemente fuerte para resistir las presiones y
empujes del concreto durante el procedimiento de vaciado y compactación, sin cambiar su
forma y alineamiento, y evitar que se salga el mortero del concreto; para ello tendrán un
adecuado sistema de arriostre que lo mantenga en su posición con la debida firmeza.
La madera que se usa en el encofrado debe ser de una buena calidad o clase, o estarán de tal
manera tratados o recubiertos para que no se produzcan deterioros o decoloraciones químicas
en las superficies del concreto colado.
La madera del encofrado deberá estar exenta de incrustaciones de mortero, lechada o de otras
materias extrañas, y antes del colado se deberá aceitar con petróleo las superficies, de tal
manera que evita que el concreto se pegue y que no manche las superficies del concreto.

Equipo
Para la ejecución de la partida, se utilizará herramientas manuales

Modo de Ejecución de la Partida


Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente al
empuje del concreto al momento del vaciado sin deformarse. Para dichos diseños se tomará un
factor de incremento por impacto igual al 50% del empuje del concreto fresco.
Los encofrados deberán ser construidos de acuerda a las líneas de la estructura y apuntalados
sólidamente para que conserven su rigidez. En general los encofrados se deberán unir por
medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente. En todo caso, deberán ser
construidos de modo que se puedan desencofrar fácilmente.
Los ángulos entrantes de los encofrados deberán ser achaflanados y las aristas, serán
fileteados. Las juntas de unión deberán ser calafeteadas de modo de no permitir la fuga de la
pasta; en la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con cintas
para evitar la formación de rebabas, dichas cintas deberán estar convenientemente sujetas
para evitar su desprendimiento durante el llenado.
Antes de depositar el concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y
sus superficie interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar la
adherencia del mortero.
Los encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el Supervisor
lo autorice por escrito:
Costado de vigas 24 horas
Cimentaciones y elevaciones 3 días
Columnas 7 días
Losas 14 días
Fondo de vigas 21 días

Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y
deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.
Controles
Los controles en los encofrados se ajustarán a la configuración, líneas de elevación y
dimensiones que tendrán el elemento de concreto por vaciar, de acuerdo a lo indicado en los
planos. La superficie en contacto con el concreto deberá estar acabado a espesores uniformes,
libres de nudos y otros defectos. Tanto las uniones como las piezas que constituyen en el
encofrado deberán poseer la resistencia y rigidez necesaria para soportar los esfuerzos
estáticos y dinámicos (peso propio, circulación de personal, vibrado del concreto y
eventualmente sismos o vientos) que generan durante y después del vaciado, sin llegar a
deformarse, debiendo evitar además la pérdida del concreto por las juntas.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos serán aceptados cuando, todo el encofrado posea la resistencia y rigidez necesaria
y haya soportado los esfuerzos estáticos y dinámicos sin llegarse a deformarse.

Medición y Forma de Pago


Se considerará como metros cuadrados (m²) de área de encofrado la superficie de la estructura
que será cubierta directamente por dicho encofrado.
El pago de los encofrados se hará en base de precios unitarios por metro cuadrado (m²) de
encofrado. Este precio incluirá, además de los Materiales, mano de obra y equipo necesario
para realizar el encofrado propiamente dicho. El Contratista está obligado a suministrar todos
los Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en
el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones para el mantenimiento,
limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista
deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos
especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

02.05 Concreto f’c = 175Kg/cm² + 30%PG

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte, colocación,
vibrado, curado y acabados de los concretos de cemento Portland, utilizados para la
construcción de estructuras en general, de acuerdo con los planos del proyecto, las
especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

Materiales a Utilizar en la Partida


El cemento utilizado será Portland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente, se
empleará el denominado Tipo I o Cemento Portland Normal.

Agregados

(a) Agregado fino


Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá
constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación.

Norma de Masa Total de la


Características
Ensayo Muestra
Terrones de Arcilla y partículas deleznables E 212 1.00% máximo
Material que pasa el Tamiz de 75um (Nº 200) E 202 5.00% máximo
Cantidad de Partículas Livianas E 211 0.50% máximo
Contenido de Sulfatos, expresados como ión SO 4 0.06% máximo
Contenido de Cloruros, expresados como ión Cl 0.10% máximo
Además, no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo colorimétrico para detección de
materia orgánica, según norma de ensayo Norma Técnica Peruana 400.013 y 400.024,
produzca un color más oscuro que el de la muestra patrón.

(2) Reactividad
El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se
considera que el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de
SiO2 y la reducción de alcalinidad R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes
resultados:
SiO2 > R cuando R > 70
SiO2 > 35 + 0,5 R cuando R < 70

(3) Granulometría
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se
señalan a continuación:

Tamiz (mm) Porcentaje que Pasa


9.5 mm (3/8”) 100
4.75 mm (Nº 4) 95 - 100
2.36 mm (Nº 8) 80 - 100
1.18 mm (Nº 16) 50 - 85
600 mm (Nº 30) 25 - 60
300 mm (Nº 50) 10 - 30
150 mm (Nº 100) 02 - 10

En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre 2.3
y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el Módulo
de Finura con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
4) Durabilidad
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince por
ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo
sido empleado para preparar concretos de características similares, expuesto a condiciones
ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento
satisfactorio.
(5) Limpieza
El Equivalente de Arena, medido según la Norma E 114, será sesenta por ciento (65%) mínimo
para concretos de f'c < 210kg/cm² y para resistencias mayores setenticinco por ciento (75%)
como mínimo.

(b) Agregado grueso


Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro producto cuyo empleo
resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.

Norma de Masa Total de la


Características
Ensayo Muestra
Terrones de Arcilla y partículas deleznables E 212 0.25% máximo
Contenido de Carbón y lignito E 215 0.50% máximo
Cantidad de Partículas Livianas E 202 1.00% máximo
Contenido de Sulfatos, expresados como ión SO 4 0.06% máximo
Contenido de Cloruros, expresados como ión Cl 0.10% máximo

(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo E 209), no podrán superar el doce por
ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio,
respectivamente.
(4) Abrasión L.A.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Angeles (norma de ensayo E 207) no
podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).

(5) Granulometría
Porcentaje que Pasa
Tamiz (mm)
AG - 1 AG - 2 AG - 3 AG - 4 AG - 5 AG – 6 AG – 7
63 mm (2.5”) - - - - 100 - 100
50 mm (2”) - - - 100 95 - 100 100 95 - 100
37.5 mm (1 ½””) - - 100 95 - 100 - 90 – 100 35 - 70
25 mm (1”) - 100 95 - 100 - 35 - 70 20 - 55 0 - 15
19 mm ( ¾”) 100 95 - 100 - 35 - 70 - 0 - 15 -
12.5 mm (½”) 95 - 100 - 25 - 60 - 10 - 30 - 0-5
9.5 mm (3/8”) 40 - 70 20 - 55 - 10 - 30 - 0-5 -
4.75 mm (Nº 4) 0 - 15 0 - 10 0 - 10 0-5 0-5 - -
2.36 mm (Nº 8”) 0 - 15 0-5 0–5 - - - -

La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y


construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
(6) Forma
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado, determinados
según la norma E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento (15%). Para concretos de
fc > 210 Kg/cm², los agregados deben ser 100% triturados.
(c) Agregado ciclópeo
El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El agregado será
preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las dimensiones
mayor y menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la
estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con espesor no
mayor de ochenta centímetros (80cm), se admitirán agregados ciclópeos con dimensión
máxima de treinta centímetros (30cm). En estructuras de mayor espesor se podrán emplear
agregados de mayor volumen, previa autorización del Supervisor y con las limitaciones
establecidas en “Colocación del concreto".
(d) Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica.
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado
según norma E 716.

Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión (ppm) 5000 máximo
Materia Orgánica (ppm) 3.00 máximo
Alcalinidad NaHCO 3 (ppm) 1000 máximo
Sulfato como ión Cl (ppm) 1000 máximo
pH 5.5 a 8

El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de
afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a las
edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de la
mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para
determinar el contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal Highway
Administration Report N° FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete".

(e) Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C-494, para
modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las
condiciones particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio
de ensayos efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto
deseado, sin perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la
armadura que tenga la estructura. En las Especificaciones Especiales (EE) del proyecto se
definirán que tipo de aditivos se pueden usar, los requerimientos que deben cumplir y los
ensayos de control que se harán a los mismos.

Equipo
Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción de
estructuras con dicho material, son los siguientes:
Equipo para la producción de agregados y la fabricación del concreto: Se permitirá el empleo de
mezcladoras portátiles en el lugar de la obra. La mezcla manual sólo se podrá efectuar, previa
autorización del Supervisor, para estructuras pequeñas de muy baja resistencia. En tal caso, las
tandas no podrán ser mayores de un cuarto de metro cúbico (0,25 m³).
Elementos de transporte: La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del
concreto deberá contar con la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser
considerada como definitiva por el Contratista y se da bajo la condición de que el uso del
sistema de conducción o transporte se suspenda inmediatamente, si el asentamiento o la
segregación de la mezcla exceden los límites especificados señale el Proyecto.
Cuando la distancia de transporte sea mayor de trescientos metros (300m), no se podrán
emplear sistemas de bombeo, sin la aprobación del Supervisor.
Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a seiscientos
metros (600 m), el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores.
Encofrados y obra falsa: El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados
necesarios para confinar y dar forma al concreto, de acuerdo con las líneas mostradas en los
planos u ordenadas por el Supervisor. Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y
deberán tener la resistencia suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen
combas entre los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los
planos, ni se pueda escapar el mortero.
Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán tener un
espesor uniforme.
Elementos para la colocación del concreto: El Contratista deberá disponer de los medios de
colocación del concreto que permitan una buena regulación de la cantidad de mezcla
depositada, para evitar salpicaduras, segregación y choques contra los encofrados o el
refuerzo.
Vibradores: Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y
deberán operar a una frecuencia no menor de siete mil (7 000) ciclos por minuto y ser de una
intensidad suficiente para producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto, pero
sin llegar a causar la segregación de los materiales.
Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para resistir la
vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.
Equipos varios: El Contratista deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los
necesarios para la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto terminado, la
aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.
Modo de Ejecución de la Partida
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista entregara al Supervisor,
muestras de los materiales que se propone utilizar y el diseño de la mezcla, avaladas por los
resultados de ensayos que demuestren la conveniencia de utilizarlos para su verificación. Si a
juicio del Supervisor los materiales o el diseño de la mezcla resultan objetables, el contratista
deberá efectuar las modificaciones necesarias para corregir las deficiencias.
Una vez que el Supervisor manifieste su conformidad con los materiales y el diseño de la
mezcla, éste sólo podrá ser modificado durante la ejecución de los trabajos si se presenta una
variación inevitable en alguno de los componentes que intervienen en ella. El contratista
definirá una formula de trabajo, la cual someterá a consideración del Supervisor. Dicha fórmula
señalará:
 Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación media
a que da lugar dicha mezcla.
 Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en peso por
metro cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por peso o
por volumen.
 Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de un
número entero de bolsas.
 La consistencia del concreto, la cual se deberá encontrar dentro de los siguientes límites, al
medirla según norma de ensayo.

Asentamiento
Tipo de Construcción
Máximo Mínimo
Zapata y Muro de cimentación Armada 3 1
Cimentaciones simples, cajones y sub estructuras de
3 1
muros
Viga y Muro Armado 4 1
Columna de Edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1

La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
 El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
 El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
 El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
 La naturaleza o proporción de los aditivos.
 El método de puesta en obra del concreto.
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para
asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del Proyecto,
que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a
compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos deberán indicar claramente la
resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de la estructura.

Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la
elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación,
consolidación, ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos por la
presente especificación.
 Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante el
período de ejecución de las obras.
 Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su
resistencia.
 Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la
uniformidad de la superficie.
 Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.

Calidad del cemento


Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.

Calidad del agua


Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los
contenidos de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los
ensayos.

Calidad de los agregados


Se verificará mediante la ejecución de las mismas pruebas ya descritas en este documento. En
cuanto a la frecuencia de ejecución, ella se deja al criterio del Supervisor, de acuerdo con la
magnitud de la obra bajo control. De dicha decisión, se deberá dejar constancia escrita.

Calidad de aditivos y productos químicos de curado


El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde
garanticen su calidad y conveniencia de utilización, disponiendo la ejecución de los ensayos de
laboratorio para su verificación.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos serán aceptados cuando, todo concreto donde los materiales, mezclas y producto
terminado no excedan las tolerancias de acuerdo con las indicaciones del Supervisor y a plena
satisfacción de éste.

Medición y Forma de Pago


El concreto para anclajes y/o dados se medirá en metros cúbicos (m 3), en base a las
dimensiones exactas indicadas en los planos correspondientes.
El pago se efectuará por metro cúbico (m³) de acuerdo al precio unitario contratado,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra,
materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida
indicada en el presupuesto. El Contratista está obligado a suministrar todos los Materiales,
equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en
esta especificación y todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza,
montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista deberá
considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados
dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

02.06 Concreto f’c = 175Kg/cm² + 30%PM


Idem Partida 02.05

02.07 Concreto f’c = 175Kg/cm²


Idem Partida 02.05

02.08 Mampostería de Piedra Emboquillado e=0.20


Descripción.
Son pavimentos de un espesor de 20 cm., destinados para la protección contra la erosión de
las estructuras, a las salidas de la agua.
El canto de rodado de 6” de tamaño máximo irá embutido en concreto simple de f'c =100
Kg./cm2 y con un espesor indicado en los planos, cada piedra debe estar rodeada totalmente
de concreto. Las piedras deben esta libre de impurezas para su mejor adherencia al concreto.

Medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m 2) del área trabajada, aprobado por el
Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.

Pago.
El pago se hará por metro cuadrado entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

02.09 Tarrajeo en Exteriores e = 1.5cm, 1:4

Descripción
Se realizará en obras de arte y reservorios en paredes externa, empleando mortero de 2 cm de
espesor de cemento Portland, arena fina. El mortero para tarrajeo en la forma acostumbrada,
en proporción 1:4 cemento-arena fina, debiendo tener un acabado pulido.

Materiales a Utilizar en la Partida


El material a utilizar será el mortero de 2.00cm de espesor compuesto por cemento Pórtland y
arena fina

Equipo
Para la ejecución de la partida de tarrajeo se utilizará herramientas manuales.

Modo de Ejecución de la Partida


Rellenar los huecos y eliminar las protuberancias que presentarán las superficies en bruto a
impermeabilizar, incluso eliminar tortoles de alambre del encofrado, empleando mortero
cemento-arena fina 1:4, luego se procederá a efectuar su tarrajeo fino de 2cm de espesor con
la mezcla preparada, cuidando de apretar fuerte para conseguir mayor densidad en el tarrajeo.
Durante la ejecución del revestimiento de mortero de cemento Portland, deben mantenerse
húmedos durante 8 días para evitar agrietamientos. Se programarán los trabajos de tal forma
que los paños revestidos salgan en una sola jornada.

Controles
En la ejecución de la partida el Supervisor realizará los controles de las cintas que serán de la
misma mezcla, perfectamente alineadas y aplomadas. La aplicación de la mezcla debe ser
pañeteado con fuerza y presionado contra los paramentos para evitar vacíos interiores.

Aceptación de los Trabajos


La aceptación de los trabajos se realizará previa verificación y conformidad del Supervisor,
verificando que la superficie sea plana, sin resquebrajaduras, eflorescencias o defectos

Medición y Forma de Pago


El tarrajeo frotachado se medirá en metros cuadrados (m²). El pago se efectuará por metro
cuadrado (m²). de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto. El
Contratista está obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e
instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y
todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las
obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista deberá considerar todos los costos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y
según lo indique el Proyecto.

02.10 Rejilla de Malla Galvanizada - Entreda

Descripción.
Consiste en el suministro de la mano de obra, material y herramientas para la provisión y
colocación de la Rejilla Metálica. Para esta actividad se mandará a confeccionar la rejilla en las
dimensiones especificadas.

Materiales.
Acero.
La Rejilla metálicas serán fabricadas con ángulos de acero estructural de calidad grado 50 y
cumplirá con las especificaciones ASTM A-709, de las dimensiones indicadas en los planos.

Electrodos.
Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares, de acuerdo a las
especificaciones de la Norma.

Ejecución.
Previo a la confección de la Rejilla metálica se verificará las dimensiones. Realizado este
procedimiento se manda a confeccionar la Rejilla Metálica, la que deberá estar provista de la
pintura anticorrosiva.
Pago.
La Rejilla Metálica se medirá por unidad (unid), para lo cual se determinará la cantidad de
Rejillas Metálicas colocadas, con la verificación de la Supervisión.

02.11 Compuerta Metálica de 0.30x1.10m – Tipo Izaje

Descripción
Las compuertas metálicas serán fabricadas con perfiles y planchas de acero estructural. Deben
estar preparadas para ser instaladas en lugares visibles con medio ambiente muy agresivo. Las
compuertas metálicas serán de diseño con eje de maniobra montante.
Después de la limpieza las compuertas metálicas recibirán un revestimiento de polvo epóxico o
equivalente con un espesor mínimo de 150 micras. El producto que se seleccione para el
revestimiento no deberá afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.

Materiales a Utilizar
Para la fabricación de estas compuertas se utilizarán perfiles o ángulos de acero estructural
mínimos de 1½” de espesor 3/16” y la plancha de acero estructural mínima de 3/16” y será
verificada y controlada por el Supervisor de acuerdo a las exigencias de las especificaciones
técnicas.

Aceptación de los Trabajos


El Supervisor previa verificación y control de acuerdo a las exigencias de las especificaciones
técnicas dará conformidad y la aceptación de los trabajos.

Medición y Forma de Pago


La unidad de medida para las compuertas metálicas es la unidad (UND). El precio de la partida
incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo necesario para
la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto. El Contratista está obligado a
suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y
calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones
para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la
obra. El Contratista deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

02.12 Junta Asfáltica e = 1”

Descripción
Esta partida se refiere a los trabajos de adquisición y colocación de las juntas de Dilatación, en
el momento de la colocación de las formas temporales de la estructura, definiendo el espacio
para los esfuerzos de dilatación que se presentan durante el servicio.

Materiales
Los materiales utilizados para las juntas de dilatación será Asfalto RC-250 - Arena Gruesa -
Kerosén, en proporción 1:15:1, asimismo se agregará arcilla (filler) en una proporción de 3%
cuando lo requiera el agregado.

Ejecución
La junta de construcción será construida según los materiales y dimensiones indicadas en los planos

Medición
La medición de esta partida es por metro lineal, construido y colocado, aprobado por el
ingeniero supervisor

Pago
El pago se realizara por metro lineal de junta adquirida y colocada, dicho pago incluye los
materiales, mano de obra y equipos y herramientas necesarias para la elaboración, colocación
y cualquier imprevisto para la correcta ejecución de la partida.
03.0 MURO DE CONTENCION

03.01 Desbroce y Limpieza

Descripción.
Este trabajo consiste en el desbroce y limpieza del terreno natural en las áreas que ocuparán
las obras del proyecto en zonas o fajas laterales reservadas para la proyecto, que se
encuentren cubiertas de rastrojo, maleza, bosque, pastos, cultivos, etc., incluyendo la remoción
de tocones, raíces, escombros y basuras, de modo que el terreno quede limpio y libre de toda
vegetación y su superficie resulte apta para iniciar los demás trabajos.
El trabajo incluye, también, la disposición final dentro o fuera de la zona del proyecto, de todos
los Materiales provenientes de las operaciones de desbroce y limpieza, previa autorización del
Supervisor, atendiendo las normas y disposiciones legales vigentes.
El desbroce y limpieza se clasificará de acuerdo con los siguientes criterios:

Desbroce y limpieza en zonas no boscosas.


Comprende el desraíce y la limpieza en zonas cubiertas de pastos, rastrojo, maleza,
escombros, cultivos y arbustos.
También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de
superficies que no presenten características de bosque continuo.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen uso de la zona a
ser afectada, dañando lo menos posible y sin hacer desbroce innecesario, así como también
considerar al entorno socioeconómico protegiendo áreas con interés económico.

Materiales a Utilizar en la Partida.


Los Materiales obtenidos como resultado de la ejecución de los trabajos de desbroce y
limpieza, se depositarán de acuerdo con lo establecido. Los árboles talados que sean
susceptibles de aprovechamiento, deberán ser despojados de sus ramas y cortados en trozos
de tamaño conveniente, los que deberán apilarse debidamente a lo largo de la zona de derecho
de vía, disponiéndose posteriormente según lo apruebe el Supervisor.
El volumen obtenido por esta labor no se depositará por ningún motivo en lugares donde
interrumpa alguna vía altamente transitada o zonas que sean utilizadas por la población como
acceso a centros de importancia social, salvo si el supervisor lo autoriza por circunstancias de
fuerza mayor.
El resto de los Materiales provenientes del desbroce y la limpieza deberá ser retirado del lugar
de los trabajos, transportado y depositado en los lugares establecidos en los planos del
proyecto o señalados por el Supervisor, donde dichos Materiales deberán ser enterrados
convenientemente, de tal manera que la acción de los elementos naturales no pueda dejarlos
al descubierto.

Equipo.
El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza deberá ser
compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del
Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de
ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.
Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores, sobre
todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.

Ejecución.
Los trabajos de desbroce y limpieza deberán efectuarse en todas las zonas señaladas en los
planos o indicadas por el Supervisor y de acuerdo con procedimientos aprobados por éste,
tomando las precauciones necesarias para lograr condiciones de seguridad satisfactorias.
Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en su
lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona objeto
de limpieza, troceándolos por su copa y tronco progresivamente, cuando así lo exija el
Supervisor.

Remoción de tocones y raíces. En aquellas áreas donde se deban efectuar trabajos de


excavación, todos los troncos, raíces y otros Materiales inconvenientes, deberán ser removidos
hasta una profundidad no menor a sesenta centímetros (60 cm.) del nivel de la subrasante del
proyecto.
En las áreas que vayan a servir de base de terraplenes o estructuras de contención o drenaje,
los tocones, raíces y demás Materiales inconvenientes a juicio del Supervisor, deberán
eliminarse hasta una profundidad no menor de treinta centímetros (30 cm) por debajo de la
superficie que deba descubrirse de acuerdo con las necesidades del proyecto.
Todos los troncos que estén en la zona del proyecto, pero por fuera de las áreas de excavación,
terraplenes o estructuras, podrán cortarse a ras del suelo.
Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con el suelo
que haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta
obtener un grado de compactación similar al del terreno adyacente.

Remoción de Capa Vegetal.- La remoción de la capa vegetal se efectuará con anterioridad al


inicio de los trabajos a un tiempo prudencial para que la vegetación no vuelva a crecer en los
lugares donde pasará la red de Agua Potable y en las zonas reservadas para este fin.
El volumen de la capa vegetal que se remueva al efectuar el desbroce y limpieza no deberá
ser incluido dentro del trabajo objeto de la presente Sección.

Remoción y disposición de Materiales.- salvo que el pliego de condiciones, los demás


documentos del proyecto o las normas legales vigentes expresen lo contrario, todos los
productos del desbroce y limpieza quedarán de propiedad del Contratista.
Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deberán ser despojados de sus
ramas y cortados en trozos de tamaño conveniente, los que deberán apilarse debidamente a lo
largo de la línea de conducción, disponiéndose posteriormente según lo apruebe el Supervisor.
El resto de los Materiales provenientes del desbroce y la limpieza deberá ser retirado del lugar
de los trabajos, transportado y depositado en los lugares establecidos en los planos del
proyecto o señalados por el Supervisor, donde dichos Materiales deberán ser enterrados
convenientemente, de tal manera que la acción de los elementos naturales no pueda dejarlos
al descubierto.
Para el traslado de estos Materiales los vehículos deberán estar cubiertos con una lona de
protección con la seguridad respectiva, a fin de que estas no se dispersen accidentalmente
durante el trayecto a la zona de disposición de desechos previamente establecido por la
autoridad competente, así como también es necesario aplicar las normas y disposiciones
legales vigentes. Los Materiales excedentes por ningún motivo deben ser dispuestos sobre
cursos de agua (escorrentía o freática), debido a la contaminación de las aguas, seres vivos e
inclusive puede modificar el microclima. Por otro lado, tampoco deben ser dispuestos de
manera que altere el paisaje natural.
Cuando la autoridad competente y las normas de conservación de Medio Ambiente lo permitan,
la materia vegetal inservible y los demás desechos del desbroce y limpieza podrán quemarse
en un momento oportuno y de una manera apropiada para prevenir la propagación del fuego.
La quema no se podrá efectuar al aire libre. El Contratista será responsable tanto de obtener el
permiso de quema como de cualquier conflagración que resulte de dicho proceso.
Por ningún motivo se permitirá que los Materiales de desecho se incorporen en los terraplenes,
ni disponerlos a la vista en las zonas o fajas laterales reservadas para la vía, ni en sitios donde
puedan ocasionar perjuicios ambientales.

Orden de las operaciones. Los trabajos de desbroce y limpieza deben efectuarse con
anterioridad al inicio de las operaciones de explanación. En cuanto a dichas operaciones lo
permitan, y antes de disturbar con maquinaria la capa vegetal, deberán levantarse secciones
transversales del terreno original, las cuales servirán para determinar el volumen de la capa
vegetal y del movimiento de tierra.
Si después de ejecutados el desbroce y la limpieza, la vegetación vuelve a crecer por motivos
imputables al Contratista, éste deberá efectuar una nueva limpieza, a su costo, antes de
realizar la operación constructiva subsiguiente

Controles.
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
 Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos.
 Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
 Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos aplicados por el Contratista.
 Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
 Comprobar que la disposición de los Materiales obtenidos de los trabajos de desbroce y
limpieza se ajuste a las exigencias de la presente especificación y todas las disposiciones
legales vigentes.
 Medir las áreas en las que se ejecuten los trabajos en acuerdo a esta especificación.
 Señalar todos los árboles que deban quedar de pie y ordenar las medidas para evitar que
sean dañados.

Aceptación de los Trabajos.


El Contratista aplicará las acciones y los procedimientos constructivos recomendados en los
respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes
sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y el Supervisor velará por
su cumplimiento.
La actividad de desbroce y limpieza se considerará terminada cuando la zona quede despejada
para permitir que se continúe con las siguientes actividades de la construcción. La máxima
distancia en que se ejecuten las actividades de desbroce dentro del trazo de la red de agua
será de un kilómetro (Km.) delante de las obras de explanación. El Supervisor no permitirá que
esta distancia sea excedida.

Pago.
La unidad de medida del área desbrozada y limpiada será en metro cuadrado (m²), en su
proyección horizontal, aproximada al décimo de metro cuadrado, de área limpiada y
desbrozada satisfactoriamente, dentro de las zonas señaladas en los planos o indicadas por el
Supervisor. No se incluirán en la medida las áreas correspondientes a la plataforma de vías
existentes.
Tampoco se medirán las áreas limpiadas y desbrozadas en zonas de préstamos o de canteras y
otras fuentes de Materiales que se encuentren localizadas fuera de la zona del proyecto, ni
aquellas que el Contratista haya despejado por conveniencia propia, tales como vías de
acceso, vías para acarreos, campamentos, instalaciones o depósitos de Materiales.
El pago del desbroce y limpieza se hará al respectivo precio unitario del contrato, por todo
trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y aceptado a plena satisfacción por el
Supervisor.
El precio deberá cubrir todos los costos de desmontar, destroncar, desraizar, rellenar y
compactar los huecos de tocones; disponer los Materiales sobrantes de manera uniforme en los
sitios aprobados por el Supervisor. El precio unitario deberá cubrir, además, la carga, transporte
y descarga y debida disposición de estos Materiales.
El pago por concepto de desbroce y limpieza se hará independientemente del correspondiente
a la remoción de capa vegetal en los mismos sitios, aún cuando los dos trabajos se ejecuten en
una sola operación.

El Contratista está obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e


instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y
todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las
obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista deberá considerar todos los costos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y
según lo indique el Proyecto.

03.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

03.03 Excavación en Roca Suelta

Descripción
La excavación en Roca Suelta, consiste en la remoción de roca suelta como dioritas, granito,
etc., comprenderá la remoción de aquellos materiales que no puedan ser removidos a mano,
debiendo emplearse continuos y sistemáticos disparos o voladura y que requiera el uso de
martillos neumáticos y/o motoperforadoras.

Materiales
Los materiales requeridos para la ejecución de esta partida tales como dinamita, fulminantes,
guía de agua, serán suministrados en la cantidad y oportunidad convenientes por el Contratista,
siendo éste el único responsable por el traslado, manipulación y almacenaje.

Equipo
Las excavaciones se efectuarán con el empleo de mano de obra calificada y con herramientas
necesarias para este tipo de movimiento de tierras como: lampas, picos, barretas y carretillas,
además se requerirá del uso de explosivos y motoperforadora.

Ejecución
En las excavaciones en roca se deberá prever que el túnel quedara empotrado en la roca, por
lo que deberá prever el desprendimiento de rocas, lo cual deberá tratarse de minimizar sobre
las voladuras, según el tipo de roca.

Medición
La medición de esta partida se hará en metros cúbicos (m 3), debiendo el Ingeniero Supervisor
verificar que el túnel tenga una sección permanente y cumpla con los trazos topográficos. Los
mayores volúmenes perforados resultantes de errores de ubicación o sobre perforación por
procesos constructivos no se considerarán para fines de pago.

Pago
El pago de las perforaciones se hará en la base de precio unitario por metro cúbico (m³) de
excavación de acuerdo al párrafo anterior.
El precio unitario incluirá además, los mayores volúmenes a perforar para mantener la estabilidad
del túnel y las obras de defensa necesarias para su ejecución. El Contratista está obligado a
suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y
calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones
para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la
obra. El Contratista deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de
los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

03.04 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

03.05 Concreto fc=175Kg/cm2 +30%PG

Idem Partida 02.05

03.06 Concreto fc=175Kg/cm2 +30%PM

Idem Partida 02.05

3.7 Tarrajeo Exterior e=1.5cm 1:4

Idem Partida 02.09

04.0 DESARENADOR

04.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 03.01


04.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

04.03 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 02.02

04.04 Solado de Concreto 1:12 e = 4”

Descripción
Este rubro comprende el análisis de los elementos de concreto que no llevan armadura
metálica. Involucra también a los elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de
piedras grandes en volúmenes determinados al concreto.
El concreto simple puede ser elaborado con hormigón en lugar de los agregados fino y grueso.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y en cantidad indicada en los planos,
siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta íntegramente por concreto.
El concreto ciclópeo será fabricado con una mezcla de cemento-hormigón, proporción 1:12 con
30% de piedra grande no mayor de 8", esta dosificación deberá respetarse asumiendo el
dimensionamiento propuesto en el plano de cimentaciones. En todo caso deberá aceptarse una
resistencia a la compresión equivalente a 100. Como mínimo, a los 28 días de fragua.
El vaciado se comenzará con una capa de mezcla luego irá una capa de piedra y así
sucesivamente hasta llegar a la altura requerida. Se procurará que las piedras grandes no se
junten unas con otras. La cara plana horizontal del cimiento debe quedar a nivel con superficie
rugosa.

Equipo
Para la ejecución de esta partida se utilizará herramientas manuales necesarias a fin de
cumplir con las exigencias de las especificaciones técnicas.

Modo de Ejecución de la Partida


Sobre la superficie de la cimentación se vertirá una capa de concreto con 10 cm de espesor,
uniforme y paralelo a la superficie terminada. Con relación a las partidas f’c = 140 y 175 Kg/cm²
+ 30% P.G, las piedras serán colocadas sobre esa base cuando el concreto esta aún fresco
acomodando en forma uniforme, cubriendo íntegramente el cuerpo del muro establecido en los
planos.

Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la
elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación,
consolidación, ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
 Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante
el período de ejecución de las obras.
 Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su
resistencia.
 Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la
uniformidad de la superficie.
 Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.

Calidad del cemento


Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos de
control que permitan verificar la calidad del cemento.

Calidad del agua


Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los
contenidos de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para los
ensayos.

Calidad de los agregados


Se verificará mediante la ejecución de las mismas pruebas ya descritas en este documento. En
cuanto a la frecuencia de ejecución, ella se deja al criterio del Supervisor, de acuerdo con la
magnitud de la obra bajo control. De dicha decisión, se deberá dejar constancia escrita.

Calidad de aditivos y productos químicos de curado


El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde
garanticen su calidad y conveniencia de utilización, disponiendo la ejecución de los ensayos de
laboratorio para su verificación.

Aceptación de los Trabajos


La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño,
admitiéndose las siguientes variaciones en el peso de sus componentes. Todo concreto donde
los materiales, mezclas y producto terminado excedan las tolerancias de esta especificación
deberá ser corregido por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las indicaciones del
Supervisor y a plena satisfacción de éste.

Medición y Forma de Pago


Este trabajo será medido por metro cuadrado (m²) de ejecución con ancho y longitud indicado
en los planos, también esta incluido el perfilado y el transporte de la piedra mediana, todo ello
ejecutado según las presentes especificaciones o de acuerdo a las instrucciones del Ingeniero
Supervisor.
El pago se efectuará por metro cuadrado (m²) de acuerdo al precio unitario contratado,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra,
materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida
indicada en el presupuesto.

04.05 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

04.06 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

04.07Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05


04.08 Compuerta metálica 0.30 x 1.10m Tipo Izaje

Idem Partida 02.011

04.09 Tapa Metálica 0.90x0.60m C/Llave Tipo Bujía

Alcance de Trabajo
Consiste en el suministro de la mano de obra, material y herramientas para la provisión y
colocación de la Tapa Metálica. Para esta actividad se mandará a confeccionar la Tapa en las
dimensiones especificadas.

Materiales
Acero
Las tapas metálicas serán fabricadas con planchas de acero estructural de calidad grado 50 y
cumplirá con las especificaciones ASTM A-709, de las dimensiones indicadas en los planos.

Electrodos
Los electrodos para soldaduras serán AWS E7018 o similares, de acuerdo a las
especificaciones de la Norma.

Ejecución
Previo a la confección de la Tapa metálica se verificará las dimensiones. Realizado este
procedimiento se manda a confeccionar la Tapa Metálica de una sola hoja, la que deberá estar
provista de la pintura anticorrosiva.
Obtenida la Tapa Metálica se procede a colocar en la parte superior de los muros de la Cámara
de Carga donde se alojará el marco de la Tapa. Se escuadra y nivela, y se procede a asegurar
la Tapa Metálica.

Pago
La Tapa Metálica se medirá por unidad (und), para lo cual se determinará la cantidad de Tapas
Metálicas colocadas, con la verificación de la Supervisión.

04.10 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Descripción:
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de las
operaciones necesarias para ejecutar los trabajos de tarrajeo e impermeabilización, para evitar
filtraciones.

Ejecución:
Después de realizar la prueba hidráulica, si se obtiene resultados satisfactorios, se procederá a
realizarse el enlucido, empleando impermeabilizante en las zonas donde se presentan fugas o
en la totalidad de área interior si fuera necesario, a criterio del Ingeniero Supervisor de la obra.

La preparación del mortero Cemento arena se hará con una solución agua impermeabilizante
según las especificaciones del producto a emplear.

Para preparar el mortero, se mezclará el cemento y la arena en la porción indicada; después se


añade la solución impermeabilizante que dependerá de la consistencia deseada.

En preparado con impermeabilizante debe emplearse dentro de 3 ó 4 horas desde su prepara-


ción.

Se protegerá la impermeabilización de los efectos de desecación rápida para los rayos del sol,
por ejemplo “curado” con agua, se hará durante 4 días seguidas.

Se impermeabilizarán las superficies en contacto con el agua hasta los 10 cm. Por encima del
rebose.

Medición y Forma de Pago


El tarrajeo se medirá en metros cuadrados (m²). El pago se efectuará por metro cuadrado (m²).
de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto. El Contratista está
obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las
cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y todas las acciones y
operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la
conclusión de la obra. El Contratista deberá considerar todos los costos necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y según lo indique
el Proyecto.
04.11 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

04.12 Junta Asfaltica e=1”

Idem Partida 02.12

05.0 LINEA DE CONDUCCION

05.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 03.01

05.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Descripción
Comprende el suministro de la Mano de Obra, Materiales, equipo y ejecución de las
operaciones necesarias para efectuar los trabajos de Trazo y Replanteo del Canal entubado.

Ejecución
Este trabajo lo realiza el Topógrafo con el apoyo de ayudantes necesarios.El trazo consiste en
llevar al terreno los ejes y niveles establecidos en los planos de planta y perfiles longitudinales.
El replanteo consiste en la ubicación e identificación de todos los elementos que se detallan en
los planos definitivos elaborados en gabinetes; en el replanteo sé ira estacando y pintando las
mismas con pintura color blanco o rojo esmalte, a fin de que quede listo para dar inicio a los
trabajos de excavaciones.

Medición
La medición de los trabajos de trazo y replanteo será en metros lineales (ml) para el canal
entubado
Pago

El pago de trazo y replanteo en canal entubado, se hará por metro lineal ( ml) al respectivo
precio unitario del expediente, por todo trabajo ejecutado de acuerdo con esta especificación y
aceptado a plena satisfacción por el Supervisor.

05.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

05.04 Excavación en Roca Suelta

Idem Partida 03.03

05.05 Excavación en Roca Fija

Idem Partida 03.03

05.06 Refine, Nivelación y Compactado Manual.

Descripción.
Consiste en la nivelación y apisonado del terreno natural luego de haber sido cortado o
rellenado según corresponda, en los ambientes interiores. El terreno nivelado estará en
condiciones de recibir la capa de afirmado o cama de apoyo

Materiales.
Para la ejecución de la partida no se utilizará ningún tipo de material

Equipos.
Para la ejecución de la partida se utilizará herramientas de uso manual necesarios que
permitirán cumplir con las exigencias establecidas en las especificaciones técnicas.

Ejecución.
En cualquier tipo de suelos al ejecutar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la
preocupación de no producir alteraciones en la consistencia del terreno natural de base.
El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos y compactados Asimismo
se debe llegar hasta una superficie firme (roca sana) para la cimentación o colocación de los
insumos o accesorios.

Controles.
En la ejecución de la partida el Supervisor controlará la nivelación, compactación y la
verticalidad de las zanjas.

Aceptación de los Trabajos.


El Supervisor previa verificación y control de la nivelación y compactación, aceptará los
trabajos ejecutados referidos a la partida.

Pago.
Se pagará por metro lineal nivelada y compactada de acuerdo al avance en los periodos por
valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para
la buena ejecución de la actividad. El Contratista está obligado a suministrar todos los
Materiales, equipos, herramientas e instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el
proyecto, en esta especificación y todas las acciones y operaciones para el mantenimiento,
limpieza, montaje y desmontaje de las obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista
deberá considerar todos los costos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos
especificados dentro del costo de la obra y según lo indique el Proyecto.

05.07 Cama de Apoyo para Tuberías.

Descripción.
Esta partida se refiere al preparado y colocación del material zarandeado en el fondo de zanja
para colocar sobre ella la tubería. PVC.

Ejecución.
De acuerdo al tipo y clase de tubería a instalarse, los materiales de la cama de apoyo que
deberá colocarse en el fondo de la zanja serán, específicamente de arena gruesa o gravilla,
que cumpla con las características exigidas como material selecto a excepción de su
granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.10 mts, debidamente compactada o
acomodada (en caso de gravilla), medida desde la parte baja del cuerpo del tubo; siempre y
cuando cumpla también con la condición de espaciamiento de 0.05 mts, que debe existir entre
la pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la zanja excavada.
Solo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso no se exigirá cama.

Pago.
El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (ml.), medidos sobre el terreno. El pago se
efectuará por metros lineales (ml) y se valorizará de acuerdo a los metrados de obra.

05.08 Instalación de Tubería HDPE de 160mm SDR- 17, PN-8

Descripción
El material presentado bajo esta Especificación Técnica, deberá cumplir con las Normas de la
Organización Internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”. Para
Tuberías de Agua Potable: Norma ISO 4427 o Norma Técnica Peruana ITINTEC Nº 399.002 y
399.004.
Para Tuberías de Desague o Alcantarillado: Norma Técnica Peruana ISO 4435 (S-20) o Norma
Técnica Peruana ITINTEC Nº 399.003.
Para Tuberías a utilizar en Instalaciones eléctricas: Norma Técnica Peruana ITINTEC Nº
399.006 pudiendo ser de clase pesada SAP o clase liviana SEL.
Bajo ningún concepto proponer material o equipo que no cumpla por los menos, con las
Normas ISO.

Modo de Ejecución de la Partida

Suministro y Almacenamiento
 Suministrar y almacenar todos los productos y materiales como se ha especificado.
 Tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su transporte y su
entrega hasta el lugar de la obra.
 Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería y sus accesorios.
 Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) o equipo mecánico apropiado, y
mantener la tubería bajo perfecto control en todo momento.
 Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o
mueva de modo que se dañe la tubería.
 Cuando se manipula la tubería con una grúa, utilizar un estrobo apropiado alrededor de la
tubería.
 Por ningún motivo podrá pasarse un estrobo o una cuerda a través del interior de la
tubería.
 Utilizar un estrobo de nylon u otro material diseñado para evitar dañar la tubería y su
revestimiento.
 Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o su
acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
 En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un bloqueo
apropiado, instalando estacas para evitar que la tubería ruede. Obtener la aprobación para el
tipo de bloqueo y colocación de estacas, así como para el método de instalación. Almacenar la
tubería sobre un piso nivelado, colocando cuñas o estacas para bloquearlas de modo que no
rueden. Colocar la tubería al lado de la zanja en el lado opuesto de donde se ha puesto el
material excavado a fin de protegerla del tráfico o equipo pesado.

Transporte de los Tubos a la Zanja


Se tendrá los mismos cuidados con los tubos que fueron transportados y almacenados en obra,
debiéndoseles disponer a lo largo de la zanja y permanecer ahí el menor tiempo posible, a fin
de evitar accidentes.

Asentamiento
Los tubos HDPE serán bajados a la zanja manualmente, teniendo en cuenta que la generatriz
inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y se ubiquen en los nichos previamente
excavados a fin de dar un apoyo continuo al tubo.

Alineamiento y Nivelación.
A fin de mantener el adecuado nivel y alineamiento de la tubería es necesario efectuar un
control permanente de estos conforme se va desarrollando el tendido de la línea. Basta
extender y templar el cordel a lo largo del tramo a instalar tanto sobre el lomo del tubo tendido
como a nivel del diámetro horizontal de la sección del tubo. Con ello se verifica la nivelación y
el alineamiento respectivamente.
Relleno y Compactación
El relleno será ejecutado en tres etapas distintas: Relleno Lateral, Relleno Superior y Relleno
Final. El propósito básico para los rellenos lateral y superior son:
 Proporcionar un soporte firme y continuo a la tubería para mantener la pendiente
 Proporcionar al suelo el soporte lateral que es necesario para permitir que la
tubería y el suelo trabajen en conjunto para soportar las cargas de diseño.

Equipo
Para el relleno de zanja se utilizará dos tipos de pisones; el primero debe ser una barra con una
paleta delgada en la parte inferior y se empleará para compactar la parte plana y se usa para
los costados de la tubería

Controles
El Supervisor efectuará los siguientes controles:
 Verificar la precisión del alineamiento y que la línea se encuentre libre de obstrucciones. El
diámetro completo de la tubería deberá ser visto cuando se observe entre tramo a tramo.
 Verificar la nivelación de los fondos terminado en la línea, de conducción y la clave de la
tubería cada 10 m.
 Verificar en todos los tramos que la deflexión en la tubería instalada no supere el nivel
máximo permisible del 5% del diámetro interno del tubo.

Aceptación de los Trabajos


El Supervisor efectuado los controles, la verificación y el correcto resultado de las pruebas,
autorizará para que se proceda con el relleno de la zanja y la aceptación de los trabajos.

Medición y Forma de Pago


La unidad de medida para las partidas de suministro de tuberías es el metro lineal (m). Se
pagará de acuerdo a la disponibilidad del material en pie de obra, el precio de la partida incluye
la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad. El
Residente está obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e
instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y
todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las
obras hasta la conclusión de la obra. El Residente deberá considerar todos los costos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y
según lo indique el Proyecto.

05.09 Unión Tubería HDPE C/6m con Maquina Termofusión

Descripción
Comprende en el suministro de la Mano de obra, Tubería HDPE y herramientas necesarias,
para ejecutar la unión de las tuberías HDPE y así como también las instalaciones necesarias
de los accesorios para el funcionamiento a la línea de conducción, de acuerdo a lo indicado en
los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución
Para la unión de las tuberías HDPE, primeramente se monta la tubería en la maquina soldar
luego se limpia los extremos de los tubos y realizar el refrendado de ambas caras, separar y
limpiar la virutas residuales, se recomiendo no tocar los superficies preparadas. Verificar el
alineamiento de las tuberías y que las abrazaderas de la maquina de soldar sujeten
firmemente los extremos de las tuberías para que no haya deslizamiento durante el proceso
de Fusión. Insertar el disco calefactor entre las tuberías que se va ha soldar y poner en
contacto ambas caras con el disco calefactor aplicado una leve presión cuando se forme un
cordón en toda la circunferencia de las tuberías se apartan los extremos de las tuberías y se
retira el disco calefactor unir rápidamente la superficies fundidas sin juntarlos de golpe aplicar
una presión al rededor de la circunferencia suficiente para formar un doble cordón en el
cuerpo de la tubería alrededor de la circunferencia completa esperar que la unión se enfrié y
se solidifique apropiadamente transcurrido el tiempo necesario se retiran las abrazaderas y se
verifica la unión col lo cual se culmina el proceso de soldadura al tope.

Medición y Forma de Pago


El suministro de accesorios HDPE se cuantificará en Unidades (Und.) proveída, para tal efecto
se verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la partida,
del presupuesto aprobado.

05.10 Accesorios HDPE de Línea de Conducción

Descripción
Comprende en el suministro de la Mano de obra, accesorios HDPE y herramientas, para la
ejecución de las instalaciones necesarias para proveer los accesorios para su instalación,
funcionamiento a la línea de conducción, de acuerdo a lo indicado en los planos o a las
órdenes de la supervisión.

Ejecución
Los accesorios serán instalados en la línea de conducción de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento de la estructura.
Serán de PVC-SAP, HDPE y cumplirán con las especificaciones del fabricante. Estarán libres
de óxidos, grasas u otro material inorgánico.
Estos accesorios tendrán los respectivos sellos de garantía y calidad de su fabricación y que
cumplirán con los requisitos de antioxidante.

Medición y Forma de Pago


El suministro de accesorios HDPE se cuantificará en Global (Glb.) proveído, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la partida
"Accesorios en la línea conducción", del presupuesto aprobado.

05.11 Unión Accesorios HDPE con Maquina Termofusión

Descripción
Comprende en el suministro de la Mano de obra, accesorios HDPE y herramientas, para
realizar los empalmes a alta temperatura de los Accesorios con las tuberías HDPE, para un
funcionamiento adecuado de la línea de conducción, de acuerdo a lo indicado en los planos o
a las órdenes de la supervisión.

Ejecución
Los accesorios HDPE serán instalados en la línea de conducción de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento eficiente de la línea de conducción.
Los accesorios HDPE cumplirán con las especificaciones técnicas del fabricante. Estarán
libres de óxidos, grasas u otro material inorgánico. Estos accesorios tendrán los respectivos
sellos de garantía y calidad de su fabricación.

Medición y Forma de Pago


El suministro y unión de accesorios HDPE con maquina termofusión se cuantificará en Unidad
(Und.) proveído, para tal efecto se verificará las instalaciones de acuerdo a las
especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la partida
"Unión y Accesorios HDPE", del presupuesto aprobado.

04.12 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Descripción
Se ejecutarán con el material seleccionado (zarandeado) del sitio o área de trabajo de acuerdo
con éstas especificaciones y de conformidad con los alineamientos, rasantes, secciones
transversales y dimensiones indicadas en los planos, o como lo haya estacado el Ingeniero
Residente.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las
tuberías instaladas y estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno y apisonado, previamente el Constructor deberá contar con la
autorización de Ingeniero Supervisor de la obra. El relleno podrá realizarse con el material de la
excavación, siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del
“Material Selecto” y/o “Material seleccionado”.

Materiales a Utilizar en la Partida


Es el material utilizado en el recubrimiento total de las tuberías y accesorios deben cumplir con
las siguientes características:

Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el


mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en diámetro,
debiendo además contar con una humedad óptima y densidad correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no más del
30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del 85% será arena que pase la
malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

Químicas: Que no sea agresiva, a la estructura construida o instalada en contacto con ella.

Modo de Ejecución de la Partida


Todo material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio del Ingeniero Supervisor y
no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.
El relleno se ejecutará hasta la superficie de la tubería y accesorios en un espesor mínimo de
0.30m del terreno circundante teniendo en cuenta los asentamientos que pueden producirse en su
seno. Deberá ser enteramente compactado por medios apropiados y aprobados por el Ingeniero
Inspector, de modo que sus características mecánicas sean similares a las del terreno primitivo.
En las excavaciones en roca, el relleno se ejecutará únicamente con concreto.
El relleno del terraplén detrás de los estribos y muros del ala del puente será depositado y
compactado convenientemente, en capas horizontales de 0.30 m de espesor, debiendo alcanzar
porcentajes de compactación del 95% del Proctor modificado.
Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, éstos deberán realizarse con
anterioridad para prevenir posibles deflexiones. Se tomará precauciones para prevenir
acciones de cuña contra la albañilería, destruyendo los taludes de las excavaciones, de modo
que estos queden escalonados o rugosos.
No se colocará relleno tras los estribos y muros de ala de contención sin orden escrita del
Ingeniero y de preferencia no antes de los 14 días de terminada la albañilería o cuando las
pruebas del concreto arrojen cuando menos el 50% de su resistencia.

