Está en la página 1de 11

Tesoro.

book Page 17 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

A
A. Primera letra en orden cerca de todas las servicio cerca de sus personas, porque con
naciones que usaron carcteres, como nos sola una sea que les hagan estn al punto en
consta de hebreos, rabes, griegos, latinos y lo que se les manda, y juntamente por su ca-
los dems; y esto por ser simplicsima en su mino son ms parleros que picazas. Los que
prolacin. Los latinos dicen a, los griegos al- sacan misterios de las letras dicen que la a, di-
pha, los hebreos alef, los rabes alif, los fenices cha alef cerca de los hebreos, se interpreta do-
alioz, el indio alefu. Y as es la primera que el trina, camino y bienaventuranza; haciendo de
hombre pronuncia en naciendo, salvo que el todas tres sinificaciones un concepto, dicen:
varn, como tiene ms fuerza, dice a, y la Doctrina legis est via ad beatitudinem aeternam.
hembra e, en que parece entrar en el mundo Cerca de los griegos la a, dicha alpha, sinifica
lamentndose de sus primeros padres Adn y principio, por ser la primera letra de su alfabe-
Eva. Llamose letra vocal porque sin ayuda de to, como la W, omega, el fin, a causa de ser la
los dems instrumentos con que se forman las postrera. Apocal., cap. ltimo: Ego sum A et W,
letras se pronuncia as ella como las dems vo- principium et finis. Los egipcios formaron su
cales que se le siguen en orden, yendo apre- dios Canopo con esta letra a en la mano, en
tando y recogiendo la boca y formando el seal de su divinidad, como lo refieren mu-
golpe del aliento: el de la a libre, el de la e cer- chos autores y lo pondera fray Josef de Si-
ca de los dientes, el de la i en el paladar alto, genza en la Vida de San Jernimo, lib. 1, fol.
el de la o algo ms retirado y el de la u en el 16. Algunas veces la letra a es voz de la tercera
paladar, acabando de cerrar los labios; y todas persona del singular del verbo [h]e, [h]as, [h]a,
las cinco vocales, o con el espritu tenue o con castellano, que sinifica tener o [h]aber: yo
el spero. La simplicidad de la letra a es tanta [h]e, t [h]as, aquel [h]a; pero algunos quieren
que entonces sea aspirada, y en esto el uso
que no se niega su pronunciacin a los mudos, puede mucho. Ejemplo: Quien no se aven-
los cuales con sola ella, ayudndose del tono, tura, no [h]a ventura. Sinifica trato de tiem-
del semblante, del movimiento de manos, po, como: No [h]a un ao que vine a esta
pies, ojos y todo su cuerpo, nos dan a enten- tierra. En nuestra lengua castellana sirve de
der en un momento lo que los muy bien ha- preposicin que seala el caso dativo, como:
blados no podran con muchas palabras, y as A Pedro toca el gobernar, y otras veces al
se aprovechan dellos muchos seores en el caso acusativo, como: Yo amo a Dios. Res-
ponde al adverbio de lugar ad quem, como:
Yo voy a Roma, y al verbo infinitivo, como:
Voy a comer.Vale por interjeccin o adver-
bio con que llamamos, como: A[h], Dios,
A[h], seor fulano. Los verbos que se for-
man de nombres toman por principio la letra
a; como de lanza, brasa, pasto, carro, alancear,
abrasar, apacentar, acarrear. Repetida tres veces,
la a declara la impotencia del mudo para po-
der hablar, y para m, que lo soy en lo que pre-
tendo y querra explicarme, sinificarn las tres
personas, Padre, Hijo y Espritu Santo, un
solo Dios verdadero, diciendo con el profeta
Jeremas: AAA, Domine Deus, ecce nescio loqui,
quia puer ego sum, suplicando a mi Dios, trino
en personas y uno en esencia, me ayude con
Letra A, Paciolo. su gracia para poder continuar este trabajo y
Tesoro.book Page 18 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

ABC 18

acabarle a gloria suya y aprovechamiento de en todo y por todo. En nuestra lengua caste-
todos, sujetndome a la correccin de la Santa llana abad sinifica el mayor, el primero entre
Madre Iglesia Romana, y protestando tener y todos los religiosos monjes de un convento, y
creer lo que ella tiene y cree. Y juntamente usan dl las rdenes de San Bernardo, San Be-
pido con humildad y reconocimiento al po nito, San Basilio y otras rdenes monacales.
letor perdone mis faltas y como prjimo me Los cannigos reglares tienen abad por su su-
advierta aquello en que yo hubiere errado perior, como el abad de San Isidro y otras co-
cerca de la interpretacin y etimologa de los legiales, como hasta aqu lo era el abad de
vocablos, que por estar la lengua castellana tan Parrales. Hay en las iglesias catredales esta dig-
mezclada de otras lenguas, no ser posible nidad, aunque no es la primera despus de la
acertar en todo. No embargante que hasta pontifical; como en Toledo abad de Santa
agora no s que ninguno haya emprendido Leocadia, en Cuenca abad de la Seu. Suelen
este trabajo llevndole al cabo como yo pre- los curas y beneficiados sacar un abad en cada
tendo, si Dios me diere su ayuda, salud y vida un ao y en los arciprestazgos hacen lo mes-
para proseguirlo y darle fin.Y continuando mi mo. De manera que unos de los dichos abades
propsito, digo que esta letra a en las notas son perpetuos, otros trienales y otros se eligen
nuestras sinifica aprobacin, como la r repro- cada un ao. En comn, llamamos abad a
bacin, de las cuales usan en el dar los grados cualquiera sacerdote, reverencindole como
en las universidades, como en los tribunales padre. Hay algunos proverbios que le compe-
antiguamente usaron de la mesma a y de la c, ten, como El abad, de donde canta, de all
que valen absolvo et condemno, y por eso se lla- yanta, que nos da a entender ser heredad
m letra de salud. nuestra y via nuestra el asistir a los oficios di-
A B C. Vale primeros principios: Eso es el vinos, y porque vacsemos en esta sola ocupa-
abec, decimos; y as se llaman primeros ele- cin santa, se nos concedieron los diezmos y
mentos las letras y tomos, por ser lo ltimo primicias de todo lo que trabajaren y cultiva-
en que se resuelven las dicciones. En cuanto a ren los dems fieles. Como canta el abad
la orden y colocacin de las letras, dice San responde el monacillo, este proverbio nos
Isidoro (libro 1 Etymologiarum, cap. 4) hablan- advierte que seamos con todos bien criados,
do dellas: Potestatem autem natura, voluntas de- aunque nos sean inferiores; porque si les ha-
dit ordinem. Pero en este lugar, dice en sus blamos mal nos podrn responder peor. De
anotaciones el licenciado Grial que sospecha casa del abad, comer y llevar, podemos ha-
no ser palabras del santo, aunque las hay en cer la comparacin del vientre, que aunque al
muchos cdices, y ser tambin desta opinin parecer los dems miembros del cuerpo traba-
el maestro Chacn. La orden que tienen, a lo jan para l, al fin, bien considerado, lo vuelven
que yo he considerado, es contrapuesta, por- a recobrar, y lo mesmo hacen los seglares, par-
que la a se profiere con la boca abierta y la b, ticularmente los pobres con quien debemos
cerrada, la c con la lengua entre los dientes, la partir, y todas las dems obras pas. Abad y
d con la lengua arrimada a los dientes superio- ballestero, vedan los sacros cnones a los cl-
res, la e poniendo la lengua arrimada a los rigos la profesin de cazadores, cuando lo to-
dientes inferiores, la f los dientes de arriba so- man por oficio y granjera, dejando de acudir
bre el labio inferior; g al contrario, los dientes a sus obligaciones eclesisticas, y tambin
de abajo arrimados al labio superior, y as de cuando la caza es de peligro, como la de mon-
todas las dems letras. tera, o tan costosa que lo que haban de co-
ABABOL. Vide Amapola. mer los pobres se da a los perros. Adelante
*ABACUQ. Habacuc. est la casa del abad; yo pienso que este re-
ABAD. Este nombre es hebreo: ba;, ab, vale frn tuvo origen de los seglares que llegando a
tanto como padre, primero de todos, el ms su puerta el pobre o el peregrino, le remiten a
anciano, el seor, el maestro, de manera que la casa del cura como a propia suya, pero no
este atributo se da a uno por naturaleza, por se excusan ellos de hacerles caridad alguna, ya
honra, por edad, por superintendencia, por que la principal nos toque, y nos hacen buena
propagacin de fe o dotrina, y sus correlativos obra en encaminrnoslos. Abadesa, la prelada
sern hijos en esta mesma correspondencia. de las religiosas. Abada, la dignidad del abad.
Trae su origen del verbo hebreo hb;a,; aba, que Abadengo, el territorio.
sinifica querer, porque el amor y bien querer ABADEJO. Pescado que se trae seco para la
deciende del padre al hijo con ms afecto que gente comn, dicho as a diferencia de algn
asciende del hijo al padre, porque el querer ha otro que llamaran abad, como han puesto
de estar en el padre, y el hacer lo que l qui- otros nombres los pescadores de obispo y frai-
siere y mandare en el hijo, sindole obediente le. Por otro nombre se dice bacallao, aselli
Tesoro.book Page 19 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

19 ABARCA

quinta species. Abadejo, cierta ave dicha en la- la cama. Bajo, mar baja, que alcanza poca
tn cauda tremula, y en griego trwgloduvth", eo agua y no se puede navegar por ella a esta cau-
quod in foraminibus et cavernis niduletur. Abade- sa. Altibajo, el golpe que se da derecho de la
jo, escarabajo ponzooso; graece kanqariv", cabeza a los pies. Altibajo se toma algunas ve-
idov", scarabeus parvus frumenta erodens, Plin., lib. ces por la desigualdad que el hombre incons-
18, cap. 17.Vide Cantrides. tante y vario suele tener en sus acciones y
modo de proceder. Bajeza, la poquedad y ci-
vilidad, que en la gente honrada se echa ms
de ver, como la mancha en la grana. Bajada,
el camino o calle que va descendiendo.Y todo
trae su origen del nombre basis.
Abadejo, Merian. ABALANZARSE. Es arrojarse sin conside-
*ABADN. Nombre hebreo. Vale extermi- racin a decir o hacer una cosa de que se po-
nans vel perditio seu abyssus, del verbo db'a,; abad, dran seguir algunos inconvenientes. Es
que vale perire aut perdere. Es nombre de un tomada la metfora del peso de dos balanzas,
demonio del cual se hace mencin en el Apo- que si la una tiene ms peso que la otra y no
calipsi, cap. 9: et habebant super se regem ange- estn en fiel, se arroja con el demasiado y des-
lum abyssi, cui nomen hebraice Abaddon, graece igual peso, que por otro trmino decimos pre-
autem Apollyon, latine habens nomen Extermi- cipitarse o arrojarse. Y por ventura es ms
nans, etc. cierto que se dijo de bavllw, que es arrojar.
Abalanzar, vale igualar los pesos, no inclinarse
*ABGARO. Prncipe, virrey o rgulo de
los edesenos. Dicen que escribi a Cristo ms a una parte que a otra. Andar en balan-
Nuestro Seor pidindole salud. Esta recibi zas, estar en mucho peligro, sobreviniendo al-
en el cuerpo y en el alma, envindole a Ta- gn accidente, como a la balanza si le cargan
deo, uno de los setenta y dos dicpulos, des- algo ms de lo justo. Balancn, la lanza tercia-
pus que resucit y subi a los cielos. da de que usan los volteadores de maroma para
Escriben esta historia largamente Nicforo, asegurarse en ella en las primeras entradas que
lib. 2, cap. 20; Eusebio, lib. 1 Ecclesiast. hist., hacen para voltear. Balancn, la vara en fiel
cap. ltimo; el cardenal Baronio en el 1 tomo donde se asen los tirantes del coche.
de sus Annales, fol. 104, el cual, tomndolo *[ABANILLO]. Avanillo. Es el ventalle con
de otros muchos y graves autores aade que que las damas se hacen aire. La invencin es
Cristo Nuestro Seor envi a Abgaro un re- extranjera y el nombre; y porque se coge en
trato y imagen suya, hecha no por mano de unas varillas a semejanza del ala de las aves le
hombres, sino milagrosamente, y que por ella dieron este nombre, porque en italiano vanni
obr Dios muchos milagros y dio grandes vi- valen las primeras plumas del ala. Francisco
torias a los cristianos contra los infieles sus Alumno en La fbrica del mundo: Vanni sono le
enemigos. Vers al padre Ribadeneira en La penne maestre, cio le due penne magiore dell ala
vida de Cristo, folio 14 et 15. dell uccello. Ariosto: Ma da tergo ladugna e
ABAHAR. Avahar. batte i vanni.
[ABAJAR]. Abaxar. Deprimere, decender de ABARCA. Un gnero de calzado rstico de
lo alto a lo bajo; trmino espaol: Yo le har que usan los que viven en sierras y lugares s-
abajar la clera.Y a los halcones dicen abajar- peros. Son en dos maneras: unos de palo, que
los cuando tienen muchas carnes, y para esto por tener forma de barcas se dijeron abarcas; y
les dan a comer la carne lavada. Abajar las otros de cueros de vaca crudos, que con unos
orejas, obedecer, disimular o sufrir. Abajar cordeles se los atan a los pies sobre unos tra-
las rentas, andar en almoneda, en menos pre- pos, con que huellan sin peligro la nieve. La-
cio. Abajar la mar, descrecer. Otras veces vale tine pero, peronis, a pera, que es el zurrn;
decender de lo alto a lo bajo, como hemos di- porque la tal abarca es como un zurrn en que
cho, de do tom su nombre, latine descendere. se mete el pie; como borcegu, alias bursegu,
Bajo, lugar en respeto de lo alto. Bajo, en la se dijo a bursa. El rey don Sancho de Navarra
msica, la voz profunda, que es el fundamento tuvo este apellido de Abarca, o por haberse
y basa de las dems. Bajo, el vil y abatido. Ba- criado cuando nio en hbito de serrano para
jo, el precio de las cosas. Bajo, el aposento al estar ms disimulado, o porque habiendo de
peso de la puerta de la calle, en respeto de los pasar los Pirineos para ir a socorrer a Pamplo-
altos y entresuelos. Bajo, el tono, moderando na, que la tenan cercada los moros, y estando
la voz. Algunas veces bajo es preposicin, y cargados de nieve, dio orden como los pasasen
vale sub: bajo mis pies, bajo la cama y debajo con estas abarcas. El linaje de los Abarcas (que
Tesoro.book Page 20 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

ABARCAR 20

es verismil descender deste rey) son muy no- mucho caso de las vocales, que por fuerza se
bles en Castilla. han de ir mudando para variar el nombre o el
ABARCAR. Vale lo mesmo que abrazar, verbo, como lo hacen tambin los latinos, y
conviene a saber, comprehender con los bra- aun los espaoles y todas las dems lenguas.
zos torcindolos en arco. Petrarca, en el sone- +Abdal. (Aade). Este nombre han tenido
to Pace non trovo: Et nulla stringo et tuttol muchos rabes de los cuales hace mencin el
mondo abbraccio. De los muy cudiciosos o am- padre Pineda en su Monarqua eclesistica, lib.
biciosos que lo querran poseer o mandar to- 17, desde el cap. 18 en adelante. Abdal, sarra-
do, decimos que no hacen sino abarcarlo ceno, fue rey de Toledo. Cas con doa Teresa,
todo, a los cuales cuadra bien el proverbio hija del rey don Alonso el Quinto, la cual re-
Quien mucho abarca, poco aprieta, y as, husando ayuntarse con l, se retir y despus
al cabo vienen a dar con todo en tierra. De de su muerte se meti monja. Esto dice Vola-
aqu se dijo sobarcar, llevar mucho bulto de terrano. El padre del perverso Mahoma se lla-
ropa o otra cosa debajo del brazo. Ir sobarca- m Abdal. Era recuero y trajinaba con una
do, ir cargado desta manera. recua de camellos en la cual l sucedi.
*ABARIM. Nombre hebreo de un monte ABDALACIZ. Nombre de moro; vale tan-
de los moabitas desde el cual Moiss vio la tie- to como siervo del poderoso. A uno deste
rra de promisin. Deute., 32. Vale transitus, sive nombre qued encargada Espaa cuando la
transeuntes aut furores, vel praegnantes et syriace ganaron los moros; el cual dicen haber casado
frumenta. Su raz es el verbo rb'[,; habar, transire, con la reina Gilona, viuda del rey don Rodri-
transgredi, praeterire, gravidare, irasci, etc. go; algunos lo tienen por fbula.
ABARRAGANARSE. Vide Barragn. *ABDALASIS. Hijo de Muza; qued por
ABARRANCARSE EL GANADO. Vide gobernador de Espaa en lugar de su padre.
Barranco. Tom por mujer a la que lo haba sido antes del
[ABARRAZ]. Avarraz. Dice Ant. Neb. ser rey don Rodrigo, dicha Egilona, a cuya persua-
cierta hierba dicha straphisagria, astaphisagria. sin, por tener ms autoridad y que nadie le
ABASTO. Quasi a pasto. Abastar, vide Bas- menospreciase, us de insignias reales y se puso
tar1. corona en la cabeza, por lo cual y por haber for-
ABATIDA COSA. Es cosa vil, baja, me- zado muchas hijas de los principales, fue muer-
nospreciada, abiectus, a, m; y abatido, el me- to en la mezquita por los suyos, ao de
nospreciado y tenido en poco. Abatirse, setecientos y diez y nueve. Sospchase que ayu-
humillarse, apocarse. Abatimiento, el tal he- d a su muerte la reina Egilona por verse des-
cho y miserable suerte. O tienen su origen del preciada de l. Mariana, lib. 7, cap. 3.
verbo antiguo battuo, is, por batir, perturbar, Abdalasis, monte en tierra de Antequera por la
derrocar a otro, hirindole o maltratndole, parte que toca los mojones y aledaos de M-
de donde se dijo batalla.Vide verb. Batir. laga. Sospechan haberle dado este nombre el
ABAXAR. Abajar. dicho Abdalasis hijo de Muza. Mariana, lib. 6,
ABAXAR. Vide Baxar. cap. 27.
ABDAL. Muchos reyes moros tuvieron *[ABDEMLEC]. Abdemlech. Nombre
este nombre: Abdal, arrez de Cartago, fue hebreo y propio de un eunuco del rey Sede-
halifa VI, tras su hermano Iezid; Abdal, halifa quas. Vale servus regis vel servus consilii, com-
de Carun; Abdal Mobahedin, rey de Ma- puesto de dos dicciones: db,[,, hebet, servus, et
rruecos; Abdal ben Mahomet, gran perse- l,m,, melec, rex.
guidor de los cristianos; Abdal Moahadin, *ABDEMLECH. Abdemlec.
moro de frica, que pas a Italia y hizo en ella *ABDNAGO. Por otro nombre Azaras.
gran estrago. Abdal vale siervo de Dios; es Uno de los mancebos que fueron echados en
arbigo corrompido del hebreo, en cuya len- el fuego por mandado de Nabucodonosor. Es
gua db,[,, hebed, vale servus, famulus, minister, del nombre hebreo. Vale servus caritatis, servus
verbo db'[,; habad, servire, obsequi, ministrare, y anxius aut faciens splendorem.
lua, El, Deus; juntos estos dos vocablos, con al- *ABDERA. Un lugar de Tracia, patria de
guna corrupcin, formaron los arbigos el Demcrito y de Protgoras sofista. Esta ciu-
nombre de Abdal. Y es cosa notoria que la dad edific una hermana de Diomedes, dicha
lengua arbiga es deducida de la hebrea, como Abdera, o el mesmo Diomedes, y le puso el
se ver en muchos vocablos que se seguirn nombre de ella. El aire de esta regin es grue-
ms adelante; y como guarden las mesmas le- so y malsano y por esta causa los abderitanos
tras consonantes radicales no hay que hacer eran tenidos por tardos y de poco discurso. Y
1. No hay tal entrada.
Tesoro.book Page 21 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

21 ABEJA

esto quiso significar Marcial en el epig. 23, li- profeta falso y hospedole, por lo cual le sali
bro 10, hablando de un reo condenado a ha- al camino un len que le despedaz.
cer el personaje de Mucio Scvola poniendo ABEJA. Quasi apeja, del nombre latino apes,
la mano derecha sobre un fuego, lo cual l quasi sine pedibus; animalito conocido, insecto
hizo animosamente, y espantados de esto al- que vuela, y cogiendo el roco de una y otra
gunos, se burla de ellos Marcial dndoles a flor, nos cra un licor tan dulce como es la
entender que tenan poco discurso, pues no miel, labrada dentro de los panales artificiosos
quemndose la mano le haban de abrasar de la cera. Brevis in volatilibus est apis et initium
todo el cuerpo, con la tnica molesta o gnita dulcoris habet fructus illius (Ecclesiastici, cap. 11).
que tena delante los ojos, y l determin de Este solo, entre todos los animales insectos
perder la parte por conservar el todo.Y heme deste gnero, se cri para provecho del hom-
alargado en esto porque se entienda el epi- bre, segn Plinio, que hablando de los anima-
grama, a quien algunos dan otro sentido di- les insectos, lib. 11, cap. 5, dice: Sed inter
ferente: omnia ea principatus apibus et iure praecipua admi-
In matutina nuper spectatus arena ratio, solis ex eo genere hominum causa genitis.Y
Mutius, imposuit qui sua membra focis: as se les dice con razn: Sic vos, non vobis, mel-
Si patiens, fortisque tibi, durusque videtur lificatis, apes. Da ocasin este animalito a mu-
Abderetanae pectora plebis habes. chos y diversos discursos, considerando su
Nam cum dicatur, tunica praesente molesta, industria, su sagacidad, su gobierno, su lim-
Ure manum, plus est dicere, non facio. pieza, su eleccin en el coger de las flores, su
artificio en el aderezar la colmena, hacer sus
Hipcrates, en una epstola que escribe a Da- celdas sexngulas, en la continuacin del tra-
mageto, cuenta cmo habiendo ido a Abdera bajo y la unin, paz y concordia de su rep-
a peticin de los ciudadanos de ella para que blica, la clemencia de su rey, que no tiene
curase a Demcrito, que a su parecer estaba aguijn, el no admitir ms que a solo uno.Tan
loco, averigu que Demcrito estaba muy terribles son las abejas irritadas que para enca-
cuerdo y ellos eran muy grandes tontos. Em- recer el Espritu Santo el rigor de las saetas de
pieza la epstola por estas palabras: Hoc erat los asirios, los disfraza debajo del nombre de
illud, Damagetes, quod coniectabamus, non insanit abejas, Esai., cap. 7. El vengar sus injurias tan
Democritus, sed super omnia sapit, et nos sapientes severamente, y otras infinitas cosas, en con-
effecit, et per nos omnes homines. Abderticos templacin de las cuales Aristmaco Solense
llamaron por la razn dicha a los necios y ton- gast sesenta y dos aos, y Filisco Tasio, deste-
tos. Cicero, Ad Atticum; Caelio, lib. 6, cap. 13. rrndose de poblado por andar siempre en los
Abdera vel Abdara, pueblo de la Espaa Bti- montes especulando la naturaleza deste ani-
ca edificado por los fenices que vinieron con malito, fue llamado agrio, que vale montaraz;
Pigmalen. Mariana, lib. 1, cap. 15. Tarrafa y y ambos escribieron particular historia y tra-
Molerio dicen ser la ciudad de Almera. El tado de las abejas. Plinio en el lib. onceno de
obispo de Girona vuelve Vera, y Clusio Adra. su Natural historia, en los primeros captulos y
Vide Ortelium, verbo Abdera. particularmente en el dcimo, cuenta de las
*ABDAS. Nombre hebreo. Vale servus Do-
mini, por otro nombre Obauda, mayordomo
del rey Acab, 3 Reg., cap. 18. Tambin es nom-
bre de uno de los doce profetas menores.
*ABDN. Nombre hebreo. Vale servus aut
nubes iudicii. Abdn y Sen, mrtires naturales
de Crdoba, ciudad de Persia. Padecieron en
Roma debajo del imperio de Decio, ao de
docientos y cincuenta y cuatro, habindolos
trado aprisionados y encadenados desde su
tierra. Despus de muchos tormentos fueron
degollados. Celebra la Iglesia su fiesta a los 30
de julio. Los devotos de estos santos juntan los
dos nombres llamndose corruptamente Do-
nisenes. Abdn, varn de Dios que fue en-
viado a Jeroboam amenazndole con muerte
suya y de sus hijos porque adoraba los dolos.
Mandole Dios que no se detuviese ni alberga-
se en casa de nadie en el camino. Engaole un
Tesoro.book Page 22 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

ABEJN 22

abejas cosas admirables y dignas de notar, en


confusin de los hombres ociosos, flojos, su-
cios, inobedientes, cobardes y desmanotados,
condenndolos este animalito sin pies. Es la
abeja smbolo del curioso y diligente, que co-
giendo de uno y otro autor las sentencias no-
tables, como el abeja coge las flores de
diferentes plantas, hace y forma una obra sua-
ve y dulce como el panal de la miel. Smbolo
es tambin de la castidad, porque no se engen-
dra de ayuntamiento de macho y hembra, y
no por eso son menos fecundas. A Platn y a
Pndaro pronosticaron las abejas, por haberse
sentado sobre sus bocas siendo nios, la dul-
zura de sus letras y facundia; y ms cierto al Abeja muere tras picar, Covarrubias.
bienaventurado San Ambrosio, como nos lo los versos de Virgilio en que explica el orden
dice la leyenda de su vida. Indicio fue cierto que tienen en su vida y ejercicio, que es un di-
del reino, a Dionisio, ver a su caballo que ve- bujo de la repblica bien ordenada y com-
na relinchando y traa sobre su clin una en- puesta, en razn de la cual el Sabio,
jambre de abejas. Lo mesmo sucedi a Proverbiorum, cap. 6, nos remite a ella con estas
Hiern, a quien su padre, por haberle habido palabras: Vade ad apem, et disce ab ea quam la-
en una esclava, a fin que no escureciese su li- boriosa sit operatrix.Y los versos de Virgilio son
naje, le mand echar en un desierto, adonde los que se siguen, hablando de las abejas:
un enjambre de abejas le sustent con su miel; Namque aliae victu vigilant et foedere pacto
lo cual sabido por su padre, y consultado el Exercentur agris; pars intra saepta domorum
orculo, le volvi a recoger y fue digno de su- Narcissi lacrimam et lentum de cortice glutem
cederle en el reino. Los amatusios haban col- Prima favis ponunt fundamina, deinde tenaces
gado sobre la puerta de su ciudad la cabeza de Suspendunt ceras; aliae spem gentis adultos
Onesilo, rey de Cipro, por ignominia y afren- Educunt fetus; aliae purissima mella
ta; un enjambre de abejas se asent sobre ella Stipant et liquido distendunt nectare cellas;
y la cubri toda de miel, la cual dicen conser- Sunt quibus ad portas cecidit custodia sorti
var los cuerpos de corrupcin, y visto por los Inque vicem speculantur aquas et nubila caeli,
ciudadanos este prodigio, sepultaron esta ca- Aut onera accipiunt venientum, aut agmine facto
beza, consultados sus orculos, instituyndole Ignavum fucos pecus a praesepibus arcent
a Onesilo en cada un ao fiestas y sacrificios, Fervet opus, redolentque thymo fragrantia mella.
como a semidis y hroa. Por el abeja es sini- Por ser tan de provecho dio ocasin al prover-
ficada la limpieza y castidad, en testimonio de bio: Abeja y oveja y piedra que trebeja. El
lo cual dice Plutarco que a cualquiera hombre griego la llama mevlissa, melissa, por ser fabri-
que de prximo ha tenido acceso y ayunta- cadora de la miel, y el hebreo hr;/bd], deborah,
miento con mujer, si encuentran con l las del verbo rb'D,; dabar, que vale hablar, ab ordine
abejas, le maltratan ms que a otro y a las mu- operum, quae facit mim industria; y as es smbolo
jeres que han conocido varn ms que a las de la elocuencia, como tenemos dicho; vel a
doncellas, a quien ellas semejan, segn lo que perdendo, quod etiam significat idem verbum, por
dijo Virgilio: la saa y furor con que acomete a los que se
Illum adeo placuisse apibus miravere morem. acercan a su colmena; pues como tenemos di-
Quod nec concubitu indulgent, nec corpora segnes cho compara el Espritu Santo la punzada de
In Venerem solvunt, aut fetus nixibus edunt: su aguijn a las saetas de los asirios; el francs
Verum ipsae e foliis natos et suavibus herbis la llama mousche miel, hacindola especie de
Ore legunt mosca, como en efeto lo son estos animalejos
Euquerio dice que la abeja es hieroglfico del ceidos que vuelan.
adulador, que en la boca trae la miel descu- ABEJN. Abeja bastarda que no hace miel,
bierta y escondido el aguijn con que despus antes se come la que labran las abejas, pseudo
mata. Tambin lo es de la venganza, aunque melissa. El juego del abejn, que se hace en-
sea hacindose el hombre dao a s mesmo, tre tres, y el de en medio, juntas las manos,
segn lo que tiene el vulgo recebido, que la amaga a uno de los dos que le esperan, el un
abeja en hiriendo con el aguijn muere. Y brazo levantado y la mano del otro puesta en
para concluir con las particularidades de la la mejilla, y da al que est descuidado; enton-
abeja, por no ser largo, referir tan solamente ces ellos tienen libertad de darle un pestoreja-
Tesoro.book Page 23 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

23 [ABIDO]

zo. El juego es ordinario, y lo es un modo de dote de los descendientes de Aarn.Y de este


decir que juegan con alguno al abejn cuando nombre hay otros muchos en la Biblia.
le tienen en poco y se burlan de l. Este juego ABIATAR. Pater excellens, aut pater residui,
llama Antonio Nebrisense alaparum ludus. vel remanentis, sive pater explorationis, vel contem-
ABEJORUCO. Es una ave que destruye las plationis, aut pater funiculi. Fue hijo de Aqui-
colmenas, porque se come las abejas, dicha mlec, sacerdote, lib. 1 Regum, cap. 22.
por esta razn apiastra, y por otro nombre ri- *ABIATAR. Nombre hebreo. Vale pater ex-
paria; graece melissofavgo~, alio nomine merops. cellens, vel pater residui vel remanentis sive explo-
*ABEL. Nombre hebreo. Con h, he al prin- rationis vel contemplationis, aut funiculi. Fue
cipio. Es nombre propio del hijo segundo de Abiatar hijo de Aquimlec, sacerdote.
nuestro primer padre Adn, al cual mat su *ABIDENOS. Estando oprimidos con el
hermano Can. Vale en hebreo vanitas, sive largo cerco que les puso Filipo, rey de Mace-
anhelitus, seu vapor; syriace, quod nomen fuit illi donia, desesperados de poderse salvar se mata-
impositum a praesagio, ut cetera nomina quam plu- ron unos a otros. Tito Livio, lib. 1, dcada 4.
rima quae in scriptura sacra reperiuntur. Con la le- *ABIDIS. Nieto del rey Grgoris en Espaa.
tra alef en el principio vale luctus. Y porque su hija, aficionada de un gentil
*ABELOTAS, ABELONIOS O ABE- hombre de la casa de su padre, pari este nio,
LANIOS. Fueron unos herejes que se levan- le mand echar en un monte para que le co-
taron cerca de los aos de cuatrocientos y siete miesen fieras. Y de all a pocos das mand al
in agro hipponensi, en tiempo de Innocencio criado que le haba llevado volviese a ver lo
Primero y de los emperadores Teodosio y Ar- que haba sido de l, hallole vivo y cercado de
cadio. Dixerunt abominandam esse uxorariam, de bestias salvajes que le criaban con su propia le-
los cuales habla San Augustn, libro De haere- che. Trjole al agelo contndole la extraeza
sibus, qui admoniti reddierunt ad matrem Eccle- de tan gran novedad; el cual, encendido en
siam. Grisaldus in Decisionibus fidei catholicae. ms rabia, le mand echar a unos alanos, los
Genebrardus in Cronologia. cuales no tocaron a l aunque haba tres das
ABENUZ. rbol o su madera.Vide vano. que no coman. Mandole echar a la mar y las
*ABERNUCIO. Vocablo brbaro, corrom- olas le volvieron a una ribera desierta adonde
pido del verbo abrenuntio, as, por renunciar una cierva parida le dio el pecho y le cri.
con odio y abominacin alguna cosa mala y Andbase por los montes como salvaje y sali
execrable, como en los exorcismos al que ha tan ligero que corra ms que los propios cier-
de ser bautizado se le pregunta: Abrenuncias vos. Dieron noticia de l los pastores, y pro-
Satanae?, etc. y si es adulto responde abre- curaron los de la comarca prenderle, lo cual
nuncio y si es infante respndenlo por l sus fue imposible por su gran ligereza, hasta que
padrinos. ponindole paradas de redes le cazaron como
ABERTURA. Vide Abrir. a fiera, y trayndole al rey Grgoris le dio un
ABESTRUZ. Avestruz. pensamiento de que aquel sera su nieto, y
ABETO. rbor peregrino, abies, tis, comn- conformando con el tiempo y pareciendo
mente dicho pinabeto, madera sin udos, mucho a la madre, se certific de su sospecha.
buena para instrumentos. Conoci que era la voluntad de Dios el lo-
ABEZAR. Avezar. grarse y ans le cri y dotrin de modo que
*ABIAHL. Nombre hebreo.Vale pater forti- sali un gran caballero, muy afable y corts.
tudinis aut exercitus seu divitiarum, aut pater an- Sucedi a su agelo en el reino. Fue gran rey,
temuralis vel pater doloris. espejo de virtud y caballera; rein en Espaa
ABAS. Vale pater Domini, aut voluntas Domi- sesenta y cuatro aos, que se cumplieron el
ni; et Aba, un sacerdote de los decendientes ao de mil y cincuenta y ocho antes del naci-
de Aarn. Lucae, cap. 1: Fuit in diebus Herodis, miento de nuestro redemptor Jesucristo. En
Regis Iudae, sacerdos quidam, nomine Zacharias este tiempo dicen haber sido la gran seca de
de vice Abia, id est, de la hebdmada o semana Espaa, que no llovi en veinte y seis aos.
en que serva en el templo el sacerdote llama- [ABIDO]. Abydo. Una ciudad de Asia, la
do Aba; pero en el Testamento Viejo hay mu- cual est opuesta enfrente de otra dicha Sesto,
chos deste nombre: el hijo segundo de interponindose entre las dos un estrecho
Samuel, Regum, lib. 1, cap. 8; otro hijo del rey mar, que por haber ahogdose en l una don-
Jeroboam, Regum, 3, cap. 14: In tempore illo, cella dicha Heles, tom el nombre de Heles-
aegrotavit Abia, filius Ieroboam, y los dems, ponto; el cual divide a Asia de Europa, y son
que por no cansar no refiero aqu. famosas estas dos ciudades por los amores de
+Aba vel Abas. Nombre hebreo. Vale pa- Leandro y Hero, de los cuales nuestro ilustre
ter Domini aut voluntas Domini. Fue un sacer- poeta y gran caballero Garcilaso de la Vega
Tesoro.book Page 24 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

ABIERTO 24

hizo aquel soneto tan celebrado que empieza: no, puso en cada uno de estos montes una gran
Pasando el mar Leandro, etc. coluna y rompi por medio, dando lugar a que
ABIERTO. Vide Abrir. el mar se entrase por la tierra adentro, de don-
ABIGAL. Vale exultatio patris. Fue mujer de de fingen haber procedido el mar Mediterr-
Nabal Carmelo, que despus dl muerto cas neo. Atendiendo a la etimologa de bila, digo
con David. Otra de este nombre fue hija de que segn algunos es nombre hebreo, de hl;WbG,
Naas, hermana de Sarvia, madre de Joab. del nombre lWbg, terminus, confinium, limes. Y
ABIGARRADO. Es el traje y vestido a la porque vila es trmino entre Castilla la Vieja
soldadesca, de diversas colores, mezcladas y la Nueva, le dieron ese nombre.
unas con otras, con golpes y cuchilladas, para +bila. (Aade). Diego Prez de Mesa, lib.
que ms se descubran y campeen. Djose del 2 de Las grandezas de Espaa, cap. 2, refiere
nombre hebreo dg<B,, beged, interposita r, vestis, otra etimologa diciendo que los cartaginenses
vestimentum, del verbo dg"B,; bagad, praevaricari, le pusieron el nombre de bila, en cuya len-
mentiri; porque las colores destos paos o sedas gua vale tanto como monte alto. De esta opi-
no son naturales, sino artificiales y contrahe- nin fue Florin de Ocampo, lib. 3, cap. 3.
chos. Otros dicen haber llamado as a los tu- Agora le llaman la Sierra de las Monas por las
descos de cierta tierra llamada Bigorre, que muchas que en l hay.Vide infra verbo vila.
fueron los primeros que usaron aquellos jubo- ABILTAR. Vide Aviltar y Vil. Aviltado,
nes y coletos acuchillados con bocados de te- quasi abiectus.
las diferentes y aquellas calzas, como hoy da ABIMLEC. Rex Gerare (Gnes., cap. 20),
traen los de la guarda alemana del rey nuestro vale pater rex. Entre los de Palestina acostum-
seor. Por ms cierto tengo ser vocablo italia- braban llamar a sus reyes Abimelequim, que es
no, tomado del francs. Y as Cristbal de las la terminacin del gnero masculino, como si
Casas pone en su vocabulario toscano, bizarro, dijeran padres reyes, o porque juntamente con
polido, bravo, levantado de cascos. Y de all ser reyes eran sacerdotes, o porque eran a sus
bizarra, por la gallarda y gentileza; de donde sbditos como padres. No embargante esto,
tom su origen abigarrado, quasi abizarrado; y fue nombre de particulares personas, porque
de abigarrado se pudo decir abigiamento, que un hijo de Geden tuvo este nombre; Iudi-
vale, segn el dicho Casas, ornamento; y biga- cum, cap. 8, y otros, como un hijo de Jerobe-
rro vale lo mesmo que bizarro; el francs llama seth, lib. 2 Regum, cap. 11.
bigarrure de couleurs el vestido abigarrado. *ABINADAB. Nombre hebreo. Vale pater
+Abigarrado. (Aade). Sin embargo de ha- spontaneus, aut pater voventis, vel voti, sive pater
ber dicho de opinin ajena haberse dicho abi- principis.
garrado de Bigorre, tierra de tudescos, ABINTESTATO. Decimos comnmente
advierte que Bigorre es provincia en la Gascu- de uno que muri abintestato cuando muere
a, cabeza de condado. Botero en las Relacio- sin hacer testamento.
nes universales, en la descripcin de Gascua. ABIRN. Hebreo Abirn, fue hijo de Eliab, y
ABIGEO. El que ahuyenta el ganado y le es- porque amotin el pueblo contra Moisn, l y
panta, llevndole delante de s para encerrarle en Datn, con todos los de la liga, fueron tragados
alguna parte; es un grave crimen castigado con de la tierra; y de aqu vino que en las cartas de
severidad en las leyes; dice ms que ladrn, el anatema se hace mencin destos dos, que por
cual lo es de una res o cabeza, y el abigeo de un inobedientes fueron tan severamente castigados.
hato, vacada o yeguada. Djose as del verbo abi- ABISADO. Vide Avisado2. Podra valer lo
go, ex ab et ago, quod est pecus, aut greges abducere. mesmo que profundo, de la palabra abyssus; y
BIL. Hbil. el avisado es de profundo entendimiento, y
BILA. Seu byla (hoy da llaman los moros cala las cosas, y descubre con su solercia mu-
a esta tierra Alcudia) es un monte de la parte cho campo.
de frica que responde a otro que est en Es- ABISAG. Es el nombre de aquella hermosa
paa, dicho Calpe, puestos en el estrecho que y honesta doncella que trujeron a David
comnmente se llama de Gibraltar, de los cua- cuando ya estaba muy viejo y no poda tomar
les escribe Plinio, lib. 3: Proxima autem faucibus calor, para que durmiendo en su cama le ca-
utrimque impositi montes coercent claustra, Abila lentase; lib. 3 Regum, cap. 1.
Africae, Europae Calpae, laborum Herculis metae. ABISMO. Latine abyssus; propiamente se dice
Cuentan haber llegado Hrcules a estas partes, abismo una infinita congregacin de aguas que
y en seal de que en ellas daba fin a su peregri- no se le halla fondo o suelo; Gen., cap. 1: Et te-
nacin, impedido con la inmensidad del ocea- nebrae erant super faciem abyssi. Tambin llama-
2. Covarrubias trae Avisado en la entrada Avisar; no se halla ninguna entrada autnoma Avisado.
Tesoro.book Page 25 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

25 ABONDO

mos abismo una profundidad de valles ABOCAR. Asir con la boca; es trmino de
hondsimos, que mirando desde lo alto se desva- cazadores, cuando el perro va tras la perdiz
nece la vista y no alcanzamos a ver distintamente que, cayendo a tierra y apeonando, la ase con
lo que est en lo profundo. Abismo se llama el la boca. Abocar a uno es apretarle estrecha-
infierno, lugar de los condenados; Apocal., cap. mente, rindole.Vide Boca.
9: Aperuit puteum abyssi, etc. Abismo, es todo ABOFETEAR Y ABOFETEADO. Vide
aquello que por su profundidad y grandeza no lo Bofetn.
puede comprehender nuestro entendimiento;
Psal., 35: Iudicia tua abyssus multa. Aquel mo- ABOGADO. Latine advocatus. El letrado que
vimiento que hace el agua en la mar con la gran defiende o acusa a alguno en juicio; del verbo
tempestad que trae montes de agua, unos tras abogar, latine advocare, llamar a otro en su ayuda
otros, bajando las naves al profundo y levantn- y defensa. Abogaca, el acto de abogar y el
dolas, a manera de decir, hasta las estrellas, se lla- oficio. La ley primera, tt. 6, partida 3, le llama
ma abismo; abyssus gehenna, abyssus mysteria fidei, vocero, y all la glosa: et dicitur advocatus, quia
abyssus astutia diaboli. Y, por alusin, las tribula- vocibus proponit.
ciones, que son comparadas a una gran tempes- *ABOLEA. Aboleza.
tad, cuando se atropellan un trabajo a otro.Y as ABOLENGO Y ABOLORIO. La ascenden-
se entiende aquel lugar del psalmo 41: Abyssus cia de agelos y bisagelos, etc., de abuelo, del
abyssum invocat, in voce cataractarum tuarum; omnia latino avus.
excelsa tua, et fluctus tui super me transierunt, sin *[ABOLEZA]. Abolea. Desprecio que un
perjuicio de las dems exposiciones, por ser mu- seor hace de su propia autoridad consintien-
chas las que hay sobre este verso Abyssus abys-
sum invocat. Vide Commentaria symbolica do que ningn inferior se le iguale, como ol-
Brixiani, verbo abyssus, graece a[busso~, aqua quae vidado de quin es y de la dignidad en que
finem non habet, compuesto de aj privativa y bu- Dios le ha puesto. Del verbo aboleo, es, induco,
qov~, que es fundum, ima pars. Abismales, son los tollo, deleo, oblitero. Ley 5, ttulo 5, partida 2: e
clavos de la lanza con que se fija el hierro en el el que lo ficiese en manera de egualarse al rey
asta, y por entrar tan profundos que pasan de et tomar de su logar, debe perder el cuerpo, o
parte a parte se llamaron abismales. Es nombre lo que hobiere, como aquel que se atreve a to-
arbigo, segn Francisco Lpez Tamarid. mar honra e logar de su seor, non habiendo
ABISPA. Avispa. derecho de lo faer. E el rey que ge lo consin-
tiese, sin la gran abolea que fare, que le es-
ABITAR. Habitar. tare mal en este mundo, demandar ge lo e
BITO. Hbito. Dios en el otro mundo, como a vasallo que
*ABI. Nombre hebreo. Vale pater ipse vel non precia la honra que el seor le face, nin
pater est, hijo de Bela y nieto de Benjamn. usa de ella ans como debe, etc.
*ABID. Nombre hebreo.Vale pater laudis vel ABOLLAR. Es hundir con golpe alguna pieza
confessionis. Fue nombre de un hijo de Aarn. de metal, de modo que lo que por una haz es
ABIVAR. Avivar. hoyo, por la otra sea levantado y ampollado. Y
*ABLABIO. Hereje. Este no admita las secun- djose a bulla, id est, tumor qui in aqua fit repente-
das nuptias, negando que el viudo no se poda que evanescit, la campanilla que se hace en el
volver a casar. Negaba tambin el sacramento de agua por razn del aire que coge debajo y se
la penitencia.Vivi cerca de los aos de cuatro- deshace luego, de cuya consideracin sali el
cientos y treinta en tiempo del papa Celestino y adagio Homo bulla. Abollado, abolladura.
del emperador Teodosio Junior. Fue de la seta ABOMINAR. Del verbo latino abominor,
de los novatianos. Nicforo, lib. 14, cap. 13. aris; de ab et ominor; vale maldecir, aborrecer,
ABLANDAR. Enternecer lo que est duro. huir y ofenderse de alguna cosa mala y tomarla
Ablandahigos, el que es muy manso y flojo, por mal agero. Abominable, la cosa aborre-
que no tiene eficacia en lo que dice ni hace. cible y fea, insufrible y detestable. Abomina-
Ablandarse, algunas veces vale ir perdiendo el cin, el tal aborrecimiento. Abominacin
enojo y la clera.Vide Blando3. muchas veces sinifica, en la Sagrada Escritura,
ABLENTAR. Vale aventar la parva; es pala- o los dolos, o lo que se les ofrece, o los que
bra rstica. con arrogancia, soberbia y temeridad, afectan
*ABNER. Nombre hebreo y propio de un la honra que se debe a solo Dios.
capitn general del ejrcito de Sal.Vale patris ABONDO. Del latino abunde, copiosa y
lucerna vel patris novale. abundantemente; es vocablo brbaro y rstico.
3. La entrada que viene realmente es Blanda y blando.
Tesoro.book Page 26 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

ABORDAR 26

ABORDAR. Llegar con el borde del bajel a bra francesa brevis, que vale oveja. Extindese a
tierra o a otro navo o vaso en que se navega. sinificar aquella parte del ro adonde comn-
Vide Borde. mente llevan a beber las bestias; como en Toledo
ABORGINES. Gente antiqusima de Italia, hay cierto lugar que llaman el Abrevadero, vel a bi-
que habit en aquel lugar donde fue despus bendo interposita r, como en brebaje, por bebaje.
Roma y pobl el monte dicho Palatino; y dij- ABREVIAR. Lat. brevio, as, are. Vale acortar en
ronse aborgines, quasi sine origine, o porque no cualquiera cosa; contrario al verbo alargarse. Bre-
se tuvo noticia de sus mayores, de donde de- ve, lo que se ha acortado y ceido. Breve sinifica
cendan, o por haberse congregado y mezclado algunas veces el mandato apostlico, y decimos
de diversas partes. Estos, juntndose con Eneas breve apostlico y breve cameral. Djose as por
y los troyanos que con l vinieron, se compre- ir ceido en la narrativa y sin sellos pendientes
hendieron debajo del nombre de latinos. como las bulas que tomaron dellos el nombre.
ABORRECER. Del verbo abhorreo.Vale que- Brevemente, abreviado, abreviatura, cuando
rer mal una cosa con miedo y horror que se tie- se escribe letra por parte o se hurtan algunas le-
ne della o fastidio. Aborrecido, el desechado y tras de la diccin. Abreviador, oficio en la curia
mal visto. Aborrecible, el que trae consigo la romana, que despacha los breves.Vide Breve.
condicin de ser extraado y mal recebido.
Aborrecer los huevos, es haberse uno aparta- ABRIGO. Vale reparo contra las inclemencias
do de la amistad de otro y del amor que le tena, del cielo, particularmente contra el fro. Del la-
por haberle dado ocasin a ello. Est tomada la tino apricus, que vale soli expositus, vel apertus,
semejanza de las aves, y particularmente de las porque los lugares abrigados opuestos al medio-
palomas, que si les manosean los huevos, los da los calienta el sol. De la palabra antigua cas-
aborrecen y no vuelven a ponerse sobre ellos. tellana briga, que es junta, congregacin y
Por trmino ms grosero dicen aburrir y abu- tropel de gente, y llamaban brigas los lugares
rrido, por el que de s mesmo est descontento, que no eran murados donde se juntaban y adu-
despechado y determinado a perderse sin repa- naban la gente del campo y de labor, arrimn-
rar en el dao que se le puede seguir. dose a las ciudades e pueblos grandes, y por
ABORTO. Mal parto y sin tiempo, del nom- tiempo mudaron el nombre, trocando las letras,
bre latino aborsus, a verbo aborior, intempestive or- y de brigas se dijeron burgas y burgos, y la ciudad
tus. Abortar, del verbo aborior, abortum facio. de Burgos se dijo as de muchos destos pueblos,
Abortivo, el nacido del tal mal parto. Abortn, que todos juntos la poblaron y hicieron ciudad.
el cordero nacido sin tiempo, y sus pellejuelas El Burgo de Osma, que vale lo dicho, y es tanto
se llaman tambin abortones, que por ser deli- como arrabal de Osma. Abrigar, arropar, dar
cadas se estiman.Vide Mover y Muvedo4. calor, favorecer, defender. Desabrigarse, qui-
ABOTONAR. Vide Botn. tarse ropa. Abrigado, arropado y defendido.
*ABRA. Nombre griego y propio de una ABRIL. Uno de los doce meses del ao. Del
criada de Judith.Vale ancilla vel famula. latino aprilis, sic dictus quasi aperilis, quod terram
*ABRAHAM. El patriarca que primero se lla- aperiat, nam verna temperie plantarum germina ap-
m Abram, que vale excelsus, y despus le puso periuntur, vel dicitur aprilis, quasi ajfrivli~, aphrilis,
Dios por nombre Abraham, id est pater multitudinis. ab ajfrov~, spuma, quod Venus cui hic mensis sacer
[ABRANTES. N.] est ex spuma maris fingitur nata. Horat., lib. 4
ABRASAR. Vide Brasa. Abrasarse, abrasa- Carminum, ode 11: Est tibi novum, etc., ibi:
do, abrasar, latine comburere, vide Brasa. Ut tamen noris, quibus advoceris
ABRAZAR. Recoger entre los brazos. Gaudiis; Idus tibi sunt agendae,
Abrazos, amplexus. Abrazar, sinifica algunas Qui dies mensem Veneris marinae
veces advertir alguna cosa y quererla con vo- Findit Aprilem.
luntad. Vide Brao. Abrazaderas, ciertas cla- Presupongo que los que este libro leyeren, por
ves de hierro o de madera con que se juntan lo menos saben latn, y as no lo romanceo,
obras hechas de madera o piedra. porque sera trabajo perdido. Qui potest capere,
BREGO. Nombre de un viento que corre capiat. Proverbio: Por abril, aguas mil, por-
de frica, entre el austro y el cfiro. Latin. afri- que en ese tiempo tienen necesidad del agua
cus, i, carbonius, i, graece livy, libs, bis. Y djose los panes y las plantas; Marzo ventoso y
brego de ab valde et rigo, as, por ser viento que abril lluvioso, sacan a mayo hermoso; Las
nos trae agua y riega la tierra. maanicas de abril buenas son de dormir,
ABREVAR. Dar de beber al ganado ovejuno, porque crece entonces la sangre con que se
y abrevadero el lugar adonde bebe. De la pala- humedece el celebro y causa sueo. [N.]
4. Muvedo viene integrado en Mover.
Tesoro.book Page 27 Thursday, December 22, 2005 5:01 PM

27 *ABRUZO

ABRIR. Del verbo latino apperio, hacer pa-


tente lo que estaba cerrado. Abrir en cobre,
grabar. Abrir en madera, estampar, de ordina-
rio en boj. Abrir puerta, dar ocasin, haber
concedido o hecho alguna cosa por alguno que
sea ocasin de no poderla negar a otros. Abrir
tienda, salir en pblico con su trato; sulese to-
mar en mala parte, hablando de las mujeres li-
bres. Abrir el ojo, estar muy advertido que no
le engaen. Abrir la cabeza, amenaza que se
suele hacer, y seguirse de hecho, riendo. Abrir
el tiempo, esparcirse los nublados y cesar llu-
vias y vientos y rigor del invierno. Abrir cami-
no, dar luz y noticia de cmo se haya de guiar Abrojo, Covarrubias.
algn negocio. Abrir la mano, recebir dones y cadat; daba a entender el que us della que en
cohechos. Abrir el cuello, componerle como cualquier estado, prspero o adverso, perseve-
hoy da se hace, de que hay gente que lo tiene rara en su fe y propsito.
por oficio, y no se corre mal. Abrirse la pared ABRTANO. Hierba conocida, macho y
es henderse. Abrirse en las razones, declararse. hembra, por otro nombre hierba lombrigue-
Abrir a uno es curarle de mal de piedra o que- ra, y siempre verde. Es nombre griego de aj
bradura. Abridor, cierto hierro con que abren privativa et brotov~, brotos, mortalis, quasi immor-
los cuellos. Abierto, crdito abierto, trmino talis, quia semper sit viridis et numquam languescat
de mercaderes, cuando no est limitado. Resto nec virorem deperdat, graece ajbrovtonon. Vide
abierto, cuando el que juega tiene libertad de Theoph., Historia plantarum, 16, cap. 7 et
poder hacer el resto que quisiere. Abertura. Dioscrides, lib. 3, cap. 29. Otros dicen traer
ABROCHAR. Vide Brocha5. su origen del nombre griego aJbrovth~, molicies,
eo quod abrotonum tenerum molle et delicatum
ABROJO. Es el desdichado fruto de una appareat conspectu. El francs le llama petit cyprs
mala planta, dicha trbulo, por las tres puntas al que es hembra, por la semejanza que tiene
que produce en el abrojo, el cual tambin se con las ramillas del ciprs, y ciprs de jardn,
llama trbulo. Sembrado por el suelo, de cual- porque se hacen en los jardines cuadros y lazos
quiera suerte que caiga, levanta en alto una del abrtano, y garderobbe, porque puesto en las
punta, y porque los crueles tiranos algunas ve- arcas conserva la ropa y la guarda de la polilla.
ces atormentaban con hacer pasar los hombres
por encima dellos con los pies descalzos, este
gnero de tormento se llam tribulacin, y
de all cualquiera trabajo que aflige al hombre
y le fatiga. Entre otros ardides de guerra pone
Vegecio, lib. 3 De re milit., el de los abrojos de
hierro, que los siembran en la tierra para que
pasando sobre ellos los caballos se manquen.
En las diciplinas de los que por devocin se
azotan, ponen unos abrojillos de plata con que
se sacan mucha sangre. La etimologa de abro-
jo es vulgar: abre el ojo, porque el que fuere
por el campo no labrado y espinoso, ha de lle-
var los ojos despabilados mirando al suelo, es-
pecialmente si no lleva buenos zapatos y suelas
dobladas. El griego llama al abrojo cersai`o~,
chersaeos, terrestris, ut Gaza vertit ex Arist.: In-
cultus de terra, quae non habet cultores, porque
ordinariamente nace en la tierra no labrada, y
es propio fruto suyo, en respeto del pecado de Abrtano, Dioscrides.
Adn, a quien dijo Dios, Gnes., cap. 3: Spi- *ABRUZO. Pueblos en Italia, dichos Precu-
nas et tribulos germinavit tibi, etc. Del abrojo tinos et Pregutii, Marsis magis orientales. Plinio,
hay una empresa con la letra Stabit quocumque lib. 3, cap. 1.
5. No existe la entrada Brocha, sino Broca.

Intereses relacionados