Está en la página 1de 1

Joy to the World

Issac Watts G.F.Handel


Psalm 98,4-9 Vietnamese words by: Fr.KimLong
4
& 4 ˙˙ œ™ j
˙˙ ™™
œ™ ˙™
œ œœ ˙˙ œœ
œ ˙˙
1.Joy to the world, the Lord is come! Let
2.Joy to the world, the Sav - iour reigns! Let
3.Tiếng muôn Thiên Thần hỷ hoan ca mừng lừng

& ˙˙ ™™ ˙˙ ™™
5

œœ œœ w ˙ Œ œ
w ˙ œ
earth re - ceive her King; let
men their songs em - ploy; While
vang đồng xanh đêm vắng. Chúa

Ϫ
9
j
& œœ œ
œ œ
œ œ œ œœ
œ
œ
œ
œ œ
œ œ
œ œ
œ ˙ œ
ev - evry heart pre - pare him
fields and floods, rocks, hills and
sáng danh trên trời chúc thái an

& œ™ œœ ˙˙ ™™
12
j
˙ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
room, and heaven and na - ture sing, and
plains. Re - peat the sound - ing joy, re -
cho đời. Người người dạt dào niềm vui. Đất

˙˙ ™™
15

& œ ˙ œœ
œ œœ œœ œœ œœ Œ œ œ œ ˙
heaven and na - ture sing, and heaven, and
peat the sound - ing joy, re - peat re -
trời ngợp đầy hạnh phúc. Trong giờ phút linh

& œœ ™™
18
j
œœ œœ œœ w
w w w w
w
heaven and na - ture sing.
peat the sound - ing joy.
thiêng Chúa Con ra đời.

También podría gustarte