Controles
El Supervisor controlará el material a utilizarse en el relleno que deberá ser de calidad
aceptable sin material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración, de igual forma el
nivel de relleno se ejecutará hasta la superficie del terreno circundante teniendo en cuenta los
asentamientos que pueden producirse en su seno.

Aceptación de los Trabajos


El Supervisor previa verificación y control de acuerdo a las exigencias de las especificaciones
técnicas dará conformidad y la aceptación de los trabajos.

Medición y Forma de Pago


El relleno compactado con material seleccionado de las obras se medirá en metros cúbicos
(m3) con aproximación a un decimal de volumen rellenado. Para tal efecto se determinarán los
volúmenes rellenados de acuerdo al método del promedio de las áreas extremas entre las
estaciones que se requieran. Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y
eliminar todo el material excedente de la zona de trabajo.
El pago se efectuará por metro cúbico (m3) al precio unitario contratado para las partidas del
Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido completada. El
Contratista está obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e
instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y
todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las
obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista deberá considerar todos los costos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y
según lo indique el Proyecto.

05.13 Prueba Hidráulica

Descripción
La finalidad de las pruebas hidráulicas, es verificar que todas las partes de la línea de
conduccion quede correctamente instaladas, lista para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como resultados, serán dirigidas y verificadas por el supervisor, con
la asistencia del Residente, debiendo este ultimo proporcionar el personal, material, aparatos
de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere para las pruebas .
La prueba de la línea de conducción se realizara en 2 etapas.
Prueba Hidráulica a Zanja Abierta
La presión de prueba a zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería instalada
en la línea de conducción y de 1.0 de esta presión nominal, para conexiones medidas en el
punto más bajo del circuito tramo que está probando.
En el caso de que el residente solicitara la prueba en una sola vez, la presión de prueba será
1.5 de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar de agua la línea de conducción de agua a probar, tanto sus
accesorios como sus válvulas previamente deberán estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primero relleno compactado debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.

Solo en los casos de tubos que han sido observados, estos deberán permanecer descubiertas
en el momento que se realice la prueba.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de (2) horas, para proceder a iniciar la prueba.
No se permitirá que durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de la
zanja, con excepción del trabajador que bajara a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.

Prueba Hidráulica a Zanja con Relleno Compactado y Desinfección


La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de
la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que está probando.
No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado y desinfección, sin
previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la aprueba zanja abierta.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba a zanja con relleno compactado y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de (1) hora,
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente desinfectadas
de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de
acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los ministerios de salud pública y vivienda.

Reparaciones de Fugas
Cuando se presente, fugas en cualquier parte de línea de agua, serán de inmediato reparadas
por el residente debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba hidráulica del circuito y
la desinfección de la misma. Hasta que se consiga resultado satisfactoriamente y sea por el
supervisor.
Tabla Nº 01
PERDIDA MÁXIMA DE AGUA EN LITROS EN UNA HORA Y PARA CIEN UNIONES

PRESION DE PRUEBA DE FUGAS


DIAMETRO DE TUBERIA
7.5 kg/cm2 10 kg/cm2 15.5 kg/cm2 21 kg/cm2
(105 lb/pul2) (150 lb/pul2) (225 lb/pul2) (105 lb/pul2)

Mm Pulg.

75 3” 6.30 7.90 9.10 11.60

100 4” 8.39 10.05 12.10 14.20

150 6” 12.59 15.05 18.20 21.50

200 8” 16.78 20.05 24.25 28.40

250 10” 20.98 25.05 30.30 35.50

300 12” 25.17 35.05 36.35 46.60

Forma de Medición
Se medirá la cantidad de metros lineales debidamente probados y desinfectados de la tubería
que irá enterrada según sección indicada en planos.
Forma de Pago
Se pagará el metro lineal (M), debidamente probado y desinfectado, según avance de obra.

06.0 DERIVACION Y CAMARA DE CARGA

06.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 03.01

06.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

06.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

06.05 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

06.06 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

06.07 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

06.08 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

06.09 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

6.10 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

06.11 Tapa Metálica 0.90x0.60m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

07.0 ESTRUCTURA DE DERIVACION

07.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

07.02 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02


07.03 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

07.04 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

07.05 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

07.06 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

07.07 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

7.8 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

07.09 Tapa Metálica 0.80x0.80m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

07.10 Tapa Metálica 0.60x0.40m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

07.11 Válvula Compuerta de 4” y Accesorios.

Descripción.
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas. Para la ejecución
de las instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la estructura correspondiente, de
acuerdo a lo indicado en los planos o a las órdenes de la Supervisión.

Instalación: Las válvulas y accesorios serán instaladas en la estructura de acuerdo a los


planos, permitiendo el funcionamiento de esta.
Serán de bronce y cumplirán con las especificaciones del fabricante. Estarán libres de óxidos,
grasas u otro material inorgánico.
Estas válvulas y accesorios tendrán los respectivos sellos de garantía y calidad de su
fabricación y que cumplirán con los requisitos de antioxidante.

Medición.
El trabajo ejecutado se medirá por unidad (unid.) instalada, aprobado por el Ingeniero de
acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.

Pago.
El pago se efectuará al unitario por unidad del contrato; entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por mano de obra, herramientas, equipos e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

07.12 Válvula Compuerta de 2 1/2” y Accesorios.


Idem Partida 07.11

07.13 Accesorios de Estructura de Ingreso

Alcance de Trabajo
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para la ejecución
de las instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la Cámara de Carga de acuerdo a lo
indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución
Los accesorios serán instaladas en la estructura de la Derivación y Cámara de carga de
acuerdo a los planos, permitiendo el funcionamiento de la estructura.

Pago
Los accesorios se cuantificará por unidad (und) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.

08.0 LINEA DE DERIVACION

08.01 DERIVACION Nº 01 – CAMARA DE CARGA Nº 02

08.01.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 03.01

08.01.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

08.01.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

08.01.04 Refine, Nivelacion y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

08.01.05 Cama de Apoyo para Tubería

Idem Partida 05.07

08.01.06 Instalación de Tubería HDPE de 75mm SDR- 17, PN-8

Idem Partida 05.08

08.01.07 Accesorios en la Linea de Conducción Tramo I

Idem Partida 05.10

08.01.08 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Descripción.
Se ejecutarán con el material seleccionado (zarandeado) del sitio o área de trabajo de acuerdo
con éstas especificaciones y de conformidad con los alineamientos, rasantes, secciones
transversales y dimensiones indicadas en los planos, o como lo haya estacado el Ingeniero
Residente.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las
tuberías instaladas y estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno y apisonado, previamente el Constructor deberá contar con la
autorización de Ingeniero Supervisor de la obra. El relleno podrá realizarse con el material de la
excavación, siempre que cumpla con las características establecidas en las definiciones del
“Material Selecto” y/o “Material seleccionado”.

Materiales a Utilizar en la Partida.


Es el material utilizado en el recubrimiento total de las tuberías y accesorios deben cumplir con
las siguientes características:

Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el


mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en diámetro,
debiendo además contar con una humedad óptima y densidad correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no más del
30% será retenida en la malla Nº 4 y no menos de 55%, ni más del 85% será arena que pase la
malla Nº 4 y sea retenida en la malla Nº 200.

Químicas: Que no sea agresiva, a la estructura construida o instalada en contacto con ella.
Ejecución.
Todo material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio del Ingeniero Supervisor y
no contendrá material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración.
El relleno se ejecutará hasta la superficie de la tubería y accesorios en un espesor mínimo de
0.30m del terreno circundante teniendo en cuenta los asentamientos que pueden producirse en su
seno. Deberá ser enteramente compactado por medios apropiados y aprobados por el Ingeniero
Inspector, de modo que sus características mecánicas sean similares a las del terreno primitivo.
En las excavaciones en roca, el relleno se ejecutará únicamente con concreto.
El relleno del terraplén detrás de los estribos y muros del ala del puente será depositado y
compactado convenientemente, en capas horizontales de 0.30 m de espesor, debiendo alcanzar
porcentajes de compactación del 95% del Proctor modificado.
Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, éstos deberán realizarse con
anterioridad para prevenir posibles deflexiones. Se tomará precauciones para prevenir
acciones de cuña contra la albañilería, destruyendo los taludes de las excavaciones, de modo
que estos queden escalonados o rugosos.
No se colocará relleno tras los estribos y muros de ala de contención sin orden escrita del
Ingeniero Supervisor y de preferencia no antes de los 14 días de terminada la albañilería o cuando
las pruebas del concreto arrojen cuando menos el 50% de su resistencia.

Controles.
El Supervisor controlará el material a utilizarse en el relleno que deberá ser de calidad
aceptable sin material orgánico ni elementos inestables o de fácil alteración, de igual forma el
nivel de relleno se ejecutará hasta la superficie del terreno circundante teniendo en cuenta los
asentamientos que pueden producirse en su seno.

Aceptación de los Trabajos.


El Supervisor previa verificación y control de acuerdo a las exigencias de las especificaciones
técnicas dará conformidad y la aceptación de los trabajos.

Pago.
El relleno compactado con material seleccionado de las obras se medirá en metros cúbicos
(m3) con aproximación a un decimal de volumen rellenado. Para tal efecto se determinarán los
volúmenes rellenados de acuerdo al método del promedio de las áreas extremas entre las
estaciones que se requieran. Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y
eliminar todo el material excedente de la zona de trabajo.
El pago se efectuará por metro cúbico (m3) al precio unitario contratado para las partidas del
Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido completada. El
Contratista está obligado a suministrar todos los Materiales, equipos, herramientas e
instalaciones con las cantidades y calidad indicadas en el proyecto, en esta especificación y
todas las acciones y operaciones para el mantenimiento, limpieza, montaje y desmontaje de las
obras hasta la conclusión de la obra. El Contratista deberá considerar todos los costos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados dentro del costo de la obra y
según lo indique el Proyecto.

08.01.09 Relleno y Apisonado con Material Propio

Idem Partida 05.12

08.01.10 Doble Prueba Hidraulica

Idem Partida 05.13

08.02 DERIVACION Nº 01 – RESREVORIO Nº 02

08.02.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

08.02.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

08.02.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

08.02.04 Refine, Nivelacion y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

08.02.05 Cama de Apoyo para Tubería

Idem Partida 05.07

08.02.06 Instalación de Tubería HDPE de 75mm SDR- 17, PN-8

Idem Partida 05.08

08.02.07 Accesorios en la Linea de Conducción Tramo I

Idem Partida 05.10

08.02.08 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Idem Partida 08.01.08

08.02.09 Relleno y Apisonado con Material Propio

Idem Partida 05.12

08.02.10 Doble Prueba Hidraulica

Idem Partida 05.13

08.03 DERIVACION Nº 03 – RESREVORIO Nº 02

08.03.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01


08.03.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

08.03.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

08.03.04 Refine, Nivelacion y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

08.03.05 Cama de Apoyo para Tubería

Idem Partida 05.07

08.03.06 Instalación de Tubería HDPE de 75mm SDR- 17, PN-8

Idem Partida 05.08

08.03.07 Accesorios en la Linea de Conducción Tramo I

Idem Partida 05.10

08.03.08 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Idem Partida 08.01.08

08.03.09 Relleno y Apisonado con Material Propio

Idem Partida 05.12

08.03.10 Doble Prueba Hidraulica

Idem Partida 05.13

08.04 DERIVACION Nº 04 – CAMARA DE CARGA Nº 03

08.04.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

08.04.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

08.04.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

08.04.04 Refine, Nivelacion y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

08.04.05 Cama de Apoyo para Tubería

Idem Partida 05.07


08.04.06 Instalación de Tubería HDPE de 75mm SDR- 17, PN-8

Idem Partida 05.08

08.04.07 Accesorios en la Linea de Conducción Tramo I

Idem Partida 05.10

08.04.08 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Idem Partida 08.01.08

08.04.09 Relleno y Apisonado con Material Propio

Idem Partida 05.12

08.04.10 Doble Prueba Hidraulica

Idem Partida 05.13

08.05 DERIVACION Nº 05 – CAMARA DE CARGA Nº 01

08.05.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

08.05.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

08.05.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

08.05.04 Refine, Nivelacion y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

08.05.05 Cama de Apoyo para Tubería

Idem Partida 05.07

08.05.06 Instalación de Tubería HDPE de 75mm SDR- 17, PN-8

Idem Partida 05.08

08.05.07 Accesorios en la Linea de Conducción Tramo I

Idem Partida 05.10

08.05.08 Relleno y Apisonado con Material Seleccionado

Idem Partida 08.01.08

08.05.09 Relleno y Apisonado con Material Propio

Idem Partida 05.12

08.05.10 Doble Prueba Hidraulica


Idem Partida 05.13

09.0 CAMARA ROMPE PRESION TIPO II

09.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

09.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

09.03 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

09.04 Refine, Nivelación y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

09.05 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

09.06 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

09.07 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

09.08 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

09.09 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

09.10 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

09.11 Tapa Metálica 0.90x0.60m C/ Llave Tipo Bujia

10.0 RESERVORIO Nº 01

10.01 M0VIMIENTO DE TIERRAS

10.01.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

10.01.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja


Idem Partida 05.02

10.01.03 Excavación en Material suelto

Descripción.
Este trabajo comprende la ejecución de las excavaciones necesarias para la cimentación de
estructuras y otras obras de arte. Las excavaciones para estructuras se clasificarán de acuerdo
con las características de los materiales excavados y la posición del nivel freático.

Materiales.
Los materiales provenientes de excavación para la explanación se utilizarán, si reúnen las
calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en los
documentos del proyecto o determinados por el Supervisor. El Residente no podrá desechar
materiales ni retirarlos para fines distintos a los de la obra, sin la autorización previa del
Supervisor.
Los materiales provenientes de la excavación que presenten buenas características para uso
en la construcción del canal, serán reservados para colocarlos posteriormente.
Los materiales de excavación que no sean utilizables deberán ser colocados, donde lo indique
el proyecto o de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por éste.
Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una lona
y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material particulado
causen enfermedades respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así como a las
poblaciones aledañas.
El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir vías o zonas de acceso de
importancia local.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de
préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características establecidas
en las especificaciones correspondientes.

Ejecución.
Las excavaciones se deberán ceñir a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los
planos u ordenados por el Supervisor. En general, los lados de la excavación tendrán caras
verticales conforme a las dimensiones de la estructura, cuando no sea necesario utilizar
encofrados para el vaciado del cimiento.
El Residente deberá proteger la excavación contra derrumbes; todo derrumbe causado por
error o procedimientos inapropiados del Residente, se sacará de la excavación a su costo.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentación deberá ser excavado y
reemplazado por material seleccionado o por concreto pobre, según lo determine el Supervisor.
El Residente no deberá terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino cuando esté
preparado para iniciar la colocación del concreto o mampostería de la estructura o material
seleccionado.
El Supervisor previamente debe aprobar la profundidad y naturaleza del material de
cimentación. Toda sobre-excavación por debajo de las cotas autorizadas de cimentación, que
sea atribuible a descuido del Residente, deberá ser rellenada por su cuenta, de acuerdo con
procedimientos aceptados por el Supervisor.
Todos los materiales excavados que sean adecuados y necesarios para rellenos deberán
almacenarse en forma tal de poderlos aprovechar en la construcción de éstos; no se podrán
desechar ni retirar de la obra, para fines distintos a ésta, sin la aprobación previa del
Supervisor.

Utilización de los materiales excavados:


Los materiales provenientes de las excavaciones deberán utilizarse para el relleno posterior
alrededor de las obras construidas, siempre que sean adecuados para dicho fin. Los materiales
sobrantes o inadecuados deberán ser retirados por El Residente de la zona de las obras, hasta
los sitios aprobados por el Supervisor.

Aceptación de los trabajos.


El Supervisor efectuará los siguientes controles:
Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajos aceptados.
Controlar que no se excedan las dimensiones de la excavación según se indica en los planos.
Medir los volúmenes de las excavaciones.
Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales.
La evaluación de los trabajos de "Excavación para Estructuras" se efectuará según lo indicado
por el Supervisor.

Medición.
Las medidas de las excavaciones para estructuras será el volumen en metros cúbicos,
aproximado al décimo de metro cúbico en su posición original determinado dentro de las líneas
indicadas en los planos y en esta especificación o autorizadas por el Supervisor. En las
excavaciones para estructuras toda medida se hará con base en caras verticales.
Las excavaciones ejecutadas fuera de estos límites y los derrumbes no se medirán para los
fines del pago.
La medida de la excavación de canales u obras similares se hará con base en secciones
transversales, tomadas antes y después de ejecutar el trabajo respectivo.

Pago.
El pago se hará por metro cúbico, al precio unitario del presupuesto, por toda obra ejecutada
conforme a esta especificación y aceptada por el Supervisor, para los diferentes tipos de
excavación para estructuras.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de excavación y la remoción de los materiales
excavados, hasta los sitios de utilización o desecho; las obras provisionales y
complementarias, tales como accesos, ataguías, andamios, entibados y desagües la limpieza
final de la zona de construcción y en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución
de los trabajos especificados.

10.01.04 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

10.01.05 Excavación en Roca Suelta

Idem Partida 03.03

10.01.06 Eliminación Manual de Desmonte

Descripción.
Eliminar los materiales sobrantes de las diferentes etapas constructivas, complementando los
movimientos de tierra descritos de forma específica.
Se prestará particular atención al hecho de que al tratarse de trabajos en zona donde es roca
fija y zona de bastante pendiente, en elegir bien el botadero, para que no exista deslizamiento
de rocas.

Medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m 3) del material excedente eliminado,
aprobado por el Ingeniero Residente de acuerdo a lo especificado.

Pago.
El pago se efectuará al unitario por metro cúbico del contrato; entendiéndose que dicho precio
y pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas, equipos e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

10.01.07 Refine, Nivelación y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

10.02 ZAPATA Y MURO

10.02.01 Solado de Concreto 1:12, e=4”


Idem Partida 04.04

10.02.02 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

10.02.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

10.02.04 Water stop de 6”

Descripción.
Comprende en el suministro de la Mano de obra, el water stop y herramientas, para la
evitar las posibles filtraciones entre las juntas de construcción del reservorio, su
instalación se ajustara a lo indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución.
El Water stop serán instalados en las juntas de construcción de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento de la estructura, sin filtraciones.
El water stop cumplirá con las especificaciones del fabricante. Estarán libres de óxidos,
grasas u otro material inorgánico. con su respectivo sellos de garantía y calidad de su
fabricación.

Pago.
El suministro de accesorios se cuantificará por metro de longitud, proveído, para tal efecto
se verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la
partida "Water stop 6”, del presupuesto aprobado.

10.02.05 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

10.02.06 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

10.02.07 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

10.03 PISO DE CONCRETO

10.03.01 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

10.03.02 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

10.03.03 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

10.03.04 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika


Idem Partida 04.10

10.03.05 Water stop de 6”

Idem Partida 10.02.04

10.03.06 Junta Asfaltica e=1”

Idem Partida 02.12

10.03.07 Rejilla de Malla Galvanizada - Entrada

Idem Partida 02.10

10.04 ALIVIADERO DE DEMASIAS

10.04.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

10.04.02 Excavación en Material Suelto

Idem Partida 10.02.03

10.04.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

10.04.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

10.04.05 Accesorios de Aliviadero de Demasías

Descripción.
Comprende en el suministro de la Mano de obra, accesorios y herramientas, para la
ejecución de las instalaciones necesarias para el funcionamiento del aliviadero de
demasías, de acuerdo a lo indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución.
Los accesorios serán instalados en la aliviadero de demasías de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento de la estructura.
Estos accesorios tendrán los respectivos sellos de garantía y calidad de su fabricación y
que cumplirán con los requisitos de antioxidante.

Pago.
El suministro de accesorios se cuantificará en Global (Glb.) proveído, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la
partida "Accesorios del aliviadero de demasías", del presupuesto aprobado.

10.05 SISTEMA DE DESCARGA Y LIMPIA

10.05.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01


10.05.02 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 02.02

10.05.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

10.05.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

10.05.05 Válvula Compuerta de 4” Accesorios

Idem Partida 07.11

10.04.06 Tapa Metálica 0.80x0.80m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

11.0 RESERVORIO Nº 02

11.01 M0VIMIENTO DE TIERRAS

11.01.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

11.01.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

11.01.03 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

11.01.04 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

11.01.05 Excavación en Roca Suelta

Idem Partida 03.03

11.01.06 Eliminacion Manual de Desmonte

Idem Partida 10.01.06

11.01.07 Refine, Nivelación y Compactado Manual

Idem Partida 06.04

11.02 ZAPATA Y MURO

11.02.01 Solado de Concreto 1:12, e=4”


Idem Partida 04.04

11.02.02 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

11.02.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

11.02.04 Water stop de 6”

Idem Partida 10.02.04

11.02.05 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

11.02.06 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

11.02.07 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

11.02.08 Suministro e Instalación de Escalera

Descripción.
Comprende en el suministro de la Mano de obra, acero trabajado y herramientas, para la
instalación de la escalera del reservorio para el ingreso en su operación y mantenimiento,
de acuerdo a lo indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución.
Las barras de acero serán instalados en el muro del reservorio de acuerdo a los planos.
Serán de Acero f’y = 4200 Kg/cm² y cumplirán con las especificaciones del fabricante.
Estarán libres de óxidos, grasas u otro material inorgánico.
Se cubrirán con pintura anticorrosiva y esmalte para su protección.

Pago.
El suministro de accesorios se cuantificará por unidad, proveído, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la
partida "Suministro e instalación de escalera", del presupuesto aprobado.

11.03 PISO DE CONCRETO

11.03.01 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

11.03.02 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

11.03.03 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05


11.03.04 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

11.03.05 Water stop de 6”

Idem Partida 10.02.04

11.03.06 Junta Asfáltica e=1”

Idem Partida 02.12

11.03.07 Rejilla de Malla Galvanizada - Entrada

Idem Partida 02.10

11.04 ALIVIADERO DE DEMASIAS

11.04.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

11.04.02 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 02.02

11.04.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

11.04.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

11.04.05 Accesorios de Aliviadero de Demasias

Idem Partida 10.04.05

11.05 SISTEMA DE DESCARGA Y LIMPIA

11.05.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

11.05.02 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 02.02

11.05.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

11.05.04 Concreto fc=175Kg/cm2


Idem Partida 02.05

11.05.05 Válvula Compuerta de 4” Accesorios

Idem Partida 07.11

11.05.06 Tapa Metálica 0.80x0.80m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

12.0 CAMARA DE CARGA 12M3

12.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

12.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

12.03 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

12.04 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

12.05 Refine, Nivelación y Compactado

Idem Partida 06.04

12.06 Eliminación Manual de Desmonte

Idem Partida 10.01.06

12.07 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

12.08 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

12.09 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

12.10 Encofrado y Desencofrado Muros

Idem Partida 02.04

12.11 Encofrado y Desencofrado Losa Superior


Idem Partida 02.04

12.12 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

12.13 Concreto en Losa de Fondo fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

12.14 Concreto en Muro fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

12.15 Concreto en Losa Superior fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

12.16 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

12.17 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

12.18 Tapa Metálica 0.60x0.60m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

12.19 Tapa Metálica 0.80x0.80m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

12.20 Sistema de Ventilación

Descripción
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para la ejecución
de las instalaciones necesarias para dar funcionamiento a las Cámaras de Carga de acuerdo a
lo indicado en los planos.

Ejecución.
Los accesorios serán instalados en la estructura de la Cámara de carga de acuerdo a los
planos, permitiendo el funcionamiento de la estructura.

Pago.
Los accesorios se cuantificará por unidad (unid) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.

12.21 Accesorios Cámara de Carga de 12m3

Descripción.
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para la ejecución
de las instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la Cámara de Carga de acuerdo a lo
indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.
Ejecución.
Los accesorios serán instalados en la estructura de la Derivación y Cámara de carga de
acuerdo a los planos, permitiendo el funcionamiento de la estructura.

Pago.
Los accesorios se cuantificará por unidad (unid) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.

13.0 CAMARA DE CARGA 8M3

13.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

13.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

13.03 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

13.04 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

13.05 Refine, Nivelación y Compactado

Idem Partida 06.04

13.06 Eliminación Manual de Desmonte

Idem Partida 10.01.06

13.07 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 04.04

13.08 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

13.09 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

13.10 Encofrado y Desencofrado Muros

Idem Partida 02.04

13.11 Encofrado y Desencofrado Losa Superior

Idem Partida 02.04

13.12 Concreto fc=175Kg/cm2


Idem Partida 02.05

13.13 Concreto en Losa de Fondo fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

13.14 Concreto en Muro fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

13.15 Concreto en Losa Superior fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.05

13.16 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

13.17 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

13.18 Tapa Metálica 0.60x0.60m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

13.19 Tapa Metálica 0.80x0.80m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

13.20 Sistema de Ventilación

Idem Partida 12.20

13.21 Accesorios Cámara de Carga de 8m3

Idem Partida 12.21

14.0 CAMARA ROMPE PRESION TIPO II

14.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

14.02 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

14.03 Acero fy=4200Kg/cm2 (Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.03

14.04 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04


14.05 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

14.06 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 04.10

14.07 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

14.08 Tapa Metálica 0.80x0.60m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

15.0 LINEA DE DISTRIBUCION

15.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

15.02 Trazo, Nivelación y Replanteo - Zanja

Idem Partida 05.02

15.03 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

15.04 Excavación en Conglomerado

Idem Partida 02.02

15.05 Refine, Nivelación y Compactado

Idem Partida 06.04

15.06 Cama de Apoyo para Tuberia

Idem Partida 05.07

15.07 Relleno y Apisonado con material Seleccionado

Idem Partida 08.01.08

15.08 Relleno y Apisonado con material Propio

Idem Partida 05.12

15.09 Tubería PVC SAP 4”x5m C-7.5 SP

Descripción.
La presente especificación incluye el suministro, transporte, e Instalación de tubería PVC junto
con sus accesorios, del mismo material, tales como uniones de reparación, codos, Tees,
adaptadores. Bujes, reducciones, universales, collares de derivación, espigas, tapones, etc., de
acuerdo a lo requerido.

Materiales.
Los tubos y accesorios a que se refiere esta especificación son fabricados con compuestos de
policloruro de vinilo rígido virgen tipo I grado I para la presión de trabajo y RDE solicitado en
los planos , siguiendo las Normas Peruanas vigentes .
Los fabricantes deberán cumplir con las normas ISO 9000 o ISO 9002 de aseguramiento de
calidad.
Los tubos deberán estar marcados en forma continua y permanente, indicando la presión de
trabajo, las dimensiones y el RDE.

Instalación.
El Ing. Residente deberá efectuar todas las actividades necesarias para la instalación de la
tubería PVC con sus accesorios para asegurar su correcto funcionamiento, de acuerdo con esta
especificación, los planos y las indicaciones del Ing. Supervisor.
Todas las tuberías se deberán colocar y alinear a las líneas y pendientes indicadas en los
planos y/o por el por el Ing. Supervisor, utilizando los accesorios necesarios que permitan el
adecuado emplazamiento de la tubería en el terreno, sin sobrepasar las deflexiones máximas
indicadas por el fabricante.
En el caso de tubería acampanada, la instalación debe llevarse a cabo, limpiando
cuidadosamente con un trapo limpio humedecido en limpiador las superficies que van a
conectarse, aplique generosamente soldadura liquida al exterior del extremo del tubo por lo
menos en un largo igual a la campana, aplique soldadura liquida en el interior de la campana
del

otro tubo o del accesorio, una las dos partes y de les un cuarto de vuelta, mantenga firmemente
la unión por 30 segundos.
Cuando se trate de unión zeta, limpie como en el caso anterior, tanto las campanas como los
espigos. El bisel del espigo debe ser de 15° respecto al eje del tubo y la longitud de entrada
del tubo debe estar marcada claramente con un marcador. A continuación se debe colocar el
sello de caucho (sello hidráulico) y aplicar el lubricante sobre las partes correspondientes.
Paso seguido se alineará la tubería para insertar el espigo en la unión, empujando el espigo
hasta la marca de entrada. Esto debe hacerse con un movimiento rápido, siendo de gran
ayuda el impulso que se gana entre la boca de entrada y el sello de caucho. Se utilizará una
barra apoyándose sobre un trozo de madera colocada en el centro del tubo.
Como en la Instalación de cualquier tubería, la limpieza es de primordial importancia y se debe
evitar el contacto de los extremos del tubo con el suelo. Se debe tener cuidado de que la
tubería no se asiente sobre rocas, piedras o troncos.
Debe examinarse el fondo de la zanja para evitar objetos duros como rocas, troncos, etc.
No es necesario usar capa de relleno especial, cuando el fondo de la zanja es de material
suave y fino, libre de piedras y que se pueda nivelar fácilmente.
Cuando la excavación es en una roca, debe dejarse un espacio para una capa de material
seleccionado, como se indica en la especificación de rellenos.
El relleno debe comenzarse inmediatamente después de la colocación de la tubería, y una vez
se mida su longitud, con el fin de protegerla.
La tubería debe probarse por estanqueidad y presión, después de unas cuantas uniones, con
un máximo de longitud de 400 metros, para asegurarse de que las uniones se están instalando
correctamente, posteriormente deben probarse tramos convenientes no mayores a un (1)
Kilómetro de longitud.
La presión de prueba debe ser a una y media vez la presión de trabajo. Todos los cambios de
dirección en la conducción deben ser empotrados en concreto. Antes de probar la línea deben
rellenarse las zanjas dejando las uniones expuestas, para luego de la prueba proceder a
rellenar o en caso de presentarse alguna falla, hacer las reparaciones correspondientes.
Las deflexiones máximas permisibles de la tubería serán:
Para diámetro de 2” a 6” un ángulo de 10° y para diámetros superiores, un ángulo máximo de
2°. Para deflexiones mayores se deben utilizar codos PVC. y codos de gran radio.
La altura mínima del relleno por encima de la tubería no deberá ser inferior a sesenta (60) cm.
y se hará inmediatamente después de la colocación de la tubería con el fin de protegerla. La
compactación de los rellenos se hará como indica la especificación o como lo indique el Ing.
Supervisor.

Transporte y Almacenamiento.
El Ing. Residente se responsabiliza del cargue, transporte, descargue, manejo y
almacenamiento a que sea sometida la tubería y accesorios desde el punto de fabricación
hasta el sitio de almacenamiento y de colocación. Garantizará que los materiales no sufran
fracturas, fisuras o cualquier otro daño que implique su rechazo, los cuales ocasionaran la
reposición inmediata a su costa.
Durante el transporte deben amarrarse los tubos para protegerlos. Los amarres no deben cortar
o distorsionar la tubería, y debe colocarse un cartón, además de otra protección entre el tubo y
los amarres. No se debe colocar carga adicional encima de los tramos de tubería.
Debe evitarse arrastrarlos por el suelo, golpearlos, introducir tubos entre otros, etc.
Los tramos de la tubería PVC deben almacenarse de tal manera que la longitud del tramo esté
soportada a nivel, con las campanas de unión mecánica totalmente libres. Si para el primer
nivel de tubería no es posible suministrarse una plancha total, se recomienda el uso de bloques
de madera, de no menos de 9 cm. de ancho y espaciados a un mínimo de 1.20 m.
Los accesorios se almacenaran teniendo cuidado que no sufran deterioro, y debidamente
clasificados en cajas, estantes u otros, debidamente identificados.
Para el almacenamiento de la tubería en la obra, deben separarse los tubos por tamaños.
Deben colocarse bajo la primera hilada los bloques de madera según lo especificado.
Cuando la tubería esta expuesta al aire libre, esta debe protegerse con algún tipo de cubierta
que no permita el paso de luz directa, que tenga suficiente ventilación y apilándolas siempre a
una altura que no pase de 1.00 m.

Juntas.
Para unir un tubo PVC, con otro se utilizan las uniones, las cuales si son con campana, vienen
incorporadas al tubo, o son extremos lisos o soldados, se utilizarán para este caso las uniones
soldadas PVC.

Presiones de trabajo, prueba y rotura.


El Ing. Residente suministrara los equipos necesarios para adelantar las pruebas, así como los
anclajes provisionales y la posterior remoción de los mismos.
La presión de trabajo a la cual estarán sometidas las tuberías y accesorios será 1.5 veces la
especificada en los planos, según su RDE, y debe mantenerse por un mínimo de dos horas,
igual tiempo se requiere para la prueba de estanqueidad.
El llenado de las tuberías para las pruebas se debe hacer lentamente con una velocidad entre
0.3 y 0.6 l/seg.
El costo de las pruebas y ensayos estarán a cargo del Ing. Residente.
La tubería se ensayará normalmente en el campo en presencia del Ing. Supervisor en toda su
longitud y/o por tramos, según lo determine el Ing. Supervisor, la prueba se considerará
satisfactoria si no se presentan fugas, roturas, fisuras, etc.
Todos los resultados de las pruebas deberán registrarse cuidadosamente indicando el tramo,
tubería o ramal, fecha, duración y demás particularidades, y la aprobación del Ing. Supervisor.

Medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros lineales (m) de tubería colocada, aprobado por el
Ingeniero de acuerdo a lo especificado, medido en la posición original según planos.

Pago.
El pago se efectuará al unitario por metro lineal del contrato; entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas, equipos e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

15.10 Tubería PVC SAP 3”x5m C-7.5 SP

Idem Partida 15.09

15.11 Tubería PVC SAP 2 1/2”x5m C-7.5 SP

Idem Partida 15.09

15.12 Tubería PVC SAP 2”x5m C-7.5 SP


Idem Partida 15.09

15.13 Tubería PVC SAP 2”x5m C-10 SP

Idem Partida 15.09

15.14 Tubería PVC SAP 1 1/2”x5m C-10 SP

Idem Partida 15.09

15.15 Accesorios Línea de Distribución

Descripción.
Comprende en el suministro de la Mano de obra, accesorios PVC SAP y herramientas, para la
ejecución de las instalaciones necesarias para proveer los accesorios para su instalación,
funcionamiento a la línea de distribución, de acuerdo a lo indicado en los planos o a las
órdenes de la supervisión.

Ejecución.
Los accesorios serán instalados en la línea de distribución de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento de la estructura.
Serán de PVC-SAP y cumplirán con las especificaciones del fabricante. Estarán libres de
óxidos, grasas u otro material inorgánico.
Estos accesorios tendrán los respectivos sellos de garantía y calidad de su fabricación y que
cumplirán con los requisitos de antioxidante.

Pago.
El suministro de accesorios PVC se cuantificará en Global (Glb.) proveído, para tal efecto se
verificará las instalaciones de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la partida
"Accesorios en la línea conducción", del presupuesto aprobado.

15.16 Doble Prueba Hidráulica

Idem Partida 05.13

16.0 CASETA DE CONTROL

16.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

16.02 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

16.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

16.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

16.05 Válvula de Aire y Accesorios

Alcance de Trabajo.
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para realizar las
instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la Válvula de Aire de acuerdo a lo indicado
en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución.
Los accesorios así como la Válvula de aire, serán instalados en el interior de la caja de válvula
de Aire, de acuerdo a los planos o como sugiera el Supervisor.

Pago.
Los accesorios se cuantificará en forma global (Glb) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará la instalación de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.

La Valorización se efectuará según el avance, de acuerdo a los precios unitarios de la partida


del presupuesto aprobado.

16.06 Válvula Compuerta de 4” y Accesorios

Idem Partida 02.09

16.07 Válvula Compuerta de 3” y Accesorios

Idem Partida 02.09

16.08 Válvula Compuerta de 2” y Accesorios

Idem Partida 02.09

16.09 Válvula Compuerta de 1 1/2” y Accesorios

Idem Partida 02.09

16.10 Tapa Metálica 0.70x0.50m C/ Llave Tipo Bajía

Idem Partida 07.11

17.0 CASETA DE HIDRANTES

17.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

17.02 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

17.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

17.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

17.05 Tapa Metálica 0.40x0.30m C/ Llave Tipo Bajía

Idem Partida 07.11


17.06 Accesorios Caseta Hidrantes Tipo I

Descripción.
Comprende en el suministro de la Mano de obra, accesorios HDPE y herramientas, para
proveer los accesorios para su instalación, funcionamiento a las casetas de hidrantes, de
acuerdo a lo indicado en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución.
Los accesorios serán instalados en las casetas de hidrantes de acuerdo a los planos,
permitiendo el funcionamiento de la estructura.
Serán de PVC-SAP, HDPE y cumplirán con las especificaciones del fabricante. Estarán libres
de óxidos, grasas u otro material inorgánico.
Estos accesorios tendrán los respectivos sellos de garantía y calidad de su fabricación y que
cumplirán con los requisitos de antioxidante.

Pago.
Se cuantificará por unidades (Unid.) proveído, para tal efecto se verificará las instalaciones de
acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance de acuerdo a los precios unitarios de la partida
"Accesorios de Caseta de hidrantes”, del presupuesto aprobado.

17.07 Accesorios Caseta Hidrantes Tipo II

Idem Partida 17.06

17.08 Accesorios Caseta Hidrantes Tipo III

Idem Partida 17.06

17.09 Accesorios Caseta Hidrantes Tipo I V

Idem Partida 17.06

18.0 LINEA LATERAL MOVIL

18.01 Línea Lateral Móvil Portátil.


Descripción.
Esta especificación se refiere al suministro e instalación de todos los elementos para el
funcionamiento del sistema, con la utilización del modelo móvil, con el empleo de mangueras
móviles de polietileno y trípodes transportables. Denominado también laterales móviles, se
pueden cambiar en dos posiciones pudiendo variar de acuerdo la topografía del terreno

Materiales.
Los principales materiales y accesorios que se utilizará son: una llave bayoneta de ¾”, un
Bushing HDPE de 1”- ¾” M/H, dos codos de HDPE de 32mmx1”, un Tee HDPE 32mm-1”, dos
cuadripodes de F°G° zincado de 1”x1.20m”, dos niples de tubería de F°G° de 1”x1.20m
(elevador), dos acoles de aluminio 1” PIN R/H A100, dos acoples de aluminio de 1” Gancho
R/M B100 y 28m de manguera de PEBD de baja densidad de 32mm PN-4.

Aspersores de pequeña y media capacidad, que funciona con medias y bajas presiones con
vuelta completa y con sectores a regulación. Los dos chorros, diversamente inclinados, estarán
provistos de toberas intercambiables y de quebrachorros que se pueden regular para lograr
precipitaciones sutiles y localizadas a gusto. Por su versatilidad es apto para tierras y cultivos
de cualquier naturaleza y ubicación.

U P G Q O
Datos para Cada Aspersor
Diámetro de la Presió Chorr Capacida Superficie Intensidad
Tobera n o d Irrigada Horaria
mm Atm m l/m m³/h m² mm/h
1.5 13 46 2.7 530 5.0
4
8 2 15 54 3.2 706 4.5
3 17 66 3.9 907 4.2
4 18 77 4.6 1017 4.5
1.5 14.5 69 4.1 660 6.2
4
8 2 16.5 79 4.7 854 5.5
3 18 96 5.7 1017 5.6
4 19 112 6.7 1134 5.9
1.5 16 96 5.7 804 7.0
4
10 2 17 110 6.6 907 7.2
3 19.5 134 8.0 1193 6.7
4 21 156 9.3 1385 6.7

Las mangueras de polietileno de 32mm, deben ser resistente a los rayos ultravioletas y se debe
tener cuidado en el traslado, evitando al máximo exponer a rozamiento. También los brazos
portátiles deben contar con elevadores metálicos, a fin de irrigar cultivos altos como el maíz
Así mismo se debe tener en cuenta los accesorios de unión como los Tee y codos, para lo cual
e utilizaran impermeabilizante con cinta teflón que nos permitirá cambiar

Ejecución.
Las partes componentes y accesorios de los accesorios de PVC, debe ser intercambiable,
permitiendo cualquier cambio que sea necesario con facilidad. Los accesorios a utilizarse para
el sistema es a base un una estructura metálica, trípode, donde esta ubicado el aspersor será
de tipo rosca. Las secciones exactas de espesor, dimensión y detalles de construcción,
indicados en los planos, serán suministradas igual a lo indicado. Las sustituciones de las
secciones y modificaciones de los detalles, serán realizadas sólo con aprobación del Ingeniero
supervisor.
Todos los miembros y secciones, serán ajustados y acabados en la posición precisa, requerida
para permitir una adecuada erección y una unión limpia de las partes en el campo. Será
aceptado un ligero desplazamiento en las partes ensambladas, pero un deslizamiento mayor en
huecos sin coincidir no será aceptado. La distancia entre aspersores deberá ser de 18 metros
para lo cual al inicio para la posición se deberá cortar con 9 metros a fin de dar facilidad en le
manejo y control de áreas de riego

Medición.

Se medirá en unidades de modulo armados.

Pago.
Se valorizara en unidades y el pago se efectuara por la partida culminada y constituirá
compensación completa de toda la mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la partida especificada.

19.0 VALVULA REGULADORA DE PRESION


19.01 VALVULA REGULADORA DE PRESION DE 2”

19.01.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

19.01.02 Excavación en Material Suelto

Idem Partida 02.02

19.01.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

19.01.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

19.01.05 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

19.01.06 Tapa Metálica 0.70x0.50m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

19.01.07 Suministro y Accesorios Válvula Reductora de 2”

Descripción.
Esta partida comprende el suministro y colocación de Accesorios de PVC clase 10 como
Reducciones, Codos, Tees, adaptadores, etc., de los diámetros que se indican en los
planos.

Ejecución.
Esta partida se refiere a los elementos necesarios de acuerdo al plano para realizar la
instalación de las válvulas reguladoras de presión.
Los elementos a emplearse serán de PVC rígido, preformados o no, y cumplirán con las
normas especificadas para las tuberías.
Los accesorios especificados en los planos podrán ser reemplazados por otros que
permitan obtener los resultados esperados, previa autorización del Supervisor.
Para el colocado de los accesorios se tendrán las mismas consideraciones que el de
colocado de tuberías.

Pago.
El trabajo ejecutado se medirá en unidades medidas en el terreno. El pago se efectuará en
unidades y se valorizará de acuerdo a los metrados especificados del expediente técnico.

19.02 VALVULA REGULADORA DE PRESION DE 1 1/ 2”

19.02.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

19.02.02 Excavación en Material Suelto

Idem Partida 02.02


19.02.03 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

19.02.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

19.02.05 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

19.02.06 Tapa Metálica 0.70x0.50m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 04.09

19.02.07 Suministro y Accesorios Válvula Reductora de 2”

Idem Partida 19.01.07

20.0 VALVULA DE PURGA

20.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 03.01

20.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 05.02

20.03 Excavación en Material suelto

Idem Partida 10.01.03

20.04 Encofrado y Desencofrado – Obras e Arte

Idem Partida 02.04

20.05 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.05

20.06 Accesorios Válvula de Purga 1 ½”

Idem Partida 02.05

20.07 Tapa Metálica 0.30x0.30m C/ Llave Tipo Bajía

Idem Partida 07.11

21.0 FLETE

21.01 Flete Terrestre.

Descripción.
Comprende el traslado con vehículo vía terrestre, de materiales de construcción e insumos
programados en el proyecto del centro de abastecimiento a la localidad de Huamantanga; de igual
forma, el traslado de agregados de la cantera hasta el nivel de carretera cercano a la obra.

Ejecución.
La ejecución de la partida se realizará de acuerdo al cronograma de ejecución de la obra

Pago.
Esta partida será pagada en forma global en caso de algunos materiales por peso y/o viaje y en
caso de agregado por cada metro cúbico trasladado de acuerdo al presupuesto programado para
esta partida.

21.02 Flete Rural.

Descripción.
Comprende el traslado en acémila o por el hombre de materiales de construcción e insumos desde
el almacén de la obra o nivel de la carretera a la ejecución de la obra.
Ejecución.
La ejecución de la partida se realizará de acuerdo al cronograma de ejecución de la obra previo
aprobación del requerimiento y autorización de gasto por parte del Supervisor de proyecto.

Pago.
Esta partida será pagada en forma global en caso de algunos materiales unidad y/o viaje de
acuerdo al presupuesto programado para esta partida.
04.0 CANAL ENTUBADO

04.04 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.03

04.05 Excavación en Roca Suelta

Idem Partida 02.02

04.06 Excavación en Roca Fija

Idem Partida 02.02

04.09 Instalación de Tubería HDPE de 160mm SDR- 13.6, PN-10

Idem Partida 04.08

05.0 CAMARA ROMPE PRESION ( 05 UND)

05.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

05.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

05.03 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.04

05.04 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 02.03

05.05 Acero fy=4200 Kg/cm2 ( Habilitado y Colocado)


Idem Partida 02.04

05.06 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Idem Partida 02.05

05.07 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.06

05.08 Tapa Metálica 1.20x0.70m C/ Llave Tipo Bujia

Idem Partida 03.13

05.09 Tarrajeo Interior C/ Impermeabilizante1:2 + Sika

Idem Partida 03.10

5.10 Tarrajeo en Exteriores e=1.5cm, 1:4

Idem Partida 02.09

06.0 PARTIDOR

06.01 Desbroce y Limpieza

Idem Partida 04.01

06.02 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

06.03 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.04

06.04 Solado de Concreto 1:12, e=4”

Idem Partida 02.03

06.05 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Idem Partida 02.05

06.06 Acero fy=4200 Kg/cm2 ( Habilitado y Colocado)

Idem Partida 02.04

06.07 Concreto fc=210Kg/cm2

Idem Partida 02.06

06.08 Compuerta Metálica de 0.30x0.70m- Tipo Izaje

Idem Partida 03.11

06.09 Tapa Metálica 0.80x0.60m C/ Llave Tipo Bujía


Idem Partida 03.13

06.10 Junta Asfaltica e=1”

Idem Partida 02.10

07.0 VALVULA DE PURGA

07.01 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.04

07.02 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Idem Partida 02.05

07.03 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.06

7.4 Accesorios Válvula de Purga

Alcance de Trabajo
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para realizar las
instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la Válvula de Aire de acuerdo a lo indicado
en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución
Los accesorios así como la Válvula de aire, serán instalados en el interior de la caja de válvula
de Aire, de acuerdo a los planos o como sugiera el Supervisor.

Medición y Forma de Pago


Los accesorios se cuantificará en unidad (Und) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará la instalación de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance, de acuerdo a los precios unitarios de la partida
del presupuesto aprobado.

7.5 Unión Accesorios HDPE con Maquina Termofusión

Idem Partida 04.12

07.06 Tapa Metálica 0.70x0.40m C/ Llave Tipo Bujía

Idem Partida 03.13

08.0 VALVULA DE AIRE

08.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

08.02 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.04


08.03 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Idem Partida 02.05

08.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.06

08.05 Accesorios Válvula de Aire

Alcance de Trabajo
Comprende en el suministro de la mano de obra, accesorios y herramientas, para realizar las
instalaciones necesarias para dar funcionamiento a la Válvula de Aire de acuerdo a lo indicado
en los planos o a las órdenes de la supervisión.

Ejecución
Los accesorios así como la Válvula de aire, serán instalados en el interior de la caja de válvula
de Aire, de acuerdo a los planos o como sugiera el Supervisor.

Medición y Forma de Pago


Los accesorios se cuantificará en forma global (Glb) instalada y comprobada, para tal efecto se
verificará la instalación de acuerdo a las especificaciones del proyecto y planos.
La Valorización se efectuará según el avance, de acuerdo a los precios unitarios de la partida
del presupuesto aprobado.

08.06 Tapa Metálica 0.70x0.40m C/ Llave Tipo Bujía

Idem Partida 03.13

09.0 DADO DE ANCLAJE

09.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

09.02 Excavación en Material Conglomerado

Idem Partida 04.04

09.03 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.06

10.0 ESTRUCTURA DE ENTREGA

10.01 Trazo, Nivelación y Replanteo

Idem Partida 02.01

10.02 Excavación en Material Suelta

Idem Partida 04.04

10.03 Encofrado y Desencofrado – Obras de Arte

Idem Partida 02.05


10.04 Concreto fc=175Kg/cm2

Idem Partida 02.06

11.0 FLETE

11.01 Flete Terrestre

Descripción
Comprende el traslado con vehículo vía terrestre, de materiales de construcción e insumos
programados en el proyecto del centro de abastecimiento a la localidad de Yanagaga; de igual
forma, el traslado de agregados de la cantera hasta el nivel de carretera cercano a la obra.

Ejecución
La ejecución de la partida se realizará de acuerdo al cronograma de ejecución de la obra previo
aprobación del requerimiento y autorización de gasto por parte del Supervisor de proyecto.

Pago
Esta partida será pagada en forma global en caso de algunos materiales por peso y/o viaje y en
caso de agregado por cada metro cúbico trasladado de acuerdo al presupuesto programado para
esta partida.

11.02 Flete Rural

Descripción
Comprende el traslado en acémila o por el hombre de materiales de construcción e insumos desde
el almacén de la obra o nivel de la carretera a la ejecución de la obra.

Ejecución
La ejecución de la partida se realizará de acuerdo al cronograma de ejecución de la obra previo
aprobación del requerimiento y autorización de gasto por parte del Supervisor de proyecto.

Pago
Esta partida será pagada en forma global en caso de algunos materiales unidad y/o viaje de
acuerdo al presupuesto programado para esta partida.