Está en la página 1de 25

1.

Variaciones sobre la lingstica

Para comenzar, podra hablarnos de su recorrido, poniendo de relieve lo que lo condujo a la


lingstica que usted practica?

Veamos. Si tengo que buscar un origen, creo que siempre me haban interesado las lenguas
vivas, y en especial el ingls, que ya conoca muy bien, prcticamente desde el 5 o 6 ao de escolaridad,
gracias a un excelente profesor que tuve durante bastante tiempo. Hice estudios literarios muy clsicos,
como se haca habitualmente en aquella poca 1 , con latn, griego, luego en aquel tiempo haba que
elegir entre matemticas y filosofa eleg filosofa, y por ende en ese momento no hice estudios
particularmente cientficos 2 .
En esta eleccin, que de hecho era la de mis padres, no haba ninguna innovacin. Adems ellos
mismos carecan de una formacin que les permitiera comprender el panorama mejor que yo.
Recuerdo tambin que en un momento, ms tarde, quise orientarme a los estudios de ultramar,
porque me senta atrado por las otras culturas. En aquel momento conoc a un joven vietnamita, que me
habl de Indochina, una colonia donde, me parece, la estupidez y la crueldad del colonialismo se
manifestaron con toda claridad. Y fue l mismo, en la charla, quien me disuadi de emprender ese
camino 3 .
Entonces hice la hypokhgne, la khgne 4 , y aprob el concurso de la Escuela Normal.
Despus de la khgne eleg el ingls, lo que era algo curioso en una escuela dedicada
fundamentalmente a disciplinas como historia, gramtica comparada, lenguas clsicas en general. En
cambio, en esa poca, algunos sectores no se abordaban casi nunca, como la psicologa o las lenguas
vivas, al igual que la geografa, que era casi desconocida.

Y la lingstica exista en la Escuela Normal en aquella poca?

No, no exista! No haba lingstica. En esa poca creo que yo no saba lo que era la lingstica.
Y cuando exista, era sobre todo por el sesgo otra vez de la gramtica comparada y las lenguas clsicas.
Luego me fui con una beca a Dubln, y despus a Londres; as hice la agrgation 5 en ingls;
entonces me llamaron para que fuera a la Sorbona como asistente. Tena a mi cargo la enseanza del
tema, la gramtica, las lenguas clsicas, en fin, ese tipo de cosas.
Las lenguas, las haba descubierto sobre todo en el Diccionario Enciclopdico Quillet. Pero a la
lingstica llegu un poco de casualidad, una casualidad que, en suma, no hizo ms que cristalizar mi
inclinacin por las lenguas y la filosofa; de hecho, yo quera hacer una tesis en literatura norteamericana,
y me dijeron que hacan falta lingistas, 7 sencillamente.
Luego segu una formacin clsica, en el campo de la lingstica estructural; y despus,
rpidamente, digamos, segu mi propio camino.

Reconoce a personas que hayan influido en la lingstica tal como usted la practica hoy?

Se trata de la primera de siete sesiones de entrevista a Antoine Culioli, realizadas por Michel Viel, y
publicadas bajo el ttulo general que hemos retenido para este primer captulo: Antoine Culioli,
Variations sur la linguistique, Paris, Klincksieck, 2002 (de aqu en adelante : VL). Otras abreviaturas que
usaremos en este captulo: LSH : Stphane Robert d., Langage et sciences humaines: propos croiss,
Actes du colloque Langues et langages en homenaje a Antoine Culioli, Peter Lang, 1995 ; PLE :
Antoine Culioli, Pour une linguistique de lnonciation, Paris, Editions Ophrys, 1991-1999, volmenes
1, 2 y 3 ; CLG : Ferdinand de Saussure, Curso de Lingstica general ; PLG : Emile Benveniste,
Problemas de lingstica general, 2 vols.
1 A mediados de los aos 1930.
2 En la orientacin clsica, se comenzaba el latn en sixime [alumnos de 10 aos, NdT], y el griego (o
una segunda lengua extranjera) en quatrime [alumnos de 12]. Haba dos orientaciones en el ciclo
terminal [alumnos de 17 aos]: filosofa y mathelem (matemticas elementales).
3 Durante la guerra, en 1942.
4 As se denomina en Francia a los dos aos de estudios preparatorios para el ingreso a la Escuela Normal
Superior [NdT]
5 La formacin de la Escuela Normal Superior conduce en Francia a la obtencin del grado de agrg.

1
S, por supuesto; son varias.
En primer lugar, asist durante varios aos a las clases de filologa germnica de Fernand
Moss 6 en el Collge de France; siempre he insistido, y lo sigo haciendo, en lo que estas clases me
dejaron. Moss era un fillogo, un excelente fillogo; es decir, alguien que respetaba escrupulosamente
los textos, en campos en los cuales trabajamos necesariamente sobre huellas escritas.
Y lo que me dej su enseanza es, sobre todo, el respeto por los datos. Es decir, que no se puede
hacer trampas con los fenmenos; y cuando nos enfrentamos a fenmenos en los que a veces una
indicacin tenue puede desempear un papel importante, entonces se trabaja con lo que se tiene, sin
extrapolar.
Y si uno se ve obligado a hacer algo parecido a una extrapolacin, un razonamiento, por
ejemplo, entonces ese razonamiento debe estar absolutamente fundado desde el punto de vista
metodolgico, es decir que tiene que tener todas las caractersticas de rigor, de coherencia, todo lo
explcito que uno tiene derecho de esperar de cualquier razonamiento que pretende ser algo distinto de
una simple toma de posicin subjetiva.
Sobre este plano de los razonamientos, tuve conversaciones asiduas con Bresson 7 , especialista
en psicologa cognitiva, y Grize 8 , lgico, pero tambin con Louis Althusser 9 , que fue un maestro, un
rudo maestro, muy exigente en este campo de los razonamientos, y que tena una capacidad
extremadamente escrupulosa de desmontar, de manera muy amable, los conceptos falsos, los
razonamientos mal construidos.
Y debo decir que es con l con quien aprend paulatinamente a preocuparme por las
observaciones, y a no pensar que las observaciones vienen ya dadas (lo que, dicho ahora, puede resultar
trivial).
Pero tambin fue entonces cuando me interrogu sobre el hecho de que no se construye una
teora de los observables sin una reflexin previa sobre los objetivos, y sobre lo que acabo de llamar
criterios de rigor y coherencia, es decir, finalmente, sobre todo ese aparato que es previo al trabajo del
lingista 10 .
Pero el inconveniente en este caso es que a veces, cuando uno se hace preguntas de este tipo all
donde otros no se las hacen necesariamente, o cuando uno da la impresin, como pudo haber sido mi
caso, de revolotear entre disciplinas diversas y lenguas variadas, cuando uno tiene un enfoque un poco
desfasado en relacin a su poca, se pueden or reacciones extraas. Por ejemplo, escuch a personas (no
voy a decir sus nombres, eso no tiene ninguna importancia) que me decan: eso que usted hace no es
lingstica, es filosofa.
Esto me recuerda a Frege, que escriba en el prefacio a uno de sus libros (lo digo en francs
porque usted me dijo que no hablaba alemn): Los matemticos dicen: eso es filosofa, no se puede leer;
y los filsofos dicen: eso es matemtica, no se puede leer 11 .
Tambin o decir cosas como: usted inquieta a la gente, y en especial a los estudiantes. Yo crea
que era mejor inquietarlos, abrirles los ojos, o incluso despertarlos! Si no, habra que decir que el trabajo
del docente o el investigador tiene la funcin de crear situaciones de quietud.
A veces mi enfoque fue percibido como una actitud un poco arrogante. Mientras que yo
simplemente quera salir del corset de la lingstica de cierta poca, eso era todo.

Al respecto, hay una palabra que aparece en algunos de sus artculos, insatisfacciones

6 Fernand Moss (1892-1956), fillogo, profesor en el Collge de France. Moss es conocido tanto por el
pblico estudiantil como por el de los especialistas por sus manuales de filologa germnica (Manuel de
lallemand du moyen ge, Manuel de langlais du moyen ge, cuatro volmenes, Aubier, 1945-1963).
7 Franois Bresson (1921-1996): psiclogo francs, especialista en ciencias cognitivas, fundador y
director del Centro de Estudios de los Procesos Cognitivos y del Lenguaje (CNRS-EHESS).
8 Jean-Blaise Grize (1922-): lgico suizo. Vase, por ejemplo, Logique et langage, Ophrys, 1990.
9 Louis Althusser (1918-1990): filsofo marxista francs. Althusser, que era autoridad en la Escuela
Normal Superior de la calle Ulm [distrito 5 en Pars], influy en toda una generacin, en especial por su
relectura de Marx. Vase, por ejemplo, Positions (1964-1975), ditions sociales, 1976.
10 Frase retomada ms adelante, a propsito de Benveniste lector de Saussure.
11 Gottlob Frege (1848-1925), filsofo, lgico y matemtico alemn. Esta es una idea recurrente en
Frege. En la introduccin de los Grundgesetze der Arithmetik (Las leyes fundamentales de la aritmtica),
Iena, 1893, Frege descarta a los matemticos que piensan que concepto, relacin, juicio metaphysica
sunt, non legunt! y los filsofos que, a la vista de una frmula, exclaman mathematica sunt, non
leguntur!, p. xii.

2
S, porque ante la evidencia de las observaciones, ante la prueba de razonamientos que en un
momento dado no conducen a los resultados esperados, me ver obligado a salir de esta lingstica
estructural y a intentar, de algn modo, transformarla.
Y ah hubo un perodo en aquellos aos sesenta que fue realmente crucial. ramos muchos
hablo en plural porque yo no estaba solo, ni mucho menos los que nos interesbamos en problemas
tericos y al mismo tiempo en problemas aplicados, en especial la formacin de docentes, es decir, en la
relacin entre la lingstica y la enseanza de lenguas.
A travs de amigos que se ocupaban de diversas lenguas conoc a Rygaloff 12 , que es sinlogo, y
a otros entre los cuales mencionar a D. Cohen 13 , eminente especialista en lingstica semtica.
Y nos pusimos en contacto tambin con personas que se ocupaban de afasia, lo que nos llev a
interesarnos en aspectos del lenguaje que, si se puede decir, no estaban cubiertos por la lingstica de la
poca, la lingstica estructural 14 .
Es decir que en aquel momento estuve en contacto y esto me parece un punto importante con
personas que no eran lingistas, sino especialistas en afasia, y un poco ms tarde con especialistas en
patologa del lenguaje, pero del lado de las psicosis. Tambin termin trabajando con especialistas de
otras disciplinas, sobre todo con Bresson y con Grize. Juntos, en seminarios de verano donde se enseaba
sobre todo lingstica, de manera por cierto muy relajada, habamos creado en 1966 lo que algunos
haban llamado en broma el B.C.G. el Bresson Culioli Grize 15 .
Es decir que yo intent abrirme tanto como pude, para salir de mi ignorancia, para construir
puntos de vista diferentes, que rompieran un poquito los hbitos, la ptina metodolgica del momento, y
tambin es verdad, de un cierto conformismo en el que me haba instalado dentro de la vida
institucional.
Entonces, para resumir: lenguas vivas, circulacin por mbitos conexos, respeto por las
observaciones y los mecanismos de razonamiento. Este es, grosso modo, el camino que me condujo a la
lingstica, o a mi lingstica, como usted quiera.
E insisto en un punto, que es que el contacto con otros, con otras disciplinas, me llev a
interrogarme sobre lo que estaba haciendo. Cuando trabaj con psiquiatras, con psicoanalistas varias
veces me he referido a esto en problemas de psicopatologa, es cierto que en general me result
estimulante, porque a veces me encontraba tan desarmado, tan ridculo, dira.

Por qu?

S parece sorprendido; pero como la lingstica era de repente un campo nuevo que se abra,
con tipos de problemas nuevos, la palabra lingstica generaba muchas expectativas

Era la poca de la famosa ciencia piloto?

Exacto, eso es, la ciencia piloto! Entonces se esperaba que la lingstica resolviera los
problemas, y yo caa con comentarios que sonaban a mis odos y creo, sin especial masoquismo,
extremadamente llanos!
Entonces me preguntaba: pero es que no tengo realmente ninguna otra cosa que decir?

12 Alexis Rygaloff (1922-2008), Director de Estudios (EHESS). Vase su Grammaire lmentaire du


chinois, PUF, 1973.
13 David Cohen (1922-), acadmico francs. Vase por ejemplo el captulo Les langues chamito-
smitiques en Le langage, volumen publicado bajo la direccin de Andr Martinet, Encyclopdie de la
Pliade, 1968, pp. 1288-1330.
14 Antoine Culioli agrega: Exceptuando sin embargo el libro precursor de Roman Jakobson (Roman
Jakobson, Kindersprache, Aphasie und algemeine Lautgesetze, Uppsala, 1941. Reproducido en Selected
Writings I, Mouton, 1971, 328-401. Traduccin francesa en Langage enfantin et aphasie, ditions de
Minuit, 1969 [versin castellana: Lenguaje infantil y afasia. Madrid: Ayuso, 1974.]
15 Para darse una idea de este perodo de peculiar intensidad, vase: Franois Bresson y Jean-Blaise
Grize, Reprsentation et communication. Le B.C.G. revisit, en Stphane Robert (d.) Langages et
sciences humaines : propos croiss , en adelante LSH, S. Fisher, Une dmarche pionnire : le BCG
en : Dominique Ducard , Claudine Normand (dir.), Antoine Culioli. Un homme dans le langage, Actas
del Coloquio de Cerisy,1905, Paris, Editions Ophrys, 2006, pp. 21-29.

3
Y la respuesta que encontr fue: tal vez tenga algo que decir, si cambio de mtodo. Este cambio
de mtodo estaba ligado a su vez a un cambio de objetivo 16 . Y ah el lenguaje volva todo el tiempo.
Ms adelante voy a hablar con ms detalle, sin duda, del modo en que trabajo, y por lo tanto de
anlisis ms finos que los que hacamos en aquella poca. Ahora bien, a partir de cierto grado de fineza
en el anlisis, se puede ver que todo un conjunto de barreras que uno haba querido establecer estallan,
desaparecen.
En ese momento, uno se da cuenta de que se halla ante fenmenos complejos. Donde entran
relaciones de orden semntico y que yo llamo relaciones primitivas, relaciones predicativas, que se suelen
llamar estructurales o propiamente sintcticas, y relaciones enunciativas de puesta en valor de tal
trmino con respecto a tal otro 17 . Con cambios, que se producen porque se agrega tal determinante o tal
otro. Se toma en cuenta la entonacin, y se ve que desempea un papel extremadamente importante. Se
toma en cuenta la situacin, porque es la que regula en gran medida el juego de las referencias. Estas
referencias se ajustan entre los sujetos. Y tambin est el papel de los contextos, el papel de los
sobreentendidos, el papel de los presupuestos culturales 18 !
Con todo esto le quiero decir que finalmente uno se da cuenta de que, a menos que decida de
entrada que se va a ocupar solamente de cierto nmero de fenmenos y descartar el resto, y hay que decir
por qu se los descarta, no se puede simplemente hacer como si las lenguas fueran meros sistemas
clasificatorios, con juegos de etiquetas, y de pequeos casilleros, lineales, de tal manera que uno pega
etiquetas en los casilleros, como se haca en definitiva en la poca estructuralista.

16 [] Enseguida me vi confrontado a dos preguntas eminentemente filosficas: 1) cul es el objeto de


la lingstica (es decir, cmo articular lenguaje y lenguas), y 2) cmo tratar la relacin entre la
materialidad del texto y la inmaterialidad de la actividad significante de los sujetos. A. Culioli, En
guise de clture, en LSH, p. 147.
17 Antoine Culioli distingue tres grandes tipos de relaciones: primitivas, predicativas y enunciativas. Las
relaciones primitivas tienen que ver con las nociones, las relaciones predicativas y las relaciones
enunciativas. Las relaciones primitivas son las relaciones entre nociones que derivan de las propiedades
primitivas de stas. Por ejemplo, entre el proceso escribir y la clase nocional definida por la propiedad
agente (Marcel Proust, el profesor, etc.). Son primitivas las relaciones agente-paciente, agente-
beneficiario, sede-estado. Las relaciones predicativas son las que se construyen entre un trmino de
partida y un predicado: Juan, trmino de partida, y escribir carta, predicado. Hay relacin enunciativa
cuando una enunciacin toma a cargo un enunciado imprimindole marcas de tiempo, de aspecto, de
modalidad, y los determinantes del sustantivo:
Juan escribe una carta.
Est Juan que est escribiendo una carta, etc..
18 Ejemplos.
(1)Se agrega tal determinante o tal otro: tomo el caf, tomo un poco de caf, me gusta el caf
*me gusta un poco de caf.
(2)Se toma en cuenta la entonacin, y se ve que desempea un papel extremadamente importante:
Si usted dice: Acaso vino porque lo llamaste?, todo el mundo glosar: Es el hecho de que lo
hayas llamado lo que lo hizo venir? Si en lugar de porque, inserta puesto que, el resultado
queda mal formado: Acaso vino puesto que lo llamaste? Pero si se introduce una pausa (marcada
aqu con una coma): acaso vino, puesto que lo llamaste?, todo el mundo aceptar el enunciado y
glosar: Vino? Te pregunto porque t lo llamaste y normalmente el hecho de que lo hayas llamado
debera haber provocado que viniera La linguistique: de lempirique au formel, PLE 1, p. 19
[captulo 2 de este libro].
(3) la situacin, porque es la que regula en gran medida el juego de las referencias: En francs, ya
sea que se remita a hechos que han ocurrido realmente, a la ficcin, o a un sueo, se emplea tal o
cual tiempo verbal.
(4) el papel de los contextos: Tendra que haberlo recordado. En primera persona, remordimiento.
Tendras que haberlo recordado. En segunda persona, reproche.
(5) el papel de los sobreentendidos: Yo quiero dar a entender que se nos est ocultando algo. Digo,
por ejemplo: Se fue ms temprano que de costumbre. Cuando uno se va antes de hora, es porque
hay una razn; si uno se va sin dar explicaciones, es porque esta razn no es confesable. Un acento
alto en se FUE, un contorno entonacional particular en el complemento circunstancial con una
altura mxima en la penltima slaba, indican tal sobreentendido.
(6) el papel de los presupuestos culturales: Conoce usted a su triste consorte? El adjetivo epteto
tiene una funcin restrictiva en una cultura donde se practica la poligamia, y no restrictiva si la
monogamia es de rigor.

4
Sin embargo, su lingstica se designa a menudo como lingstica de la enunciacin, lo que
puede recordar directamente el aparato formal de la enunciacin. Y esto puede llevar a pensar que
usted contina a Benveniste 19 .

S. Pero si usted toma el artculo que escrib para el coloquio de Tours 20 sobre Benveniste, ver
que hablo de los trminos faltantes en su obra, en particular enunciado, enunciativo, etc. En
Benveniste no hay concepto de enunciado. Adems, cuando hace su anlisis, que es un anlisis
estrictamente estructural, habla de la frase.

Entonces sobre este punto, qu aportan estos conceptos de enunciado o enunciativo? Y


de dnde vienen?

Para m, debo decirlo, enunciativo tiene un origen muy claro. En un momento dado, en el
anlisis de los constituyentes inmediatos, la frase estaba situada en una jerarqua, y se deca que la frase
era la unidad ltima 21 . Ahora bien, (hoy voy a decir cosas muy triviales) basta con tomar el fenmeno de
la anfora y el del prrafo, una buena parte de los fenmenos de aspecto, es decir, todos los fenmenos
que hacen que en un momento dado haya relaciones relacin se opone aqu a proposicin, si se
quiere, y ah nos damos cuenta de que no se puede en absoluto prescindir de lo transfrastico, de lo que
est ms all de la frase 22 . Este es un primer punto.
El segundo punto es que, a partir de estas series textuales emparentadas, de las parfrasis que se
hacen aparecer cuando se construye una observacin, se trataba de indagar en lo que haca precisamente

19 mile Benveniste (1902-1976), lingista francs cuyos trabajos se refieren, por un lado, a las lenguas
indoeuropeas antiguas y, por el otro, a cuestiones de lingstica general. Sus principales artculos fueron
reunidos en PLG, dos volmenes [versin castellana: Problemas de lingstica general, Mxico, Siglo
XXI, v. 1. 1971; v. 2 1977].
20 Thorie du langage et thorie des langues, Actes du colloque international du CNRS, La Socit
pour lInformation grammaticale, 1984, retomado en PLE 2.
21 Alusin a la teora de los constituyentes inmediatos de Bloomfield : L. Bloomfield, Language, Holt,
1933. Ntese que Bloomfield habla de unidad ltima a propsito del morfema; dicho de otro modo, que
l ubica la unidad ltima en el otro extremo de la cadena.
22 Ejemplos.
(1)Fenmenos de anfora (o de reanudamiento).
Sean las frases
a. La moto perteneca a mi vecino.
b. Esta moto perteneca a mi vecino.
Estas frases aisladas dan la impresin de que somos libres de elegir entre el artculo definido y el
demostrativo. No es as, porque a. y b. tienen obligatoriamente un contexto.
a. tendr por contexto:
a. En el patio haba una moto y un auto.
b. tendr por contexto:
b. En el patio haba una moto.
Cualquier cruce (ab, ba) es imposible. Es preciso superar la frase para llegar a esta conclusin.
(2) Fenmeno de prrafo
Pas algunos das en el campo en lo de los Dumoulin. Fue un horror. Haba un perro que no dejaba de
hacer tonteras. Todas las maanas, se las arreglaba para abrir la puerta de mi cuarto, y se instalaba en mi
cama. Babeaba sobre mi ropa. Una pesadilla. Era un animal [aqu: adjetivo o relativa].
Ya sea que el adjetivo o la relativa tenga un sentido menospreciativo o no, la frase ser la conclusin del
prrafo, o la introduccin de uno nuevo:
Era un animal horrible = conclusin.
Era un animal de una inteligencia excepcional = nuevo prrafo.
Sin embargo, horrible no es conclusivo en s, no ms de lo que un animal de una inteligencia
excepcional es introductivo.
La palabra prrafo no debe tomarse aqu en el sentido nicamente tipogrfico. Es una realidad
enunciativa y fonolgica. El signo nuevo prrafo es perceptible en la entonacin (punto de partida ms
agudo).
(3) Fenmeno de aspecto
Sea la frase Se fue. Se pueden considerar dos interpretaciones:
a. Se fue, ya no est aqu. (cf. respuesta a la pregunta Dnde est?)
b. Hizo su maleta y se fue. Respuesta a la pregunta Pero qu fue lo que hizo?

5
que todas las glosas que se hacen aparecer de esta manera fueran equivalentes. Y de mostrar que si hay
equivalencia entre ellas, aun con modulaciones tales que hacen que a veces se alejen, es necesario que
haya algo en comn. Este algo en comn no aparece como tal.
Entonces uno tiene que construir una unidad abstracta, que est ms ac de lo que se dice, que
es un enunciable, y es esta unidad lo que est sumergido en un sistema de referencia intersubjetivo, con
un sistema de referencia necesariamente en relacin al espacio-tiempo, a la posicin de los sujetos, etc. Y
en este caso tambin haba que encontrar una designacin para esta relacin entre un enunciable y un
enunciable situado, que se vuelve as un enunciado.
Y en tercer lugar, haca falta un construdo terico, que nos permitiera salir de la oposicin
lengua-habla, es decir, evitar decir que un enunciado en definitiva no es ms que una frase en una
situacin especfica, particular. Porque en ese caso se dice: es un hecho de habla; y eso quiere decir que
no se puede dar cuenta de l. Ahora bien, como usted sabe, sobre este punto no acepto esta distincin.
Parezco decirlo como si fuera o una verdad revelada o una verdad impuesta pero bueno, no vamos a
entrar aqu en los detalles: esta distincin lengua-habla no me parece cientficamente interesante 23 .
Volviendo al tema entonces, el trmino enunciado es muy antiguo, creo que es preciso
recordarlo. Sneca 24 traduce por enuntiativum la palabra lekton, que quiere decir enunciable, que es lo
que los estoicos llamaban incorpreo, es decir, algo que no tiene materialidad; en tanto que el
enunciado tiene una materialidad. Emplean, pues, la palabra lekton, que es un participio terminado en
ton, que quiere decir, si es empleado como un participio pasado, enunciado, o bien enunciable.
Despus, en la edad media, fue por un lado dicibile, lo decible, y por el otro dictum, lo dicho. Y
se dice que hay un dictum y un modus, o sea una suerte de contenido de pensamiento, de contenido
proposicional. Y all tenemos una representacin inmaterial, digamos incluso una abstraccin, puesto que
hay que reconstruirla.
Ahora bien, cuando Sneca quiere explicar qu es este lekton estoico (aqu habra que retomar
todo el texto 25 ) usa la palabra enuntiativum, enunciativo, un algo enunciativo.
Y si se busca el origen de esto, vemos que en enuntiare est hacer salir, hacer aparecer, es
decir, algo que pasa de uno a otro, de lo decible a lo dicho.
Aqu est todo el problema que es, justamente, el problema propio del enunciado: el enunciado
no es algo ya fabricado, que sale de la cabeza y que transporta sentido de tal manera que el otro, en el
otro extremo, lo recupera y se lo pone en la cabeza. Y todo ocurrira as sin problema 26 .
El enunciado es una configuracin de marcadores, que son a su vez la huella de operaciones, es
decir, que es la materializacin de fenmenos mentales a los cuales no tenemos acceso, y de los que
nosotros los lingistas slo podemos dar una representacin metalingstica, es decir, abstracta.
Es por ello que utilizo enunciado, refirindome as, finalmente, a toda una reflexin que es
muy antigua.
En ingls es interesante ver qu es la palabra utterance, que se traduce en francs por
enunciado. Ahora bien, utterance viene de utter, y utter quiere decir exteriorizar 27 . Y lo que
resulta fastidioso es que uno se ubica as solamente del lado del que produce.
Y con el trmino enunciado usted ve dnde quiero poner el acento. Es que, en primer lugar, no
hay identificacin del emisor con el receptor, del hablante con el emisor, del enunciador con el hablante y
el emisor 28 . Puesto que el enunciador es en realidad un origen subjetivo que se construye necesariamente

23 Alusin a la oposicin saussureana lengua-habla, CLG, 23-27.,1917, ed. espaola trad. Amado Alonso,
49-53, 1945
24 Sneca (c. 4 a.C.-65 d.C.): filsofo, autor trgico y hombre de Estado latino, cuyo pensamiento se
nutre del estoicismo.
25 Epistulae ad Lucilium (Cartas a Lucilius), 117, 13.
26 Para precisar el pensamiento de A. Culioli sobre el intercambio y sus fallos (el ajuste y la
comunicacin), as como los marcadores, vase VL sobre todo el captulo Cinquime jour.
27 Etimolgicamente, ut- en utter es lo mismo que out.
28 Alusin a la presentacin del intercambio lingstico como un sistema en el cual el oyente sera la
imagen refleja del hablante y viceversa. El origen de esta idea es el Curso de Saussure, donde se
reproducen dos esquemas del circuito del habla perfectamente simtricos. Dos personas, A y B,
conversan. El comentario, y ms an la imagen, muestran que todo lo que le pasa a A se prolonga en B y
viceversa. El or es simplemente una fonacin inversa, y viceversa. Esta misma concepcin de la
comunicacin se vuelve a encontrar en Jakobson: Un mensaje emitido por el destinador debe ser
percibido adecuadamente por el receptor. Todo mensaje es codificado por su emisor y pide ser
decodificado por su destinatario. [Versin castellana: Ensayos de lingstica general, Barcelona, Seix
Barral, 1975.]

6
como intersubjetivo, es decir, que nos construimos siempre un co-enunciador que no es necesariamente
de carne y hueso. El hablante, en cambio, es una persona fsica, y el interlocutor tambin; y con emisor
y receptor se pone el acento en el aspecto que yo llamara casi nicamente, aqu s, de cableado,
como si en verdad algo fuera simplemente transportado.
Y el verdadero problema es que hay que intentar dar cuenta de ese mecanismo que hace que,
mientras que lo que pasa entre dos sujetos no es algo simtrico, podemos tener la ilusin de la
simetrizacin, dado que a veces tenemos la ilusin de haber sido comprendidos perfectamente; la ilusin
de la transparencia, de la comunicacin.
Y al mismo tiempo hay que explicar justamente cmo, aun sin ser simtrico, esto le permite a
alguien recuperar esas huellas que se le envan, esos marcadores, y cmo, si bien no somos todos
cerebros conectados a un mismo giga-cerebro que normalizara todo esto, con todo llegamos a efectuar
ese trabajo; ese trabajo que es, desde ciertos aspectos, de puesta en correspondencia que funciona de
todas maneras, ms o menos bien, e incluso ms bien que mal.
Lo que quiero decir con esto es que, es verdad, a veces parezco decir que la regla es el
malentendido, en particular cuando repito como usted sabe el dicho de la comprensin como caso
particular del malentendido 29 . Pero es cierto que, por otro lado, la comprensin existe, aun cuando en
muchos casos sea la satisfaccin ilusoria, pero no siempre necesariamente ilusoria, de habernos hecho
entender.
Quiero decir que estamos aqu realmente en un campo donde hay por un lado una suerte de base,
que hace que todo esto, el lenguaje en realidad, pueda funcionar. Y lo que el lingista intenta ver es lo
que permite que todo esto funcione.
En Benveniste uno encuentra enunciacin, el aparato formal de la enunciacin, y lo que l
hizo en este tema es extremadamente importante! Pero a mi juicio, no fue hasta las ltimas
consecuencias, y en particular: cmo una actividad subjetiva puede ser una actividad intersubjetiva, que
permite un inter que de todas formas alcanza su objetivo.
Esto es lo que hay en torno a las nociones de enunciado, enunciador y enunciativo.

Entonces no hay verdadera influencia directa de Benveniste en usted?

No, pero al decir esto me siento en un aprieto. Porque yo asist a las clases de Benveniste, tengo
el mayor respeto, desde luego, por lo que l hizo (parece casi ridculo decirlo y muri tan joven,
adems!). Y no puedo siquiera decir que lo que l hizo no haya tenido una influencia en m: no lo s,
realmente, honestamente! Porque en un momento todo esto se desarroll, con todo, de manera casi
paralela.
Pero lo que es seguro es que Benveniste se queda en un anlisis estructural clsico 30 .
Ahora bien, lo enunciativo es otra cosa; es, cmo decir Voy a tomar un ejemplo, para ser ms
claro; un dilogo. Tomemos a alguien, que le dice a usted:
coute, il faut que tu te lves demain matin 5 heures [Escucha, maana tienes que
levantarte a las 5 de la maana]
Usted retoma lo que dice su interlocutor, y dice:
Il faut vraiment? [De verdad es necesario?]
Y esta persona le responde:

Antoine Culioli agrega (cursivas del editor): Nuestra actividad mental es una actividad que contina, en
mi opinin una opinin fundada en observaciones, pero por supuesto no podra llegar a decir: as es
como esto funciona de tal manera que supone un trabajo incesante ms all incluso de nuestra posicin
de hablante; si he introducido el trmino de enunciador y coenunciador, se debe en parte a esto: porque
no tenemos una actividad de lenguaje simplemente cuando hablamos con alguien.
El enunciador tiene que ver, pues, con lo que A. Culioli llama la actividad epilingstica, actividad
metalingstica permanente, espontnea y no controlada de los sujetos (por oposicin a la actividad
metalingstica, consciente, producida y controlada por el lingista, encargada precisamente de captar el
trabajo profundo de la actividad enunciativa, la actividad epilingstica de los sujetos hablantes).
Ejemplo: Y cuando digo que lo aplastaron, quiero decir realmente que lo aplastaron, de aplastar, y no
utilizo esa palabra en cualquier sentido
29 La comprensin es un caso particular del malentendido: el aforismo tomado de Pierre Bourdieu
(pronunciado en el contexto de un debate sobre el lenguaje en un programa de la televisin educativa
con Jean Laplanche y Georges Mounin).
30 Benveniste introduce, por supuesto, la posibilidad de lo transfrstico, en especial con su distincin
entre semitica y semntica (vase La forme et le sens dans la langue, PLG 2, pp. 215-140), as como
la intersubjetividad (por ejemplo, De la subjectivit dans le langage0, en PLG 1, Pars, Gallimard,
1966, pp. 258-266.

7
Ah oui, il faut. [Ah, s, absolutamente.]
Sigamos. Luego usted encuentra a otra persona, y le dice que maana, usted se tiene que
levantar a las cinco de la maana. Y esta persona le dice:
Quoi? Et quand on ta demand a, tu nas pas protest? [Qu? y cuando te lo
pidieron, no protestaste?]
Y usted responde:
Quest-ce que tu veux, il faut bien [Qu quieres, es as]
Mire, con ese bien todo lo que se ha aadido! Todo lo que ese simple bien quiere decir! Es
de una riqueza increble; es: qu quieres que haga? No es totalmente una actitud de sumisin, sino de
resignacin, de fatalismo.
Tenemos tambin (sigo con mis ejemplos favoritos alrededor de bien, del francs, porque es
un revelador excelente 31 ):
Ah bon, tu es sr que tu arriveras faire tout a en une journe ? [Ah, s? Ests
seguro de que vas a poder hacer todo eso en un da?]
Je pense bien ! [Eso digo]
En este caso, bien quiere decir: por supuesto, no tengo ninguna duda. Ahora bien, decir que
usted no tiene ninguna duda sobre algo que introdujo diciendo que ira a hacerlo, ya es, como se ve, una
operacin suplementaria con respecto a je pense [creo]. Bien. Si usted dice, por otro lado:
Je pense [creo]
Je crois bien [eso creo]
En este caso quiere decir que no est seguro! Y si dijera seguramente, si yo fuera su
interlocutor, no confiara demasiado, porque seguramente puede significar a la vez que usted est
seguro de lo que dice, pero tambin que no lo est demasiado.
Entonces lo que es interesante destacar es que de este tipo de enunciados se puede hacer un
anlisis propiamente interpretativo, es decir, hacer hermenutica directamente, sin tener en cuenta las
formas. Pero si bien es posible, sobre todo y cuando se es lingista se debe, antes que hacer hermenutica
y sin querer tomar el lugar de otros, se debe mostrar primero por dnde pasa. Es decir: qu es lo que
permite que hagamos tal interpretacin.
Y el lenguaje, tal como lo vemos funcionar y no estoy inventando; se trata realmente de lo que
observamos, y no slo en una lengua dada, sino en verdad en lenguas culturalmente muy distintas. Si
usted supiera a cunta gente he molestado en mi vida, hacindoles preguntas sobre lenguas que haban
estudiado! el lenguaje, entonces, se organiza as. Tendremos esos il faut + bien, je pense + bien,
je crois + bien, etc., donde en cada caso, como se ve, el bien produce un eco diferente.
Entonces podramos decir: il faut: tiene tal valor, je crois: tiene tal valor, je pense: tiene
tal valor, bien: tiene tal valor, los pongo juntos, hago la suma y veo que eso tiene tal valor. Pero no, en
realidad nos damos cuenta de que dados los valores, es decir, la forma esquemtica, la forma abstracta
que pueda proponer para il faut / je pense / je crois, tendr una interaccin con bien, que por s
mismo tiene una forma compleja.
Es decir que no es un valor, es todo un juego de operaciones, y me doy cuenta de que es la
interaccin lo que me va a dar lo que yo encuentro. Es como si permanentemente hubiera una seal extra:
no hay una sola seal, como si uno trabajara en cada caso con valores nicos; como si una seal se
acumulara con otra. En realidad, es exactamente lo que se llama modulacin, y un enunciado est
siempre modulado.
Vea, usted conoce este ejemplo, absolutamente clsico: en una tienda, uno se dirige a alguien en
tercera persona, lo que puede ser distante pero tambin lo contrario, amistoso:
Quest-ce quelle voulait, la dame ? [Qu quera la seora ?]
Y ve usted que con:
Oui, que voulez-vous, Madame ? [S, qu quiere, seora?]
Es muy diferente, hay muchas modulaciones.
Entonces se puede decir que son slo matices, efectos, lo que se quiera. Pero lo interesante es
ver cules son las huellas a partir de las cuales uno reacciona de tal manera: juego de personas, juego de
modos, juego de tiempos, partculas como bien. Todo eso, vea usted, es lo enunciativo 32 .

31 Acerca de bien vase el artculo Valeurs modales et oprations nonciatives ( propos de certains
emplois de bien et de fort bien), Le Franais moderne, 46, n 4, 1978. Reeditado en PLE 1, pp. 135-155.
32 Antoine Culioli agrega: Lo enunciativo remite a:
(1) la construccin de representaciones de orden nocional, subjetivas y culturales; (2) la construccin de
un espacio de referencia ajustado entre los sujetos; (3) una regulacin a partir de objetivos de los que se
es ms o menos consciente, que comporta necesariamente interacciones complejas entre categoras
heterogneas.

8
Volvamos ahora a la pregunta: es til introducir este trmino? Sin entrar en detalles, podemos
ver qu pasa con sintaxis. Evidentemente, no se trata slo de sintaxis. Semntica? No, tampoco es
nicamente semntica. Entonces quizs podramos decir: es sintctico-semntica Y adems es
pragmtica 33 ? S, tambin es pragmtica pero no pragmtica restringida a cierta forma de intercambio
entre sujetos racionales, perfectamente conscientes de su vocabulario y sus intenciones de significar.
Entonces, si se quiere decir que cuando se trata de prosdico-sintctico-semntico-pragmtico
nos referimos a lo enunciativo, por qu no?

Pero entonces, para usted, qu sucede con la semntica, la sintaxis, la pragmtica? Por
ejemplo, la semntica, en su teora, qu lugar tiene?

La semntica? En un primer sentido, est la disciplina, que en un momento dado hace que
encontremos un captulo en los libros. Para m, es la produccin de relaciones de significacin, de
relaciones significantes. Y el primer acto significante, para un lingista, es evidentemente una conducta
verbal o gestual que hace que, al hacerlo y es lo que yo llamo el crculo semitico uno produce un
texto, de manera que sea reconocido por otros como algo que fue producido para ser reconocido como
interpretable.

Ms precisamente, qu es el sentido para usted?

El sentido es en primer lugar desencadenar en el otro una representacin. Representacin que


ser eventualmente externa, y se manifestar entonces mediante una conducta determinada, o que podr
ser interna, por ejemplo en forma de un juicio al que usted slo tendr acceso de manera mediata,
inducida. Entonces, es lo que le permitir representar y actuar sobre el mundo, incluido usted mismo, y
sobre otros sujetos.

Y la referencia, no es ms que un aspecto accesorio del sentido?

No, la referencia es la puesta en relacin de esta exteriorizacin de las propias representaciones


internas, mentales, por intermedio de un enunciado, de configuraciones [fr. agencements] de marcadores,
de tal manera que me estoy repitiendo uno haya activado representaciones en otros por medio de esos
marcadores que sern tomados, si se puede decir, al revs (slo que uno no puede darlos vuelta
simplemente, como un panqueque).
Yo dira que si se toma semntica en su sentido amplio, sigue siendo cierto que lo que acabo
de decir requiere necesariamente configuraciones de marcadores. Y que esta semntica no es una suerte
de espacio esponjoso, amorfo; tambin est provisto de formas, de propiedades formales.
Por ejemplo, cuando digo que la nocin tiene propiedades topolgicas, que hay un interior, una
frontera, eventualmente un gradiente, que hay un exterior 34
Entonces no acostumbramos a llamar sintaxis a eso, pero existe una semntica que tiene una
forma; hay una forma de la semntica.
Y entonces cul es la diferencia? Pues bien, que la semntica se ocupa de las representaciones
nocionales, y de las interacciones entre los marcadores dentro de ciertas configuraciones que a su vez
interactan. Y por otro lado, la sintaxis, que estudia las configuraciones de marcadores en su
materialidad.

33 La tricotoma sintaxis semntica pragmtica, en tanto divisiones de la semitica, se remonta a


Charles Morris, lingista y filsofo estadounidense (1901-1979), Foundations of the Theory of Signs,
Chicago, 1938. Morris dio a conocer en los Estados Unidos a los filsofos del Crculo de Viena como
Wittgenstein (1889-1951) y Rudolf Carnap quien, en su libro Introduction to Semantics, Harvard
University Press, 1942, p. 9, escribe: Si en una investigacin se hace referencia nicamente al sujeto
hablante, o, en trminos ms generales, a los usuarios del lenguaje, atribuimos esta investigacin a la
pragmtica (poco importa para esta clasificacin si se hace referencia, en esta investigacin, a los objetos
designados por los trminos del lenguaje o no). Si hacemos abstraccin de los usuarios del lenguaje y
analizamos solamente las expresiones y sus significaciones, nos encontramos en el campo de la
semntica. Y si, por ltimo, hacemos abstraccin de las significaciones y analizamos nicamente las
relaciones entre expresiones, entramos en la sintaxis. La totalidad de la ciencia del lenguaje, que se
compone de las tres partes mencionadas, constituye la semitica.
34 Vase tambin Sur le concept de notion, BULAG, 8, Universidad de Besanon, 1981. Reeditado en
PLE 1, pp. 47-65. Sobre topologa, vase Jean-Pierre Descls, Quelques concepts emprunts par A.
Culioli la logique et aux mathmatiques, Variations sur la linguistique (V.L.), pp. 248-250.

9
Por lo tanto, la linealidad, por ejemplo, forma parte a la vez de la sintaxis y de la semntica. Voy
a tomar un ejemplo, as va a ser ms simple.
Si digo:
Con este rodillo, puedo pintar esta habitacin en dos horas.
Esto quiere decir que, o mejor, puedo glosar mediante una parfrasis en relacin de equivalencia:
Si utilizo este rodillo, puedo
Tenemos entonces con, que est en interaccin con este rodillo, que por su parte tiene
propiedades semnticas: es un objeto teleonmico, es decir, que se ajusta segn el objetivo (de hecho es
una herramienta, un instrumento). Por otra parte, como dije pintar, uno inmediatamente sabe que
se trata de un rodillo de pintura y no uno de cocina.
Entonces, con rodillo, uno sabe que quiere decir para hacer algo. Con significa
posesin, por tanto una herramienta para hacer algo.
Y cuando uno tiene con y puedo, uno establece una relacin un poco como si tuviramos
una concesiva pero en el otro sentido de causalidad: si entonces, en la medida en que entonces,
la posesin de ese rodillo implica tal capacidad.
Entonces, el grupo preposicional con este rodillo es aqu el equivalente de si tengo este
rodillo, es decir, de una condicional.
Sigamos. Si ahora digo:
Combati con valenta.
Comprendo que con, en este caso, significa algo as como: en posesin de cierta propiedad de
conducta que se llama valenta. Es decir, combati de manera valiente. Y no puedo decir:
*Combati con un poco de valenta [fr. Il a combattu avec du courage]
Es imposible. Pero si lo pongo al principio, va bien:
Con un poco de valenta, uno logra vencer todos los obstculos.
Y esta vez no puedo decir, en francs:
*Avec courage, on arrive vaincre tous les obstacles [Con valenta, uno logra vencer
todos los obstculos].
Entonces: a la izquierda, aparece la imposibilidad del determinante , y en cambio necesidad del
partitivo: con + determinante + valenta. Y con valenta, uno logra, es el equivalente de un
esquema condicional del tipo: "si on a du courage, alors..." /"si uno tiene valenta, entonces./
Antes, a la derecha, era exactamente lo contrario: haca falta en cambio un determinante , y el
partitivo era imposible: con valenta.
Entonces se ve claro que, evidentemente, ah hay sintaxis, puesto que me he referido a
configuraciones, a posiciones (a la derecha, a la izquierda) y a formas (determinante , partitivo).
Pero cuando esto ocurre a la izquierda, de pronto se convierte en una condicional. Entonces es
evidente que est ligado a problemas semnticos; en consecuencia hay efectivamente interacciones entre
todos estos planos.
Pero adems, tambin ah hay pragmtica: lo que le he dicho sobre el rodillo corresponde a un
conocimiento del mundo; al igual que lo que le he dicho sobre la relacin si entonces, que es una
relacin que corresponde a cierto tipo de racionalidad vinculada a nuestra concepcin de la causalidad.
Ahora bien, el problema, para m, es: construimos nuestras operaciones, nuestras
representaciones, nuestras categorizaciones; y sabemos que no hay categorizacin fuera de la cultura, que
no hay categorizacin fuera de los sujetos, que por lo tanto no hay categorizacin fuera de lo
intersubjetivo.

Pero eso quiere decir, muy brevemente, que se puede o se debe evitar hablar de semntica,
sintaxis y pragmtica, de esa segmentacin?

Ah, no! En verdad, es cmodo.

Es cmodo?

S, es cmodo. Pero ocurre que la gente es muy desdichada, entonces suele llamar a eso
sintaxis-semntica, sintacti-, o sintaxo-semntica! En un momento la gente hablaba de
semantaxis, se da cuenta? O bien de sintctico-semntica. Esto muestra bien, por lo dems, que
finalmente somos muy desdichados en este asunto.
Pero por otro lado, puede ser cmodo porque efectivamente siempre hay fenmenos que estn
ligados a la forma emprica, si se quiere. Y fenmenos que estn ligados a formas abstractas, ellas
mismas ligadas a representaciones de orden nocional. Despus tenemos, dentro del conjunto de
relaciones intersubjetivas, ciertos tipos de relaciones intersujetos que se llamarn tradicionalmente
pragmticas.

10
Entonces, si usted quiere, para clarificar la operacin, en ciertos momentos podemos proceder de
este modo. Pero es verdad que tambin podramos llamar a esto lingstica, y explicar en cada caso.
Pero ve usted tambin que el objetivo al crear el trmino enunciativo, en un caso como ste,
no es hallar una especie de estenograma, sino decir lo que dije hace un rato: que se pone el acento en
estos efectos de no-coincidencia, en estos ajustes entre sujetos 35 , sobre el hecho de que se pasa de una
representacin inmaterial a una materializacin. Y tambin sobre el hecho de que se quiere explicar cmo
esta materializacin permite a la vez un ajuste entre los sujetos, pero no garantiza, porque eso es
imposible, que siempre resulte bien, ni que sea exactamente lo mismo lo que se reciba del otro lado,
porque el interlocutor no es simplemente un hablante en espejo.

Lingstica de las operaciones le parece menos pertinente que lingstica de la


enunciacin?

No s. La gente dijo tambin teora de las localizaciones [thorie des repres], porque la
nocin de localizacin [reprage] es absolutamente esencial. Se suele decir tambin operaciones
enunciativas. Confieso que, sobre esto
En realidad hay tres tipos de relaciones: las relaciones primitivas, las predicativas y las
enunciativas.
Las operaciones enunciativas por lo tanto parecen no tener en cuenta las operaciones de puesta
en relacin predicativa, que son muy importantes, ya que se podra decir que estoy eliminando la sintaxis.
Pero no queda eliminada; es claro que hay aspectos que son propiamente sintcticos. Cuando digo que no
se puede, o que no se debe, incluso, separar la sintaxis de la semntica, quiero decir: no se la debe separar
por principio. De hecho, esta era una forma de protestar contra la idea de la autonoma de la sintaxis 36 .
Pero, si haciendo esto, se quiere decir que se elimina la sintaxis como tal, que no hay formas que
vayan a ser estudiadas como se estudian las formas sintcticas, en tal caso no, tampoco estoy de acuerdo.
Simplemente, la sintaxis est ligada en general a problemas que son de linealidad, de jerarqua, de
posicin, es decir, cierto tipo de consideraciones que no actan de la misma manera en campos que se
denominan clsicamente semntico-pragmticos.
Entonces, siempre se puede considerar que nos vamos a ocupar en un momento dado, de manera
preponderante, de sintaxis, de semntica, de pragmtica. Estara dispuesto a decir incluso que para la
definicin muy restrictiva que algunos darn de la sintaxis, es decir, la sintaxis en la cadena, existen
fenmenos que son nicamente lineales 37 . No se pueden descartar los fenmenos de posicin, es
evidente que existen. Pero es evidente que hay otra cosa.
Lo enunciativo es una parte de todo un trabajo de puesta en relacin, que implica por un lado
relaciones entre representaciones nocionales, lo que se llama relaciones primitivas; por otro lado, con
respecto a un esquema predicativo, la asignacin de una orientacin, la instanciacin de lugares, y ah
tambin nos encontramos con operaciones. Y luego estn las operaciones complejas de inmersin [fr.

35 Acerca del concepto de ajuste, vase en particular VL Deuxime jour, p. 81-88, Cinquime jour, p.
187-202 y Septime jour, p. 228-232.
36 En su obra fundadora, Syntactic Structures, Mouton, 1957, N. Chomsky defiende la idea de que el
sentido no debe ser tomado en cuenta para la construccin o la evaluacin de las gramticas. A la
pregunta How can you construct a grammar with no appeal to meaning?, l opone otra pregunta, ni
ms ni menos pertinente, segn l: How can you construct a grammar with no knowledge of the hair
color of speakers?, p. 93. Es el punto de partida de la teora denominada de la autonoma de la
sintaxis. Siendo, como es, un antichomskysta irreductible, en el sentido en que su teora no puede
reducirse a la de Chomsy, ni a la inversa, A. Culioli sostiene una posicin mesurada sobre ste. A inicios
de los aos sesenta, basndose en ejemplos, explica a sus estudiantes qu es una transformacin, y
concluye: Es elegante, es potente. En La formalisation en linguistique, 1968, PLE 2, p. 18, nota 2,
(trad. espaola, S. Fisher, Lenguajes n3, ao 2, Bs.As.-Nueva Visin, abril 1976, p.12) escribe: El
papel de Chomsy fue, y sigue siendo, capital tanto en el plano epistemolgico como en el estrictamente
lingstico, y sera deseable que hubiera en todas partes tan poco dogmatismo y tanta prudencia. Pero
pareciera que en treinta aos su posicin se fue endureciendo (al igual que la de Chomsky). Vase
tambin VL, Deuxime jour, p. 81-82, as como las notas 32 y 34.
37 Ejemplo ingls. Cuando el complemento de objeto directo de un phrasal verb es un pronombre, ste se
inserta obligatoriamente entre el verbo y la partcula adverbial: he turned it on, nico orden posible por
oposicin a he turned the light on y he turned on the light [l encendi la luz].

11
plongement] mediante las cuales se sumerge un objeto en vas de constitucin en un sistema de
referencias, un sistema de localizacin con coordenadas espacio-temporales e intersubjetivas 38 .
Ahora, la separacin sintaxis, semntica, pragmtica no s: es realmente pedir demasiado,
solicitar que se manejen varias cosas a la vez? Claro, la mejor manera de nunca fallar en un acto
complejo, cuando se hacen malabarismos, por ejemplo, es evidentemente tener una sola pelota. Si se
tienen dos, o eventualmente tres, se hace ms difcil. Y tambin se puede no lanzar nada al aire; ah uno
est realmente seguro de que nada va a fallar! Pero esto no quiere decir que, segn los casos, uno no vaya
a tener una sola pelota en la mano, o que a veces no lance dos o tres juntas.
Realmente, sobre este tema, hay una cierta rigidez, que me parece tanto ms desconcertante que,
cuando uno toma los estudios sobre las lenguas, que son estudios muy antiguos, que se encuentran en
toda la tradicin, hay una sutileza absolutamente notable en los anlisis. Con frecuencia se hicieron
ironas a costa de los misioneros que fueron a Amrica Latina (que no era latina en aquella poca; era
simplemente Amrica) y que describieron las lenguas a partir del latn, como se dice. Es verdad que en
ciertos casos hay torpezas de presentacin. Pero tambin hay una extraordinaria sutileza en el anlisis 39 .
Y luego poco a poco, por razones que sera muy interesante analizar, hubo un movimiento hacia
concepciones cada vez ms rgidas, con fenmenos de esclerosis que son realmente lamentables.
Y no creo que se pueda entonces escapar a los reproches que ciertos no lingistas le suelen hacer
a este tipo de lingstica, diciendo que en realidad eso no les interesa mucho.
En un momento, en cambio, hubo un pasmo de admiracin por la lingstica, con la fonologa, y
se deca: es la primera ciencia, porque logra clasificar. Y el estadio de lo clasificatorio insisto en este
punto es absolutamente fundamental. No se puede prescindir de lo clasificatorio, como no se puede
prescindir del anlisis distribucional, como no se puede prescindir de los anlisis sintcticos ms
elementales que se pueda imaginar, como la segmentacin en partes del discurso, por ejemplo!
Todo esto, es evidente que no se trata de tomarlo en broma; todo lo contrario: es realmente una
parte del trabajo engorrosa, difcil, pero sin la cual nada se puede hacer. Y de ninguna manera habra que
imaginar que lo enunciativo equivale a darle la espalda a todo un conjunto de prcticas que han dado
lugar a la constitucin de las gramticas tales como las conocemos. Simplemente, nos damos cuenta de
que durante mucho tiempo, los gramticos se ocuparon de fontica y morfologa; en muchos otros casos,
ms tarde, aadieron una pequea sintaxis, pero esto result pobre en relacin a lo que se tendra que
haber hecho 40 .
Y lo repito: el asunto es hacer las cosas con rigor y adems con flexibilidad. Bien: si no se puede
ser a la vez riguroso y flexible, entonces Yo dira incluso no es muy de mi estilo lanzarme as, pero
bueno dira entonces que, para trabajar, es preciso tener una suerte de austeridad, muy firme, casi
glacial y adems, por otra parte, hay que tener imaginacin; la imaginacin que hace que, bruscamente,
fenmenos que estaban tan sumergidos en los hbitos que ya ni se pensaba en ellos, salen a la luz, surgen,
aparecen.
Uno est estudiando una lengua, frente a un informante o a otro investigador de quien es la
lengua primera; y bien, a fuerza de darle vueltas, de manipulaciones, uno hacer realmente aparecer un
fenmeno que no era visible! Ah hay un procedimiento de descubrimiento.
Por lo dems, tal vez puede parecer que estoy protestando contra no s qu, pero en realidad soy
bastante optimista a este respecto: creo que vamos hacia un modo de investigacin ms flexible, ms
abierto, que va en el sentido de lo que estoy diciendo.
Pero no hay que olvidar que hubo un perodo en que fue bastante difcil decir las cosas que estoy
diciendo. Es cierto que muy a menudo, la gente que hablaba de cuestiones semnticas, por ejemplo,
tenda a veces, digamos, a decir cualquier cosa. A perderse en consideraciones acerca de las cuales
finalmente no se poda decir nada, porque eran muy brillantes, pero simplemente no tenan esa coherencia
metalingstica que permite eventualmente contar con procedimientos de validacin.

38 Antoine Culioli agrega: As, un objeto en trminos tcnicos, una lexis <l venir> pone en
relacin una tercera persona l y el predicado venir. Este objeto inmerso en un espacio intersubjetivo,
est marcado por diversas modalidades, entre las cuales estas dos modalidades del deseo que son el
anhelo:
Que l venga sera realmente maravilloso!
O al contrario el rechazo:
Que l venga sera muy fastidioso!
39 Sobre este tema se puede consultar Otto Zwartjes (ed.), Las gramticas misioneras de tradicin
hispnica (siglos XVI-XVII), Amsterdam, Rodopi, 2000.
40 En la Gramtica latina de Port-Royal (siglo XVII), la parte referida a la sintaxis ocupa 80 pginas de
las 800 (es cierto que sta comporta tambin una retrica). En la Grammaire latine complte de L.
Debeauvais, Belin, 1957, la morfologa, reducida a cuadros de declinaciones y conjugaciones, sigue
siendo la mitad del conjunto.

12
En cambio hoy en da, en muchos campos (en el campo lxico, lexicolgico, lexicogrfico, el
mbito de la semntica, el de lxico-gramtica tambin), se estn haciendo cosas extremadamente
importantes 41 , y creo que desde este punto de vista hay buenas razones para ser muy optimista.

Sin embargo hubo, o hay todava no lo s, reticencias frente a sus procedimientos. A veces se
dice como usted sabe, que usted es complicado; y si adems no sigue las segmentaciones
tradicionales Esto no explica que, al fin de cuentas, usted no sea para el gran pblico?

S en fin no s a qu llama usted gran pblico, porque lo que en general la gente


aprehende de la lingstica es casi siempre el poliglotismo, o digamos ms bien un seudo poliglotismo.
Cuando uno dice que es lingista, la primera pregunta que le hacen es: cuntos idiomas habla?
O bien la gente hace comentarios, a veces extremadamente ingenuos, sobre los orgenes del
lenguaje, o incluso comentarios de orden prescriptivo; o tambin dicen cosas algo exticas sobre las
lenguas, o del mbito de la sociologa de las lenguas (el argot, las luchas lingsticas).
Hay reticencias con respecto al pblico masivo? No podra responder a esto; de hecho, no s si
la lingstica, de manera general, puede ser popular.

Por qu?

Porque, como se suele decir, y es verdad, tiene cierta tecnicidad, puede parecer un poco
aburrida, estrecha Y porque finalmente, ah donde la gente cree que se iba a divertir un poco, se da
cuenta de que se enfrenta a consideraciones laboriosas. Adems, se preguntan para qu sirven, puesto que
de hecho hablan, se comprenden, y todo con una extrema facilidad aparente, y se preguntan por qu
nosotros nos estamos exprimiendo el cerebro con toda esta complejidad, para saber por qu se habla
como se habla, por qu se dice lo que se dice. Y adems al final les hacemos una zancadilla dicindoles:
cuando usted dice lo que dice, quizs no est diciendo exactamente lo que cree estar diciendo!
Entonces, qu le parece, que eso puede ser para todos?
Y adems hay que aadir otra cosa. Hay todo un conjunto de transformaciones que se operan
constantemente en lingstica. Esto no simplifica el panorama, porque desde luego se generan actitudes
mltiples, que hacen an ms difcil un abordaje del campo. Y todava no hablamos mucho de ajuste,
pero usted lo sabe tanto como yo, los lingistas son el mejor ejemplo de que el lenguaje no es
transparente, que el ajuste no significa comunicacin exitosa.
Y entonces es cierto que todo esto da un panorama en movimiento, donde el no especialista
corre el riesgo de perderse. En este sentido, creo por ejemplo que hoy en da, si alguien quiere leer algo,
es bastante difcil aconsejarle un libro introductorio, que no simplifique demasiado, pero que no sea
demasiado complejo. Y que adems sea completo. Eso, es verdad

En verdad, al hacerle mi pregunta, pensaba ante todo a la difusin de su lingstica entre


lingistas. Es decir que, en su propio campo, hay, hubo, eso no lo s, alguna resistencia a la difusin de
sus teoras?

S, entiendo, de acuerdo. En primer lugar, creo que efectivamente, el tipo de consideraciones que
termino haciendo suele interesar ms a no lingistas que a los lingistas. Pero entre los lingistas, hay
bastantes que se interesan, sobre todo cuando se les hace ver que no es tan complicado.
Entonces, podemos formular la pregunta en estos trminos: por qu hubo durante mucho
tiempo una cierta resistencia? Y por qu, ahora, esta resistencia ha cedido en gran medida?
Por mi parte, creo que hubo, efectivamente, una gran resistencia porque lo que yo acab
haciendo tena que ver con la ausencia de barreras entre la semntica, la sintaxis y la pragmtica, y eso
solo ya chocaba a mucha gente.
Chocaba a los especialistas en sintaxis, los que hacen sintaxis estructural, porque para ellos la
semntica era radicalmente diferente, estaba separada. Y choc a los semantistas tambin, sobre todo
porque, una vez ms, siempre sostuve que la semntica se apoyaba en formas, lo que yo llamo formas
esquemticas, que construimos mediante un procedimiento de abstraccin. Entonces para unos yo era
demasiado semantista, y para otros estaba demasiado volcado a la sintaxis.

Se le reprocha tambin una aproximacin muy formalizada, muy terica ah donde otros
dicen la formalizacin no aporta nada, o yo no hago teora

41Antoine Culioli agrega: Es imposible mencionar todos los trabajos que, en todo el mundo, lo
mereceran. Atenindonos a Francia, y sin ser exhaustivos, llamemos la atencin sobre J. Picoche, A.
Rey, R. Martin, el grupo de Lille, etc.

13
Es verdad? Todava existe eso de yo no hago teora?

Puede ser que cada vez menos, en todo caso en una forma tan directa

Entonces eso merece una respuesta! Al menos si eso significa lo que, despus de todo, me
parece una posicin perfectamente honrosa: no quiero ubicarme en una posicin en la que tuviera
respuestas para todo. En este caso, de acuerdo.
Porque el terico casi siempre tiene la reputacin de ser un personaje que comienza por decretar
lo que debe ser, y que luego condesciende a acercarse a los fenmenos. Y despus acomoda los
fenmenos de tal manera, evidentemente, que satisfagan a su teora.
Lo que hace que, en ese momento, cuando algunos dicen: yo no hago teora, es que en realidad
tienen mucho miedo de los sistemas deductivos, y tienen mucho miedo de que haya una especie de
actitud de forzamiento, que impondra a la realidad ideas preconcebidas.
Entonces sobre esto no hay nada que decir! Son prevenciones que, lamentablemente, resultaron
verdaderas con bastante frecuencia: es cierto que la teorizacin puede, o poda, dar miedo, y que en
ciertas pocas, estas prevenciones estaban justificadas.
En especial hubo empresas que se presentaban como universalistas, como si estuvieran en
condiciones de responder a todas las preguntas.
Hoy estas empresas, cuando no se vinieron abajo, por lo menos se vieron obligadas a diluir
tanto sus posiciones que, en la actualidad, es muy difcil reconocer el triunfalismo inicial. Estoy pensando
en particular en el campo de la gramtica generativa.
Por lo dems, no caricaturicemos, de ningn modo; tambin haba cosas muy interesantes. Pero
que estaban atrapadas, stas tambin, en una suerte de fenmeno tan masivo que (todos conocimos esto
en algn momento), para decirlo quizs demasiado brutalmente, la gente se volva sorda y ciega. Sectaria,
incluso.

Es decir?

Cuando se describan los fenmenos, la gente deca: Ah, s? Para usted eso es un fenmeno?
Yo no considero que sea importante 42 . Imagnese usted, un fsico que dijera: as que ha visto un
fenmeno que no estaba previsto? Y entonces qu quiere que haga?
En fsica existe el fenmeno de la reproductibilidad de la experiencia, que podr ser reconocido.
Pero en lingstica es diferente, claro, en especial porque todo el mundo puede inventar ejemplos.
Ejemplos que adems suelen ser idealizados, simplificados al extremo, o bien lo saba? hay esas
frases que hacen rer a todos porque slo un lingista en un momento dado pudo haberlas inventado 43 .
Y es evidente que, en este punto, si no nos entendemos acerca de las observaciones, porque no
habra una teora de los observables, entonces eso ya es muy grave.
Pero justamente, enseguida hubo una preocupacin cada vez mayor por estudiar los fenmenos
en su realidad, y no precalibrados; en ese momento, por ejemplo, se descubri, o se redescubri, como
se quiera, que la oralidad exista, que el francs hablado exista.
Pero atencin: por esa razn yo no tratara con desprecio ese tipo de comentarios que usted
mencionaba. Con su pregunta usted pareca sugerir que yo los barrera con un gesto de desprecio, o que
me reira. No, no! Pero mostrara que es imposible hacer buenas descripciones, ricas, profundas,
elaboradas, extensas, sin teorizacin. Y que es imposible teorizar la nada; hay que teorizar algo. Y por
consiguiente, hay que hacer observaciones.
Y agregara tambin que alguien que se imagine que puede recurrir, a modo de teora,
simplemente a una herencia, o simplemente a su intuicin, que no estuviera controlada por su
razonamiento, y por ende por un metalenguaje dotado de ciertas propiedades, tambin se hara ilusiones.
Bien. Porque si ahora se trata de decir que nos podremos conformar con una oposicin estricta
entre los que hacen teora y los que hacen prctica, entonces, aqu hay que ser muy claro, eso no se
sostiene.

42 Los generativistas acostumbraban a distinguir entre lo que era interesting (segn las malas lenguas,
lo que ellos hacan) y lo que era not interesting (grosso modo, lo que hacan los dems). Hay un
intento de definicin de la palabra interesante en N. Chomsky, Dialogues avec Mitsou Ronat,
Flammarion, 1977, pp. 67-77. Este fragmento va precedido de una apologa de la idealizacin, til para
comprender las crticas de A. Culioli.
43 Por ejemplo: The man who the boy who the students recognised pointed out is a friend of mine (El
hombre que el muchacho que los estudiantes reconocieron seal con el dedo es un amigo mo.) N.
Chomsky, Aspects of the Theory of Syntax, MIT Press, 1965, p. 11.

14
Como usted sabe, en un momento dado (alrededor de los aos 70-80) se quiso oponer tambin
(se ha hecho mucho este tipo de oposiciones) la lingstica de terreno y la lingstica terica. La
lingstica de terreno era gente que andaba por los pantanos, en medio de los mosquitos; y por lo dems
es cierto que suele ser un trabajo muy difcil.
Y tambin estaba, por otro lado, separado, el terico. En ingls, por ejemplo, se opona field
linguistics y armchair linguistics, que quiere decir lo que dice: el lingista de silln que, desde su
gabinete, decreta, y el lingista de terreno.
De la misma manera se quiso oponer lingstica terica y lingstica descriptiva. En lingstica
haba en una poca repito muchas de estas oposiciones bien definidas. Y en este caso tambin se puede
demostrar fcilmente que para describir lo digo muy rpidamente, porque es bien sabido y es en s
mismo todo un tema hay que tener categoras que le permitan a uno describir, por tanto una teora
previa. Y estas categoras no pueden provenir ms que de tres fuentes.
La primera corresponde a las categoras recibidas por herencia: sustantivo, verbo, tema, aspecto,
etc. Se sabe que esta herencia fue constituida histricamente, en el mbito occidental, a partir de la
reflexin sobre ciertas lenguas. Entonces, a menos que se practique el glotocentrismo, o que se decrete
que la lingstica no se ocupa de la diversidad de lenguas, o que esta diversidad no existe, o incluso que
no es interesante 44 , no se puede hacer como si una lengua nos diera acceso a las lenguas.
Entonces, si uno no se conforma con esta herencia, tendr que fabricar. La primera solucin es
apoyarse en la propia intuicin, y entenderse con los dems por medio de alusiones. Pero al crear as una
metalengua un poco silvestre, se van a producir malentendidos! Tomemos por ejemplo algunos libros de
lingstica; ver que la palabra tema significa cosas muy diferentes; que en la categora del aspecto
(aqu voy a tener que ser un poco tcnico), nociones como durativo, imperfectivo, perfectivo son
aprehendidas slo a medias palabras; durativo, intuitivamente, se entiende que es algo que dura, que
es no puntual, eso es todo.
Entonces, proceder de este modo es tener, en el fondo, una posicin que equivaldra a decir: es
as como veo las cosas. No es siempre catastrfico, pero en cuanto uno quiere efectuar lo que se llama un
razonamiento, ya no se sostiene!
Entonces, si uno no quiere que haya permanentemente esta fuente de malentendidos, debe
construir, inventar esta lengua que nos permite describir el objeto de estudio. Y entonces uno debe dar los
criterios de construccin de su metalengua, y tener los criterios habituales de racionalidad en ese caso: los
trminos deben ser explicitados, las reglas deben ser coherentes, etc.
En definitiva, esta oposicin, esta visin del terico por un lado y del prctico por otro, es
insostenible. Y si usted me pidiera elegir, debo decir que me vera en un aprieto. Porque no hay que
elegir, es as de simple.
En esto hay a veces una gran ingenuidad, aun cuando se dice y se sabe bien que un hecho
lingstico es algo que se construye (eso ya lo dijo Benveniste, que retomaba en este punto reflexiones de
Saussure 45 ).
Y hay un punto tambin en que la descripcin no es suficiente, y donde la teora desempea un
papel esencial: es que sta permite hacer aparecer fenmenos que de otro modo quedan ocultos.

Usted dice que la teora hace aparecer fenmenos?

S, por supuesto, es un punto fcil de ilustrar con un ejemplo. Y ver que lo asombroso es la
cantidad de fenmenos que jams son observados, y que la teora hace aparecer incluso en una lengua
que parece tan bien descripta y familiar como el francs.
Bien, tomo mi ejemplo.
En francs, como en espaol, usted puede decir
Dnde hay un telfono?
Dnde puedo encontrar un telfono?
Pero estar de acuerdo en que difcilmente va a decir:
*Dnde se encuentra un telfono?
*Dnde est un telfono?
En cambio podr decir fcilmente
Dnde est el telfono?
Dnde se encuentra el telfono?

44Cf. nota 42.


45. Benveniste: El hecho no existe sino en virtud de la definicin que le damos. Saussure aprs un
demi-sicle, Cahiers Ferdinand de Saussure, 20, 1963, reeditado en PLG 1, p. 32. F. de Saussure:
Lejos de que el objeto preceda al punto de vista, diramos que es el punto de vista lo que crea el objeto,
CLG, p. 23 de la edicin francesa.

15
Pero no puede tener un, estamos de acuerdo?

Hasta aqu, s.

Esto lo podemos comprobar. Esta comprobacin no se impone a nosotros: como ha visto, fue
preciso hacer manipulaciones para llegar a enunciados. En particular, hice surgir enunciados imposibles.
Se puede ironizar sobre estas secuencias imposibles, pero es indudable que son de gran importancia: en
un momento dado uno se da cuenta de que hay imposibilidades, es decir, que se puede chocar con algo.
Empiezo por:
Dime, dnde est el telfono?
Bien. Y luego alguien despus va a decir: si en lugar de el despus, pongo un, qu pasa? Y
veo que:
*Dnde est un telfono?
no funciona. Entonces me digo: oh, no funciona?
Intuitivamente, en ese momento me puedo decir: quiere decir que el verbo ser/estar [en
francs, tre] tiene propiedades (aqu me salteo muchas cosas), y que no son del mismo orden que, por
ejemplo, encontrar. Pero esto sigue siendo insuficiente.
Ahora bien, cul es la diferencia con encontrar, por ejemplo? Que encontrar es disimtrico:
por un lado hay alguien que busca y que encuentra y, por el otro, hay algo que es buscado, y encontrado.
Mientras que con el verbo ser/estar, ya sea que signifique hallarse, o bien ser idntico a
(por tomar slo estos dos casos: la estacin est delante de usted y este animal es una ardilla), nos
damos cuenta de que no aparece esta propiedad disimtrica que hay, por ejemplo, en encontrar, tener.
Ser/estar es simtrico.
Entonces inmediatamente, uno se dice: oh, encontr algo, hice emerger una propiedad. Y eso,
desde luego, ya es trabajo terico.
Sigamos. Luego verificamos si eso funciona en otros lugares. Tomo encontrarse, que es verbo
reflejo, que por ende no tiene esa propiedad de disimetra de encontrar, verifico, y efectivamente:
*Dnde se encuentra un telfono?
no funciona!
Retomo ahora hay, que es disimtrico: por un lado tiene lo que yo llamo un localizador y,
por otro lado, un localizado. Ahora bien:
Dnde hay un telfono?
funciona!
Entonces me doy cuenta de que transform lo que era slo una observacin, una simple
comprobacin, en un problema, un constructo.
No podra haber hecho esta observacin si no hubiera estado atento a cierto nmero de
propiedades de los textos, que hacen que en un momento dado, funciona, y en otro momento, no
funciona. Y adems, de una manipulacin de enunciados puedo extraer una propiedad abstracta, y a partir
de esta propiedad abstracta puedo volver a trabajar sobre otros ejemplos. Me entiende?
Pero, a partir de esto, puedo y voy a hacerme otra pregunta: cmo es que cuando tengo
dnde, luego un verbo simtrico, no puedo tener un? Porque encuentro una dificultad, y es que si
tomo ahora el ingls, en ingls tengo, o puedo tener:
Where is a telephone?
Es decir que tengo algo que parece contradecir al francs (y al espaol), que todo el
razonamiento que hice con respecto al francs no funciona con el ingls en un caso como ste 46 .
Pero en ese momento me acuerdo tambin de que en ingls, hay no se dice con el verbo haber
(que es un verbo disimtrico), sino que hay is. El is del que hablbamos. Y est el localizador
there.
Entonces me voy a preguntar por qu lo que era posible, o lo que era imposible, en francs,
cuando paso al ingls (que, hay que decirlo, no es simplemente una especie de francs traducido, sino
verdaderamente ingls) se vuelve parcialmente posible, etc. etc.
Ahora, como usted ve, esto no es nicamente un trabajo de descripcin, ya es trabajo terico. Es
evidentemente trabajo de descripcin, un trabajo muy fino, que se realiza en fenmenos casi
imperceptibles en fin, que son, incluso, imperceptibles.
Y el problema para el lingista es, precisamente, porque nosotros no tenemos conciencia de lo
que hacemos cuando hablamos: cmo ponerme en una posicin de exterioridad con respecto a mi objeto

46 Lo que importa es hacer que el texto se mueva. As, cuando encontr un da en un texto ingls
Wheres a telephone? (que no tiene nada de anormal! Pero yo no lo haba pensado), me tuve que
interrogar sobre la relacin entre localizador y localizado en este esquema (theres) en comparacin con
el francs (il y a) [espaol hay]. propos de la notion, PLE, 3, p. 23.

16
de estudio, de manera de tratar en forma consciente fenmenos de los cuales no somos conscientes. O
bien: cmo tratar de manera objetiva fenmenos que son subjetivos, y de modo ms general,
intersubjetivos.
Estos fenmenos se vuelven perceptibles, entonces, mediante ese trabajo del que acabo de dar
un breve ejemplo.
Y es tambin, por cierto, trabajo terico. La teora, mediante estas manipulaciones, me permite
construir mi observacin, mi descripcin y, por ende, en el sentido propio, hacer emerger, hacer aparecer
fenmenos.
Entonces ve usted que por todas estas razones, la oposicin entre descripcin y teorizacin
realmente no tiene sentido.
Aprovecho tambin para insistir en la importancia de una formacin terica, en especial para
hacer aparecer fenmenos. Y digo esto sobre todo porque mucha gente, gente con la que he trabajado,
hacia quienes tengo una profunda estima, manifestaba tambin al comienzo cierta inquietud frente a mis
procedimientos de teorizacin. Tenan mucho miedo, y lo repito, a menudo con razn, de que un punto de
vista impusiera, de manera imperiosa, una suerte de red preconstruida sobre los datos, las observaciones.
Y eso es muy malo.
Despus, cuando se dieron cuenta que, al contrario, ese dispositivo tena ms o menos la funcin
de una lupa, y despus de un microscopio, y despus incluso de un microscopio electrnico, en ese
momento, la mayora de las veces, su posicin intermedia era: el aspecto terico no me interesa mucho,
pero reconozco que provee muchos datos y desde este punto de vista es extremadamente interesante.
An cuando se puede pensar que con una lengua que nunca fue descripta, se puede avanzar a
toda velocidad, y que para hacer un buen trabajo de observador no necesitamos forzosamente un trabajo
terico explcito. Tenemos por ejemplo una excelente descripcin del groenlands que hizo un pastor 47 ,
mientras que otros pueden haber recibido una excelente formacin terica y no ver nada, pasar de largo,
simplemente.
Hay que agregar que, es verdad, como por mi parte siempre me he ocupado y preocupado
mucho por la epistemologa, pude haber dado la impresin de estarle buscando la quinta pata al gato. Lo
que hace que ah tambin hubo inquietudes mltiples.
Entonces creo que lo que ha cambiado es que antes, los lingistas de terreno desconfiaban como
de la peste de los tericos (o de quienes pretendan serlo). Luego se dieron cuenta de que finalmente, el
trabajo terico los poda ayudar, y que haba incluso investigaciones tericas de buena fe que se nutran
de estudios hechos en el terreno.
Adems, en algunos pases en frica, por ejemplo, se dieron cuenta de que las descripciones
que se haban hecho era lo inevitable siguiendo el modelo estructuralista clsico 48 eran demasiado
simples, y dejaban de lado todos los fenmenos enunciativos, todos los fenmenos de prosodia, todos los
fenmenos vinculados con la retrica, todos los fenmenos de interlocucin, es decir, todo lo que se
puede llamar realmente antropologa lingstica, todas las maneras de comportarse dentro de una
lengua.
Pero es cierto que en general y creo que hoy en da hay una evolucin muy fuerte, muy
saludable el caso que usted planteaba, que podramos llamar de ingenuidad, o casi de necedad
antiterica, est desapareciendo.

Y eso es algo bueno?

S, claro. Pero en cambio hay otra cosa que, en mi opinin, no ha desaparecido entre los
lingistas: algo as como una prevencin con respecto a las lenguas en general, en su diversidad. Y
aadira incluso con respecto a las lenguas dentro de una lengua, es decir, a esa forma de diversidad
que constituye en una lengua el lenguaje oral en relacin al lenguaje escrito, el estilo, la retrica, las
maneras diferentes que tenemos de hablar en funcin de las situaciones Entonces, en un sentido ms
general, una prevencin con respecto a los fenmenos y a su diversidad.

Qu quiere decir, exactamente?

Me explico.

47 S. Kleinschmidt, Grammatik de grnlndischen Sprache, Berln, 1851. El pastor Kleinschmidt fue


precedido por un obispo dans, Paul Egede (1708-1789): Grammatica gronlandica-danico-latina, a
Paulo Egede, Copenhague, 1769.
48 Ejemplos sobre este punto se encuentran en la tesis de Stphane Robert, Approche nonciative du
systme verbal: le cas du wolof, Pars, Centre national de la recherche scientifique, 1991.

17
Primero, so pretexto de lingstica terica (puesto que es el trmino que se suele emplear),
algunos trabajan sobre manipulaciones formales, pero relativas solamente a ciertos tipos de formalismos,
de tipo lgico, incluso de la lgica clsica 49 .
Lo que hace que, en realidad, no se interesen en absoluto en la diversidad de fenmenos, sino
que trabajan sobre seudo enunciados, que ni siquiera son del francs de todos los das; son fenmenos
producidos por lingistas para lingistas, en una atmsfera rarificada, que no tienen nada que ver con la
realidad de la produccin y el reconocimiento de los enunciados.
En la actualidad, hay numerosos lingistas, por ejemplo en el campo de la semntica formal, que
trabajan de este modo, sobre algo que ya no es tal o cual lengua, sino un artefacto, una abstraccin. Que
ya ni siquiera es una lengua, en el sentido emprico del trmino.
Y por otro lado, hay gente que trabaja solamente sobre una lengua, como si esa lengua pudiera
ser representativa de las lenguas.
Ahora bien, las lenguas y aqu corro el riesgo de repetirme hasta la nusea manifiestan una
diversidad siempre desconcertante. En realidad, son diversas incluso hasta el punto de que realmente hay
que haber manipulado muchas para tener la impresin de que, a pesar de esta diversidad, se encuentra
una especie de ncleo de fenmenos comunes, de ncleo de explicaciones.
Y siempre bueno, es mi experiencia en todo caso aparecen fenmenos suplementarios,
variados, que llaman la atencin Y hay una suerte de fase ulterior que es que, mientras que se crea que
se haba agotado esta diversidad en una visin muy general, cada vez que se retoman los fenmenos en su
especificidad, lo que va hasta un anlisis microscpico de los detalles, se vuelven a encontrar fenmenos.
En ese momento, cuando uno vuelve a una lengua, de nuevo se hacen descubrimientos, en
caminos que uno crea trillados, en paisajes que uno crea muy bien sealizados, analizados; y a partir de
esas observaciones, referidas a fenmenos nfimos, se hace una especie de retorno y, en ese momento,
uno acaba registrando an ms variaciones.
Por tomar slo un ejemplo: por regla general, en lingstica se hacen descripciones que son
bastante amplias. Sin entrar en detalles y a grandes rasgos, hablamos por ejemplo de lenguas con
artculos en relacin a lenguas sin artculos 50 .
Y adems, como hemos visto, aun dentro de una lengua como el francs, uno es llevado a
estudiar fenmenos que no haban sido percibidos. Por qu? Porque no exista la costumbre de
analizarlos en detalle.
O tambin porque, una vez hecha la separacin entre lenguas, se ver que hay diferencias
estilsticas, toda una tipologa de discursos dentro de una misma lengua, que har que no aparezcan
necesariamente los mismos fenmenos segn se cuente una historia real o imaginaria, o se est frente a
alguien, o se describa una situacin, o se vuelva a describir una situacin vista anteriormente.
Es todo un conjunto de problemas que hacen que haya una variedad de fenmenos. Y siempre
nos vemos llevados a plantear este problema del lenguaje a travs de las lenguas, a travs del texto y por
ende a travs de los datos que son datos empricos. Es decir, una realidad que se puede observar, que se
puede segmentar, que se puede trabajar, pero que es siempre algo dado con lo que hay que contar.

Entonces, para usted, la nocin de diversidad es, por una parte, la variedad de lenguas y, por
otra, la variacin dentro de una misma lengua de tipos de discurso, y es eso lo que usted llama
texto?

Exactamente 51 . Y podemos ir an ms lejos: hay que incorporar en este punto problemas de


orden etnolingstico y sociolingstico; es decir que habr variaciones dentro de grupos, variaciones
relativas a la disimetra entre, por un lado tomando aqu el trmino expresamente, un hablante, y por
otro lado un interlocutor o un destinatario, si se quiere usar este trmino.
Es decir, para ser ms claro, que estamos en una situacin que se caracteriza por
discontinuidades, por fenmenos de heterogeneidad, y esa impresin de transmisin lisa, transindividual,
que no creara problemas, que podemos tener en un intercambio, es en realidad una ilusin necesaria. De

49 Sobre la lgica y las lgicas, vase Jean-Pierre Descls, Quelques conceps emprunts par Antoine
Culioli la logique et aux mathmatiques, VL, pp. 122-123.
50 Lo que A. Culioli lamenta. La misma idea, y el mismo ejemplo, se encuentran en En guise de
clture, LSH, p. 159: El lingista se ve obligado a hacer anlisis detallados: no hay anlisis
macroscpicos. Decir que hay lenguas con artculos y lenguas sin artculo no tiene ningn sentido, ni
ninguna eficacia porque, de todas maneras, vamos a encontrar cierto nmero de operaciones detrs de
marcadores diferentes, porque, de todos modos, artculo es un trmino tan general que deja de ser
pertinente.
51 Antoine Culioli agrega: El texto, para m, es lo texturado, lo tejido. Es realmente el objeto material.
Ntese el sentido particular de texto, que no remite a lo escrito.

18
hecho, a cada instante estamos operando un juego de seleccin, que hace que eliminemos ciertos factores
que podran aparecer como factores de rupturas.
El intercambio no es ilusorio, desde luego; no, lo que quiero decir es que tenemos la ilusin de
que es liso porque operamos alisamientos permanentes. En realidad ejercemos permanentemente un
control, que est ligado a ese pensamiento no consciente que opera cuando estamos comunicando, y sin el
cual, en realidad, no podramos tener otra cosa que no fuera un intercambio que funcionara de un modo
neurtico.
Y por lo tanto, tendremos esa masa emprica ella misma muy compleja porque est ligada a
factores heterogneos. Entre estos factores heterogneos podemos agregar, adems, lo que se llama
registros (lenguaje corts, popular), los tipos de conversaciones (entre amigos, entre inferior y
superior), etc.
Entonces parece trivial, sobre todo hoy, porque hemos insistido a menudo en estos aspectos.
Pero atencin, algunos no insisten en estos aspectos, porque como usted sabe, en el otro extremo tenemos
la actitud de quienes diran: vamos a trabajar sobre fenmenos que, forzosamente, en una primera etapa,
estn idealizados, reducidos a una simplicidad que es la que nos permitir trabajar. La complejidad, todo
lo que hace que un enunciado sea ms complejo, pero tambin simplemente ms real, dicen que la
recuperarn ms tarde. Pero sabemos lo que quiere decir ms tarde; quiere decir nunca.
Y tenemos entonces dos actitudes distintas, que se refieren a un aspecto que para m siempre ha
sido muy importante: qu estatuto se le asigna a los fenmenos, a la materialidad de los fenmenos?
Creo que hay una gran ingenuidad desde ese punto de vista, un olvido de esta diversidad que
sorprende de entrada. En las lenguas hay realmente configuraciones, que yo llamo configuraciones de
marcadores, que son profundamente diferentes.
Y cuando se investiga como lo hago yo el lenguaje a travs de la diversidad de las lenguas y
de los textos, se debe plantear el problema de lo que, con respecto a esta diversidad, es recuperable,
comn, o sea invariancia, que existe en la medida en que se puede aprender otra lengua, se puede traducir
en cierta medida, etc.
El problema es que, mientras no se diga lo contrario, como la especie humana es una, podemos
plantear que hay necesariamente propiedades universales. Y ante esta variedad, nos tenemos que plantear
el problema de la relacin entre la variacin y lo que es invariante (por diversas razones, prefiero hablar
de invariancia ms que de universales).

Aqu estamos de lleno en lo que es su programa de investigacin: el lenguaje a travs la


diversidad de lenguas

S, y por tanto la diversidad de textos; como lo dije antes, agrego ahora de textos 52

Y el marco del anlisis estructural no permite responder a esto?

A ver, volvamos a mis procedimientos y sus orgenes. Fue realmente puesto que usted lo
sealaba hace un rato el resultado de una serie de insatisfacciones, con relacin a esta formacin
estructuralista que habamos recibido unos y otros (sobre este punto no me presento en absoluto como
un caso particular). Estudibamos los fenmenos a partir de cierto marco, el anlisis distribucional, que
nos permita clasificar, jerarquizar. Pero atencin, no hay que ironizar en absoluto al respecto, insisto; es
una etapa realmente indispensable.
Pero en un momento dado, nos damos cuenta de que eso ya no es suficiente. Voy a tomar
rpidamente un ejemplo para mostrar que, en un momento, eso deja de ser suficiente. Si digo:
Por qu no vamos al cine?
Todo el mundo comprende inmediatamente que, o bien estoy retomando lo que alguien dira:
No vayamos al cine.
Y yo dijera, por oposicin:
Por qu no vamos al cine?
O bien, por otro lado, muy naturalmente, es una sugerencia, una invitacin, y eso significa:
Y si furamos al cine? 53
Entonces me puedo detener ah. Incluso puedo no hacer este comentario!

52 Culioli recuerda aqu que l complet recientemente la definicin clsica retomada por Frdric Fau:
la lingstica tiene por objeto el estudio del lenguaje aprehendido a travs de la diversidad de las lenguas
naturales.
53 Sin embargo hay una diferencia prosdica. En el primer caso, por qu lleva el acento principal. Si se
trata de una sugerencia, el acento va en cine.

19
Pero si avanc por esta va, empiezo a hacerme preguntas. Me digo: cmo es que por qu + la
negacin? puede significar y si?, por tanto una sugerencia?
Entonces una primera reflexin, intuitiva, sera, por ejemplo: ah, es porque por qu introduce
una interrogacin, sobre la causa, la razn, y si uno interroga la razn, eso quiere decir que quiere
decir que qu? Qu no hay razn para no ir?
Ve usted que el salto entre interrogarse sobre (por qu no ir?) y concluir no hay razn
para (sugiero ir), es decir, la inexistencia de la razn, es un salto importante!
Entonces sigo adelante. Y ah me doy cuenta de que, a la inversa:
Por qu ir al cine?
parece comportar una especie de cuestionamiento:
Por qu ir al cine?No veo la razn de ir al cine!
Y por qu, cuando se lo pone en primera persona:
Por qu yo no ira al cine?
parece ser una suerte de respuesta un poco spera a alguien que dijera:
No vayas al cine!
Podemos ir ms lejos 54 . Tenemos un conjunto de enunciados:
Por qu no vamos al cine?
Por qu no iramos al cine?
Y si furamos al cine?
Esos pequeos enunciados aislados, por qu los pongo juntos? Acaso por razones de sentido,
o de relacin entre los sujetos que hablan, que oyen es decir, por una cuestin de pragmtica? Entonces,
tienen acaso algo en comn?
Y ah, para responder a esta pregunta, me veo llevado a construir ese objeto abstracto, previo,
comn a todos los enunciados, que llamo lexis 55 , y que ser instanciado y sumergido, como dije hace
un rato, en un sistema de referencias; es decir, una vez ms, a hacerle enseguida un conjunto de preguntas
que exceden un propsito inicial, que sera un simple propsito de descripcin.
Todo esto puede parecer complicado, es cierto. Pero antes que repetir que es complicado, ms
valdra a veces preguntarse por qu las observaciones y los razonamientos del lingista suelen ser
infinitamente simplistas en relacin a la sutileza de la actividad enunciativa muy cotidiana de cualquier
hablante.
Voy a tomar otro ejemplo, realmente el ms simple:
Aqu tienes tu reloj. /"Voil ta montre"/
En un caso como ste, tu reloj est delante de ambos, puesto que en aqu tienes tu reloj
inmediatamente construimos una situacin donde hay dos personas que estn frente a frente, o una junto
a otra, da igual, pero que tienen la posibilidad de compartir cierta percepcin.
Y al decir esto, ya quiere decir que sabemos lo que es reloj, sabemos a qu remite t para
quien escucha al otro decirle t a l mismo, en tanto que l dira yo y le dira t al otro. Y por
ltimo con aqu tienes se quiere decir aqu est [el reloj]. Y ahora si uno dice:
Dnde est mi reloj?
todo se complica un poco, porque dnde remite a un lugar que no es, esta vez, el lugar que uno
comparte, el lugar donde uno est al decir esto. Dnde remite a: cualquier lugar, en la medida en que
tenga la propiedad de ser el lugar donde est el reloj que estoy buscando. Y notar que esto es mucho ms
complicado: uno no puede sealar y decir: ya est, es ah!
En segundo lugar, el reloj no est delante de uno. Por consiguiente, uno puede referir mediante
ese sustituto que es la representacin verbalizada de mi reloj a un reloj que no est all.
Y as uno habr puesto en relacin una representacin verbalizada con una representacin de
objeto ausente.
Y ve usted que una de las propiedades centrales del lenguaje es de todas maneras construir
relaciones. El lenguaje no es el nico medio de poner en relacin: con nuestros gestos, con nuestras
conductas en general, podemos establecer relaciones; pero el lenguaje tiene, entre otras caractersticas, en
primer lugar la de poner en relacin objetos y propiedades; luego, la de poder poner en relacin, mediante
la referencia, a sustitutos de la realidad y una realidad. Y tambin, la de poner en relacin y regular las
relaciones entre los sujetos.

54 Par ir ms lejos, se puede consultar Existe-t-il une unit de la ngation?, PLE 3, pp. 68-70.
55 La lexis es una forma organizadora, generadora de relaciones predicativas. Sur le concept de
notion, PLE 1, p. 49. La lexis comporta dos trminos susceptibles de convertirse en los argumentos de
un predicado, en este caso <nosotros> y <cine> y un trmino susceptible de convertirse en predicado, en
este caso <ir>. Acerca de la lexis, vase tambin PLE 1, p. 79, 2.

20
Y de un modo ms general, permite construir objetos mediante procedimientos, de tal manera
que uno los pone en relacin, y de este modo uno construye nuevos objetos que puede volver a poner en
relacin.
Pero ve usted que muy rpido, y sin tener absolutamente ninguna conciencia de ello, esto se
torna de una complejidad espantosa. Y es tan simple en apariencia!
Lo que planteo con dnde est mi reloj? es un problema muy clsico: si utilizamos el
lenguaje slo para referir a lo que est presente, con referentes que estaran ellos mismos presentes, sera
difcil. Nos encontraramos un poco en la situacin narrada en el Viaje a Laputa, de Gulliver: personas
que llegan con sus talegos, y van mostrando sus objetos a medida que los mencionan 56 .
Pero basta con mirar alrededor: no es esto lo que pasa. Es mucho ms complicado. Si usted dice,
en un momento dado, mirando, sealando un objeto:
Mira, un zorro!
aunque no parezca, habr hecho todo un conjunto de operaciones, de puestas en relacin. Mira, un
zorro remite a un estado de cosas dado, es decir, a cierta situacin emprica, y por tanto a un cierto
nmero de objetos, procesos y relaciones.
En el caso en cuestin, seamos pesados y detallistas hasta el fin: mira, primero, llama la
atencin, pero al mismo tiempo quiere decir: hay un espacio-tiempo, una porcin, en el que un fenmeno
ha aparecido; hay un cambio en el estado de cosas: no haba zorros, ahora hay uno. Digo entonces y
ahora s que voy a parecer estar buscndole la quinta pata al gato que se trata efectivamente de un
fenmeno que se puede denominar: aparicin de un zorro.
En segundo lugar, sobre todo, esto quiere decir que: acaba de aparecer un animal del que usted
dice que pertenece a esa especie llamada zorro.
Entonces, es a la vez un acontecimiento particular, es un zorro que usted tiene ante los ojos (en
fin, a esa altura, ya se habra ido, pero voy a hacer como si se hubiera quedado ah, escuchndonos,
interesado en lo que decimos) y, por otra parte, usted hizo una operacin que es de una abstraccin
muy grande, puesto que llev un animal particular a una clase ser zorro, que no est presente aqu.
Y ve tambin cmo esto se vuelve enseguida casi ridculo, adems, cuando uno llega a tener que
decir todo esto. En tanto que, hay que admitirlo, es mucho mejor no decirlo. Porque apenas uno escucha a
alguien aplastar bajo tal rodillo compresor verbal las situaciones que nos parecen ms elementales,
tenemos la impresin de que la persona frente a nosotros tiene un discurso casi patolgico a fuerza de
precisin obsesiva.
Entonces, se ve muy bien que en cada momento, cada vez que creemos tener la posibilidad de
trabajar mediante designacin pura y simple, en realidad siempre hay referencia a representaciones que
escapan a la situacin actual, y siempre hay, en el enunciado ms simple, puesto que en este caso tom
una referencia inmediata, un poderoso fenmeno de abstraccin.

Incluso en la designacin directa de un objeto presente, a su juicio, hay un procedimiento de


abstraccin?

Necesariamente! Exactamente! Exceptuando juegos como con el famoso esto no es una


pipa 57 , desde luego, aun cuando uno diga: esto es un reloj, hay reloj, y ser reloj es una
abstraccin; y estos procedimientos de abstraccin son de tipo cognitivo.
El lenguaje es, pues, efectivamente, una actividad simblica, es decir, de relacin a la realidad,
de construccin de representaciones que pueden sustituir a, que pueden operar incluso por fuera de una
realidad que estara all presente. Y sta es su propia caracterstica, no es as?
Yo hablaba hace un momento de la clase zorro, que evidentemente no puede remitir nicamente
al animal que usted tiene ante la vista, sino que debe poder remitir a todos los zorros.

Es lo que usted llama nocin?

S, la nocin rene todo un conjunto de propiedades que uno reduce en un momento a la


zorridad, o a la vulpidad, en fin, no s cmo decirlo. Digamos, a ser zorro.
Y esta nocin (con todo lo que ella implica: a partir de esto, uno podr hacer metforas, por
ejemplo, pero dejemos de lado esto, que nos llevara en demasiadas direcciones a la vez), es una suerte de
cruce de caminos; es, retomando la definicin que suelo dar, un haz de propiedades fsico-culturales (y
digo bien culturales tambin).

56
Jonathan Swift, Los viajes de Gulliver, Tercera parte, captulo 5.
57Alusin al cuadro de Magritte titulado La traicin de las imgenes, 1929 (Los Angeles County
Museum of Art). La obra representa una pipa, con la siguiente leyenda: Esto no es una pipa.

21
Y es algo apresado en una relacin compleja, en una red con otras nociones, otras propiedades,
por lo que siempre est en vas de refaccin. Es por ello que uso el trmino nocin, y no concepto,
que remite a un concepto cientfico, estabilizado en una acepcin determinada.
La nocin, en cambio, remite a un conglomerado de acontecimientos, que conllevan una misma
propiedad, por ejemplo, ser zorro. Y cada ocurrencia de ser zorro remite a un zorro que es a la vez
particular y, al mismo tiempo, cualquiera. Cualquiera, porque si no, por decirlo rpidamente, uno no
podra decir un zorro, puesto que cada zorro quedara separado de cualquier otro zorro. Entonces, de
hecho uno asla cierto nmero de propiedades, y define as los criterios de conformidad que corresponden
a la representacin que uno se hace de lo que es un verdadero zorro; un verdadero zorro, que merezca el
nombre de zorro.
Este procedimiento de abstraccin es, pues, necesario y, en un momento, hay un pasaje, que
hace que uno pase de una representacin particular, de la que uno abstrae propiedades, a una
representacin de todo ser que tenga esas propiedades, y que, a partir de ese momento, uno puede
designar como zorro.
Y luego, siguiendo en un plano ligeramente distinto, voy a tomar un ejemplo diferente, tambin
muy simple:
Los domingos me voy a pasear
Se ve bien que al decir eso, uno remite a cualquier domingo, que uno no dice esto
simplemente el domingo preciso en que uno sale a pasear. Y esto no quiere decir de ningn modo que
uno pasee necesariamente todos los domingos: hay esa vaguedad (no se trata de algo difuso [flou], sino,
utilizando el trmino de Peirce 58 , de algo vago [vague]) que es muy importante, porque permite,
precisamente, cierto juego, que permite que el lenguaje funcione. Aqu he tomado un ejemplo que era,
grosso modo aspectual y modal. Tambin podra haber tomado:
Este ao habr muchas manzanas.
Qu significa muchas, precisamente? Supone que nos hayamos puesto de acuerdo en que
determinada cantidad es suficiente, es ms que poco. Y ve usted que vuelvo al mismo punto, que es
casi tautolgico porque no tengo patrn externo, a menos que diga:
Este ao habr cien kilos mientras que habitualmente hay cincuenta.
En este caso, he fijado valores objetivos: mucho significa aqu cien en relacin a cincuenta.
Pero estos marcadores de referencia vagos dejan que esa vaguedad acte, y permiten usar, como lo
hacemos permanentemente, aproximaciones suficientes, a menos que el otro, que est frente a uno, pida
que precisemos: dime, qu entiendes por mucho?

Y es ah donde aparece ese juego siempre presente?

Exacto. Entonces, todo intercambio verbal refiere, pero de manera que uno se contente con ello
si le resulta suficiente, o de manera que uno pueda seguir (seguir con el juego de referencias, pidiendo o
dando precisiones por ejemplo, o parfrasis, glosas del tipo: lo que quieres decir es esto, o al contrario,
quieres decir otra cosa?), ms all de la posibilidad que siempre existe de poner un trmino, en un
momento dado, diciendo: escucha, me ests molestando.
Y si, por ejemplo, uno est en la playa, y afirma:
Soy capaz de nadar hasta aquella boya.
Cuando uno dice esto, desde luego, no lo est haciendo, pero se ha construido la situacin en
que uno podra hacerlo. Si lo hace, alguien podr verificar que lleg efectivamente hasta la boya, pero si
es de mala fe, nada le impedir decir:
S, lo has logrado esta vez, pero nada dice que podras hacerlo una segunda vez!
Siempre se da este procedimiento, que permite construir una abstraccin, por ende remitir a
situaciones generales o apuntar a una situacin particular, pero siempre manteniendo un juego. Y ese
juego, esa vaguedad, le permitir al otro, que siempre est ah, o bien dejar que uno hable, o bien poner
en tela de juicio, en formas muy diversas, lo que uno dice, incluso con mala fe: s, lo has hecho esta vez,
pero nada dice que otra vez
Y en un sketch muy conocido, como el de Francis Blanche y Pierre Dac 59 :

58 Alusin a la lgica de lo vago (ingl. fuzzy) que intenta responder a preguntas como: A qu edad se es
viejo?, Qu es ser fuerte?, Cmo definir el poder, la inteligencia o la fatiga? Vase el ejemplo de
A. Culioli (muchas manzanas). El trmino fuzzy en fuzzy thinking fue introducido por Charles S.
Peirce (1839-1914), filsofo y lgico estadounidense.
59 Se trata de Sar Rabindranath Duval.
Francis Blanche: Su Serenidad, puede usted decirme, y es muy importante, concntrese, puede usted
decirme cul es su nmero de cuenta?
Pierre Dac: S.

22
Puede usted hacer tal operacin?
S, puedo.
Puede! Aplausos!
Ve usted cmo funciona! Y es verdad que estos juegos de lenguaje, estos sketchs, son muy
interesantes para hacer aparecer ciertas propiedades del lenguaje.
Entonces, el lenguaje es un modo, notablemente econmico, y por medio de la gramtica
tambin, de remitir a tipos de situaciones, de tal suerte que uno pueda referir a situaciones particulares.
Es as: se remite a una representacin que podr estar construida como si remitiera a un tipo de
situacin que permite que uno pueda referir. De otro modo sera imposible! Si fuera nicamente
abstracta, jams podra uno sealar, y si slo pudiera sealar situaciones que estuvieran en relacin de
discontinuidad, de heterogeneidad absoluta unas con respecto a otras, no se podra sostener
absolutamente ningn discurso.

Es, pues, cierta forma del problema de lo mismo y lo otro?

Es el problema de lo mismo y lo otro, claro! Y lo importante es que, por otro lado, siempre hay
un acuerdo que se hace en un momento dado sobre lo bien fundado, lo apropiado de ciertas
designaciones; y esto siempre puede ser puesto en tela de juicio. Frente a es un zorro, incluso, alguien
puede muy bien responder:
Un zorro? Llamas a eso un zorro? No es un zorro, eso!
Lo ve? Y entonces es evidente que al decir: Un zorro? Llamas a eso un zorro?,
bruscamente alguien hizo estallar esta referencia que pareca evidente cuando uno deca: Mira, hay un
zorro.
Y otro, el otro que est all, pone en tela de juicio la referencia que uno da, como siempre puede
hacerlo, diciendo: llamas zorro a eso? Eso no es un zorro. Tal vez le diga: es un perro, es un coyote, un
chacal, en fin, algo as.

Est diciendo que entre dos sujetos puede haber un cuestionamiento de la zorridad, un
desacuerdo sobre un juicio de zorridad!

Podra haberlo, claro! Con respecto a los zorros no soy muy competente. Pero sobre los perros,
con seguridad!
Tomo muy a menudo el ejemplo de los perros y los gatos por una razn muy simple: es
porque hay tantas variaciones entre un perro del que se puede decir simplemente que es de raza perro,
absolutamente cualquiera, y por otro lado un basset, un pekins, un teckel, un bulldog, un galgo
En el fondo a todos les atribuimos la propiedad de merecer la designacin de perro, pero por
qu? Porque estamos acostumbrados, porque, de manera casi negativa, no es ni un gato, ni un zorro, ni un
caballo, etc.
De otro modo, es evidente que puede haber variaciones muy grandes entre dos perros, y adems
las reacciones de la gente son significativas. Es por eso que estoy hablando de esto; porque con
frecuencia o gente que me haca este tipo de comentarios:
Pero eso no es un perro; yo no llamo perro a eso; eso no merece el nombre de
perro.
Pero vamos, eso no es un perro, es un ternero!
Es decir, reacciones de tipo subjetivo y que indican que en un momento dado, a uno le parece
que la designacin no va con la representacin que uno se hace, en ese caso, de lo que es un verdadero
perro.
Entonces siempre hay necesariamente un ajuste de las representaciones: ah donde yo digo de
alguien que es paciente, usted en cambio dir que es aptico. E incesantemente nos vamos a estar
ajustando.
Y en realidad, cada vez que tenemos la ilusin de estar metidos en un intercambio verbal
extremadamente simple, de informaciones y reacciones, en el que se puede decir es verdad; es falso,
nos damos cuenta de que eso est siempre sometido a la buena voluntad del otro, que dice: ah s? Es
as como ves las cosas? O bien No entend lo que queras decir; entonces lo que quieres decir es esto?
Y ese esto, uno lo reformular de otra manera, y el otro le dir: pero no, no es en absoluto lo
que quise decir, etc. etc.

Francis Blanche: Puede decrmelo?


Pierre Dac: S!!
Francis Blanche: Puede decirlo! Bravo! Es extraordinario

23
Entonces la mayora de las veces, un intercambio funciona. Porque nosotros mismos no estamos
todo el tiempo felizmente preguntndonos si tal o cual palabra corresponde suficientemente a tal
representacin, si tal aproximacin es suficiente en tal situacin.
Tendremos entonces cosas que son un verdadero calafateo [calfatage] del discurso, porque si
estuviramos constantemente atentos en relacin a este juego, si no tuviramos mecanismos de vigilancia
que nos permitieran hacerlo callar, al menos temporariamente, simplemente no podramos hablar ms,
fuera de un intercambio de tipo neurtico. Pero este juego, aun cuando se lo quiera ignorar, siempre est
presente, y pesa.
Y aparece cuando por momentos decimos: si se puede decir, si es la palabra justa, si me
acepta este trmino, si bien creo que es un poco fuerte. Hay todo un conjunto de procedimientos que
muestran que siempre se da este tanteo. S, es efectivamente todo aquello que Jacqueline Authier llama
las no coincidencias, y como usted ve, retomo la palabra porque estamos de acuerdo 60 .
Pero es cierto tambin que, en buena medida, estaremos de acuerdo en una serie de cosas. Entre
nosotros, esto es un bolso, no una maleta; entre un bolso, una maleta y un bal, vamos a llegar a un
acuerdo. Pero en fin, como usted ve, en este caso tom objetos, y en cierto sentido as es mucho ms
simple.
Pero en cuanto uno trabaja con trminos que remiten a representaciones verdaderamente ligadas
a nuestra valuacin, como: es bueno, es malo?, se vuelve muy claro. Paciente es bueno, aptico o
inerte es malo. Decir est agitado es malo; decir est activo es bueno.

Bien, entonces, si he entendido bien, cuando le dicen a usted: es complicado, usted


responde: lo que es complicado es el lenguaje?

S. La idea fundamental es que estamos ante un sistema que tiene propiedades de estabilidad;
podramos decir rigidez, incluso, desde cierto punto de vista, pero que al mismo tiempo tiene propiedades
de plasticidad y labilidad, de articulacin. Todo esto hace que uno pueda tener a la vez la estabilidad
transindividual, sin la cual nada se puede hacer, y por otro lado, esa ajustabilidad intersubjetiva, sin la
cual uno queda encerrado en un universo estrictamente normado, prerreglado, con informacin clara, y
que sera simplemente enviada desde un emisor a un receptor, decodificada por el receptor que
emitira a su vez un mensaje claro. Pero simplemente esto no es lo que pasa.
En realidad, el lenguaje est hecho para soportar los ajustes, para soportar los errores, para
soportar los fallos, es decir, para ser robusto.
Y es en esa robustez y esa sutileza donde reside la propiedad tal vez ms difcil de aprehender.
Como ve, ste es el problema fundamental! Si se tratara de decir: nos enfrentamos con una suerte de
mecano, enviado a partir de unidades congeladas, que no hay ms que descongelar mediante el
verbo, de tal manera que enviamos luego mensajes claros, con unidades engarzadas como perlas en la
cadena Repito, esto se produce en ciertas situaciones, pero simplemente no es lo esencial.
As es, y por lo tanto, como usted ve, si hay que recusar algo, es cuando la gente replica: pero es
complicado.
Si es complicado, no hay que disparar sobre el pianista, ni sobre el lingista; hay que disparar
sobre la especie humana! Y lo repito, hay que preguntarse finalmente por qu todos, cuando hablamos,
tenemos una actividad que, una vez ms, es mucho ms compleja de lo que es en general la actividad del
lingista, cuando ste trata de reconstruir todo esto, de analizarlo, de dar cuenta de ello. Porque ah s, se
encuentra en una situacin muy muy difcil.
Y adems hay que saber qu es lo complicado! Es el ser humano? Y, exactamente como lo
deca hace un rato con respecto al filsofo: en el fondo se me reprochaba en un momento dado que yo
haca epistemologa, es decir, que me haca preguntas sobre lo que yo estaba haciendo. Vuelva a los
textos de la carta a Meillet, de Saussure 61 ; es exactamente las preguntas que ellos se hacen, y que debe
hacerse todo el mundo en un momento dado. Y es: por qu hago lo que hago, de la manera en que lo
hago? Qu sentido tiene esto?
Y en un caso como ste, si es complicado, es porque estamos frente a sistemas complejos, eso es
todo. Y en los sistemas complejos tenemos factores heterogneos, configuraciones que tienen efectos
imprevisibles en algunos casos. Son sistemas abiertos, es decir, que estn siempre sometidos a
interacciones; y estas interacciones no son puramente mecnicas, del tipo: toco una pieza de domin, y
todas las piezas caen. No, no se puede replicar: es complicado.

60 Jacqueline Authier-Revuz, Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles rflexives et non concidences du
dire, tomos 1 y 2. Larousse, col. Sciences du langage, Institut Piere Larousse, 1995.
61 Vase mile Benveniste, Lettres de Ferdinand de Saussure Antoine Meillet, Cahiers Ferdinand de
Saussure, 21, 1964, pp. 92-135.

24
Entonces cuando este comentario viene del pblico general, de acuerdo, es comprensible. La
gente, por un lado, se fascina por el poliglotismo, esa especie de plasticidad de las personas que pasan de
una lengua a otra. Y por otro lado, creo, la lingstica tom un giro tcnico que la ha cortado totalmente
de lo que atae a las personas. Y stas se encuentran en una situacin muy extraa: o bien les parece que
es algo evidente, porque todo el mundo habla, y entonces piensan que todo el mundo puede improvisarse
lingista. O bien encuentran efectivamente que es demasiado complicado. Yo he odo comentarios al
respecto, por lo dems muy corteses, y en esos casos los acepto como tales.
Pero cuando son lingistas los que dicen ese tipo de cosas! Y aun cuando provienen de alguien
que no es lingista, eventualmente, es comprensible aunque no veo qu tiene de complicado lo que dije
hasta aqu. Me parece que es bastante simple; y me parece sobre todo que basta con escuchar hablar a la
gente para darse cuenta de que son sutiles. Y realmente, esa sutileza es nativa, todos la tenemos.
Entonces, si esos comentarios provienen de lingistas, es muy difcil escucharlos: existen
fenmenos complejos, y debemos problematizarlos, de manera que se vuelvan objetos de razonamientos.
Y si parece complicado, y bueno, qu le puedo decir, es porque es complicado.

25

También podría gustarte