Está en la página 1de 30

12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Home | Novidades | Revistas | Nossos Livros | Links Amigos

Impronta rabe del Libro de


Buen Amor

Waleed Saleh Alkhalifa


Universidad Autnoma de Madrid

Introduccin

Despus de tantos estudios, libros y


crticas dedicadas al privilegiado y
polmico libro de Juan Ruiz resulta
dificil, al hablar de l, no caer en la
repeticin y ms an aportar algo nuevo
sobre el mismo.

Pero existe la esperanza de que siempre


queden puntos oscuros en alguna parte
del libro, que nos brinden la posibilidad
de enfocar una luz sobre ellos o de
corregir alguna interpretacin
equivocada de algn investigador.

Nuestro objetivo, en este trabajo, es


sealar algunos elementos musulmanes
y rabes en el Libro de Buen Amor y el
posible paralelismo entre ste y el Collar
de la Paloma del cordobs Ibn Hazm;
tarea complicada despus de los dos
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 1/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

estudios exhaustivos de Amrico Castro


y Snchez Albornoz

No cabe duda de que todos los que han


estudiado el Libro de Buen Amor de una
manera objetiva, han encontrado en l
abundantes elementos musulmanes y
rabes, debido a la presencia de esta
cultura en al-Andalus y gran parte de la
Pennsula Ibrica durante la Edad
Media.

Juan Ruiz convive con esta cultura


sobretodo durante el periodo que
ejerci como Arcipreste en Toledo, una
ciudad muy marcada e influida por la
variedad de su poblacin: etnias,
culturas, costumbres, conceptos de
vida... todo esto le dio una dimensin
poltica y cultural incomparables:
"Toledo en aquella poca, no slo era el
centro poltico de Castilla, sino tambin
a partir de Alfonso X el Sabio, el cultural
de toda Espaa". (1)

Como sabemos, es imposible separar


cualquier obra de su entorno
sociocultural, por lo que es
indispensable tener en cuenta los datos
geogrficos, histricos y culturales a la
hora de estudiar el Libro de Buen Amor.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 2/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Criado del Val piensa que "tanto


mozarabismo como mudejarismo actuan
en primersimo lugar durante todo el
periodo de formacin del Libro de Buen
Amor". (2)

Val distingue tambin dos clases de


mozarabismo; el primero es el que vive
en al-Andalus, durante los primeros
siglos de la conquista islmica, pero que
desaparece absorbida por el Islam. Y el
otro que vive social y culturalmente
reincorporndose a la cultura cristiana-
romnica. Este ltimo "Vivo, con
capacidad de accin y renovacin
respecto a la nueva Espaa cristiana se
encuentra en Toledo y en su comarca".
(3)

No debemos olvidar, por otra parte, a


los mudjares que formaban parte de la
estructura sociocultural de aquella
Castilla a la cual aportaron experiencias
de una manera muy directa. Todo eso
nos hace pensar que la vida en la
Castilla del siglo XIV, donde vivi el
Arcipreste de Hita era una mezcla de
culturas y experiencias que no puede
negar nign estudioso.

Esta mezcla, sin la menor duda, no se


encuentra nicamente en la unin de lo
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 3/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

musulmn con lo cristiano, sino que, se


encuentra como afirma Rodrguez
Purtolas: "Juan Ruiz integra de modo
genial todo elemento cultural de su
momento histrico, sea clsico y
europeo, sea cristiano, musulmn o
judo, en una acumulacin vitalista
jams lograda en la literatura medieval,
peninsular o no". (4)

Elementos rabes en el Libro de


Buen Amor

Son abundantes los elementos arbigos


en la obra de Juan Ruiz: palabras,
costumbres, instrumentos... .

Y como apunta Amrico Castro


"compone cantares para moras y judas;
hace hablar en rabe a una muchacha;
es el primero en emplear en castellano
el zjel con rima interna, tan familiar a
los poetas rabes y tan frecuente en
Aben Guzmn". (5)

No queremos entrar en discusiones,


como han hecho varios investigadores,
sobre si el Arcipreste de Hita saba el
rabe o no, pero s nos interesa sealar
que Juan Ruiz, por lo menos, saba algo
sobre la forma de la vida rabe, las
costumbres y algunas expresiones o
palabras dialectales que utilizaba la
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 4/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

clase social rabe popular o media.


Buena prueba de ello es lo que vemos
en uno de sus personajes, aquella mora
visitada por Trotaconventos enviada por
el Arcipreste pretendiendo sus favores,
pero sta rechaza la propuesta,
(estrofas 1508-1512). Estas estrofas no
slo demuestran que el Arcipreste
estaba en relacin directa con la vida
rabe, sino que es sorprendentemente
genial su capacidad de entender esta
vida y utilizar las palabras rabes en su
contexto exacto, hasta el punto de que
estas palabras se utilizan
dialectalmente, hoy da, en la mayor
parte del Mundo Arabe.

Por olvidar la coita, tristeza e


pesar
rogu a la mi vieja que me
quisiese casar
fabl con una mora, non la quiso
escuchar:
ella fizo buen seso, yo fiz mucho
cantar. (1503)

Y como ya hemos dicho el Arcipreste no


se conforma solamente con la mencin
de su aventura con esa mujer mora,
sino que penetra en los fenmenos
sociales:

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 5/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

"Ya amiga, ya amiga, qunto


non vos vi!
on es quien ver vos pueda, y
cmo sodes ansi?" (1509 b,c)

En estos dos versos no es probable


que el Arcipreste aluda a la forma de
vida de la mujer rabe en aquella
poca?, sabemos que el control sobre
las mujeres cristianas ha existido, hasta
cierto punto, durante muchos siglos,
pero el control de la mujer rabe-
musulmana, siempre ha sido mucho
mayor, por lo que era difcil para una
persona ajena al entorno familiar ver o
ponerse en contacto con una de estas
mujeres.
En estas estrofas y respecto a la expresin rabe
"Legual" (1510 d) parece que no lo han
interpretado los editores y estudiosos (6) de una
manera completa. Lo han entendido "no por Al
(Dios)" y para ser ms exactos tenemos que
sealar la posibilidad de que esta expresin est
formada por tres palabras: Le-gu-Al. -Le- es
signo de negacin "no", -gu- es del verbo "gul" en
dialecto significa "decir" y Al Dios. Por lo tanto
la traduccin sera "que no lo diga Dios" o "que no
lo acepte, no lo quiera".

Otro dato a destacar es la presencia de


la msica morisca, los bailes, los
instrumentos rabes... etc. Esto
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 6/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

tampoco es un producto de la
casualidad, sino ciertamente un
producto de la convivencia con lo rabe.

Dice el Arcipreste:
All sale gritando la guitarra
morisca,
de las bozes aguda e de los
puntos arisca;
el corpudo lad, que tiene punto a
la trisca. (1228 a,b,c)
Y en otro lugar dice:
Despus fiz muchas cantigas, de
dana e troteras,
para judas e moras e para
entendederas. (1513 a,b)

Esto aparte de los numerosos nombres


de instrumentos rabes que aparecen
en las estrofas siguientes a las
mencionadas anteriormente como:
rabel, panderete, albogn, timbal... .

En otra ocasin el Arcipreste insiste en


el sentido social rabe, o el control
social que hemos mencionado antes, y
que deja a las mujeres rabes en un
crculo cerrado que no admite ciertas
relaciones con los hombres ajenos:

Ella fizo mi ruego, pero con


antipara
dixo: "Non querra sta que me
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 7/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

costase cara
como la marroqua que me corri
la vara". (1323 a,b,c)
Tampoco faltan en la obra del
Arcipreste dichos populares
referentes a los rabes:
Los cabrones valientes, muchas
vacas e toros,
ms vienen erca d'ella que en
Granada ay moros. (1215 a,b)

Otro elemento que ha sido un punto


polmico para muchos estudiosos y
crticos por las diferentes
interpretaciones, es el tema del ataque
al exceso de beber vino, al que el
Arcipreste dedica las estrofas 528 hasta
la 549:

"Buenas constumbres deves en ti


siempre aver,
gurdate sobre todo mucho vino
bever". (528 a,b)

Amrico Castro estudia este tema


relacionndolo con otros textos
musulmanes (7) viendo la posibilidad de
que tales textos pueden ser una pista
posible para el Arcipreste de Hita.

Podemos aadir aqu un factor que


puede apoyar la tesis de Castro
partiendo de la base anteriormente
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 8/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

mencionada, la convivencia del


Arcipreste con los musulmanes y la
influencia de tal convivencia de la que
buenas muestras nos dio en su obra.
Entonces la prohibicin religiosa del vino
para los musulmanes lo ha convertido
en un mal rechazado, aunque siempre
hubo en la sociedad islmica quien lo
tomaba. Pero es rechazado con ms
firmeza el beberlo en exceso. Basta
saber que en la tradicin islmica lo
llaman "la madre de los pecados" y
sobre l y sus perjuicios cuentan
numerosas historias.

Los rasgos fsicos de la mujer y de la


descripcin de la belleza femenina
aparece, en ms de una ocasin, en la
obra:

Busca muger de talla, de cabea


pequea;
ancheta de caderas; sta es talla
de duea. (432 a,b)
La nariz afilada, los dientes
menudillos
eguales, e bien blancos, poquillo
apartadillos. (434 a,b)
Si diz que los sobacos tiene un
poco mojados. (445 a)

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 9/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Este gusto lo atribuye Amrico Castro a la


tradicin musulmana, aunque no niega, al mismo
tiempo, su presencia en el latn: "La descripcin de
los rasgos fsicos de la mujer preferida (444,445)
procede no slo de patrones poticos, en latn, sino
de la tradicin musulmana". (8)

En realidad, es un poco difcil aceptar


esta tesis al pie de la letra, debido a
que los rasgos mencionados por el
Arcipreste no son un punto clave dentro
de la belleza femenina preferida en la
tradicin musulmana o rabe; y quiz
sean otros rasgos como: los ojos
grandes, el cuello largo, el cabello
negro... etc. ms significativos dentro
de esa tradicin, de los que hay
abundantes ejemplos en la poesa
rabe, tanto preislmica como islmica.
Las coplas o cantares de ciegos que compone Juan
Ruiz (1710- final) los compara Castro con al-
maqama rabe y sta, en realidad, es una
alternativa entre verso y prosa. Al-maqama es un
gnero literario parecido al cuento, escrito en un
lenguaje elegante y un estilo muy rebuscado,
elocuente... . Narra algunos sucesos que le ocurren
al protagonista, que siempre es el mismo en todas
las maqamas, y generalmente estn relacionadas
con la vida de los mendigos y la mendicidad en
general. Estas maqamas tienen una dimensin
didctica, aparte del ambiente jovial que las
envuelve. Al-Hamadani (s. X d.C. , 358-398 de la
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 10/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Hgira) fue el escritor ms destacado de estos


"cuentos".

Este gnero literario rabe aunque, en


realidad, tenga algunos puntos comunes
con los cantares de ciegos del
Arcipreste, vemos que ms bien son
coincidencias en cuanto a la forma, es
decir, en la eleccin del tema y no en la
manera de tratarlo; porque el propsito
de la maqama es, segn los crticos,
didactico, ya que los escritores
intentaban ensear a las jvenes ciertas
normas morales a travs de estos
"cuentos" atrayentes y simpticos.

Esta "imitacin" por parte de Juan Ruiz


a las maqamas como lo ve Castro , si la
hay, pues no sera ms que una
imitacin formal que no llega, de
ninguna manera, a la profundidad,
esencia y espritu de la maqama. Y
podemos decir tambin que existen
factores didcticos tanto en esas
maqamas como en el Libro de Buen
Amor. Menndez Pidal destaca esa
faceta didctica del libro diciendo: "otra
faceta de poca en el Libro de Buen
Amor es su situacin dentro de la
literatura cuentstica y narrativa
dedicada a fines didcticos". (9)

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 11/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

El hijo del rey moro Alcarez


El Arcipreste narra (estrofa 123-139) lo que
aconteci al hijo del rey moro Alcarez. Al nacer el
nio, cinco astrlogos hacen un horscopo para
ver su signo y su suerte. Cada uno de los cinco da
un juicio distinto, uno ve que el nio muere
apedreado, el segundo dice que morir quemado,
el tercero que morir despeado, el cuarto adivina
que morir colgado y el ltimo ve que morir
ahogado.

Al ver el rey el desacuerdo y diferencia


entre sus juicios orden encarcelarlos.
Pero la fatalidad hizo que se cumplieran
las predicciones. Al hacerse mayor el
nio, un da sale de caza y muere
apedreado, quemado, despeado,
colgado y ahogado. Por lo tanto el rey
manda liberar a los astrlogos por haber
acertado en sus predicciones.

De esta historia podemos deducir que el


Arcipreste cree firmemente en la
astrologa y en los signos y la considera
como una ciencia cierta :

"Los antiguos atrlogos dizen en


la inia
de la astrologa, una buena
sabienia". (123 a,b)
Estas creencias las atribuyen algunos estudiosos a
las creencias islmicas. Rodrguez Purtolas piensa
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 12/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

que: "con respecto al libre albedro, frente al


tomismo, el Arcipreste no parece andar en este
asunto muy lejos de ciertas creencias vulgares que
no son estrictamente de origen cristiano, sino
musulmn". (10)

Esta tesis aprobada por otros estudiosos


como Luce Lpez Baralt que cree que el
Arcipreste tena unos conocimientos
ntimos y de "primera mano" de la
cultura islmica. Y para Luce Lpez
Baralt "nuestro clrigo, por ms letrado
que fuese, se movera en ambientes
populares islamizantes en la Espaa del
s. XIV y se dej influir poderosamente
por ellos". (11)

Y por lo tanto cree que los


conocimientos astrolgicos del
Arcipreste no proceden de obras como
El Tetrabiblos de Ptolomeo, porque sta
fue introducida en Europa a travs de
las traducciones rabes.
Pero aunque todo esto puede ser cierto, no
tenemos que olvidar que esas creencias populares
de los musulmanes medievales en los signos y la
astrologa, no es tan absoluta como piensan
algunos estudiosos, sino que en muchas ocasiones
es al contrario, y tenemos sobre este aspecto una
historia muy conocida que se atribuye al califa
abbas al-Mu'tasim (833-842 d.C.), hijo del
clebre califa de Bagdad Harun al-Rasid. Este
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 13/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

califa decidi conquistar la ciudad bizantina de


Amoriyya en el ao 838, pero antes consult a los
astrlogos, y stos despus de levantar el
horscopo le aconsejaron dejar el asunto, porque la
derrota era segura. El califa no les hizo caso y
emprendi su aventura; conquist la ciudad y
logr una gran victoria.

Este suceso lo eterniza en un poema


largo el clebre poeta abbas Abu
Tammam (788-845d.C.) que dice:

Las noticias de los sables son ms


verdaderas que
las de los libros (se refiere a los
libros de astrologa)
Los filos de los sables separan la
seriedad del juego. (12)

Este rechazo a la astrologa forma otra


corriente dentro de las creencias
musulmanas, aunque sean de carcter
culto. Y con mucha seguridad estos
poetas eran conocidos en los ambientes
andaluses, porque los poetas famosos,
como Abu Tammam, tenan un gran eco
en al-Andalus, y muchos poetas
andaluses adquiran los apodos de
famosos poetas orientales como: al-
Mutanabbi, al-Buhturi... etc.

Entre el Libro del Buen Amor y el


Collar de la Paloma
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 14/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Es sin duda, una tarea arriesgada intentar


establecer un paralelismo entre dos libros, de tan
magnfica importancia, como son el Buen Amor y
el Collar de la Paloma. Sabemos que son varios
los siglos que separan a ambos; Ibn Hazm, autor
del Collar vive entre el 994-1064 d.C.; y Juan Ruiz
entre 1295-1333? d.C. Los dos libros tratan el
tema del amor, y coinciden en varios puntos; los
dos son producto de una experiencia personal, y la
"alternancia del verso y la prosa (en el Collar) es
equivalente al Libro de Buen Amor a la alternancia
entre lo lrico y lo narrativo, la falta de lmites
precisos entre amor espiritual y amor fsico, la
presencia de intermediarios y terceros...". (13)

Todo ello contribuye a construir un


puente de fuertes relaciones entre las
dos obras.

Cualquier obra literaria o manifestacin


cultural debe tener sus races en otras
anteriores, porque uno no puede crear
de la nada. Por lo tanto, estas dos obras
deben tener su fuente de inspiracin en
otras ya existentes.

"Es sumamente interesante estudiar las


analogas y semejanzas del libro de Ibn
Hazm con otros de idntico o parecido
contenido. Ya el Ratnavali o Collar de
Perlas, probablemente del siglo VII d.
C., podra ser, entre otros, un
antecedente del libro de Ibn Hazm. El
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 15/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Ratnavali es un drama snscrito de


contenido ertico sentimental". (14)
Hay otras obras que tienen el mismo contenido,
como el Libro del Collar incomparable o El Collar
nico... .

Tambin el tema del amor fue tratado


de una manera parcial por muchos
autores y poetas rabes; pero hay que
reconocer que Ibn Hazm en su Collar lo
trat de una manera completa, global y
le dio una dimensin filosfica muy rica,
y de ah cobra El Collar su gran
importancia dentro de la creacin
literaria que trata este tema.

Por otra parte, el Libro de Buen Amor, a


su vez, debe tener tambin sus fuentes
de inspiracin, y aqu no queremos
repetir lo que muchos estudiosos han
resaltado, buscando fuentes en la
produccin literaria latina, occidental u
oriental y sobretodo en el Collar.

Antes de hablar de las semejanzas que


guardan los dos libros, nos gustara
hacer una alusin a una opinin, que
nos parece gravemente equivocada, de
Jos Ortega y Gasset en el prlogo del
Collar de la Paloma, traducido al
castellano por Emilio Garca Gmez.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 16/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Ortega y Gasset al defender la tesis de


Snchez Albornoz, apoyada por el
traductor Garca Gmez, procura hacer
hincapi en la diferencia que existe en
el concepto del "amor" entre los rabes
medievales y los occidentales.
Ibn Hazm menciona un poema que haba escrito a
un amigo suyo Ubayd Allah ibn Abd al-Rahman
ibn al-Mugira, en el que dice:

"Te amo un amor inalterable,


mientras tantos amores humanos
no son ms que espejismos.
Te consagro un amor puro y sin
mcula:
en mis entraas est visiblemente
grabado y escrito tu cario...".
(15)

Estos versos aunque se los dedica un


hombre a otro hombre no tienen nada
de homosexualidad como cree Ortega y
Gasset que dice: "baste hacer constar
que esos versos van dirigidos a un
hombre. Bien s que tambin entre
nosotros se da con alguna frecuencia el
amor homosexual de varn a varn...,".
(16)

Esta expresin de amor mas bien


signifca cario, estimacin, respeto...
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 17/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

que se da mucho en la poesa rabe,


sobretodo cuando est dedicado a un
califa o a un rey... buena muestra de
ello es el poema de al-Mutanabbi (915-
965 d.C.) dedicado al emir de Alepo
Sayf al-Dawla al-Hamadanni:

Por qu oculto un amor que me


enflaquece?
y todo el mundo pretende amar a
Sayf al-Dawla. (17)

Todava no se ha demostrado que haya


una relacin directa entre el Collar de la
Paloma y el Libro de Buen Amor, y es
lgica la opinin de E. Garca Gmez al
respecto, dice: "no podemos dar de ella
una plausible explicacin. Negar la
analoga no es cientfico y, adems,
hacerlo sera exponerse a quedar en
mala posicin el da, muy posible, en
que aparezca el nexo". (18)
Pero lo que no nos resulta lgico es que E. Garca
Gmez establezca slo unas cuatro semejanzas
entre los dos libros, y dice: "estas son, a mi juicio,
salvo quiz otras vagusimas y nada probantes, las
nicas semejanzas autnticas entre el Collar de la
Paloma y el Libro de Buen Amor". (19) Porque
otros estudiosos destacados han visto muchas
semejanzas autnticas entre las dos obras.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 18/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

No queremos repetir aqu las semejanzas que han


mencionado casi todos los que han estudiado los
dos libros, entre ellos E. Garca Gmez, como por
ejemplo: los pasajes de las seales de amor, la de
los intermediarios, alcahuetas..., pero s queremos
aadir algunas semejanzas ms, que creemos son
tambin autnticas:

COLLAR 1.-
BUEN AMOR 1.-

Sabemos todos que el secreto Por


santo nin por santa que seya,

de la atraccin o del desvo entre non


s quin

las cosas creadas est en la non


cabdiie compaa, si slo se

afinidad o repulsin que hay entre


mantin. (110)

ellas, porque cada cosa busca una


fabla lo dize que vos digo

siempre a su semejante. agora

La mutua antipata entre los que


"una ave sola nin bien canta

contrarios, la mutua simpata nin


bien llora" (111)

entre los iguales, el mpetu

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 19/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

que enlaza a las cosas parejas

entre s, son cosas que hallamos

bien patentes en nuestro mundo.


(Cap. I)

2.-
2.-

Son las mujeres como plantas No


olvides la duea, dicho te lo

de olor que se agotan si no se de


suso:

las cuida, o como fbricas que


muger, molino e huerta siempre

se desploman de no entrete-
quieren grand uso,

nerlas... (cap. XXVII) non


se pagan de disanto en poridat

nin a escuso

nunca quiere olvido: trabador lo

compuso (472)

huerta mejor labrada da la mejor

manana

muger mucho seguida siempre anda


http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 20/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

loana (473)
3.-
3.-

Tomado en conjunto cabe Si la


non sigo, non uso, el amor

distinguir en el olvido dos se


perder;

aspectos fundamentales: Es el si
veyes que la olvido, ella otro primero

el del olvido natural, que


amar;

es el que con mayor propiedad el


amor con uso cree, desusando

puede llamarse olvido, con l


menguar;

se vaca el corazn y se desagua do


la muger olvidares, ella te

el pensamiento, quedando el
olvidar (689)

hombre como si nunca hubiese

amado...

El segundo es el del olvido buscado

aposta, a despecho del alma, y es el

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 21/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

que puede llamarse resignacin.

(Cap. XXVII)

Entre Amrico Castro y Snchez


Albornoz
Como hemos visto anteriormente Amrico Castro
afirma que Juan Ruiz en el Libro de Buen Amor
haba dado un contenido cristiano a lo que est
expresado en el Collar de la Paloma de Ibn Hazm.
La combinacin de lo alegre y lo moralizante en el
Libro de Buen Amor, lo atribuye Castro a la
familiaridad del Arcipreste con la vida islmica,
de los que se conocen muchos casos. Tambin
califica la obra de Juan Ruiz como didctica,
diciendo: "es didctica, porque es tambin
didctica y sermoneadora la literatura islmica".

La combinacin de lo narrativo y lo lrico


en el Libro de Buen Amor, para Castro,
no es ms que el eco de obras rabes
que alternan entre el verso y la prosa,
como es el caso de Las Mil y Una
Noches o la obra de Farazdaq, un poeta
del siglo VII. Es islmica la idea central
del libro del Arcipreste para Castro,
diciendo: "es islmica la idea central del
libro, o sea, la experiencia ertica en
doble vertiente, impulso sensual, freno
asctico".

En resumen, Castro piensa que el libro


del Arcipreste se mueve de una manera
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 22/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

clara, en un ambiente moruno o


mudjar.

En cambio, Claudio Snchez Albornoz


tom una postura totalmente opuesta a
la de Castro, negando muchas de las
influencias rabes en el libro y
rechazando totalmente cualquier
vinculacin entre el Buen Amor y el
Collar. (20)
Albornoz adopta la tesis del traductor del Collar E.
Garca Gmez que califica de muy discutibles las
influencias del Collar en el Buen Amor.

El concepto del amor para Ibn Hazm es


un motivo de polmica para Albornoz
que rechaza la tesis de Castro, este
ltimo califica el amor de Ibn Hazm de
exquisito , diciendo de l: "convierte la
experiencia sentimental en un ocaso
irisado de bellezas".

En cambio, Albornoz pone en duda que


Ibn Hazm haya sido un adepto de la
teora udr sobre el amor, y piensa que
"el asceta cordobs tiene del amor la
ambigua idea de los andaluces de su
generacin; que no exclua las
"amistades particulares"... se proyecta
desde la poligamia al lcito coito con
esclavas".

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 23/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Pero se puede apreciar a travs de la


obra de Ibn Hazm que el amor es para
l, casi siempre, un sentimiento noble y
elevado, es la unin de los seres, una
unin espiritual antes de ser corporal.

Por otra parte, Albornoz afirma que


"ninguno de los pasajes del Buen Amor,
que Castro cita, tiene en verdad
vinculacin directa con los del Collar por
l alegados". Esta afirmacin carece de
base y fundamento porque esta
supuesta relacin directa, quiz, se
revele algn da.
Y pone Albornoz en duda el enraizamiento del
Libro de Buen Amor en la tradicin hispano-
islmica, y la frecuente aparicin del tema de la
tercera amorosa, punto que todos los estudiosos
resaltaron y vieron en l una influencia clara de la
vida popular y la tradicin islmica. "Es indudable
que no pudo dejar de tener influencia en Juan Ruiz
la literatura y autores rabes.... Juan Ruiz no
necesitaba mencionar en su libro a los autores
rabes y a sus trabajos para que reflejaran tal
influencia, como tampoco se desprende que los
citados por l le hayan marcado un sello distintivo,
pues su obra es una autntica creacin con
contenido popular y significacin de lo social de
Espaa". (21)

Conclusin

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 24/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Existen una cantidad elevada de


elementos y huellas rabes en el Libro
de Buen Amor, que se manifiestan en el
lxico y en la cantidad de arabismos
que el Arcipreste usa en sus estrofas,
los cantares, bailes, etc. Algunos de sus
personajes como la mora visitada por
Trotaconventos y algunos conocimientos
del Arcipreste se deben a las fuentes
rabes, o por lo menos a la convivencia
con la cultura popular como, por
ejemplo, sus conocimientos
astrolgicos... etc.

Estas influencias no son de extraar, si


tenemos en cuenta la poca en que fue
escrito el libro y las circunstancias que
rodearon a su autor. En el siglo XIV
Castilla y especialmente Toledo, donde
realizaba el Arcipreste sus actividades
religiosas, fueron lugares donde
convivieron la cultura cristiana y la
musulmana y se fundieron y mezclaron,
dando lugar a unas influencias mutuas
que encontramos en la lengua, las
costumbres y la forma de vida.

Sobre las influencias del Collar de la


Paloma de Ibn Hazm en el Libro de
Buen Amor, si no tenemos pruebas
suficientes de que el primero fue una
fuente fundamental para el segundo, s
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 25/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

tenemos bastantes pruebas de


influencias, huellas, paralelismos,
coincidencias, etc. entre las dos obras.

En resumen, encontrar influencias


musulmanas o rabes o algn elemento
de lo musulmn o lo rabe en el Libro
de Buen Amor, no le resta valor, como
lo han interpretado y comprendido
algunos investigadores y estudiosos que
han intentando alejarlo de cualquier
clase de tales influencias, negando
ciegamente toda relacin con lo rabe y
lo musulmn. Esta negacin no es ms
que un rechazo racial a la cultura rabe
que se manifiesta con estos tipos de
tesis.

La presencia de tales elementos debe


ser un motivo de orgullo y una seal
positiva que demuestra que los
cristianos y los musulmanes han
convivido y han intercambiado
experiencias en una poca de la
historia.

Notas Bibliogrficas

1.- Vicente Reynal: El Buen Amor del


Arcipreste y sus secretas razones.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 26/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

Humanitas, Alccer (Valencia), 1982. p.


68.

2.- Actas del I Congreso Internacional


sobre el Arcipreste de Hita. Barcelona,
1973. p. 447.

3.- Actas... op. cit. p. 449.

4.- Juan Ruiz: Arcipreste de Hita.


Edaf,Madrid, 1978. p. 62

5.- Amrico Castro: Espaa en su


historia, cristianos, moros y judos,
Losada, Buenos Aires,1948. p. 387.

6.- Arcipreste de Hita: Libro de Buen


Amor, Ed. Alberto Blecua, Planeta,
Barcelona, 1983.

- Actas, op. cit. La intervencin de Juan


Martnez Ruiz. p. 196.

- Rodrguez Purtolas, op. cit. ... p. 75.

7.- Espaa en su historia. op. cit. p. 376


y las siguientes.

8.- Espaa en su historia... op. cit. p.


414.

9.- Ramn Menndez Pidal:Poesa


Juglaresca y orgenes de las literaturas
romnicas, Instituto de Estudios
Polticos, Madrid, 1957, p. 207.
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 27/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

10.- Juan Ruiz, Arcipreste de Hita... op.


cit. p. 70.

11.- Luce Lpez Baralt: Huellas del


Islam en la literatura espaola.
Hiperin, Madrid, 1985, p. 49.

12- Hanna al-Fajuri: Al-Yami' fi Tarij al-


'adab al-'arabi. Dar al-Yil, Beirut, 1986.
p. 732.
13.- Rodrguez Purtolas , Juan Ruiz... op. cit. p.
63.

14.- Angel Rodrguez Bachiller: Filosofa


de El Collar de la Paloma. Casa Hispano
Arabe, Madrid, 1969, p. 12.

15.- Ibn Hazm: El Collar de la Paloma,


traduccin de E.G. Gmez. Alianza
Editorial, 5a. ed. Madrid, 1985, p. 94.

16.- El Collar... del prlogo... p. 20.

17- Al-Mutannabi: Diwan al-Mutannabi.


Edic. Nasif al-Yaziyi, s.d., s.l.

18.- El Collar... de la introduccin p. 81

19.- El Collar... de la introduccin p. 81

20.- Claudio Snchez Albornoz: Espaa


un enigma histrico. Tomo I, Edhasa,
Barcelona, 3a. ed. 1983.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 28/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

21.- Jos Raed: Arcipreste de Hita,


precursor del Renacimiento. Ed.
Devenir. Bueno Aires, 1975, pp. 59-60.

Bibliografa

1.- Actas del I Congreso Internacional


sobre el Arcipreste de Hita, Barcelona,
1973.

2.- CASTRO, A: Espaa en su historia,


cristianos, moros y judos, Losada,
Buenos Aires, 1948.

3- AL-FAJURI, H.: Al-Yami' fi Tarij al-


'adab al-'arabi. Dar al-Yil, Beirut, 1986.

4.- HAZM, Ibn: El Collar de la Paloma,


(trduccin de E.G.Gmez), Alianza Ed.
5a. ed., Madrid, 1985.

5.- LOPEZ BARALT, L.: Huellas del Islam


en la literatura espaola, Hiperin,
Madrid, 1985.

6.- MENENDEZ PIDAL, R.: Poesa


juglaresca y orgenes de las literaturas
romnicas, Instituto de Estudios
Polticos, Madrid, 1957.

7- AL-MUTANNABI: Diwan al-Mutannabi.


Edic. Nasif al-Yaziyi, s.d., s.l.
http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 29/30
12/12/2017 Impronta rabe del Libro de Buen Amor

8.- RAED, J.: Arcipreste de Hita,


precursor del Renacimiento, Ed.
Devenir, Buenos Aires, 1975.

9.- REYNAL, V.: El Buen Amor del


Arcipreste y sus secretas razones, Ed.
Humanitas, Alccer (Valencia), 1982.

10.- RODRIGUEZ BACHILLER, A.:


Filosofa de El Collar de la Paloma, Casa
Hispano Arabe, Madrid, 1969.

11.- RODRIGUEZ P.: Juan Ruiz,


Arcipreste de Hita, Edaf, Madrid, 1978.

12.- RUIZ, J.: Libro de Buen Amor, Ed.


Planeta, Barcelona, 1983.

13.- SANCHEZ ALBORNOZ, C.: Espaa


un enigma histrico, Tomo I, Edhasa,
Barcelona,1983.

http://www.hottopos.com/collat6/waleed.htm 30/30

También podría gustarte