Está en la página 1de 15
236 Secolon de Mantenimiento Aceite de! mando de la rotacién - Cambiar ‘SSBU8038-04 Aceite del mando de la rotaci6n - Cambiar Cédigo SMCS: 5459-044 lustracién 969 900760680 La manguera de drenaje del aceite est debajo de a parte central de la superestructura. ‘0761568 tustracén 370 Nota: Para obtener informacién relacionada con la forma de contener los derrames de fluidos, vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Informacion general sobre peligros”. 41. Quite la manguera de drenaje (1) del retenedor en el bastidor superior. Apunte el extremo de la ‘manguera hacia el recipient, . Afioje la vaivula de drenaje (2). Drene el aceite en un recipiente adecuado. Nota: Al desechar los fluidos hagalo siempre de acuerdo con los reglamentos locales. wstacion 371 Tee 3. Apriete la valvula de drenaje. Conecte fa manguera de drenaje (1) al retenedor (3) Asegiirese de que el extremo de la manguera apunte hacia arriba. Istracion 372 ‘a7 Tas 4, Saque la varilla de medicién del aceite (4). 5. Afiada la cantidad especificada de aceite a través del tubo de la varilla de medici6n. Vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, *Capacidades de llenado’ 6. Compruebe el nivel del aceite. Vea las instrucciones en el Manual de Operacion y Mantenimiento, "Nivel del aceite del mando de rotacién - Comprobar” 7. Inspeccione el aceite usado para ver si contiene residuos 0 particulas de metal. Si encuentra residuos o particulas de metal, consulte a su distribuidor Caterpillar. 8, Al desechar el material drenado, hagalo siempre de acuerdo con los reglamentos locales. ‘SSBUB038-04 237 Seccién de Mantenimiento Nivel del aceite del mando de la rotacion - Comprobar sarees Nivel del aceite del mando de la rotacion - Comprobar Codigo SMCS: 5459-535-FLV Iustracién 973 nore La varia indicadora de nivel del aceite del mando de la rotacién esta en el mando de la rotacién, en la base trasera de la pluma, Mustracién 974 (90758655 4. Saque la varilla de medicion, lustracon 375 Nota: Consulte ef Manual de Operacién y Mantenimiento, “Informacion general sobre peligros” ara obtener informacién relacionada con la Contencién de derrames de fluidos 2. Compruebe la varilla indicadora, Mantenga el nivel del aceite entre la punta y la marca en la varila de medicién. De ser necesario, agregue aceite a través del tubo de la varila indicadora. Si | nivel del aceite esta por encima de la marca en la varilla de medicién, saque aceite del sistema, Restaure el aceite a la posicién del nivel correcto, 3. Inserte la varilla indicadora, Muestra de aceite del mando de la rotacion - Obtener Codigo SMCS: 5459-008; 5459-08-00; '5459-564-OC; §459-OC; 7542-008 (007663 lustracion 376 Obtenga una muestra de aceite del mando de la rotacién a través de la abertura para la varilla de medicién. Vea informacion sobre como obtener una muestra de aceite de la caja de! mando de la rotacion en la Publicacién Especial, SSBUS250, “Andlisis de aceite S-0S". Vea informacién adicional sobre como obtener una muestra de aceite de la caja del mando de la rotacién en la Publicacion Especial, PEHP6001 Como tomar una buena muestra de aceite, ‘oroseeee Engranaje de la rotacion - Lubricar Cédigo SMCS: 7063-086 Nota: Vea més“informacién sobre grasas en la Publicacion Especial, SSBU6250, “Recomendaciones de fluidos para maquinas Caterpillar’ 238 ‘Seccién de Mantenimiento Engranaje de la rotacién - Lubricar SSBU8038-04 ATENCION La lubricacién inadecuada puede dafiar los compo- nentes de la maquina. Para evitar dafios, cerciérese de que se aplica la can- tidad apropiada de grasa al mando de la rotacién. ‘Cuando la cantidad de grasa en el compartimiento es ‘excesiva, la pérdida por agitacién es grande, acele- rando por Io tanto el deterioro de la grasa El deterioro de la grasa puede causar dafo al pifion de la rotacion y al engranaje interno de rotacién, Una cantidad insuficiente de grasa resultaré en una lubricacién deficiente. lstracion 377, 00600082 Quite la tapa de inspeccién ubicada cerca de la base de la pluma. Inspeccione la grasa. Nstracion 278 (1) Pernos (@) Arandelas @) Taps (4) Empanuetadure 1. Quite los pernos (1) y las arandelas (2). Quite la tapa (3) y la empaquetadura (4). c> lustracion 379, (©) Tapa (4 Empaquetadura 2. Inspeccione la empaquetadura (4), Reemplacela sitiene darios evidentes. 3. Compruebe el nivel de la grasa. La grasa debe estar distribuida uniformemente por el fondo de! colector, Vea el tamatio del colector en el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Capacidades de llenado" ‘Atada grasa, segtin sea necesario, Quite grasa, segun se necesite, Demasiada grasa resultara en el deterioro de la grasa debido al excesivo movimiento de la grasa, Muy poca grasa resultara en mala lubricacion del engranaje de rotacion. (5) Pemos (6) Arandetas (7) Tapa (3) Empaquetadura 4, Vea sila grasa esta contaminada o descolorida " _— f SSBU8038-04 239 Secci6n de Mantenimiento Bandas de goma - Inspeccionar/Reemplazar 5. Sila grasa esta contaminada con agua o ha perdido color, cambiela. Quite los pernos (5). las arandelas (6), la tapa (7) y la empaquetadura (8) ara permitr que el agua drene Cuando vuelva @ ‘colocar la tapa (7), inspeccione la empaquetadura (8). Reemplacela si tiene dafios evidentes. Nustracén 981 ooororees 6. Levante la pluma y gire la superestructura 1/4 de vuelta. Baje el cucharén al suelo, 7. Repita el paso 6 cada 1/4 de vuelta en cuatro lugares. Afiada grasa, sequin sea necesario. 8, Instale la empaquetadura (4), la tapa (3), las arandelas (2) y los pemos (1) orca Bandas de goma - Inspeccionar/Reemplazar (Si tiene) COdigo SMCS: 4198-040; 4198-510 Nota: Consulte a su distribuidor Caterpillar cuando reemplace las cadenas de acero con bandas de goma, 1. Inspeccione las bandas de goma para ver si estan dahiadas. La banda de goma se puede reparar en Ciertos casos. Repare la banda de goma si esta dajiada en una de las maneras siguientes + Materiales duros con bordes afilados han cortado la banda de goma + La banda de goma tiene una zapata que se partio en un giro rapido. + La banda de goma tiene una grieta producida Por fatiga de torsion, + La banda de goma tiene grietas finas en una zapata debidas a la exposicion a la luz solar. 2, Para reemplazar una zapata dafiada con un ‘Segmenio de zapata nuevo, haga lo siguiente lmstracion 382 eet @. Corte la parte (A) de la zapata dahada. 'b, Saque cuatro pernos (1), ©. Quite la zapata dafiada. d. Instale la zapata nueva (2), €. Sujétela con cuatro pernos (1), . Apriete los pemnos (1) a un par de apriete de 175 £ 40 Nem (129 29 Ib-pie). 240 Secci6n de Mantenimiento ‘Ajuste de la cadena - Ajustar vosa0258 Ajuste de la cadena - Ajustar Cédigo SMCS: 4170-025 AV ADVERTENCIA La grasa a presidn que sale de la valvul puede causar lesiones graves o fatales. La grasa a prosién que sale de la valvula de alivio puede penetrar la piel y causar lesiones graves 0 fatales. No observe la valvula de alivio para ver si escapa grasa. Observe la cadena o el cilindro ajustador de la cadena para ver si se ha aflojado la cadena. Afloje la valvula de alivio una vuelta solamente. Sila cadena no se afloja, cierre la valvula de alivio y consulte a su distribuidor Caterpillar. ATENCION Manteniendo el ajuste corecto de las cadenas, se prolonga la duracion de los componentes de mando y de las cadenas Nota: Hay que ajustar la tension de la cadena de acuerdo con las condiciones de operacion actuales Si el suelo es pesado, utllice la mayor comba posible en las cadenas. Para medir la tension de las cadenas 41. Opere la maquina en el sentido de las ruedas guia, Ano Ooo ope ‘SSBU8038-04 lastracion 284 3. Coloque una regia sobre las garras de la cadena superior a otro rodillo superior. Mida la comba maxima de la cadena. La comba se mide desde el punto mas alto de la garra de la cadena hasta la parte inferior de la regia, Una cadena que esté ajustada correctamente tiene tuna comba de 40,0 a 55,0 mm (1,57 a 2,17 pulg) . Si la cadena est demasiado tensa o demasiado fioja, ajuste la tension de la misma de acuerdo Con el procedimiento apropiado que se indica a continuacién, Ajuste de la tensién de la cadena thstacion 383 sovoness 2. Parese con un pasador de cadena directamente sobre el rodillo superior delantero. Estacione la maquina y apague el motor. tstracién 385 Ejompio tipieg El tensor de cadena esté ubicado en el bastidor de la cadena a ‘0101752 entre el rodillo superior delantero y la rueda guia, La regla debe ser suficientemente larga para alcanzar desde el rodillo superior delantero hasta la ruede quia Nota: Si su maquina esta equipada con tres rodillos superiores, coloque un borde recto en las cadenas entre los rodillos superiores. La regla debe ser suficientemente larga como para ir de un rodillo SSBU8038-04 241 Seccién de Mantenimiento Ajuste de la cadena - Inspeccionar == Para apretar la cadena ustracin 366 gor08ns4 (1) Conexion dla engrase (2) Vataila de alive Limpie la conexién de engrase antes de afiadir grasa, 1. Afiada grasa a través de la conexién de engrase (1) hasta alcanzar Ia tensién correcta de la cadena 2. Opere la maquina hacia atras y hacia adelante para estabilizer la presion. 3. Compruebe la comba. Ajuste Ia cadena, segiin sea necesario, Para aflojar la cadena lustacién 287 orosrise (1) Cones eng (2) Valvula de ato 4. Afloje cuidadosamente la valvula de alivio (2) hasta que la cadena comience a aflojarse. No afloje la cadena mas de una vuelta, 2. Apriete la valvula de alivio (2) a 34 + 5 Nm (25 +4 Ib-pie) cuando se logre la tension deseada de la cadena. 3. Opere la maquina hacia atras y hacia adelante ara estabilizar la presion. 4. Compruebe la comba, Ajuste la cadena, seguin sea necesario. rseer2t Ajuste de la cadena - Inspeccionar Cédigo SMCS: 4170-040 02545 lustracin 388 Compruebe el ajuste de las cadenas. Inspeccione para ver si hay desgaste o acumulacion excesiva de tierra Sila cadena parece estar demasiado apretada o demasiado fioja, vea en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Ajustes de la cadena - Ajustar’ Alarma de desplazamiento - Comprobar (Si tiene) Codigo SMCS: 7429-081 Hay que mover la maquina para probar la alarma de desplazamiento. 1. Arranque el motor. Mueva el control de traba hidraulica a la posicin DESTRABADA. 2. Levante la herramienta para evitar obstaculos. Asegurese de que haya suficiente espacio libre superior. 242 Seccién de Mantenimiento Tren de rodaje - Comprobar SSBU8038.04 svannzea Tren de rodaje - Comprobar Codigo SMCS: 4150-535 stracion 389 seieeisis 3. Utilice las palancas o pedales de desplazamiento para mover la maquina hacia adelante. Debe sonar la alarma de desplazamiento, Suelte las palancas pedales de desplazamiento para parar la maquina 5. Utiice las palancas de desplazamiento y los pedales de desplazamiento para mover la maquina en retraceso. Debe sonar la alarma de desplazamiento. tustracion 380 6. Oprima el interruptor de cancelacién de la alarma Laalarma de desplazamiento debe apagarse. 7. Detenga la maquina. Baje la herramienta al suelo. ‘Mueva el control de traba hidraulica a la posicién TRABADA, Pare el motor. 00761855 ustracion 391 4. Inspeccione los rodillos superiores, los rodillos inferiores y las ruedas guia para ver si tienen fugas. 2, Inspeccione la superficie de la cadena, de los, rodillos superiores, los rodillos inferiores, las ruedas gula, las zapatas de cadena y las ruedas mottices, Vea si tienen desgaste o pernos de montaje flojos. 3. Preste atencion para ver si oye ruidos anormales mientras se mueve lentamente en una area amplia 4, Si encuentra desgaste anormal, ruido o fugas, consulte a su distribuidor Caterpillar. vovasoeea Depésito del lavaparabrisas - Llenar Codigo SMCS: 7306-544-KE ATENCION ‘Al operar a temperaturas de congelacién, use disol~ vente anticongelante Caterpillar o de otra marca co- mercial para el lavaparabrisas 4, Abra la puerta de acceso del lado izquierdo de la maquina SSBU8038-.04 243 Seccién de Mantenimiento Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar lustracion 392 005855 2. Saque la tapa de llenado. 3. Llene el depésito de! lavaparabrisas con fluido lavador a través de la abertura de llenado. 4. Instale la tapa de llenado, 5. Cierre la puerta de acceso. Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar Codigo SMCS: 7205-040; 7305-510 Inspeccione el estado de las cuchillas del limpiaparabrisas. Reemplace las cuchillas de los limpiaparabrisas si estan desgastadas 0 dafiadas 0 ssi dejan vetas, Ventanas - Limpiar ‘Codigo SMCS: 7310-070; 7340-070 Nota: Lave las ventanas de policarbonato con un jabon suave y agua. No use nunca un disolvente limpiador en las ventanas de policarbonato. Para limpiar las ventanas normales utilice disoluciones para limpieza de ventanas disponibles comercialmente. Limpie la parte exterior de las ventanas desde el suelo, a menos que se disponga de agarraderas, thuswacion 393 00s 24 Ejemplo tine Use una vara con un escurridor para alcanzar las partes altas de la ventana, Métodos de limpieza Limpiador de parabrisas para aviones Aplique el limpiador con un trapo suave. Frote la ventana aplicando presién moderada hasta quitar toda la suciedad. Deje que el impiador se seque. Quite el limpiador con un pafio suave y limpio, Agua y jabon Use una esponja limpia 0 un trapo suave. Lave las ventanas con un jabén o detergente suave Utiice también agua tibia abundante. Enjuague las ventanas completamente. Seque las ventanas con tuna gamuza hiimeda o una esponja de celulosa seca. Suciedad y grasa dificiles de quitar Lave las ventanas con natta de buena calidad, alcohol isopropilico 0 cellosolve butilico. Después de esta limpieza, lavelas con agua y jabén. 244 Seccién de informacién de referencia Materiales de referencia ssBU8038-04 Seccién de informacion de referencia Materiales de referencia Publicaciones de referencia Cédigo SMCS: 1000; 7000 Publica Caterpillar nes de referencia de Las siguientes publicaciones se pueden obtener en cualquier distribuidor Caterpillar Publicacién especial, PEGJ0046, "Comprensién de las pruebas de Servicios $:0'S" Publicacion especial, PEGJO047, "Como tomar una buena muestra de aceite” Publicacion especial, SEBD0640, “El aceite y su motor® Publicacion especial, PEHJO191, "Analisis $0'S del refrigerante" Revista de servicio, PEHJO192, Optimizacién de los intervalos de cambio de aceite Publicacion especial, PMEP5027, “Etiqueta de refrigerantefanticongelante de larga duracién” Publicacion Especial, SEBD0518, *Conozca su Sistema de Enfriamiento” Publicacién especial, SEBDO9TO, "El Refrigerante, y su Motor” Publicacion especial, SEBDO717, “Los combustibles diesel y su motor” Publicacién especial, SEBUS250, “Recomendaciones. de fluidos para maquinas Caterpillar’ Publicacién Especial, PEWJ0074, “Guia de Aplicacion de Filtros y Fluidos Caterpillar” Publicacion Especial, SEBD0400, “Diccionario de Simbolos Pictograficos" Publicacion especial, SMBU6981, “Informacién de Garantia de Control de Emisiones para los EE.UU. Canada y California’ Publicacién Especial, NENG2500, Catélogo de herramientas de servicio de los distribuidores Caterpillar Instruccién Especial, SSHS7633, “Procedimiento de prueba de baterias” Instrucei6n Especial, SEHS9031, “Procedimiento de Aimacenamiento pata los Productos Caterpillar Instruccién Especial, SSHS7332, Eliqueta de Advertencia - No Operar Especificaciones, SSNR3130, “Especificaciones de Pares de Apriete” Instrucci6n Especial, REHS2365, Una Guia de Instalacion para Product Link PL121SR y para el PL300 ‘Operacién de Sistemas, Localizacién y Solucién de Problemas, Pruebas y Ajustes, RENR7911, Product Link 121SR/21SR Piezas de Servicio, PSCP9067, “Su Unica Fuente Segura” Informacién Técnica, SEHS6929, inspeccién, Mantenimiento y Reparacion de Ja Estructura ROPS @ Instrucciones de InslalaciGn de Accesorios Manual de Servicio, SENRS5664, "R-134a de aire acondicionade y calefaccién para todas las maquinas: Caterpillar ‘Manual de Operacion y Mantenimiento, SEBUS898, "Recomendaciones de clima fro para todas las maquinas Caterpilar” Manual de Operacién y Mantenimiento, SEBU7346, “Martillo hidraulico” Manual de Operacién y Mantenimiento, HEPU9000, "Martillo Hidraulico” Manual de Operacién y Mantenimiento, SSBU8257. Directiva 2002/44/EC de Agentes Fisicos (Vibracién) de la Union Europea Instruccion Especial, REHSO354, Localizacién y Solucién de Problemas del Sistema de Carga Instruccion especial, REHS2348, Sistema Product Link PLI2Z1SR Etiqueta de operacién y mantenimiento, SMEU7397, ‘Martillo hidraulico” eee SSBU8038-04 245 ‘Seccion de informacion de referencia Materiales de referencia Los Manuales de Operacién y Mantenimiento estan disponibles en otros idiomas. Consulte a su distribuidor Caterpillar para mas informacion sobre la forma de obtener estos Manuales de Operacién y Mantenimiento, Publicaciones de referencia ASTM D2896, Mediciones de NBT Se pueden obtener normalmente de su sociedad tecnologica, biblioteca 0 universidad locales. Clasificacién, SAE J183Se puede hallar normaimente en el manual de la SAE. Combustibles Diesel, SAE J313 Esta publicacién se puede hallar en el manual SAE. Esta publicacion también se puede obtener a través dela sociedad tecnolégica, la biblioteca o la universidad locales. Nomenclatura, SAE J754Se puede hallar normalmente en el manual de la SAE, Engine Manufacturers Association (Asociacion de fabnicantes de motores), Engine Fluids Data Book (Libro de datos de fluidos para motor) Engine Manufacturers Association ‘Two North LaSalle Street, Suite 2200 Chicago, IL, USA 60602 E-mail: ema@enginemanufacturers.org (312) 827-8700 Fax: (312) 827-8737 Puesta fuera de servicio y descarte Codigo SMCS: 1000; 7000 Cuando el producto se quita de servicio, las normas locales para la desactivacién del producto pueden variar. La eliminacién del producto variara segun las normas locales. Consulte al distribuidor Caterpillar mas cercano para obtener informacion adicional, 246 ‘SSBU8038-04 Seccion de indice Indice A c Acceso para servicio de mantenimiento 173 Cajade almacenamiento, 108 Aceite de los mandos finales - Cambiar 208, Caja de almacenamiento exterior 108, Aceite del mando de la rotacién - Cambiar 236 Caja de almacenamiento interior 108 Aceite del sistema hidréulico - Cambiar 218 —__Calcomania de certiicacion de emisiones 56 intervalo de cambio de aceite CatHYDO... 218 —-Calentamiento del motor y de la maquina........ 129 Intervalo de cambio de aceite Cat HYDO Advanced Camara 85 10 218 ‘Camara de visualizacion trasera (Si tiene)... 85 Procedimiento para cambiar el aceite Camara - Limpiar/Ajustar. 193 hidréulico 218 ‘Ajuste del area de visibilidad 194 Aceite y fro del moior - Gambiar 206 Limpieza de la lente de la camara 193 Agua y sedimentos del tanque de combustible - Capacidades de Levantamiento 44,47 Drenar 215 Con hoja 51 Auste de la cadena - Ajustar 240 Sin hoja 49 ‘Aste de la tension de la cadena 240 Capacidades de lienado 17 Para medir la tensién de las cadenas 240 Ginturon - Reemplazer 235, ‘juste de la cadena - Inspeccionar 241 Cinturdn de seguridad 65 ‘Alara de desplazamiento - Comprobar (Si ‘Ajuste del cinturén de seguridad cuando éste no tiene) 244 es retract 65 Alivio de presion del sistema 178 ‘Ajuste del cinturén de seguridad retract... 68 Sistema de refrigerante 178 Extensi6n del cinturén de seguridad 67 Sistema hidraulico. 178 —_Ginturon de Seguridad - Inspeccionar 234 ‘Antes de arrancar el motor 29° Claraboya 120 Antes de la operaci6n. 30 Cojinetes de la rotacién - Lubricar. 235, ‘Antes de operar 59 Combinaciones de plumafbrazo/cucharon 43 Arranque del motor. 30, 128 Como levantar y sujetar la maquina (Barra ‘Arranque del motor (Métodos allemativos) .... 170 ‘espaciadora) 164 ‘Arranque del motor con cables atxiiares de Levantamiento de tos segmentos de la arranque 170 ‘maquina 165 Arranque del motor con receptaculo de arranque mo levantar y sujetar la maquina (Cancamos auxiar (Si tiene) 172 delanteros y traseros) 165 Asiento 62 Levantamiento de los segmentos de la Tipo antigua 62 maquina 168 Tipo mas reciente 64 Compartimiento para almacenamiento y Avisos de seguridad 6 publicaciones 109 Condensador (del refrigerante)- Limpiar 195 Condiciones de congelamiento 159 8 Conexion de corrienteeléctica (Si tiene). a4 Contenido. 3 Bajada de la maquina 480 Control de corte y drenaje del tanque de Bajada del accesorio con el motor parado. 132 combustible 427 Maquina equipada con una valvula de control de Control de la herramienta (flujo bidireccional) (Si bbajada de la pluma 134 tiene) 424 Maquina sin valvula de conitol de bajada de la Palanca universal 424 pluma 133 Pedal de la herramienta 424 Bajada del equipo con el moter parado 34 Control de la herramienta (flujo unidireccional) (Si Bandas de goma - Inspeccionar/Reemplazar (Si tiene) 122 tiene) 239 Palanca universal 123 Bateria Limpiar ee 183, Pedal de la herramienta 123 Bateria 0 cable de bateria - inspeccionar! Control de ta hoja topadora (Si tiene) 125 Reemplazar 184 Control del are acondicionado y calefacci6n ... 13 Baterias - Reciciar 183 Interruptor de unidades inglesas 0 métricas 115 Bomba de transferencia de combustible Controles de la palanca universal a1 (Reabastecimiento) (If Equipped) 409 Controlgs de la patanca universal (Presién intermedia (sitiene)) 21 Control de giro de la herramienta 122 SSBU8038.04 247 Seccién de Indice Controles del operador. 67 ‘siento del operador (9) 72 Calefaccion del asiento (26) (sila tiene). 7 Control automatico de la velocidad del motor (13). 73 Control de calefaccién y aire acondicionado (27). 7 Control de caudal de prioridad (30) (silo tiene)... 78 Control de la herramienta (15) 74 Control de la velocidad de despiazamiento (12). 73 Control de levantamiento pesado (16) 74 Control de rotacion precisa (21) (silo tiene)... 76 Control de traba hidrautica (1) 69 Control de velocidad de! motor (6) 74 onal del scopletr rapido (20) (ali tone)... 75 Controles auxiliares (11)... 72 Controles de desplazamiento (2). 69 Controles de doble presion media (silos tiene)... 78 Contrales de palanca universal (5) a Dispositvo de advertencia de sobrecarga(26) (silo tiene) Interruptor de arranque del motor (7) i Interruptor de cancelacion de la alarma de desplazamiento (14) a" Interruptor de las luces (19) 6 Interruptor silenciador de la radio (24) (si lo tiene) 76 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas inferiores(22- 23) (silos tiene). 76 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas superiores (17-18) 74 Medidor de horas de servicio (3) nu Pantalla (4). mont TA Radio (10) 72 Corteas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar...... 184 Correa de la bomba de agua, Correa de mando del ventilador y Correa del alternador. 184 Correa del aire acondicionado (si tiene) 185 Cucharén - Quitare instalar 149 Bandera capturada 149 Bandera empemada 150 Perno transversal 482 Cuchillas de la hoja - inspeccionar/Reemplazar (Si tiene), 185 ° Declaracién de conforridad 57 Depésito del lavaparabrisas - Lienar 242 Desplazamiento por agua y todo 137 Procedimiento para sacar la maquina fuera del agua o de barro. 138 Disyuntores - Rearmar 195 E Elemento primario del filtro de aire de! motor - Limpiar/Reemplazar...... 201 Limpieza de los elementos primaries del fitro de FR sn 202 Para inspeccionar los elementos primanos de! filtro de aire... 203 Elemento secundario del filtro de aire de! motor - Reemplazar x ene: 204 Embarque de la maquina... 162 Engranaje de la rotacion - Lubricar_____ 237 Especificaciones. 2 39,41 Datos de especificaciones. 41.43 ‘Gamas de trabajo 40, 42 Uso previsto. 39,41 Estacionamiento. e 33, 158 Estructura de proteccion contra vuelcos. OPS) Inspeccionar F Filtro (de recirculacion) del aire acondicionaciot calentador de la cabina - Inspeccionar! Reemplazar nS 983 Filtro de aceite - Inspeccionar zt Inspeccione el filtro usado para ver si Bene residuos, re) Filtro de aceite del sistema hidraulico (pilot) - Reemplazar zz Filtro de aceite del sistema hidraulico (retomo) - Reemplazar: = Filro de aire de ta cabina (aire fresco) - Limpiar/Reemplazar. 192-183 Filtso del aceite del sistema hidréulico (Caja oe drengje) - Reemplazar. Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar. ae Fillro Secundario del sistema de combustible - Reemplazar Fusibles - Reempiazar. Relés H Herramientas de trabajo a 1 Indicadares y medidores - Probar 231 Informacion de identificacién 55 Informacion de visiblidad 30 Informacion general. 39 248 Seccion de Indice ‘SSBU8038.04 Informacion general sobre peligros 24 Aire y agua a presion 22 Como contener derrames de fluido. 23 Elimine los desechos de forma apropiada .... 24 Informacion sobre el asbesto, 23 Penetracion de fluidos 22 Presion atrapada 2 Informacion importante de seguridad 2 Informacion sobre cadenas 29 Informacién sobre el Analisis Programado de Aceite (S08). 177 Informacion sobre el transporte. 162 Informacién sobre las técnicas de operacién... 135 Operacion restringida 136 Precaucién durante la operacién 137 Informacion sobre operacién 131 Levantamiento de objetos. 132 Informacion sobre remolque 167 Informacién sobre ruido y vibraciones. 4 Directiva sobre Agentes Fisicos (Vibracion) de la ‘Unién Europea 2002/44/EC 35 Fuentes. 37 Informacion sobre el nivel de ruido en Informacion sobre el nivel de ruido para las maquinas que se utlizan en los paises de la Union Europea y en los paises que adoptan las Directivas de la UE. 34 Inspeccién diaria, 59 Instalacion del espejo retrovisor 164 Interruptor general 79 £ Juego de las valvulas del motor - Comprobar...... 207 L Lampara de descarga de alta intensidad (HID) - Reemplazar (Si tiene) 217 Levantamiento de Objetos. 32 Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar... 243 u Materiales de referencia 244 Mensajes adicionales 7 Muestra de aceite de ios mandos finales - Obtener. 209 Muesira de aceite del mando de la rotacién - Obtener. 237 Muestra de aceite del motor - Obtener 208 Muestra de aceite del sistema hidraulico = Obtener 229 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 1) - Obtener 199 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) - Obtener 200 N Nivel de aceite de los mandos finales - ‘Comprobar. 208 Nivel de aceite de! motor - Comprobar. 205 Nivel del aceite del mando de Ia rotacién - Comprobar. 237 Nivel det aceite del sistema hidraulico ~ ‘Comprobar. 28 Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar. 198 Nucleo del radiador - Limpiar 232 ° Operacion 34,131 Gama de temperaturas de operacién de la maquina 34 Operacion de la maquina 31 Operacién de la banda con segmentos de goma (Si tiene) 187 Operacién de Ia cizalla (Si tiene) 155 Operacién de la hoja (Si tiene) 156 Operacién de la maquina 61 Operacién de la pluma, del brazo y de! ‘cucharon 139 Excavacion. 138 Levantamiento de objetos. 140 Operacién de! acopiador rapido (Acoplador rapido ‘con sujetapasador hidrdulico (silo tiene)... 144 Operacion del acoplador rapido. 442 Operacién general 141 Operacién det mario (Si tiene) 154 Operacién en pendiente 3 Pp Parada de la maquina 158 Parada del motor 32, 159 Control de parada del motor 159 Para detener el motor si ocurre un desperfecto eléctrico 160 Patrones alters de los controles de la palanca universal 128 Precaucién en caso de rayos 23 Prefacio 5 Advertencia contenida en la Propuesta 65 del estado de California 4 Informacién general 4 Mantenimiento 4 Numero de Identiicacién de Producto Caterpillar. 5 Operacién’ 4 Seguridad, 4 Prevencién contra aplastamiento o cortes 24 Prevencién contra quemaduras. 24 Aceites! 25 Baterias, 25 Refrigerante 25 SSBU8038-04 249 Seccién de Indice Prevencién de incendios o explosiones 25 Bateria y cables de la bateria 2 Cableado. 27 Eter 28 Extintor de incendios. 29 General 25 Tuberias, tubos y mangueras 28 Product Link (Si tiene) 80 CCumplimiento de los reglamentos, 81 Emisiones de datos, 80 Operacién en obras con detonaciones 80 Programa de intervalos de mantenimiento 180 Prolongador de refrigerante de larga duracién (ELC) para sistemas de entriamiento - Afiadir 197 Protectores (Proteccién para el operador) 37 Estructura de Proteccion en Caso de Vuelcos (ROPS), Estructura de Proteccion contra la Calida de Objetos (FOPS) o Estructura de Proteccién contra Vuelcos (TOPS) 38 Otros protectores (si tiene) 38 Publicaciones de referencia 244 Publicaciones de referencia adicionales. 245 Publicaciones de referencia de Caterpillar... 244 Puerta de la cabina 420 Puesta fuera de servicio y descarte 245 Puesto del operador 37 Puntas de cucharon -Inspeccionar/Reemplazar. 189, Orejetas 491 Protectores lateraies (si tiene) 491 Puntas del cucharén 189 R Radio (Si tiene) 110 Barrido y memoria automatica 112 (Cémo preseleccionar estaciones de radio... 111 Pérdida de memoria 412 Recepcién de radio arene 112 Receptor-secador (Refrigerante) - Reemplazar. 233, Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar 195 Rejila del tanque hidraulico - Limpiar. 29 Remocién del engranaje central del mando final. 168 Remolque de la maquina 187 Recuperacion de la méquina 168 Respalio de mantenimiento. 178 Respiradero del carter - Limpiar 204 Retrovisor (Si tiene) 117 ‘Aste de los espejos 118 s Salida altemativa 81 Ventana trasera con palanca (si tiene) 81 Ventana trasera con sello de anillo (si tiene)... 61 ‘Secci6n de informacién de referencia 24a Seccién de Informacion Sobre el Producto 39 Seccién de Mantenimiento 173 Seccién de Operacion 59 ‘Seccién de seguridad 6 ‘Separador de agua dei sistema de combustible - Drenar 214 Sistema de combustible - Cebar 208 Sistema de Seguridad de la Maquina (Si tiene). 84 Administracion de seguridad 84 Operacién basica 84 Seccién de cumplimiento de regulaciones 85 Seccién de operacion 84 Sistema monitor. 86 ‘Advertencias de fa maquina a7 Ajuste st Aluste de ia luminosidad 99 ‘Ajuste del contraste 98 ‘Ajuste del monitor. 90 Ajuste del relo} 95 ‘Articulo indicado 7 Cambiar la contrasefia 100 Configuracién de pantalia 93 Funcién de vigilancia antes del arranque 87 Informacion de fltros y luidos 101 Informacién para el mantenimiento 31 Introducir contrasefia 4 3 Mantenimiento 99 Mend principal 80 Otros mensajes. 90 Patrones de la Palanca Universal 94 Rendimiento. 2 Seleccién de herramienta 95 Seleccién de la modalidad econémica 402 Seleccién del idioma 96 Servicio 5 Eco Sistema de cémara de vision trasera (Si tiene) 102 ‘Soldadura en maquinas y motores con controles electronicos. 178 Subida y bajada de la maquina... 59 ‘Suelo congelado 132 ‘Sujecion de la maquina... a 162 ‘Sujetador de bateria - Apretar 183 T Tapa y colador del tanque de combustible - Limpiar 214 Técnicas de operacion 135 Tercer filtro del sistema de combustible - Reemplazar 213 Tren de rodaje - Comprobar. 242 u Ubicacién de las placas y calcomanias. 55 Calcomania de certificacion del nivel de ruido... 56 Numero de Identificacion del Producto (PIN) y Placa CE 55 Numero de Serie del motor... 56 cc Ublcacin de es pueres de sooesny los tapas. 173 Capé del Motor... 173 Puerta de acceso derecha... 173 Puerta de acceso izquierda 173 Ubicacién del extintor de incendios. 23 v Varilaje de la Hoja - Lubricar.... 108 Varillaje de la pluma y del brazo - Lubricar..... 186 Vatlaje del cucharon-InspeccionaiAjustar... 187 Varilaje del cucharén - Lubricar 168 Ventana (delantera)...... 15 Ventanas - Limpir. 243 ‘Métodos de limpieza : 243 Viscosidades de lubricantes, 174 Selecci6n de la viscosidad 174 Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente 174 Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado 174 Visera solar (Si tiene) 119 — ee

También podría gustarte