“Y dijo Abraham a el siervo anciano de su casa, el gobernador de todo lo que él

tenía: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.” Bereshít 24:2

Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Medellín 4986968, 300 5416694
kehilanetzer@hotmail.com kehilanetzer@gmail.com
www.yehudinetzer.com www.qehilayahudinetzer.wixsite.com/site
www.youtube.com/user/Yoshuaben
Bul 22 del 6017 / 11 de Noviembre de 2017

PARASHAT # 5

Jayei Saráh – hr;c; yYEj¾ – La vida de Saráh
Lectura de la Toráh
Bereshít (Gn) 23:1-25:18
▪ Kohén (pastor) 23:1-15
1 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
▪ Leví 23:16-24:8
▪ Sh’lishi (tercero) 24:9-22
▪ Reví (cuarto) 24:23-36
▪ Jamishí (quinto) 24:37-49
▪ Shishí (sexto) 24:50-61
▪ Shevií (séptimo) 25:62-25:6
▪ Maftir (ultimo en leer) 25:7-18

Lectura de la Haftarah (de los Neviím)
a Malakím (1 R) 1:1-31
Lectura del Brit Ha Jadasháh (N.T)
Mt 1:13-25; Efesiyím (Ef) 1:3

Lectura de la Toráh, traducción literal.

Br 23:1 Y fueron los yamím de Saráh ciento veintisiete años; estos fueron los años de
la vida de Saráh.
2 y murió Saráh en Qiryáh Arbá, que es Jebrón, en la tierra de Kenáan; y vino
Abraham para hacer duelo a Saráh, y para llorarla.
3 Y se levanto Abraham delante a su muerta, y hablo a los hijos de Jet, diciendo:
4 Extranjero y forastero yo soy entre vosotros; dadme para mi posesión de sepultura
entre vosotros, y enterraré mi muerta delante de mí.
5 Y respondieron los hijos de Jet a Abraham, diciendo a él:
6 Óyenos, señor; eres príncipe de Elohím en medio nuestro; en lo mejor de nuestros
sepulcros entierra a tu muerta; ninguno de nosotros no extinguirá su sepulcro de ti,
para enterrar a tu muerta.
7 Y Abraham se levantó, y se inclino al pueblo de la tierra, hacia los hijos de Jet.
8 Y hablo con ellos, diciendo: Si en vuestra néfesh esta que entierre a mi muerta
delante de mí, oídme, e intercedan por mí con Efrón hijo de Tzójar,
9 y me entreguen la cueva de Makpeláh, la cual está en el extremo del campo de él;
denme a ella por dinero justo para mí, en medio de vosotros para posesión de
sepulcro.
10 Y Efrón estaba situado en medio de los hijos de Jet; y respondió Efrón el Jitií a
Abraham, a oídos de los hijos de Jet, a todos los que entraban la puerta de su ciudad
diciendo:
11 No señor, oídme: El campo lo doy para ti, y la cueva que en él está para ti, tómala
a ojos de los hijos de mi pueblo ella la doy para ti; sepulta tu muerta.
12 Y se inclino Abraham delante del pueblo de la tierra,
13 y hablo a Efrón a oídos del pueblo de la tierra, diciendo: Solo esto, si tú quizás me
oyes: Daré dinero por el campo, tómalo de mí, y enterrare a mi muerta allí.
14 Y respondió Efrón a Abraham, diciendo a él:
15 Soberano, oídme: La tierra son cuatrocientos shekel de plata entre mi y entre tu
¿Qué es? Entierra, tu muerta.
16 Y oyó Abraham a Efrón, y pesó Abraham a Efrón la plata que hablo a oídos de los
hijos de Jet, cuatrocientos shéqel de plata cubierto por mercader.
17 Y levantando el campo de Efrón que está en Makpeláh el cual está delante de
2 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Mamré, el campo y la cueva la cual está en él, y todo árbol que está en el campo que
está en todo su límite alrededor,
18 de Abraham es por la compra a ojos de los hijos de Jet, con todos los que entraron
en la puerta de su ciudad.
19 Y después de esto enterró Abraham a Saráh su esposa en la cueva del campo de
Makpeláh frente a Mamré, que es Jebrón, en tierra de Kenáan.
20 Y levanto el campo y la cueva que está en él, para Abraham, por posesión para
sepultura, de parte de los hijos de Jet.
24:1 Y Abraham era viejo, entrado en yamím, y Yahweh bendijo a Abraham en todo.
2 Y dijo Abraham a su siervo viejo de su casa, el que gobernaba en todo lo era de él:
ponga por favor tu mano debajo de mis genitales,
3 y te tomó juramento por Yahweh, Eloheí de shamáyim y Eloheí de la tierra, que no
tomarás esposa para mi hijo de los hijos de los Kenaaní, porque yo resido en medio de
él;
4 pues a mi tierra y a mi parentela caminaras y tomaras esposa para mi hijo Yitzjaq.
5 Y dijo a él, el siervo: Quizá no quiera la joven seguirme a esta tierra. ¿Acaso
volverá tu hijo a la tierra que de allí saliste?
6 Y Abraham dijo a él: Ten cuidado, no sea que vuelva mi hijo allí.
7 Yahweh, Eloheí de shamáyim, que me tomó de la casa de mi padre y de la tierra de
mi parentela, y que me hablo y que me juro, diciendo: A tu descendencia daré esta
tierra; el enviará su mensajero delante de ti, y de allí tomaras esposa para mi hijo.
8 Y si no viene la joven caminando detrás de ti, quedaras libre de este mi juramento;
solo que no vuelva mi hijo allí.
9 Y puso el siervo su mano debajo de los genitales de Abraham su amo, y juro a él
sobre esta palabra.
10 Y tomó el siervo diez camellos de los camellos de su amo, y se marcho, y todo el
bien de su amo en su mano, y se levanto, y se fue a Aram Naharáim, a la ciudad de
Najór.
11 Y arrodillo los camellos a fuera de la ciudad, en el pozo de agua, al tiempo de la
tarde, en el tiempo que salen las aguadoras.
12 Y dijo: Yahweh, Eloheí de mi amo Abraham, por favor ponte al alcance delante de
mi hoy, y haz bondad con mi amo Abraham.
13 He aquí yo estoy en pie junto a la fuente de las aguas, y las hijas de los hombres de
la ciudad salen a sacar agua.
14 Y sea, a ella, la joven a la cual diga: Aparte por favor un cántaro, y dame de beber,
y diga: Bebe, y también tus camellos abrevare, a ella reconvendré para tu siervo
Yitzjaq; y en ella, conoceré que hiciste bondad con mi amo.
15 Y sucedió que él no había acabado de hablar, y he aquí salió Ribqáh, la que le
nació a Betuél, un hijo de Milkáh esposa de Najór hermano de Abraham, y tenía un
cántaro sobre el hombro de ella.
16 Y la joven (Naara) era de aspecto muy hermoso, apartada (betuláh), y nadie la
conocía a ella; y descendía hacia la fuente, y llenó el cántaro de ella, y lo levanto.
17 Y el siervo corrió al encuentro ella, y dijo: Déjame beber por favor un poco de
agua de tu cántaro.
18 Y dijo ella: Bebe, mi señor; y se dio prisa y bajo el cántaro en la mano de ella, y le
dio a beber.

3 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
19 Y acabo de darle a beber, y dijo: También para tus camellos sacaré agua, hasta
que acaben de beber.
20 Y se dio prisa, y vació el cántaro al abrevadero, y corrió aún más al pozo para
sacar agua, y sacó agua para todos sus camellos.
21 Y el hombre miraba atentamente a ella, callando, para saber si o no había
prosperado Yahweh su camino.
22 Y sucedió cuando acabaron los camellos de beber, y tomó el hombre un aro de oro
de medio siclo su peso, y dos brazaletes de oro sobre la mano de ella el peso de ellos
diez,
23 y dijo la hija: ¿Quién eres tú? Infórmame por favor a mí: ¿Acaso hay en la casa de
tu padre lugar para nosotros pasar la noche?
24 Y dijo a él: Yo soy hija de Betuél hijo de Milkáh, que dio a luz de Najór.
25 Y dijo a él: También hay paja, también mucho forraje con nosotros, también lugar
para hospedarse.
26 Y se dobló el hombre inclinándose a Yahweh,
27 Y dijo: Bendito sea Yahweh, el Eloheí de mi amo Abraham, que no le abandonó su
bondad y su verdad del lado de mi amo, en el camino yo fui guiado por Yahweh a la
casa del hermano de mi amo.
28 Y la joven corrió, e informo a la casa de la madre de ella, según estas palabras.
29 Y Ribqáh tenía un hermano y su nombre era Labán, y corrió Labán hacia afuera al
hombre, a la fuente.
30 Y sucedió cuando vio el aro y los brazaletes sobre la mano de su hermana, y
cuando el oyó hablar a Ribqáh su hermana diciendo: Así me habló el hombre, y vino
al hombre; y he aquí estaba al lado de los camellos junto a la fuente.
31 Y dijo: Entra, bendito de Yahweh; ¿Por qué permanece afuera? Yo preparé la
casa, y lugar para los camellos.
32 Y entro el hombre hacia la casa, y soltó los camellos; y dio paja y forraje para los
camellos, y agua para lavar sus pies, y los pies de los hombres que estaban con él.
33 Y sirvieron delante de él comida; y dijo: No comeré hasta que hable mis palabras y
dijo: Habla.
34 Y dijo: Siervo yo soy de Abraham.
35 Y Yahweh ha bendecido a mi amo mucho, le ha engrandecido; y dio a él ovejas, y
vacas, y plata, y oro, y siervos, y siervas, y camellos y asnos.
36 Y Saráh, esposa de mi amo, dio después a luz un hijo a mi amo, en la vejez de ella,
y a él dio todo lo que es de él.
37 Y mi amo me hizo jurar, diciendo: No tomará esposa para mi hijo de las hijas de
los Kenaaní, en cuya tierra yo resido;
38 sino que irás a la casa de mi padre y a mi parentela, y tomarás esposa para mi
hijo.
39 Y dije a mi amo: Quizás no seguirá la esposa detrás de mí.
40 Y me dijo: Yahweh, que he andado delante de él, enviará su mensajero contigo, y
prosperará tu camino; y tomará esposa para mi hijo de mi parentela y de la casa de
mi padre.
41 Entonces quedara libre de mi juramento, cuando entres a mi parentela; y si no la
dieren a ti, serás libre de mi juramento.
42 Y llegue, hoy a la fuente, y dije: Yahweh Eloheí de mi amo Abraham, si tienes

4 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
ahora prosperar mi camino por el cual yo ando en el,
43 he aquí yo me mantuve en pie junto a la fuente de las aguas; y sea la almáh la que
saliere para sacar agua, y dijere a ella: Dame de beber, por favor, un poco de agua de
tu cántaro
44 y a mí dijere: Bebe tú también y también sacare agua de ella para tus camellos,
esta será la esposa que reconvino Yahweh para el hijo de mi amo.
45 Yo antes que acabase de hablar en mi corazón, he aquí Ribqáh salió y tenía un
cántaro sobre el hombro de ella; y bajo a la fuente, y sacó agua; y dije a ella: Por
favor sácame agua.
46 Y se dio prisa y bajo el cántaro de sobre ella, y dijo: Bebe, y también a tus
camellos abrevare. Y bebí, y también a los camellos abrevo.
47 Y pregunte a ella, y dije: Hija ¿Quién eres tú? Y dijo: La hija de Betuél hijo de
Najór, que a él dio a luz Milkáh. Y puse el aro en la nariz de ella, y los brazaletes en
la mano de ella;
48 y me doble y me incline a Yahweh, y bendije a Yahweh el Eloheí soberano de
Abraham, que me guió en el camino para tomar hija del hermano de mi amo para su
hijo.
49 Y ahora, si vosotros hacéis bondad y verdad a mi amo, manifiéstenlo a mí, y si no,
manifiéstenlo a mi; me dirigiré al lado derecho o al lado izquierdo.
50 Y respondieron Labán y Betuél y dijeron: De Yahweh salió la palabra; no podemos
hablar a ti malo o bueno.
51 He aquí Ribqáh está delante de ti; tómala y márchese, y sea esposa para el hijo de
tu amo, como lo habló Yahweh.
52 Y sucedió cuando oyó el siervo de Abraham las palabras de ellos, se inclino hacia
la tierra en honor de Yahweh.
53 Y sacó el siervo objetos de plata y objetos de oro, y vestidos, y dio a Ribqáh; y
objetos valiosos dio para el hermano y a la madre de ella.
54 Y comieron y bebieron él y los hombres que estaban con él, y pasaron la noche; y
se levantaron en la mañana, dijo: Enviadme a mi amo.
55 Y dijo el hermano y la madre de ella: Permanezca la joven con nosotros unos diez
yamím, después que se marche.
56 Y dijo a ellos: No me demoren, Yahweh ha preparado mi camino; enviadme y
marchare a mi amo.
57 Y dijeron: Llamemos a la joven y preguntémosle de boca de ella.
58 Y llamaron a Ribqáh, y dijeron a ella: ¿Acaso caminaras con este hombre? Y dijo:
Caminaré.
59 Y enviaron a Ribqáh la hermana de ellos, y la nodriza de ella, y al siervo de
Abraham y a sus hombres.
60 Y bendijeron a Ribqáh, y dijeron a ella: Hermana nuestra, venga a ser miles de
millares, y posea tu descendencia la puerta de sus enemigos.
61 Y se levantaron Ribqáh y las siervas de ella, y las montaron sobre los camellos, y
se marcharon ellas detrás del hombre; y tomó el siervo a Ribqáh, y se marcharon.
62 Y Yitzjaq venía desde la entrada del pozo del viviente que me ve; (roi lajai beer) y
el residía en tierra del Négev.
63 Y salió Yitzjaq a pasear en el campo, al volver la tarde; alzó sus ojos y vio, y he
aquí los camellos venían.

5 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
64 Y alzo Ribqáh los ojos de ella, y vio a Yitzjaq, y descendió de encima del camello;
65 Y dijo al siervo: ¿Quién es aquel hombre que camina por el campo a nuestro
encuentro? Y dijo el siervo: Mi amo. Y tomó el velo y se cubrió.
66 Y contó el siervo a Yitzjaq todas las cosas que hizo.
67 Y Yitzjaq la trajo a ella hacia la tienda de Saráh su madre, y la tomó a Ribqáh y fue
para él su esposa, y la amó; y se consoló Yitzjaq después de su madre.
25:1 Y Abraham tomó esposa otra vez, y el nombre de ella era Qeturáh,
2 Y dio a luz para él a Zimrán, y a Yaqshán, y a Medán, y a Midyán, y a Yishbáq, y a
Shúaj.
3 Y Yaqshán procreó a Shevá y a Dedán; y los hijos de Dedán fueron Ashurím, y
Letushím, y Leumím.
4 Y los hijos de Midyán: Efáh, y Efér, y Janók, y Abidá y Eldaáh. Todos estos son los
hijos de Qeturáh.
5 Y Abraham dio todo lo era de él, a Yitzjaq.
6 Y a los hijos de las concubinas que tuvo Abraham, dio Abraham presentes, y los
envió a ellos de encima de Yitzjaq su hijo, mientras él vivía, hacia el oriente de la
tierra oriental.
7 Y estos fueron los yamím, los años de la vida de Abraham: El cual vivió ciento
setenta y cinco años.
8 Y expiro, y murió Abraham con buenas canas en la vejez, y saciado y se unió a su
pueblo.
9 Y a él enterraron Yitzjaq y Yishmaél sus hijos en la cueva de Makpeláh, hacia el
campo Efrón hijo Tzójar los Jitií, que está frente a Mamré,
10 el campo que compró Abraham de parte de los hijos de Jet; allí fue enterrado
Abraham, y Saráh su esposa.
11 Y sucedió, después de la muerte de Abraham, que bendijo Elohím a Yitzjaq su hijo;
y residió Yitzjaq en el pozo del viviente que me ve.
12 Y estas son las generaciones de Yishmaél hijo de Abraham, al que dio a luz Hagár
la Mitzrít sierva de Saráh a Abraham;
13 Y estos, son los nombres de los hijos de Yishmaél, con los nombres de ellos por sus
generaciones: El primogénito de Yishmaél Nebayót; y Qedár, y Adbél, y Mibsám,
14 y Mishmá, y Dumáh, y Masá,
15 Jadád, y Teimáh, Yetúr, Nafísh y Qedmáh.
16 Estos son los hijos de Yishmaél, y estos los nombres de ellos, por las aldeas de
ellos y por los cercados de ellos; doce príncipes por los pueblos de ellos.
17 Y estos son los años de la vida de Yishmaél, ciento treinta y siete años; y expiró, y
murió, y se unió a su pueblo.
18 Y residieron desde Javiláh hasta Shur, que está en dirección de Mitzrayim viniendo
hacia Ashuráh; murió frente a todos sus hermanos.

Mt 1:13 Y Zerubabél procreó a Abihud y Abihud procreó a Adner y Adner procreó a
Elyaqim y Elyaqim procreó a Azúr.
14 Y Azúr procreó a Tzadóq y Tzadóq procreó a Yakín y Yakín procreó a Elihú.
15 Y Elihú procreó a Eleazar y Eleazar procreó a Matán y Matán procreó a Yaaqóv.
16 Y Yaaqóv procreó a Yoséf marido de Miryám quien de ella nació Yashúa llamado
Mashíaj.

6 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
17 Y he aquí todas las generaciones de Abraham hasta David fueron 1catorce
generaciones; y desde David hasta los deportados de Babel, catorce generaciones; y
desde los deportados de Babel hasta el Mashíaj, catorce generaciones.
18 Y esto le sucedió a ella en el nacimiento de Yashúa el Mashíaj: Cuando Miryám su
madre estaba prometida a Yoséf, antes que hubiese venido a ella, y se halló que ella
4
concibió ciertamente del Rúaj Apartado quedando encinta.
19 Y Yoséf el marido de ella era justo, y no quiso entregarla a difamación al pueblo, y
dio instrucciones para enviarla en secreto.
20 Estaba él todavía hablando en su corazón de esto y he aquí el mensajero de
Yahweh apareció a él en visión diciendo: Yoséf, hijo de David, no temas en aceptar
para ti a Miryám tu esposa, porque el niño que está dentro de ella, ha sido formado
por el Rúaj Apartado.
21 Y ella dará a luz un hijo y llamarás su nombre Yashúa, porque Él libertará a su
pueblo de su torcida manera de actuar.
22 Y todo esto sucedió para que se cumpliese lo que hablo Yahweh, con poder el
Portavoz diciendo:
23 He aquí, la joven ha concebido y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Imanuél,
que quiere decir: Elohím con nosotros.
24 Y se despertó Yoséf de su dormitar, e hizo como mandó el mensajero de Yahweh y
aceptó a su esposa.
25 Y no la conoció a ella antes que ella diera a luz el hijo; y llamó su nombre Yashúa.

Ef 1:3 Bendito sea Elohím y padre de nuestro soberano Yashua el Mashíaj, quien nos
bendijo desde shamáyim su morada, con toda bendición de sí mismo, en Mashíaj.

La vida más prolongada debe pronto llegar a su fin. Bendito sea Elohím de que hay un
lugar donde el pecado, la muerte, la vanidad y la vejación no pueden entrar. Bendito
sea su nombre de Yahweh que ni siquiera la muerte puede separar a los que son suyos
para estar en unión con Elohím; como dice la Toráh Elohím no es Elohím de muertos
sino de vivos. Aquellos a quienes más amamos, sí, hasta nuestros cuerpos, que
cuidamos tanto, deben pronto volverse asquerosos montones de polvo y ser enterrados
fuera de la vista. Entonces, ¡cuán sueltos estaremos de todas las ataduras y adornos
terrenales! Procuremos más bien que nuestras néfesh estén revestidas de la Toráh y
tengan el deseo permanente de vivirla.
Abraham rindió honor y respeto a los príncipes de Jet, aunque eran impíos Kenaaní.
El estilo de vida de la Toráh nos insta a respetar debidamente a todos los que están en
autoridad, sin halagarlos ni alentar sus delitos si son indignas. La noble generosidad de
estos Kenaaní avergüenza y condena el carácter cerrado, egoísta y áspero de muchos
que se califican de Yisraelí. No fue por orgullo que Abraham rechazó la dádiva porque
detestara estar obligado a Efrón, sino por justicia, identidad, separación y
permanecía. Abraham podía pagar el terreno y, por tanto, no quiso aprovecharse de
la generosidad de Efrón. La honestidad, así como el temor de Yahweh y la Toráh nos
prohíben aprovecharnos de la generosidad de nuestro prójimo e imponernos sobre los
que dan libremente.
La prudencia y la justicia nos mandan ser equitativos y francos en nuestros tratos; los
negocios engañosos no iluminan. Abraham paga el dinero sin fraude ni demora. Paga
7 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
todo de inmediato sin dejarse nada; y bien pesado, de buena ley entre mercaderes, sin
engaño. Véase cómo se usaba antiguamente el dinero, para facilidad del comercio, y
con cuánta honestidad debía pagarse una deuda. Aunque toda la tierra de kenáan era de
Abraham por la palabra dada por Yahweh, aún no había llegado el tiempo de poseerla,
y él tuvo la ocasión de comprar y pagar. El dominio no se funda en la palabra, hay que
pagar un precio de posesión, tomarla hasta que el enemigo la suelte. El derecho de los
qadósh (apartados) a una herencia permanente no les da derecho a las posesiones de
este mundo ni les justifica para hacer el mal.
Honesta y equitativamente Efrón hace un título válido de la tierra. Como aquello se
compra, debe pagarse con honestidad, así lo que se vende debe ser entregado y
asegurado honestamente.
Manejemos nuestras preocupaciones con puntualidad y exactitud para
evitar discordias.
Abraham enterró a Saráh en la cueva o bóveda, que había en el campo comprado. Eso
le haría querida la tierra a su descendencia. Vale la pena notar que un lugar para
sepultar era el único trozo de tierra que Abraham poseía en Kenáan. Los que menos
tienen en esta tierra, encuentran una tumba en ella. Este sepulcro estaba en el extremo
del campo; cualesquiera sean nuestras posesiones, hay un lugar para sepultura al final
de ellas. Era una señal de su firmeza y esperanza del levantamiento de los muertos y
aún en la sepultura su pueblo es apartado de los demás, de entre las naciones. Abraham
se contenta con seguir siendo un peregrino mientras viva, pero se asegura un lugar
donde, cuando muerta, su carne pueda descansar con esperanza y apartada de la
naciones vecinas.

Makpeláh. Nombre correspondiente al campo, cueva, y tierras circundantes adquiridos
por Abraham como sepultura para su esposa Sara Br (Gn) 23. Se la compró a Efrón
Jitií (hitita), por 400 siclos de plata Pesukím 8-16. Se encontraba al EE este (punto
cardinal); de Mamré pesúk 17, en el distrito de Jebrón. Allí fueron sepultados más
tarde Abraham Br (Gn) 25:9, Yitzjaq y Ribqáh Br (Gn) 49:31, y Yaaqóv Br (Gn)
50:13.

El hebreo Makpeláh indica que el nombre es descriptivo en algún sentido, y se
describe la forma de la cueva en Br (Gn) 23.17. La lectura Shékem para Jebrón en Mf
(Hch) 7:16 puede deberse al carácter resumido del registro de dicho discurso, que
originalmente se refería también al entierro de Yoséf en Shékem.

El sitio actual de la cueva sepulcral (60 x 34 m), ahora incorporado en el extremo SS
sur del Jarán al-Halil en Jebrón, es muy respetado por judíos, cristianos, y
musulmanes. Es celosamente custodiado por macizos muros de piedra, probablemente
obra herodiana, aunque la antigüedad de la cueva misma y su contenido no ha sido
verificada por la investigación arqueológica. El “cenotafio de Sara” todavía puede
verse entre otros en la mezquita encima de la cueva. La tradición ha ubicado esta
tumba de los patriarcas en el interior de una gran mezquita musulmana, en Jebrón.

Se ha pensado que la antigüedad de los detalles de la compra de Makpeláh por
Abraham Br (Gn) 23 tiene apoyo en leyes hititas y asirio(s) de la época media,
8 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
anteriores a 1200 a.C.

Hasta el Yom de hoy en diferentes países del mundo hay un cementerio aparte o
dentro de los mismos una tierra comprada aparte para la sepultura y permanencia
después de la vida esperando el levantamiento de los muertos.

Juramento de pertenencia y vida para la descendencia

“Y dijo Abraham a el siervo anciano de su casa, el gobernador de todo lo que tenía
el: Pon ahora tu mano debajo de mis genitales.” Bereshít 24:2

Esta misma palabra de juramento se encuentra en Br (Gn) 47:29 Cuando los yamím de
Yisraél tocaban a su fin, llamó a Yoséf, su hijo, y le dijo: Si he hallado ahora favor a tus ojos,
te ruego que pongas tu mano debajo de mis genitales y que me trates con bondad y
lealtad. Te ruego que no me entierres en Mitzrayim.

La palabra que se utiliza para muslo en las versiones populares ykirey] Yeriki muslo, genitales
según Br 24:2, 9; 46:26; 47:29; Shm (Ex) 1:5; Bm (Nm) 5:27; Shf (Jue) 8:30.

Dos pactos hechos entre dos el primero para búsqueda de una esposa para su hijo que fuera de
su misma familia (pueblo, nación, Toráh) y la segunda para que sus restos no quedaran en la
tierra de Mitzrayim sino que fueran sepultados en el lugar que su padre compro; declarando
así la separación con los demás pueblos y la pertenencia a su tierra la tierra que hablo Yahweh
a sus padres se la daría a su descendencia.

El juramento era sencillo, poner su mano debajo de sus genitales pero muy
significativo para Abraham y su hijo el cual tenía la responsabilidad de levantar una
descendencia qadósh que conociera a Yahweh y la Toráh para que tuviera
permanencia al no ser tenido como los demás pueblos sino como un pueblo diferente,
esto es claro para ser diferente debes salir de lo común y corriente a hacer lo que se
establece a una naciente generación.
¿Por qué era importante para Abraham este juramento?

-No tomar esposa de los hijos de los Kenaaní Br (Gn) 24:3, 37 ¿Cuál es la razón y
porque? La repuesta la tenemos en la misma Toráh:

Se prostituirán yendo tras los Eloheí de ellos
Shm (Ex) 34:15-16 Por tanto, no harás alianza con los habitantes de aquella tierra,
no sea que cuando se prostituyan siguiendo a sus Eloheí y les ofrezcan sacrificios a
16
los Eloheí de ellos, te inviten y comas de sus sacrificios; o que tomen de sus hijas
para tus hijos, y al prostituirse ellas tras sus Eloheí, hagan que tus hijos se
prostituyan también yendo tras los Eloheí de ellas.
Apartaran de Yahweh a tus hijos
Servirán a otros Elohím
Dv 7:3, 4 No emparentarás con ellas, no darás tu hija a su hijo ni tomarás a su hija
para tu hijo. 4Porque apartará de mí a tu hijo, que serviría a otros Elohím.

9 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Entonces el furor de Yahweh se encenderá contra vosotros y os destruirá bien
pronto.
Los harán errar
Nj (Neh) 10:30; 13:25-27 Reñí con ellos y los maldije, hice azotar a algunos de ellos
y arrancarles los cabellos, y les hice jurar, diciendo: No daréis vuestras hijas a sus
hijos, ni tomaréis de sus hijas para vuestros hijos, ni para vosotros mismos. 26¿No
pecó por esto Sh´lomóh, rey de Yisraél? Aunque en muchas naciones no hubo rey
como él, que era amado de su Eloheí y Elohím lo había puesto por rey sobre todo
Yisraél, aun a él lo hicieron errar las esposas extranjeras. 27¿Os vamos a obedecer
ahora cometiendo todo este mal tan grande de prevaricar contra nuestro Eloheí,
tomando esposas extranjeras?

a Mlk (1 R) 11:1-8 historia del rey Sh´lomóh y además encontramos en la Toráh las
características de esas esposas Br (Gn) 6:1-2; Msh (Pr) 5:3-6; 11:22; 31:30

Ellas hablan la lengua de Asdodiyot (asdoc)
Nj 13:23-24 los pueblos alrededor no hablaban de acuerdo a la Toráh. (Tzf 3:9)

¿Cuáles eran las características de Ribqáh?

r;[}n" Naará muchacha, joven, en especial la impúber que no ha alcanzado la pubertad es
decir los cambios endocrinos que llevan a la madurez sexual. Br (Gn) 24:14, 28, 57

hl;WtB] Betuláh traduce literalmente separada, apartada; acta para tener o ser casada y
poder procrear. Br 24:16; Vy (Lv) 21:3; Dv (Dt) 22:19-28; b Shm 13:2, 18

hm;l][' Almáh de la raíz Br 24:43 µl'[; alam velar de la vista, encubrir, apartar. También
µl,[, elem algo que se guarda fuera de la vista; es decir almáh es el femenino muchacha
(velada o privada de la vista) de acuerdo con Yesh (Is) 7:14 una que no ha sido
descubierta a la vista es decir según la Toráh una que no ha tenido relaciones sexuales
o ha sido vista.

-Br (Gn) 24:15 era trabajadora “cántaro en su hombro”
-16 era hermosa
-a la que varón no había conocido
-18 amable, servicial, respetuosa “señor mío”
-19 acomedida “para tus camellos sacaré agua”
-Paciente “sacare agua, hasta que acaben de beber” eran 10 camellos pesúk 10 Nota: el
camello tiene una capacidad de beber 135 litros de agua de una vez en solo 13 minutos
y eran 10 camellos.
-20, diligente y esforzada (se dio prisa y saco para los camellos)
-Usaba el ¹y[ix; tzaíf traduce envolverse de ahí que sea cubrirse o no mostrarse, taparse.
a Qr 11:2-16

10 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
LA VIDA DE RIBQÁH COMO LA NOVIA DE MASHÍAJ

Jayei Saráh, que literalmente se puede traducir como, las vidas de Saráh o “Los años
de Saráh”, y si bien este suceso es importante pues es el deceso de la primera madre.

Antes de comenzar vamos a repasar una pequeño trozo final de la Parashat anterior
(Vayera), para situarnos en el contexto, veíamos el Korbán (Ofrenda o sacrificio) de
Yitzjaq solicitado por Yahweh a Abraham Avinu (Abraham nuestro padre), mandato
que nuestro padre estuvo dispuesto y a punto de cumplir con lo cual confirmó su
Emunáh (Fidelidad o firmeza) en la palabra de Yah, Bendito sea. Ahora bien, si
entendemos que en toda la Toráh, su centro y sentido principal es revelar a Mashíaj,
debemos hacer un paralelo entre este “sacrificio” y el hecho por nuestro Amado
Mashíaj, Yashua, en el cual el Yahweh, ofrecería a su hijo el cual en perfecta
obediencia y voluntariamente cumplió.

El Perék (capítulo) 24 nos cuenta como Eliézer Br 15:2 va en busca de una esposa para
Yitzjaq bajo las órdenes de Abraham, antes analicemos un poco los actores de esta
historia leamos:

Matityáhu/Mateo 22:2 El reino de shamáyim se parece a un rey que preparo la boda
a su hijo;

En este caso es Abraham Avinu quien está Preparando la boda para su hijo, por lo cual
podríamos interpretar que El Representa a Yahweh nuestro Padre.

Tenemos ahora a Eliézer (cuyo nombre en hebreo significa Elohím es ayudador),
11 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
quien es siervo de Abraham, tengamos claro que la palabra siervo en hebreo también
puede traducirse como ayudador esto suena muy familiar a alguien que nosotros que
creemos en Yashua conocemos bien de cerca, leamos:

Yahujanán (Jn) 15:26 Pero cuando venga el mediador de la palabra, el cual enviará
a vosotros de parte del Padre, ¿Acaso no es el Rúaj de la verdad, el cual procede de la
fuente del padre, él da testimonio de mí?

Junto con:
Bereshít (Gn) 24:34-35 Entonces dijo: Yo soy criado de Abraham. Y Yahweh ha
bendecido mucho a mi amo, y él se ha engrandecido; y le ha dado ovejas y vacas,
plata y oro, siervos y siervas, camellos y asnos.

Entonces viendo la función cumplida en estos momentos, podríamos decir que Eliézer
el siervo de Abraham es una figura del Rúaj Ha Qodésh (el viento apartado) que es
enviado por el Padre.

Si Abraham representa al Abba (Padre) y basado en lo ya hablado del sacrificio en el
monte Moriyáh y todas las similitudes, Yitzjaq representa Al HIJO de Elohím, Nuestro
Mashíaj Yashua; Siguiendo con este orden, Ribqáh/Rebeca, La futura esposa de
Yitzjaq, representa a la novia del Mashíaj, a la Qahál de Elohím, al Yisraél que en el
retorno del Mashíaj será protagonista en las bodas del cordero.

Ahora ya teniendo definidos los actores de esta historia, analicemos los sucesos
ocurridos en esta porción:

Bereshít (Gn) 24:9-10 Y puso el siervo su mano debajo de los genitales de Abraham
su amo, y juro a él sobre esta palabra.
10 Y tomó el siervo diez camellos de los camellos de su amo, y se marcho, y todo lo
bueno de su amo en su mano, y se levanto, y marcho a Aram Naharayím, a la ciudad
de Najór.

¿Por que esto? Se preguntará usted, es porque en los tiempos de Abraham al hacer un
juramento se solía hacerlo con lo que representa su descendencia que confirmara la
fidelidad de aquel que participaba en el mismo, en el tiempo de Abraham Avinu la
única señal física que Elohím había entregado a nuestro padre era la circuncisión, por
esto Eliézer tuvo que tomarlo de ahí como prueba de la palabra fiel que estaba
diciendo.

El texto dice que tomó 10 camellos y que tomó lo bueno de su amo, primero que todo,
entendamos que es imposible que Eliézer llevara TODAS las cosas que Abraham
tenia, pero como sabemos el numero 10 para nuestra cultura significa la totalidad de
algo, por lo cual podemos decir que estos camellos representaban la totalidad de los
bienes de Abraham, asimismo, el término hebreo “beYadó” (en su mano) bien se
puede traducir como “bajo su cuidado” ósea bajo su responsabilidad, esto prueba aún
la gran confianza que Abraham tenía en Eliézer.

12 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Asimismo durante toda el Tanák es a través de la Rúaj Ha Qodésh que Yahweh se
comunica con sus escogidos.

Bereshít (Gn) 24:12-14 Y dijo: Yahweh, Eloheí soberano de Abraham, por favor
ponte al alcance delante de mi hoy, y haz bondad con mi amo Abraham.
13 He aquí yo estoy en pie junto a la fuente de las aguas, y las hijas de los hombres de
la ciudad salen a sacar agua.
14 Y sea, a ella, la joven a la cual diga: Aparte por favor un cántaro, y dame de beber,
y diga: Bebe, y también tus camellos abrevare, a ella reconvendré para tu siervo
Yitzjaq; y en ella, conoceré que hiciste bondad con mi amo.

Este texto sin aportar quizás mucho al análisis alegórico que estamos haciendo es
necesario destacar la Emunáh (firmeza) de Eliézer, sabiendo que el Elohím de su amo
era fiel, la fidelidad que el siervo probó, como ya sabemos obteniendo una respuesta
clara y positiva de parte de Yahweh quien confirmó que estaba con Abraham y aun
con su siervo lo que nos muestra que el Rúaj Ha Qodésh es la manifestación perfecta
de Yahweh, teniendo claro que NO es El Mismo sino su Espíritu, el enviado de Su
parte.

Bereshít (Gn) 24:15-17 Y sea, a ella, la joven a la cual diga: Aparte por favor un
cántaro, y dame de beber, y diga: Bebe, y también tus camellos abrevare, a ella
reconvendré para tu siervo Yitzjaq; y en ella, conoceré que hiciste bondad con mi
amo.
15 Y sucedió que él no había acabado de hablar, y he aquí salió Ribqáh, la que le
nació a Betuél, un hijo de Milkáh esposa de Najór hermano de Abraham, y tenía un
cántaro sobre el hombro de ella.
16 Y la joven (Naará) era de aspecto muy hermoso, apartada (betuláh), y nadie la
conocía a ella; y descendía hacia la fuente, y llenó el cántaro de ella, y lo levanto.
17 Y el siervo corrió al encuentro ella, y dijo: Déjame beber por favor un poco de
agua de tu cántaro.

La importancia del gran trabajo que realizó Ribqáh en esta situación la hemos visto y
la repasaremos.
Este texto tiene un pequeño o gran parecido (según como se lo lea) con el siguiente
verso:

Yahujanán (Jn) 4:7 Y he aquí una esposa Shomronít vino para sacar agua; y Yashua
dijo a ella: Dame por favor a mí de beber.

Usando solo para esta comparación, podemos llegar a la siguiente conclusión, que así
como Eliézer estaba buscando la esposa para Yitzjaq, Asimismo Yashua lleno del Rúaj
enseñaba en todo lugar, buscaba a “los que faltaban” de la boda, ósea a las ovejas
perdidas de la casa de Yisraél, esto nos muestra que los de origen goyím (de la
naciones) y los Asimilados podrán tener parte con la llamada novia del Mashíaj.

Como el punto de vista este relato nos confirma el contenido como la palabra de

13 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
inspiración de esta porción:
La novia dará de beber agua (Toráh) al pueblo esparcido las 10 Tribus perdidas
(Representadas por los 10 camellos) guiadas por el Rúaj Ha Qodésh (representado
como hemos visto por Eliézer)

Continuemos leyendo ahora para explicar otro punto:
Bereshít (Gn) 24:22 Y sucedió cuando acabaron los camellos de beber, y tomó el
hombre un aro de oro de medio siclo su peso, y dos brazaletes de oro sobre la mano
de ella el peso de ellos diez,
Bereshít (Gn) 24:53 Y sacó el siervo objetos de plata y objetos de oro, y vestidos, y
dio a Ribqáh; y objetos valiosos dio para el hermano y a la madre de ella.

Estos regalos bien podrían tomarse como los “regalos, presentes” (dones) que Elohím
le da a la su pueblo (Ribqáh) por el rúaj y a los que también son libres pero que NO
son la novia (representados aquí por los parientes de Ribqáh) quienes creyeron a
Eleazar (Rúaj Ha Qodésh). Como está escrito:

Bereshít (Gn) 24:50 Y respondieron Labán y Betuél y dijeron: De Yahweh salió la
palabra; no podemos hablar a ti malo o bueno.
Bereshít (Gn) 24:58 Y llamaron a Ribqáh, y dijeron a ella: ¿Acaso caminaras con
este hombre? Y dijo: Caminaré.
Bereshít (Gn) 24:61 61 Y se levantaron Ribqáh y las siervas de ella, y las montaron
sobre los camellos, y se marcharon ellas detrás del hombre; y tomó el siervo a
Ribqáh, y se marcharon.

En estos dos versos podemos ver, primero la voluntad de Ribqáh, que cuando las cosas
son por el rúaj nadie puede decir no hay un fuego que se mete en nuestros huesos y
solo diremos heme aquí; esto muestra cuanta Emunáh tuvo ella creyéndole a Eliézer
(vale decir al Rúaj) que daba testimonio de su amo Abraham (YAHWEH) y segundo
al decir que se fueron con Ribqáh sus doncellas, en este caso ellas representan a los
gentiles que por haber creído también van con ella, lo que nos reconfirma que algunos
de ellos, tendrán derecho por Emunáh, de ir hacia el Amo (El Santo Bendito) y a morar
con El.
Por último para terminar esta primera parte leamos:

Bereshít (Gn) 24:67 Y Yitzjaq la trajo a ella hacia la tienda de Saráh su madre, y la
tomó a Ribqáh y fue para él su esposa, y la amó; y se consoló Yitzjaq después de su
madre.

En este último verso podremos ver que la “tienda de Saráh” representa a la nueva
Yerushaláyim donde estaremos con Mashíaj. Esto nos queda confirmado al leer de
pluma de Shaúl;

Galatiyím (Gl) 4:26 Solo Yerushaláyim que es la de arriba, ella es la ciudad del
manto y ella la madre de todos nosotros,

14 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Vemos en esta parte que el Adón nos muestra sus planes de forma implícita, en el
relato de la búsqueda de la novia, esto nos lleva a un punto el cual creo necesario
aclarar de forma breve pero muy importante a continuación:
¿Cómo es y quien es la novia?
Dijimos al empezar el estudio, que Ribqáh representa a la Novia (la Qehiláh de
Elohím), entonces para saber cómo debe ser la novia o mejor dicho como son los que
son parte de la novia, por favor leamos.

Bereshít (Gn) 24:20-21 Y se dio prisa, y vació el cántaro al abrevadero, y corrió aún
más al pozo para sacar agua, y sacó agua para todos sus camellos.
21 Y el hombre miraba atentamente a ella, callando, para saber si o no había
prosperado Yahweh su camino.

Los estudiosos del tema nos enseñan que un camello puede almacenar 200 litros de
agua, históricamente los cantaros “estándar” que se usaban en tiempos de Abraham
eran de 10 litros (aprox.), en el caso de que los camellos estuvieran sin reserva
hubieran necesitado en total unos 2000 litros de agua, esto significa que Ribqáh
recorrió aproximadamente unas 200 veces el tramo del pozo al abrevadero, aun cuando
los camellos hubieran estado a la mitad o tres cuartos de su capacidad, el trabajo que
realizó Ribqáh fue de un esfuerzo enorme.

Este tremendo trabajo de generosidad le valió a Ribqáh ser esposa de Yitzjaq nuestro
padre, lo que nos muestra que la novia debe manifestar obras y actos de por el rúaj
cuando este le pida de parte de Yahweh, especialmente hacia los extranjeros (en esta
caso Eliézer) y aun los desconocidos.

Además nos muestra una característica pequeña quizás pero importante, que es el amor
por “los circuncidados” ya que obviamente Eliézer estaba circuncidado por el pacto,
esta es otra características que debe tener la Novia.

Un amor incondicional por el pueblo de Yisraél. Un creyente que NO ama
incondicionalmente a Yisraél no califica para ser parte de la novia.

Para continuar con las características de la novia, leamos por favor

Tehillím (Sal) 45:10-11 !Oye, hija, mira e inclina tu oído! olvida tu pueblo y la casa
de tu padre, y deseará el rey tu hermosura. Inclínate delante de él, porque él es tu
amo¡

EL creyente para poder ser parte de la Novia, debe estar dispuesto a dejar a su padre a
su gente y hasta su cultura en pos de Él. Ya nos lo dijo Yashua “el que no deja padre y
madre por causa mía, no es digno de mi”

Si observamos las actuales congregaciones, Yahudí Netzarím, Mesiánicas y cristianas
(de las cuales tenemos claros que muchos serán libres) nos podemos dar cuenta que
NO TODOS cumplen con estas condiciones, por lo cual volvemos a afirmar que ¡NO

15 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
TODOS LOS LIBERTADOS SON PARTE DE LA NOVIA! Ya que en Jizayóm (Ap)
nos habla de varios actores para las bodas del cordero (la novia, el novio, las betuláh y
los invitados) para aclarar quién es de forma concreta, determinar quienes SI son la
NOVIA leamos:

Matityáhu (Mt) 5:19 Por tanto he aquí el quebrantar uno de estos mandamientos
pequeños, y así enseñe a los hombres, será llamado despreciado en el reino de
shamáyim, y el que obre en ella y sea instructor para obrar en ella, será llamado a
recibir honra en el reino de shamáyim.

Aquí vemos aparentemente 2 niveles diferentes de creyentes pero si lo profundizamos
nos daremos cuenta que son 3:

1- El que cree es salvo pero quebranta los mandamientos es llamado despreciado.
2- El que cree es salvo y pero quebranta y así enseña los mandamientos.
3- El que cree es salvo y obra en los mandamientos y es instructor será grande.

Una niña pequeña no puede casarse, hay que ser entonces GRANDE para casarse,
entonces no es suficiente con guardar los mandamientos sino que debemos aprender
para también enseñar a otros.

Esta muestra de que los niveles de liberación son 3 es confirmada a lo largo de toda la
Escritura:

En el Mishkán:

1- El atrio (el mundo)
2- El lugar Qadósh (Yisraél)
3- El lugar Qadushím (Yerushaláyim)

Mardekai/marcos 4:13-20
1- los que producen al 30 por uno
2- los que producen al 60 por uno
3- los que producen al 100 por uno

Rumít (Ro) 12:1-2
1-Los que hacen la buena voluntad de Yahweh
2-Los que hacen la agradable voluntad de Yahweh
3- Los que hacen la PERFECTA voluntad de Yahweh

Yahujanán 14:6
1- Los que conocen el camino
2- Los que caminan en la verdad (Toráh)
3- Los que viven la vida de la Toráh en intimidad con Yahweh.

Y así muchos más, si comparamos esto con los 3 niveles que habíamos analizado antes

16 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
podemos entender que la mayoría de los creyentes liberados estarán en el atrio es decir
el resto del mundo estos representan a los invitados, la segunda mayoría estará en el
lugar qadósh, la tierra de Yisraél estos representan a la betuláh, y el resto la minoría
estarán en EL lugar Qadushím, ósea La nueva Yerushaláyim, estos SI SON LA
NOVIA.
¿Entre cuales se cuenta usted?
Procuremos con diligencia, ser parte de la novia, tomemos como ejemplo a Ribqáh
hagamos obras de amor al prójimo, vivamos en EMUNAH, cumplamos la Toráh y
enseñémosla a otros, así realmente seremos La luz del mundo y cuando nuestro
Amado Mashíaj Regrese podremos ser llamados LA NOVIA y estar en su TIENDA y
diremos como está escrito:

Shir Ha Shirím/Cantar de los Cantares 1:4 LLEVAME EN POS DE TI Y
CORRAMOS JUNTOS, EL REY ME HA LLEVADO A SU CAMARA

Trasmitimos en directo por www.livestream.com/yehudinetzer y en este canal puede
ver los videos anteriores www.justin.tv/yehudinetzer el recibimiento del Shabát 6 p.m.
y a las 8:30 a.m. y 4 p.m.

Les esperamos
En Youtube el canal yoshuaben se encuentran muchas de las enseñanzas donde usted
las puede ver con todo gusto para ser mas a la estatura de un varón perfecto a Mashíaj
Yashua.

Sh´liaj

Yoshua Ben Efrayim
Mi casa

Sh’liaj

Yoshua Ben Efrayim
17 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
18 Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful