‫ ולדות‬Toldót Generaciones

Bereshít 25:19 al 28:9

INTRODUCCIÓN

E
n esta parashat veremos las generaciones desde Adam hasta

Yitzjaq, en el que se entreteje una serie de experiencias, vivencias e

historias de una persona, familia, tribu que van a influir enormemente en las

futuras generaciones. De ahí que trataremos de dar respuestas a través del

significado de los nombre de la descendencia de los siervos que escucharon y

obedecieron a la voz de Yahweh e influyeron en sus hijos.
¿Qué significa generaciones?

‫ וֹל ָדה‬
ְ = Toledáh = descendencia, i.e. familia; (figurativamente) historia: tener
hijos, engendrar, linaje, nacimiento, orden, origen.

Origen: Lugar de donde procede una cosa.

Descendencia: Conjunto de individuos (persona, animal) que descienden de
otro.

Linaje: línea de antepasados y descendientes de una persona.

Generación: se refiere a todas las personas que nacieron aproximadamente en el
mismo período.

Historia: acontecimientos y hechos, especialmente los vividos por una persona,
por un grupo o por los miembros de una comunidad social.

¿Cuál es el origen, descendencia, linaje e historia de aquellos siervos
que escucharon y obedecieron las palabras de Yahweh?

Bereshít 1:26 Entonces dijo Yahweh: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme
a nuestra semejanza;
Bereshít 1:27 Y creó Yahweh al hombre a su imagen, a imagen de Yahweh lo creó;
Hombre y hembra los creó.

‫ דם‬
ָ = Adám = rojizo: mostrar sangre en el rostro, enrojecer, rubio, rojo i.e. un ser
humano (individuo o la especie, humanidad, etc.)

Rubio: [color] Que es amarillo como el del oro
Foto prototipo
De cómo pudo
Haber sido Adám

‫= ָז ָכר‬Zakár =propiamente marcar como para que sea reconocido, recordado,
mencionado i.ea macho (de hombre o animales, como siendo el sexo más digno de
notarse)

Bereshít 2:21 Entonces Yahweh hizo caer sueño profundo sobre Adám, y
mientras éste dormía, tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar.
Bereshít 2:22 Y de la costilla que Yahweh Elohim tomó del hombre, hizo una
hembra, y la trajo al hombre.

‫= ִא ָה‬Isháh =femenino de ser existente, mujer engendrada = Mujer, hembra.

Bereshít 1:27 Y creó Yahweh al hombre a su imagen, a imagen de Yahweh lo
creó; hombre y hembra (Neqebáh) los creó.

Engendrar: ser el origen de un efecto o resultado

‫= נְ ֵק ָבה‬Neqebáh =perforar, traspasar, atravesar, hembra (de forma sexual
femenina): mujer.

Perforar: Hacer en una cosa un agujero muy profundo o que la atraviese de parte
a parte.
Traspasar: Pasar [una cosa] de una parte de un cuerpo a la parte opuesta del
mismo.
Atravesar: Pasar de un lado al otro de una cosa.

Imagen de un espermatozoide traspasando un óvulo para
Ser fecundado y dar descendencia
Bereshít 4:2 y Qayín fue labrador de la tierra.

‫=קיִ ן‬Qayín=
‫ַק‬ lanza como golpeando rápido.

Golpear: Dar [una cosa] un golpe o varios repetidos contra otra.

Bereshít 4:2 Después dio a luz a su hermano Jébel. Y Jébel fue pastor de ovejas.

‫ = ֶה ֶבל‬Jébel = algo transitorio.

Transitorio: Que dura relativamente poco tiempo.

Bereshít 5:4 Y fueron los yamim de Adán después que engendró a Shet, ochocientos
años, y engendró hijos e hijas.

‫=שׁת‬
‫= ֵשׁ‬Shet=colocar, poner, i.e. Substituido; tercer hijo de Adán.
Sustituir: Ocupar [una persona o una cosa] el lugar o puesto de otra.
Colocar: Poner a una persona o una cosa en un lugar, posición o situación
determinados. 

Cuáles
Cu les
¿Cu lessonlascualidadesdeladescendenciaqueobedecea
sonlascualidadesdeladescendenciaqueobedeceaYahweh
Yahweh?
Yahweh?
Bereshít 5:6 Vivió Shet ciento cinco años, y engendró a Enósh

‫אנוֹשׁ‬
‫= ֱא‬Enósh=amigo, siervo

Amigo: [persona] Que mantiene una relación de amistad con otra u otras personas
Siervo: Persona enteramente sometida o entregada al servicio de otra

Bereshít 5:9 Vivió Enósh noventa años, y engendró a Qeinán.

‫=קינָ ן‬
‫= ֵק‬Qeinán= Nido, hacer nido, construir, anidar, vivienda .

Anidar: Hacer el nido [un ave u otro animal] para vivir en él.
Vivienda: Lugar protegido o construcción acondicionada para que vivan personas.

Bereshít 5:13 Y vivió Qeinán, después que engendró a Mahalaleél, ochocientos cuarenta
años, y engendró hijos e hijas.

‫=מ ֲה ַל ְל ֵאל‬
ַ Mahalaleél= hablar elogiosamente, a clamorosamente, alardear, alabar a
Yahweh.

Elogiar: Decir cosas favorables de una persona o de una cosa, resaltando sus
cualidades o méritos.
Aclamar: Mostrar [una multitud] su aprobación y entusiasmo hacia una o más personas,
generalmente mediante voces y aplausos
Alardear: Muestra o exhibición de algo, especialmente de una cualidad.
Alabar: Decir cosas favorables de una persona o de un cosa, resaltando sus cualidades
o méritos.

Bereshít 5:15 Vivió Mahalaleél sesenta y cinco años, y engendró a Yéred.

‫=יֶיֶ ֶרד‬Yéred= descenso; ir hacia abajo asía una región más baja como la playa.

Bereshít 5:18 Vivió Yéred ciento sesenta y dos años, y engendró a Janók. 

ְ‫=חנוֹך‬
‫= ֲח‬Janók= iniciar, disciplinar, adiestrar, dedicar, enseñar, instruir.

Iniciar:
proporcionar a alguien el conocimiento o los primeros conocimientos de una faceta de la v
ida o actividad que desconoce
Disciplinar: Conjunto de reglas o normas cuyo cumplimiento de manera constante
conducen a cierto resultado.
Adiestrar: Enseñar a alguien a ser diestro en algo, especialmente en una habilidad
manual, un ejercicio físico, etc.
Dedicar: dedicarse Entregarse a una actividad determinada
Enseñar: Comunicar conocimientos, ideas, experiencias, habilidades o hábitos a una
persona que no los tiene.
Instruir: Proporcionar conocimientos, habilidades, ideas o experiencias a una persona
para darle una determinada formación.

Bereshít 5:21 Vivió Janók sesenta y cinco años, y engendró a Metushélaj.

‫תוּשׁ ַלח‬
ֶ ‫מ‬‫= ְמ‬Metushélaj= hombre de dardo, adulto, pocos en número, pocos hombres,
amigo

Dardo: Flecha pequeña y ligera que se lanza con la mano para que se clave en algún
lugar.

Bereshít 5:25 Vivió Metushélaj ciento ochenta y siete años, y engendró a Lémek. 

ְ‫=ל ֶמך‬
‫= ֶל‬Lémek=de una raíz que no se usa de significa incierto

Bereshít 5:30 Y vivió Lémek, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco
años, y engendró hijos e hijas. 

ַ‫=נּח‬Nóaj= descanso, reposo, quieto, reposado, lugar de reposo

Descanso: Pausa en el trabajo o en otra actividad para recuperar fuerzas.
Reposo: Estado de quietud de una persona o cosa que reposa.
Quieto: Sosiego. Estado de tranquilidad o calma en algo o alguien.

Bereshít 5:32 Nóaj era de 500 años de edad; y Nóaj engendró a Shem, Ham y Yéfet.

‫=שׁם‬
ֵ Shem= nombre, renombre, como marca o memorial de individualidad, honor,
autoridad, carácter-

Nombre: Palabra con las que se designan y se distinguen los seres vivos y los objetos
físicos o abstractos. Designar: Señalar o nombrar a una persona para desempeñar un
cargo o una función. Distinguir: Reconocer a una persona o una cosa entre varias por
alguna característica o señal distinta.
Renombre: Celebridad o fama que adquiere alguien por actos con que ha dado
muestra de inteligencia y talento, o algo por su calidad.

Bereshít 11:10 Estas son las generaciones de Shem: Shem, de edad de cien años,
engendró a Arpakshad, dos años después del diluvio.

‫ ְכ ַשׁד‬5ַ ‫=אַ ְר‬Arpakshad=probablemente de origen extranjero; Arpakshad

Bereshít 11:13 Y vivió Arpakshad, después que engendró a Shélaj, cuatrocientos tres
años, y engendró hijos e hijas.

‫=שׁ ַלח‬
‫= ֶשׁ‬Shélaj= proyectil de ataque, lanza, enviar lejos, por o fuera.

Bereshít 11:15 Y vivió Shélaj, después que engendró a Éber, cuatrocientos tres años, y
engendró hijos e hijas.

‫=ע ֶבר‬
‫= ֵע‬Éber= región a través, el este, al otro lado, región más allá.

Bereshít 11:17 Y vivió Éber, después que engendró a Péleg, cuatrocientos treinta años, y
engendró hijos e hijas.

‫ ֶלג‬5=
5ֶ =Péleg= rio chuelo, canal pequeño de agua, como para irrigación, arrollo, corriente.

Rio chuelo: Río pequeño de escaso caudal y profundidad que puede secarse.
Arrollo: Cauce por el que fluye el agua de este río.

Bereshít 11:19 Y vivió Péleg, después que engendró a Reú, doscientos nueve años, y
engendró hijos e hijas.

‫=רעוּ‬
‫= ְר‬Reú=amigo, amistad, intimo, pasto, potrero.

Bereshít 11:21 Y vivió Reú, después que engendró a Serúg, doscientos siete años, y
engendró hijos e hijas.

‫=שׂרוּג‬
‫= ְשׂ‬Serúg=entretejer,

Bereshít 11:23 Y vivió Serúg, después que engendró a Najór, doscientos años, y
engendró hijos e hijas.
‫=נָ חוֹר‬Najór=bufar; roncar
Bereshít 11:25 Y vivió Najór, después que engendró a Téraj, ciento diecinueve años, y
engendró hijos e hijas.

‫= ַרח‬
ֶ =Téraj=de derivación incierta.

Bereshít 11:27 Estas son las generaciones de Téraj: Taré engendró a Abram, a Najór y a
Harán; y Harán engendró a Lot

‫ב ָר ָהם‬9=
ְ =Abraham= ser muy poblado; padre de multitud; -
‫ב‬9

Bereshít 21:2 Y Sarah concibió y dio a Abraham un hijo en su vejez, en el tiempo que
Yahweh le había dicho.
Bereshít 21:3 Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le dio a luz Sarah,
Yitzjaq.

‫=יִ ְצ ָחק‬
ִ‫=י‬Yitzjaq=reirse a carcajadas, de alegria o de burla, risa (i.e. mofa);

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful