Está en la página 1de 51

p, IJ.DAN D E MALDONADO , S.

C OMENTARIOS
A LOS

UATRO E V ANGELIOS
III
~ V A N GEL I 0 DE S AN JU AN ""
"~: H S J6N CIlSTE'LLlIl',I." rxruo nucct oxss v ~ O'TAS T'-F L

l' . LU IS ?\l :\ R1:\ ) IIv1E ~ EI.: r 0 ::--n. S. l.


~:N C A R G" J)( ) J)"~ Wo b l.r..o:: )ON..~ 6K 'R.1rt S t"JI.I t... ~

)f";LrJil.\ DB U cOMr".~ h D f.: .n~' ~ 01': e .U),\Jo~ :

:. !

BIBLI O T EC:\ DE A U T O R i'S CR: <: 'ff \ \i O S


MAURID ,. MOMLlV

:0.....
1.1: 'Ii
~ I';
f-I ~
0
0 '"
..;
o e,t...
.>
23
~
g
'r;
~ ....
-e:
....,
~
.. ... j;
<:
'"
:... '"
;:>
~
...,
-e~ t g'
,..~
7,
t-< ',-.:
~ ~ ,. ~;.: < ~b.
;:~
C :~ I;: ".
'" >l
H
~
,.",. ~

..to
Jl
-.J -e
~
!: <!)
.
c'.J
~~
~
S ::>
..... --.
1-~
; o..r::3
7,
"
.t:>
r.)
-;
~
I I\' I c E G E N E R A L
"

j IJ((E;. . ;.

\ 11\ I :.' l'l - : .. I ' I I \. ~ I I \ I j \. \ 1\

l ln' ! 'l 'll I f ' .... i u .r 1 r.:\ll (,C: T ()l~

I. 1::1 Il Ul COI, t.k~ ( n.a r ~p ( \ ~ln ~.n~li u . .,


-e
t . .; I r. /( t { : n ~; t ll..a:.., '1,(' 1 Ci .:-!r t() c ," all ,~ {~ lt(J 6
\ . ;""1IIth llh',i111\ ( l!: .",.a ll j u uu " . !.i
I I ' ,' { I I ' II. ,I 1' 11; l n" I \ 1I[l .~: tl j, I , .. HJ
',. 1-: .>.nn n -u ,1. l , '11;U t., l \ n rt~\.l i o y " ~ l H~ p ~i:-:. dC'l H.lisIUO q u e
I II Iq p11 111lO" cu ,1 t : J j~ H . D ~ a l" i o . . . .. .. . . . .. . . . . .. . .. . . . . .. ...... . . . J ,;

, ~
I t li l l 11 11, 10' \11' II I I \ T l: \ l H : l 'l ' : I' . \
"

I~VANGELlO DE SAN JUAN

1,-11 U, H" I l I I ) .~, H~

! ' II4 " l l lL ll III i I \ .\"';t ~H . I~ l \. 1,1 'J :--:' ,"


" ,7'

":1 VI T ,I II I (' 11 t" l ;,c' 110 d{ ~ l I'a d r. 1 ,1 - 5 25


I I V . \ 1" ,. 1111 ,k l n u u nl u . 1,6-1:; !~. ~
I I v, d ." . I II " 11I i l a l tll . 1, 1 ~ & l~ ~3
I -All eTI ,; I 'J\ l lI g l :,t l ' l' i lt d4,1 H' l h 'ucl u l' ... ,-1 mundo. l ,I q - J ~ _I S.'. ). . 111.)

'tl I j ,('1 :'\ ' l. I>l ' ,',lft ' r! f ) d U fi ..U lj p tiust c i /J dl : ll " r t ,ftl' rSO d C;a
II I,'" . I , I " 'S I . ,.. 1,"

J . I"C!;L ;.I HJll l0 11 t- .!tWll Bauti s l a . J,1 (";- 36 ,. ! [I )

"c lt' ,l (' i / III (1-1: etl h O ( l ~{,: i s ? ) disc ipu los ] ,37&.;1 t:~>

:~ J I " tf'l=' 11.- ./)c l jJ J'l ll l CI'O ~1J -' t~ .~ : tUl do ri..'g " t~S O a ( l\lllJ,.'<l. ~ ,]-
.~ ,;; 6 ~ '1'I

I. J c~ai::; halJ ~ lil


co n 10:; suyos ell (l; aJ' le.L 2, 1-1 :;: ;. ~ :~ 7
". Jesu ,; ell J cr Lls u l'::n co n ocn sion de la Pascua. ~ ,T,;-:::: " .. ~6~
t, jcs(]s ndoct rina 11 Ni codcmo, ::,23 - 3,2 1 .. 'fi 8
+. J esfls y s us di scipulos ell tierra de J tldl~a , 3, ::::'36 " .. :'~ r r

S ,TC!<); lU.,..-Des d e 1<1 scglllfd'l "ll f ll ' l <l r ;aiJl,',l 1,<I ,;la hI t,.,.i .
m 'l'a 'm11 Jli pli w <-i6 11 d e los pane s: ,p . S"' i . ..,) .. .
l ' ~

l. Jc~ o.s eu Sar~i(\ ri n . 4,1-45 . 23.3


Curaeion de: hijo de l ]'(,g lllo . 'j ,46-5.\ '! &)
En j<'I'usal cIl snna '11 p..r ralltico de1o pisci na . 5,1-16
, ;1 ' :~G:~
.~ . J" su s se tleti<:nde y r l'd ar!<u)'" a los jud ios. 5, 17-47 .'\:::
VI fSDIc r; Gf.)\I:: R.~L

Pligs.

Sli CC l6N I V.- D e 1<1 p rimeva ,nuiLip liwclolt it t: ios pan es 1:<15((1

III ftest de los Tab el'1lclculo s. 6, 1 - 7,1 ..


354
l. P rirn era mu ltiplica cion de los panes. 6,1-:2 1 , 354
2 . Se rmo n eucariati oo en Cafarnaum . 6,2:2-7:: 36 1
3. Je sus pc r ma n ece em Galilea . 7, 1 .. 4 60
S ECCI6 N V.-Desd e la j i esta de los T abe l'll acuJos ha si la l ies/a
dc la Ded4.ClIci611 . 7.2 . 10,21 . ,1 6 ~
. 1. J esu s va a Jerusalen s ecre tament e. 7,2-13 . 4 6.~
2. H edb os acaecidos a m ita d de la fiesta. 7,14-36 .. 477
3. H eeh os del dia de la fes tividad. 7,37 - 8,[ .. 501
4. La mujer adtilt er a, 8,2-]I ............ ........ ............................ 517

5. Jesus, lu z del inundo. 8,12-:Z0 .. 5:26


6. Je su s, salvad or de los pecadores e Hijo d e Dios . 8,21-59 . 535
7. Cnraci6n del ci eg o de nacimiento. 9,1-41 582
8. P arabola del Buen Pastor . 10,1-21 610
SECCr(lN VI.-Desde la fi esta. de to: Dedi"uW '1 IU1 s/a el lW l l1w
uiaj e a [e rusaldn, 10,22 - 1I,54 63.1
I. SUC!~6OS acaecidos en la fiesta de la Dediea ciou, ro, 22-39 633
:2:J~su ~ COil sus discfpnlos en Perea . 10,1-42 648
3. Rc snrreccion -de La zaro. U,I-46 .. 649
4. Con ciliabulo de los p outlfices y de II Q~ fari s eos . H, 47-53 692
5. Jesus COil sus 'disd p n l05 en wen. 11.54 693
SUCI6 N VJI.-D esde . el ,HUll1 o v ia/ e haSI'I ' In P el s-loll. 11.55 '
12,50 :.. . " ' 7~

I. Ultimo viaje a Jerns alen , 1l,55 - 1'2,1l '- ';'00


:2. Entrada triunfal en J erIl,salen. 12,12-I() -: 704
3. Fin del magisterio pUblico del Salvador, 12,20-50 :....: : 70.,
PARTE rr.-Sa.c~ooio del Salvador del mvndo: Ij,! . 19.42. __ 7:j'2
S E-CC16N I .-Jesus wtre S1~S disdpuJos. [3." 17.:26 : :.. :.: .. ... ..,.; : . '74'~
I. La vatorio de ios pies . 13,1-38 : _... .. .. .. 742

2: Ult imo senn6n d el Senor. 14.1 - 16,33 :... .... 778


3'. Oraci6n sacerdotal de Jesus . 17.1-26 894
SECCION H .-Jeslts ante 'los jlldos. 18.128 : 93.j
1. P re ndimi en to d e Jesus en c l huerto, 18,1-12 :. 934
2. En el tribunal V priruera negaci6n d e P edro. 18,13-23 939
J. S eS1;ln-da y tercera. -n ega cio n de Pedro y cntrega de Jesus
a Pilatos, 18,24-28 : : : -:::;: :..: ... .. ... 940
S ECCI6N m.-Jesus ant e Puaio s. 18,29 - 19.16 9>11
, . (Prime r interrogatorio. 18,2<)-38 94 1
2. Segund o interrogatorio. 18.39-40 942
3. Azot es y espina s, 19.1-3 943
4. T erce r int cr rog a tor io. 19,4.16 .: .: 943
SJ'cCI6 N rv .- Jestls y '14 oruz. .19.U:-37 , , 9\5
5[coo:-l V. -Je51l.s e1I e~ s eplIO[cr o. 19,38-42 .: :.. 94i
] !\ UI O ; m :NF.R,U. \'H

Pags .
I ' II 1('1\1': Ill . -- .Ir Il IICIio tid 80.11;0001' del mundo. ~O . I 2 1 , ~S ." 948

\ !,., ri,iltll a Ma rfa i.\1agdniena . :10 ,1 - 13 948

\ 1':11 i..ilt ll a lo s Ji C7. disc lp ulos , ~0 ,19 '~3 <}19

.~ 11:11 i"i "' ll a los once dis clpulos, 20, ~4-3 1 .. tj)z

'\ '!,lO l i" i,"lI " , ide ((d nco?) dis cipu lo. ~ I . I !S q70

I - Ill' ,

I II I II I ~ II 'I ' ,. ., " ,. to"2 7

I' . "' '' lO :: <l vl t rud uct o r a al g uno s pe ri co pas . 10 30

I If ' It III f Il't .~; .... . . . . . . . . . .. .. .. . .. . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . .


103 3

I tl , I ll a l " l' i n 1i .. 1036

I " lO :H, j.... !,l ill l'il'lO k -; 'POt' su vn lor dOf,'l1ll,tico, hi Sl6rtCO

.. ' ''.:I',I.:,'l i.- o ( 'n volru ncu es


10 ', l 1" l' S , . (04 8

I,, 1" " !,I ill..i I' : d l' ~ 'del a ut o r COli los he rcj es

, '0111 ro ver s ins


(" " " "I' ''' l l li tl:l -; ( ' 1\ lo q t res tomos) . 10 49

, 'dlt 'lI, d ill t l ~ . p l" lt l,."i t ll -e ll' 1o " cnntr ev nn geti os . ( 0 .10

C
""-l
....::l
~
~
<
~ ~
~ ~
~ ~
~ -,
~~
o ~
_ if)
~
~~
'"""
t--< ......
-

... 1) II E IR TEN C I A PRELIMINAR

: 0111 0 dlji inos en nuestra introducci6n al tome I (Evan


yd i(l lit: Ban Mateo, p. 66 as.) , nuestra versi6n de Maldo
undo vu dirlgida al gran publico, no especializado en la
C~Xbl~ L\H I ~ e scrltura ria . Por eso no es ni qui er e ser esta una.
cdi.cilh\ lrritioa: Pr escindimos tambien ahora, como enton
elm, de bibllogj-afla erudita, fuera de la rnuy sucinta de la
t ra ducclon , quo cualquier lector no profesional puede haber
II In~ manoa, Aslmiemo, "apoatillamos la version con dos
clasea de notus. Unas extensas en los puntas Impor tantes ,
inspiradaageaeralmente en los autores modernos de mayor
preatigio, para poner la obra al dia, y otrae mas : breves,
margmales, can el fin de corregir 0 aclarar puntos 'dudo
sqs 0 perfilar algunas opiniones" (ibid., p . 67) . Los .m uchce
testlmonios de' personas de todas clases que uean el pri
Iller tomo comq manual de meditaciones. nos autorizan para
presciitar en Hi misma forma este tomo ill, Comentario al
.. -de San
l!}l>angelio ';'
Juan,

:: :...:,::; ~
INTRODu.ce/ON DEL 'T RADUCTDR

1. ' El autor d~l cuarto euangelio '

La figura mas envidiable de, la historia del catoliclsmc


es, 's in duda, San Juan Evangelista., Fue el tJiscip.ulo' ama
do de J eS11s y el hijo pr,edilecto de Maria. L~ historia, 18,
piedad y el arte no podran nunca agotar 'el contenido de
este heche inc reible : , Juan. 131 pescador rude y viril, " /tijo
del trueno, fue Intimo y, familiar de Cristo, Dio s y' hombre
verdadero, y de au Madre, la Reina de cielos y tierra ;
am'bos .le profesaron car'ino humanoj , de eJ se fiaron, con
el tuvieron confidenciae y ternuras, ni mas ni menos que
nosotros con las personas en t rafiabl em en te queridas de
nuestra 'Sangre.
, Todo e ra "necesa ri o porque Juan habia de ser el porta
voz de la caridad, reina de laos vir tud es, y es piri t u ,pn
vativo de la nueva religion, a 'Saber: de la caridad de Dios
para con los hombres, que nadie rnejor que el rev e16 y en
careci6, y de la caridad de los hombres para con Dios, que
ninguno ac erto jam1as a urgir y en noblecer tanto como el.
Por 000 es Juan e l Iazo de uni6n entre la Iglesia naciente,
acariciada por Cristo y s u Madre, y la Iglesia adulta, com
batida por las prim eras he r ejias y pere ecuciones, pero afian
zada ya en el amor divino. Y, naturalmente, e s tarnbien el
mejor pintor de J esus y Maria, que descubr io los t esoros
de ambos sacratlslmos Corazones en 131 r elato sol emne y
emocionado del sermon de la cena y de la lanzada del cos
tado, y en la descripcion s ob ria y exa ct a de la maternida d
es piri t ual de Maria resp ecto de los hombres e n las bodas
de Cana y al pie de Ia cruz. Sin el evange lic de San Juan,
aun poseyendo los Sin6pticos , pobrs s eria nuestro conoci
miento del Salvador y la Corred entora. i Ql;lien Babe si no
fue este mi edo de ignorar para .siernpr e tales riquezas 1.0
que indujo a aquellos buenos criatianos a s oli cit a r del
ap6stol la publicacion de su s r ecuerdos l S ea de ello 10 qu e
quiera, fue tarrfuien esta comp enetracion con J esus y Ma
ria 10 que hallilit6 al hijo del Z ebedeo para trazar la sin
tesis de la historia del crletianlsmo en aquella vision cen
tral del Apocallpsis. capitulo 12, donde, bajo los rasgos
Ill. AUtoR D EL CUARTO EVANGELJO il')

personales de Ia Virgen Madre de Dios y Madre dolorosa


de .los hombres, dibujo a la Iglesia de todos Ios vtiempos ,
p erseguida y vehcedora ostentosamente por la furia del dra
g6n. Asi es Juan cronista afortunado del Cristo fisico y
del Cristo .miatico a la vez.
Dejemos que e l P . Maldonado (en su introducci6n) nos
presente al evangelista, y afiadarnos aqui en breves lineae
10 'qu e de Juan nos dieen la Escritura .y la 'I'radicion de
los primeros tiempos, cornpl etando asi las noticias del autor.
Los padres de Sail Juan ' no eran pobres, puesto que
Zebedeo tenia-rnercenarios an su ofic io de peseador, y Sa
lome era una de las piadosas rnujeres que, aeguian a Jesu~
desde - Galilea, .sirv iendole con sus haber es (cf . . Mt. 27,56';
Mc. 1,20; 3,17; 15,40) . Fue discipulo del Bautista, y . oyen
do a su Maestro .deci r de Jesus que pasaba r. "He ahi el
Cordero de -Di os" , le siguio con Andres y, rnuy probable
mente, .l levo a Cristo' a su hermano Santiago, 10 misrno que
su compafiero procure que ' se entr evistaee con Jesus au
hermano Pedro. Con el Salvador y los otros cinco condis
cipulos estuvo en Cana y despues eubio a Jerusalen (In..
1,36 .SiS .) . Mfl:s adelante, fue invitado par el mismo Salva
dar a s egulrle .sin interrupcionea, a' la vez 'que su hermano
Santiago (Mt . 4,21; Mc. 1,20; Lc . 6,10); a ambos herrna
.nos 'i mpuao el Senor el nomlbre de Boanerqes, 0 hijos .del
trueno ( ! rayos) (Mc. 3 ,17), cuando, junto con Santiago',
fue nombrado apo stol (Mt . 10,3; Me. 3,1-7; Lc. 6,:)..4) . .Era,
como Santiago, de indole vehemente y tarvorosa, segun .se
vio cuando quiso haeer bajar fuego del cielo uobre 105 sa
111:L1it'.1l1l0~ qUI) no quiaieron hospedar a Nuestro Sefior (Le.
n,Ii-I; I''' , M u. fl.:l7 ). Juan e ra el. tercero de los ' tres. prefe
"llln:\ IH Ma" l\lro, con qui cncs EI trataba con mayor fami
111I1'ill llrl, huciendol es t eatigos de la resurreccion de la .hija
i1 ,) Jniro, de III transfiguracion , de Ja agonia en el huerto
(Me. !i,37; ' 9,1; 14,33); perc en realidad era Juanel dis
uipulo amado ent r e todos, que se recline en el pecho del;
Hrdva dor e nIa ultima cena (In. 13,23.25 .; 21,?0 ), a .4uien
,I1mill,! desde la cruz entrego aau propi a Madre {In. 1'9',26).
No -parece que [uera el " otr o discipulo" que introdlJ,jo 'il
'Pod ro en cas a doe Caif'as, pues no le nornbra con. )~' cdnQ.c~
ilu perifrasls . "eI discipulo que amaba, Jesus"; pero si f),l.e
01 dosignado juntamente con Pedro para preparar aqu'eliit
ultima cena pascual,el encargado per Pedro de preguntar
al Senor quien fu ese el traidor, el.'(mica de ' 19s apq:sfol~
que eatuvo . al pie de Ia cruz; que juntamente con ,SimOP
corrio desalado al sepulcro para cerciorarae de que.faltaba
el -S efior ; que , con~gi6 ' 'a l ' Ftesllcitado y 10 desc)l!:>ri6, ;~ '; Pe
dro e1 dia de' la segunda pesca mi1agrosa; el qu e {u'~re~O
mendado por . Pedro .a .Criato para conocereus fu,tu,rP;ao,p e~.
a INTROnUCCI6 N DEL TRADUCTOR

tinos (Lc. 22,8; In. '13 124 ; 18,15; 20,4 sa .: 21,7.20... );


el que eetuvo unido con peculiar vamlstad con Sim6n Pe
dro (Act. 3,1 'ss . ; 4,13.19; 8,14), y en el llamado concilio
de los AJp6stoles de Jerusalen, reputado, a una con Pedro
y Santiago '6l Menor, como columna de Ia Iglesia (Gal. 2,9).
Mas tarde, por la palabra de Dies y el testimonio de .Jesu
cristo, desterrado a la isla de Patmoe, donde vi6 el Apo
calipais (Ap. 1,9). Hasta aqui 10 que de San Juan se halla
en la Sagrada Escritura.
La 't ra dici6n nos dice (Tertulial?-o) que antes de ser en
viado par el cesar Domiciano a Patmos fue zambu'llido en
una ol1a de aceite hirviendo, de la que sali6 ma.s vigoroso
que entrara. Antes habia asiatido a la Madre de Jesus y
Madre suya en su transito: el fue, quien reve16 a los fieles
Ia gloriosa asuncion de Maria .a los cielos .
Despues de Ia muerte de San Pablo, se retiro a Breso
para hacerse cargo de las iglesias del Asia proconsular.
Incidencias 'de su gobierno nOB descubren su segunda y
iercera epistola; y alli tarnbien, a ruegos de los discipulos
y para defender la divinidad de Jesucristo, impugnada por
los primeros herejes, esoribi6 el EVANGELIO, que envi6 a las
iglesias junto con su primera episto~a, que Ie sirve de pro
.10g o y recomendacion. Alli en Eilieso tarnbien muri6 muy
anciano, deepues del 98--tal vez contaria al tiernpo de su
eleeeion como apostol dieciocho 0 veinte afios-s-. En la pri
mitiva Igl-esia era deslgnado con el titulo de Juan el Pres
bitero, 'que luego se troc6 en el de Juan el Te610go.
, Tengaae, finalmente, en cuenta 10 que decimos en ' el
tomo .I (p. 616) acerca de los privilegios y coronas que me
.r ecio, el hijo menor del Zebedeo y Salome,

2. Caracieristica del cuarto evangelio

Son muy distlntas de Iae de los evangelios que Ie pre


'cedler on .
En primer Iuqtur, Juan supone la exlstencia y el cono
cimiento par parte de 100 fieles de 108 tres sinopticos. Por
eso no Be pone a aclarar quien era el Bautista (1,15) nide
d6nde venia J -esUls (1;.29-). Mencionaa la Madre del Reden
tor, aunque sin nombrarla jamas. Utiliza laexpreet6n Je
sUs, hijo de Jose (1,45; 6,42) y no alude alnacimiento
virginal, como no nos empefiemos-e-eentencia improbable-
en decir que e1 Ex Deonati 8unt ;S Ex Deo natus est (1,13)
~y s e refiere a:l Verba -enca rn ad o. ~cribe para que creamos
'que Jeaus es el Cristo, el Hijo de Dios (20,31); y eilencla
el oportuno prodigio de la transfiguracion: aduce el largo
(;MtACTERiST!CAS DEL CVARIO EVANGELiO 7

~\lIl'1 ilbll (c. 6) de la promesa de la Eucadstia y omits la


I111\ 11 I.IIci6n de eete adorable miaterio. Porque BU fin es ca
lli " ., J() que los sinopticos dijeron y decir 10 que e1108 ca
1I111'C1Il; aig uiendo tambien eli esto el eje mplo de uno de
"'p d:Uo tl, . Lucas, que, advirtiendo la laguna de Mateo y
M"l'l:oa en el tiempo transcurrido entre la fiesta de los
'1'"IIl~I'J1il.culos y Ia Pasion, Be apresuro a eolmarla con los
d"I.I):1 qu e nos ofrece en sus capitulos 9,51-19,28. Juan
1l1l1l11,lllt U [II misrno Lucas consignando las grendes polenn
1\1111 rellglose s de Jerusalen, y nos habla de las diversaa
1''':ICIIlUI celebradae POI' Cristo, principalmente de 103. prime
I'll , un qu o aubio a la Santa Ciudad, segun parece eon el
r ill do publicar ,en la capital del Gran Rey su realeza me
1\ 1 {lII il~1l y funda l' su imperio sobre las ruinas de la Sinagoga.
I.IL ,~ r.;{/ImcJ.a earaoterlstica es, i quien 10 creyera!, la exi
g'lIldad dill lliiUll Or O de milagros que narra , ocho en total,
1'" nllll (1 purn proba r till tesia de la divinidad de Cristo pa
1'111: 11 IpW d,ulJi oJ'llL babel' reunido en gran cantidad estas prue
111 111 11I1I1':lviJI osaR, Estos rralagros 60n: el vino prodigioao
.Ill Ca llh (2, 1-11); la expulsion de log vendedores del tern
"I" (:l,.I :1-22) , qu e, cierto, humanamente, no se expllca;
III 1'1Il'lI c.lbll dol hijo del regulo (4,4-6-54) , por muchos deIoa
11111 11:111,1:\ y nlg unos de los modernos identifrcade-c-sin ra
d il l 1'011 III sulu d otorgada al siervo del centurion romano
lM I , lI,fi.I :I; Lc. 7,1-10 ) ; Iii. del paralitico de la probatica
,, 1,,1'11111 (lI , 1-18 ), qu e tarpfbien es imposible corufundircon
III ,\PI 1IIlI'IIli ti c o de Cafarnaun (Mt . 9,1-8; Me , 2,1-12;
I" " t" 1'1 , :~l\ ) ; III del cicgo de nacimiento (9, 1-38 ) ; la r esu
, ,,,,,,,1,'11, ti" 1,{\'I,IlI'O (11, 1-53 ) ; la cahill de los soldados en
Ij", ,'Io"1I1111 1 1111 , '1 HI , (\l lll, como la 'ex pulsion de los merca
01", ,,,, .1 ,,1 f "lIlp l", IICl 1\1.' pucde ut ri buir a causas meramante
11,.1111'11,1" ,1" 11l00'1IJ,,::\ , y lusogunda pe sca m ilagrosa (Zl,1-23).
Nil 1I' ll'lll l', 'IIl UlJ cnos to recuento la multiplicaei6n de los pa

111 ':1 y d ll los p ecos, queofrec e la pa rticularidad de haber


/lido nurruda POl' los cuatro evangeliataa, y es el unico mi
lagl'o a quien es to sucede (Mt. 14 ,13-23; Mc. 6,30-46;
Lc, 0,10-17; In . 6,1-15 ) . Pero que en Juan, junto con e1
prodigio subsiguiente de Is: deambulacion s obre las aguas
~8 0 10 omitida por LUORS), obedec e a un plan met6dico de
facilitar la inteligencia de la promesa de la Eucari.stia, que
en seguida va a contarnoe, mostrando como el cuerpo de
Cristo y 113. riaturaleza enter a 'en manes 'del Salvador no
esta sujeta a las leye s fisdeas de la Cr eaci6n.
Precisamente est e punta de dar pie en Juan 100 mila
gros a desarrollos doctrinal ea BE la t'ercera de las caracts
nstic&'l del .euar to evangelic. Juan eu enta con delectaci6n
morosa los prodigios del l1lvangelio, yen" oeastones parece
mae expresivo y pintoreseo que San. Marcos, No hay "pagi,
8 , 1NT ROD lJCCr ON DEL TRADUCroN.

ria -en el Nuevo Testamento que llegu e en interes dramatics


,8, 'Ia curaci6n del ciego de nacimiento. Per eso parecen tan
naturales 100 diacursos que siguen a estas maravillas, 'que
ma,s bien Be piden y desean aquellos com entarios. Pero 'no
;s610 es Juan quien aduce prodigios como terna de sermones
:oensefianzas de Jesus. En esto le preeedieron los Sin6p.
ttcos: 'Cristo maldice la higuera, que acto continuo se seca, y
.de este hecho portentoso toma ocaeion para hablar a sus dis
oipulos de la conflanza en Dlos (Mt. 21,20-22; Mc. 1l,20~26).
Ni es esta la unica ocasi6nen que saca consecuencias mora
-leade sus hechos aobrehumanos, como es facil observar Ie:
y.endo atentamente el sagrado texto . Y no hemos de asom
brarnos por ello. Porque, como dicen los teologos y apolo
gistas,el milagro en Jesucristo tiene, ad emas de su verdad
histOrica y filosofica (excepcion de [as leyes naturales) y su
verdad teol6gica (obra evidente de Dios) , una cuarta .ver
oo9.relativa 0 rejerente a algun punto de doctrina que pone
en ' .pl ena Iuz. Cri-sto no vino a ser enferrnero .0 curandero
ambulante ni obrador de maravillas que embaucassn 0 'en
-t retuvieaen .a loa curiosos, Estos tal es jarnas lograron d e
61 ~un' .milagro (Mt. 12 sa.: Lc. 23,6 ss .) . Lo pedia asi el de
eoro de 'au persona y misi6n . Si los discureos que trae San
Juan como consecuencia de los milagros que narra .so rr mas
subidos y 'extensos que 100 moralejas de los Sinopticos, ello
86 deb e a la dilferencia. de auditorioe, formado 'de personas
cultas el del cuarto evangelio y de- gentes del pueblo el de
log ,otros tres.
" ' .A qu! ;se podzia preguntar : ;.COmo omitieron tantas co
saa capitalietmas, Ios ' tres '8inopticos? Por varlas razonesc
a) Porque de Cristo Dios eran infinitas 100 que se podrfan
aducirv.lo cual hizo imprescindible una :seleccion. Juan sale
al .paso de esta dificultad precisamente en el ultimo veraicu
10 de. lOU evangelic (21,25). b) 'I'ambien por prudencia, 'p ara
no eomprometer a los t estigoe que aun vivian (Pedro, que
' h i r iO a Malcoj Lazaro, busctuio por los judios para la muer
te ; el ciego de nacimiento, ex comuiqado P07' los sanedritas,
etcetera). c) Por metoda tambien : no creyeron pedag6gico
los evangelletae prlrneros hacer aprender a los catecumenos
108 difleiles -di,sc ursos teologicos de Jeeus en J oru salen : bas
t aba lOO--corn6 habia juzgado el Maestro al adoctrinar a las
turbas-c-conocer . las rientes parabolas, opulentas de senti
-do, con lae que, burla burlando, sin vf!r v efan y sin oir oian
los rnisterios del reino de Dlos , Ma,s adelante, la mayor cui,
tura ami cristiana de los ne6fitos permiti6 que se les juz
gara dignos (en expresion de Pablo ) de alimento mas solido,
clencia .mayor y mas perf'ecta. _~ _
', Finalrnente, .J uan escriblo su evangelic para enamOfo,r .a
r ,

los hombres de Dies y de Crist.o . 'I'od a: la obra. respire fue'gQ


SlMlJO LISMO D E 'S ,IN JUIIN._, _ _..!!
do cnrid nd para con 01 R edentor ; y la prim-era epist ola , .que
l'IJhib acornpafiar como prologo 0 r ecomendacion del escri
til, insi etiendo en la n ecesid ad de conocer y adh erirse con
llliul carifio al Verbo de la vida, que el autor vi6, pdlp6 y
V:l:l' c1"i,m cnt 6 gozoso, y a quien todos deb en mirar con entera
oMianzu, aunque cayeren en pecado, pu esto que en Jesus
tencmos abogado para con . -01 Padre, no s habla bien elo
ouen ternente del espi r it u y t end enci as del cuarto evangelic ,
eu caracterletica mas -acsnt uada y digna de estudio.

3. Si'mbolismo de San Juan

P OI" fin toe amos e1 punto mas llamathJO y tal vez el


111 (\'1\ cunsura do par los r acionallstaa en nuestro evangelio :
II/ I ,~ im'b oz.ismo, que vsegu n ellos vle quita el valor de verda
(i IJI' t\ historia. Esto ultimo ser ia admisible cuando. no tuvi era
H IIII favor San Juan la estricta cronologia y topografia, '-l
IIrdog i'lllnio n atural y bien concreto, la pintura realieta de
: :II: I'll lli I y personas, qu e lie r eccmiendan, Mas, respecto a
i;'n('i m i :lI11o dofocto del simbolierno, sl as i '8 e empefian en
1I1'l111111'1 ll , homos de de eir que tarnbien incurri eron en el los
8 i /ll'lp t.iWI I II IWHat' de su aire de croniea prosaica y escueta
j,4 1m 111 1('.(::11)1, . If:n Mt . 11,25, Jesus da graclas a .su Padre
IHII'l(lIli o eNd /() estu COM S a los sabios y 1M descubrio a los
P"'I" I'OOI\; WI Lc, 10,42 nabla del uni co n ecesario, con moti
VII el, ) la I ~olll ida quo 10 proparan 'en casa deLazaro; y los
1111 :111111/1 Hi ll t',p Lil'o ;1 HI) du dan on afir mar que -Iostdiscipulos
110 l.:O ll l l' l'lJlld i " 1'l1ll a VUCUiI loquo qu er ia decirl es, v. gr., con
10 lid [ arm ctuo d e ~o s f U7'i scos, 0 , con In ex hor taeion aha.
:UI' IW n ifi o8, etc, N o se ti en e en cu enta, al mirar como de
Iect o de un evangelis t a el e imbolismo, que Cristo era ante
todo Maestro y, por consigui ente, qu e en EI todo tenia qu e
en uefia r : su persona, oms hechos y sus dichoa. AI. fin y al
abo, ,oj lenquaje y la acoi6n s1.mb6U oa no es ex cl usiva d-e
Cristo, sino patrimonio comun de todos los autores sagra
dos, 'y ap enas hay un simboto en los evange lios-'que sea ex
elusiv o del Sali)'ldor (su e1eva ci6n por la cruz); 108 demas
estan tratados por otros libros de 1a Biblia, Vease te l 'S~- '
guie nte -cuadro comparative qu e trae el P . Durand, S. 1.,
en su comentario sobre el cuarto evan ge lic de V erbum Sa~
~utis :
Antiguo Te stamento Nuevo T~tamento ..

Luz y lil lie bIas

, Ps , 35,10; 42,3; Is . 6o,lg. Mt. 5,14; Lc . 2,32; 16,8 ; Act .


26,IS; Rom. 13,12; Ex. 5,8-koS '
Un. cc. LIIL vIIr. x n . vLx . Y.X1\( )
Carne y espf rit,J(
Gen . 6,3 ; E celi . 14.19 ; 17,30. Mt. 16,17 ; 26,11; Rom. 7, i8.
2,'; ; 8.1.9; Ga l. 5.17.
(In . cc . LnL VI. )
A gua
Is . u ,3 ; 55,1 ; jc-. 2,13 Ef. 5,26 ; Hebr . 10,22.
Un. ce. nLl v.VII .XI X . )

Pall
E x . 16,15 ; Ps . 77,25; Mt , 26 ,26; I Cor . 10,16.11.
Sab, 16. 20. Un. e. H.)
Vie nto

.3 Rc. 19, II .12 ; P s. 103.4 ; Ac t, 2, 2.

E ccl, II,S. Un. c. III .)

'Vi'i'kl
Ps. i9.9; I s. 5. 1-5; jer. 2,21. R OIll . 12,4-0 ; I Cor . 1 2 , ~ 2' 2 7 ;
E f . 4. I.I 55 .
(In. c. X V. )
Scrp i cnte
N u m . 21,8.g. Ro m. 8,3 .
(In . c. III.)
Pastor
E z. 34. Mt . 9,36 ; ]8.12 ; H ebr. 13,20.
On. c. X.)
E.l evacl6n POT la cruz
(56 10 Juan. ce. IIl .VIU.XII)

4. T exto del cuarto euangelio

Consta de un 'Prologo y el cuerpo de la obra , eon una


doble conclu8iOn., <Q rnejor dicho, con un ClJ)endice escrito des
pues -de cerrada la htstoria.
EI pr6logo (1,1-18 ) no es un simple adorno lit erario en
que San Juan, tornando ocasion de un concepto profano, el
logos, dntroduzca allector en la doctrina del V erba d e Dios;
sino mas bien como una sintesis personal del autor , en qu e
est~ nos ofrece 100 conclueiones dogmaticas desprendidae de
la contemplacion d e la vida de Jesus.
La s ci tas del evange lic de Sa n Juan , en dira a romaua s.
TEXTO DEL CUARTO EVANGELIO 11

La doble conclusion 20,30-31, moo ~ ,24-25 , encierra en


IIi, com o en un parenteeis, el b ello capitulo 21, narracicn
ontoramen t e igual en gen ero y eatil o a 10 restante del evan
I ~ ~\.li o, perc que fue escrita para deshacer la opinion mal
rundada doe los cr ietianos contemporaneos ac erca de la Ion
l{l.lvidad d el ap ostol . Em dieha conclusion, algunos ven la
illllno de los presbiteros qu e at eatiguan la verda:d del t esti
inonio que da el libro a favor d e Jeetis ; pero otros muchi
nlmos enti enden qu e es el mismo J uan qu ien habla en terc er a
per so na , invocando Ia autoridad de la Iglesia, como en 19,35
Ilpul6 a la omnlsciencia del Cruclficado para confirmar la
vurdad de los hechos aca ecidos en la cruz.
E I cuerpo de la historia (1,19-21 ,25 ) se distingue por
III ex aeta cronologia, Juan menciona expresamente tres Pas
Hlllll, p or 10 menos, en la vida pU.'bUca de Cristo: la prime
I'll, ,,'I principio de ella, despuee de 100 b odas de Cana (2;13);
,t. ra, 'hacia III mitad del ministerio apos tolico del Salvador
(tl,1 ) ; y la lll t.ima, con motive de la Pasion (13,1). Entre
In prim urn Y la Keg-unda existe la alusion a otra fiesta (!'i,l) .
"Hi IW arlmi t.l~ la au tcnticidad del' artJicnlo , Ia f iesta serfa la
1'''lIclIll; do In contrnrlo, e e trataria de una fiesta innorni
nudn, d ifi{~ill de d etermi ne r" (BOVlER, SagTaaa Bvblia in hune
locum} . Co mo pru eba f chaciente del cuidado exquis i toque
pot la cr onologln t ien o San Juan podria aducirs e que en el
III'ill\l;1" cap it ulo (vv, 20.35.43) , y en el segundo capitulo
(v. ~ ) , y 1,'11 el cunrto (v, 40 ) , lleva un verdadero diario de
II ~\ !I1!(:hlJlI; y nun a rlosgo de crear confusiones , corrige la
r,'d lll e1, ~ In III ti ma Pascua que dan los Sinopticoe ; mien
11'1111 qu , 11111' ot ro I ndo , nos 's.u mini,s.t ra un dato precioso
I' lli'll III ('I 'lII1Ul llgill l~ll t r. m lit) J CS11's , al decirnos qu e la pri
IIICll'n I'u ucun de In vida pu'blica del Sefior-c-expuls ton de los
me rca rlercs del t ornpto-c-ocurrio el a fro 46 de la r econstruc
'i6n magnifica del edif icio por H eredes .
No monos clara es au aficion a la topografia, tanto mas
el l) admi re r cuanto que al tiernpo d e ea cribirse el evangelic
Jill/cia ya moo de veinte afios qu e habia s ido destruida J ~.
l'lIllll1en 'Y hondarn ente p erturbada toda Pales tina po r Ia
g uerra con 'Ios romanos . "A di ez por 10 m eno s ascienden
las de nomi naciones de puntos de P al estina que s610 8;pa
reeen en el cuarto evang elic , Ninguna de ellas se ha ha
llado in exacta, Y si varies precis ae y exact isimas contra
toda prevision" (Rieciotti), Ycita dos 0 tree en confirma
ci6n de 10 di cho : "Ot ra Betania allende 'Ell Jordan (1,28 ),
as .de cir , a mas de 40 kilometres die J erusalen, cuando el
11 ,18 r ecu erda qu e la Betania cl asica de Lazaro, Marta 'Y
Maria estab a a 2.800 metros de la capital. La piscina de
'Ia. puerta probatica (c. '5 ) , qu e tenia cinco porticos y que
108 reeionallstas modernos daban por citacion alegorica (;. una
l2 INTRODUccz6N 'D EL TIHOUCTOR

eenstruccion pentagonal?) y luego, s e ha descubierto en for


ma: de rectangulo de 120 per 60, metros, circuida de porticos
y atravesada por un quinto p6rtico en el centro, que la di
vidia en dos partes iguales. Y el tribunal de Pilatos, llamado
litostrotos y en hebreo yabata, dato inveroaimil (19,13) que
tarrrbien ha si'do hallado hace poco en la Torre Antonia, y
cuyos dos nordbres no son traduccion uno de otro, sino equi
valentes (de mosaico; elevado) para designar el mismo lu
J

gar por dos de sus caracteristicas", et c. (RicciottD.) ~.


Juan no solo conoce los Sinopticos, sino, como es dieho ,
trata de compl etarlos sin agotar el t ema (21 ,25 ) . De 100. par
tes de su evangelio, 92 no ee hailan en los tres primeros.
; aun en los pasajes forzosamente comunes a Ioa euatro aI
da noticias -Intereeantieimas que omiten lOB otros: Ia reeis
tencia-armada de Pedro en el huerto (18,10) ; la intervencion
de Anas en el proceso de Cristo (18,13); el mgreeo de Pedro
, y otro discipuZo en casa del sumo sacerdote (18,15.16); Y
muchae escenae del pretorio y delCalvario (ec. 18 y 19), et c.
POl' q() demas, Juan es escritorgeniaJI y solemne (amen,
arnen dico vob-is 25 veces, contra Mt .: Amen dico 'vOQi s...
30 veces.), sencillo, pintoresco, minucioso, dramatico, eleva
do: mgno de Cristo. Su lenguajees semitizante, tal qu e al
.guno Ilego .a decir que nuestro eva nge lic griego actual es
traduccion de un original arameo. P ero ni sus barbarismoe ,
pol" un lado, ni su cultura, por otro, prueban semejante
eosa, pues no ha de olvidarse que, como ya dijimos, Juan
llevaba. setenta afios tratando con hel enistas en Elieso y en
Antioqufa. Pudo tambien tener un secretario arnanu ens e que
le pulieee la gramatica.
,En este pun to muchos tropiezan con la particularidad
de que en dos 0 tres pasajes no se sabe si habla Juan 0 Cris
to (v. gr. In. 3,16 ... ). Apresurernonos a notal' qu e en
otros escritores d el Nuevo 'I'estarnento oeurre algo pareci
do. POl' ejemplo, Mt. 24,16: el que leu ere enNenda (i, habla
Cristo, -0 el evangelis ta , 0 e~ copista?); 0 en Actos 1,18.19,
en que no sabemos si habla Lucas -0 Pedro, 0 en Gal. : 2,
dond e no alcanzamos a distinguir cuando acaba doe hablar
Pablo con Pedro, si en el v . 15 0 en el v. 21. Contestando
.dir ectament e a la dificultad dirernos que en los dos pasaj es
.a ludidos del c. 3 (16-21 Y 31-36), aunque no se den (tal vez)
palabras de Cristo pronunciadas en aquellas ocasiones, pero
.ta mpoco son d-ivagaciones propias del evangelista, sino co
leccion de fraaes 0 sentencias del mismo Jesus reunidas en
-aquel lugar por su cronista, per razones de oportunidad,
.ni mas ni menos que -he ce San Mateo, segun opiJ?-i6n de

1 1 P. Feruan dcz, S ... J., V-i.d-a, p . 520 55 . , ' sost iene, can otros
'luu chos, 9q,e el p retorio claude Pilatos ju z,g6 0 Cristo no se hallaba
'e' l lit To rre ;>\n lo n iR, sino en el palncio de Hered es .el Gra nde, .
b()(TRIl\A DH (UARTO ~V,\NGEtlO 13

1I1111111011 cuando agrupa en' un solo s ermon ensefianzas pro


IH WlltllS pOI' el Salvador en divereas ocaeiones y lugares.
Ahondando mas en la presente cuesti6n dell estllo de .Juan
I';vungelista, dir emos que su modo peculiar de expresarae
1':1 e) que pone en ,boca del Bautista y del mismo Salvador,
Yll qu e nOi se advierte diferencia ninguna de lenguaje. en
los rntos en que habla el historiador solo a en el que aduee
'Jla1n'bras dol Precursor 0 de Jesus.
I 'facio cl evangeiio es de la misma tela, como dijo uno d-e
uucatros clasicos hablando de cierta obra cumbre de la Ii
t ql1a t u'rli caetellana. Fuera de 5,3b-4 (que discutlremos en au
lllg(lr = el 'milagro del agua de la' probatica piscina) , y
de 7,5 iJ-8,1l, episodlo de .la adultera, todo el texto del evan
t~elio es ndrni tido sin controversia como autentico pOI' todos
Jon criticos catolicos 0 racionaliatas.
)':1 p:l:mjn do IrL adultera (canonico e inspirado) parece
111ft:' JIl'oJlio du lo s Sinl~ptj.coS que de San Juan. Ta.l vez per
t l ~ lll:ci6 011 lin principio a San Lucas. EI principio (8,1.2).
ounndo monos , repite a Lc. 21,38, "y ell relato que sigue ae
pnrccou uno de los varies lazos que los directores de Israel
tc nd iun n Je8'tis con el intento de perderle... Le omitieron
10:\ cop istas pOI' tumor de que fu era ocasion para abusar de
III indulgenciu del Salvador" (Nacar-Colunga), Recuerdees
q ll l~ Lu cas eM Jlamado el escritor de La mansedumbre d e Cris
to , y bien pudiera ser que, all devolver ~ episodio al texto
P1Il l~ l'Il d () , 00 incorporaran los copistas al evangelio de Juan,
'1111 1 I'll el /I']16stOl de la carulad: contextos equivalentes.
l loy 110 discutc scbrc el orden original de los cc. 5 y 6,
y t/ll ~, '~, '( y ,1 0 I, '

, .
!;. Resumen de la doctrina del 'c ua rt o eoangelio y
"i""I,sis , del ' misma que adoptamos ' en el comentario

. 1\.) .mI P. Durand, S. I ., en su obr a citada, Verbum


,~I/III(i.,,)
r esume en es ta forma la doctrine del cuarto evan-
i(I:IiQ: .
I. La idea central es la encarnacion (1,14) del VeTb6;
qu u-preexistia enel Padre'(1,1.14.28), -En todo el evange
lio ,M VO como en Jesus respland ece en obras y palabres el
V ol'1JO de Dios . El cuarto ev a ngeli c -es plenamente cristolo-
I R ccieutemen te un es cr itur ist a i ngles cctoli co, R. Hoare, h ~
t 1'/1 1(1,10 de expli car las difi cu ltades qu e ocnrren ell 10. in te r pre tacion
de Sa n Juan con 1111a r econ stitucion del t exto a base del nurnero de
letru s 'que con tenian lo s papiros en qu e fue escrito, aproximadameu
l<: cnlcularlas . Es tn teo r fa no iha <ido bien recibida .po r Jos crf ticos
vntoli cos .
gico; a prop6sito del Verbo , se habla del Padre y del Es
piritu Santo; de este en particular como Paracleto, en la
oena.
n . . Los medics desantilficacion de las alrnas que usa
el' Verbo son los saerarnentos : el bautismo (c . 3) .y la
E:ucaristia, que ee prometida (oc. 6 y 24), a la cual tal
v ee se aluda (c. 19; of'. 1 In. 5,7-8) . Todo el discurso de la
cena de amor y carided e upone la Eucaristia. La peniten
cia (c .' 20 ) ,se nornbra 'en el texto que alude a la reeepcion del
E)s.piri tu Santo (confirmacien i ) Queda en duda si en 186
bodas de Cana se sobrentiende el sacramento del matri
monio . .
rn. La doctrina de la redenci6nse resume en cuat ro
puntos : i . No havsalvacion fuera de Cristo (14,6; 3,35).
2. La s alvacton es para todo el mundo (1,8 ; 8,12.32.36.36;
12 ,35-46) . 3. Muchos son r eb eld es al Saivador (3,19 ; 8.2l.
34; 9,39 ). 4. La salvacion 'esta en Jesus, Revelador y Re
dentor por la f e y el am or (5,24; 14 ,21) .
IV . La continuidad de Ia doctrina de Juan con la de
Ios Sinopticos y San Pablo esta ann alii mismo dond e los
racionaliataa la niegan. Argumentan ellos : los Sinoptieos
liaman Teino de Dios 0 de los cielos a la obra de Criato. Pa
blo afiade tambien qu e es vida. Juan la llama s610 vida. No
ha 'habido, pUBS, continuidad, sino ervoluci6n . '
Pero el dato es inexacto. 'rambien los Sin6pticos llarnan
vida al Teino de Dios (Mt. 7,14; 18,8; 19 ,16-17; 25,46 ) . Lo
que sucede es que San Pa-blo ac enmia el caracter interior 'Y
'vital del reino de Dios, y San Juan sigue por este camino
y usa mas vec es la palabra vida que Teino (3,3-5; 18 ,36).
E s decir , que hace una explicacion n ecesaria y mas profun
da de 'la doctrina del Maestro que ,pedian ya los cristianos
de fines del siglo d. Pero esta concepcion de 180 vida eteTna
comenzada ya en esta vida NO excluye la antigua esperanza
en una segunda ven ida de Cristo (= el reino de Dios ),
Las fuentes d e San Juan son lo que 'ViC y OlIO (20,31;
19,45) . P ero est es a) recuerdos personales, b) mejor en te n
didos bajo el doble inilujo de la realidad viviente (2,22 ) y
la inspiracion divina (14.26), y c) su intimidad con Cristo,
de .dis cipulo amado (13,23. 25) .
B) Esquema del evangelio de SMl Juan que adoptamos
'en eol comentario (s egtm la Bib1ia de Hetzenauer, O. M. C.
Pustet, Ratisbona 1922, 2.' edici6n ): '

,
.v
OOCTR [ NA DEI. ' GARrO EVA NGEUO .15
~--_.

1,,',1101:(1 d e! c1 Iallg e li,~ lo{l .. J.l - IS


NUSCl lros, por Ta amplit u d del corne uta rio de Mal rlo
\ uudo, 10 hernos divido en t res part es :
I. ""E l Verbo en 61 s e no <lei Pad re .. - 5
I ,J
2." EI V erb o , ,I uz d el m u nd o .. 1,6 13
J ." J;;l Verbo, ihe oh o carn e 1,14 J8
I 'u\!R.M I.-Magisterio del Salvador del mutlltlb 1, 19 " I:%. SO
S,',ccI6N L-D esd,e ei bauti smo has/a 1'. 1 prim er 'I'eg reso
a Galilea , . 1,19 - 5 1
I, Testimonio de Juan Bautista .. 1,19 -3 6
~. V(ICILCion d e cinco (i s cis ?) d iscjp u los . J, 37 - 51
S I':CCIl'lN n.-Del frl'illl<: 1'0 III se gun do r,egre so a Galilcu . 2,1 3 .36
I. .JCS(IS Jwbii a cou los suyos en Ga li lca '2, 1 . 12
~. j~~I; (IS purifica el t e mple en la p ri me ra Pa scu a .. ; .. 2,13 . 22
:\. Ei l la rni sma fes rivi dad adoc trina a N ico d em us .. 2,23 - 3,21
1. jt: s{l s y /I'US d is cipnl os en rie rr as de Ju d en .. 3,22 - 36
S I,C:C Il 'Il'~ II I .- Vel s,:g n ndo rcgrc so a Gal ilee: IUlsia la
t'rlmel'a ml/.).Up-llr..ac16II d.c los pa n es ~ , I 5,.17
J, Jt~ S (1!1 regrcsa por Sa ma ri a .. 4,1 - 4'5
~ , E n Cana sa na aJ hij o d el regulo .. 4,46 -' 54
." I ~n Jcrusol en sa na a l par al lt ico de la p is cin a . 5, 1 : 16
I, jl:s fls se defi cnd e y re dar guv e n los ju di os .. 5 , l j .. iii'

11'('('11'.1'1 1V.-De La p-doln.e1'a IILHltip li cae/6n d e los pan es


11 11'5111 I~ fie sta de los Ta be rHtl'Clll os .. 6, 1 7,1
I , I' dlll cr a mul tipl ica ciou d e lo s pa ne s .. 6,1 - 21
j, S" r1lJ('lJ eucnr isti co en Cafnr naun . 6, 2~ - 72
J. .I,ro ll:; pcrm nu ece en Ga lilcn .. 7, I
~ I ' I,: I," N V .- l)I:sd.c la [ tes; d.c l os Tao erl1lk"./os uas ta
", / ',\',1" d,: III lk (U'~l1 c /611 .. 7 ,2 .. 1 0 , 21
" ,1':10"'" I'll II J"I II ~ III {:11 necr et nurc u t.e . 7,2 - 13
IIt ' j'h"s a cncc idos a m ltnd de In fiest a . 7, 14 - 3 6
\, IIt :l'h os del din de I~ feat i vida d .. 7,37 - S, I
I, I AI III uj er adul ter a .. 8,2 II
'" ,I.:r- (IS, luz del muud o .. 8,12 20
I ,. 1ulI(IS , 911 1'Vsd or d e los pecad o re s e Hijo de D ios . 8, 21 59
h ll'lll.:16 n del cieg o d e na cim ien to .. 9, 1 4 1
1"II fol 'olu del Bu cn P a s tor .. 10 , ! 21

.0' II'I ,', N Vl. -D esde la D edl caciOll hasla e,l ll1tim o v iaje
" J,:1'11.$aU Il 10, 22 - II ,54
I, :311l't:HOS aca ecido s en la fie st a de la D edi ca cion .. 10, 22 - 39
' '' '11'10 COli s us disclpu los en P erea .. 10.40 - 42

,I , J{t: ~ II I I'l : c ci 6n d e Lazaro : . II , J - 46

,I, t :oll ci li {~b ll lo de los pou tffic es y d e los fariseos ..... . II ,47-53

,~ , JI ;tl1IO COil /IUS d isclpulos e n Etten II ,54

S r cCI ()N VTT.-Desd c cl IHUm o v i aje has l l a Pas/o J! .. II , 55 - 12,50


J. Ulti m o v ia je a j erusal en .. 11.55 - 12,II
:. I~ ~ l t r ada triu~fal .CII ~ er~ sai ell 12, 12 - 19
J. 1'111 d el magr sterro f1Uhhco .. 12,20 ' 50
16 INTkOD UCCION ])1';/ ' T R II~ UCroR

PARTE Il.-sacerdocio del Salvador del mundo ::. 13,1 .:'.19!42


Scc16N I.- jes'I L, en tre S IIS dis ciP1.llos , : : 13,1 . ~7,26
r. Lav a torio d e los pie s.. .. .. .. 1.3, 1 .. 38

2. Ultimo se rm6 n del Senor , 14.1 - 16,33


J. Oraci6n sacerdot al de Jes{\s :... .. . 17,.1 . :l6
SEccr6N Il .- Ieslts ant e I<JS j/14ios ::. rl : .: -I8,1 ' .. 2S
1 . Prendimiento en el hn er io ; ,.. ,.. , .. :,', : : I S i T: "; l -;l. . ; "
2. 'E n el trib unal y pri me ra n eg-ac i6n de Ped ro ..... " ,. 18;13,-:?3
J . Segnnda y. t ercera negacion de Pedro ~ ent rega de
Jesus a PIlato . I8 '~1 ::i8
SF.CC l~N lIl.-Ie.s11s ante Pi lat o .. 18(29 ~9 , J 6
I. Primer interr cg a tor io .. 18, 29 ' 38
2 . Segundo inter rogatori o , , : J8>39 .. 40
3. Azores y espinas :: . 19,J .. "3
4. Te rce r in terrog a tori o , .. 19,4 .. ~6
S ECC16 N IV .-Icslls 5' lea Cl" II Z . 1 9 , ~7 - 37
SEccr6N T9,3~ .. 42
. V.- jes1ls en el sepulcro .
:..
,.

RAlR'TIE m.--Imperio del Sa.lVaidor del mundo , o '. . . . 20, 1 - 2 I , ~ 5:

I. Apa rici6n a Marfa Magdale na ~.. . .. .. 20,1 .. 18


2. Aparicion a los diez discip ulos ~ 2 0 , 19" 23
3. Apa ricion a los o nce discip ulos ;... ... .. ... 20,2 4 - 29

4. P ri rne ra concl us ion ,.... 20,30' 3 1 . .


5. Aparici6n a siete (( ci nco?) di sclpulo s . 21 ,~ .. 23 '
6. Segu ndo conclusion 2i , 24 - 25

-.

1l1l1t/OGRAFIA DE LA TRADUCC/ON

Co n relac io (l n uestr o pr im er toino de San Mateo , e l pr e se ute


,.:,10 tieu e qu e lle var I ll~ lize ro s m odifi ca cioues qu e sig ncn :

I. - Bnn.IA
m bl la SMI'a Vut ga ia, cd i tio H ET7.EN,\UER, cd irio a lt er a e m eud a
\ ior Wn st et , Ratisboua e., R o in ae 1 92 2) .

2 .-.-cONCORDHS EVANGE1.I CAS

CARD . COMA: Lo s Saul os Euangetios, 6." ed , (Ca s nl ler as , Barcc


lou a 1943) . '
3.-Cm IEl\;TAR lOS EV,IN G ELI COS

1'. J UAN DE l\h LDON, I DO, S, 1. : Com cl llarios " los c lIa t ro C1:aU
.':'"Uo s : 1. E -Jange !lo de San M aleo {BA:C I95oi .
D UR,I N D, S . 1. : V C1'b nm Salntis: IV . E uangil c sc io n Saint Jean.
35 ed. , rev ue par Ie P . J. Huby, S . 1. (Bea uches ne , Pads 1938) .
K NADENDAUE:R, S . r. : Ct /./,S/l.S Sc rioturac Sacra c : Eu ang, seculI
<111.'1'1 10lwnnl:;Jn (Leth ielleu x , Pads 1905).
L AGRANGe, O . P , : E, angifc scl on Saint lean , 4.' ed . (L ec offre ,
l'~lrl S 1927) ,
J. H UD\' , S . 1. : l.c A isc01/rs d e ] esu-s a prc. s 111 Chi c (Beauche sne,
I 'II rl l! I l)~ ~ ) ,

., , - V lI l,I S Il E C I<l S'J'O Y DE: SU MADR E

l ?En N.~ NJ lI'. :t 'I'R UVOtS , S . 1. : I"i'da de I esu cvtsio (E A-C, M a


d rid 1948) .
WlttHI- Z!\LIJ.-\: V i da de M arta, la M adTC dc Jcslh (H erd e r, Fri
b nrgo de I3Tisgo via , Ale mau ie , 1938) .
/',' V A N GEL I 0 DE SAN JUAN

INTRODUCCION
Ya expusimos en e'l prefaeio g eneral a todos cuatro evan
l~ oli!\tnR que cosa s ea e'vangelio y por que roo~~t6 Juan ~I
BUYO, con que ocasi6n y sobre que motives. Eiiangelio 38
m/,1I ,11/(/11 (0 segun cualqui er otro evangelieta) es frase que
t umbie n qu cdo oxplie nda ,en e~ titulo de Mateo. T6canq.s
a!Jol'll ufiudir alrgo a 10 que allli dijimos respecto d e la per
:lalla do Juan . Pues sieiempre es oportuno conocer ad autor
qu o HO lCD 0 Be comenta, mueho mayor [ugar tiene esta ley
nil Juan, cuyos escritos Ie r ecomi endan altarnente y hacen
IiI~ eJ'o cualqui er trnbajo que el interprets Be tome en BU ex
pl nnacion. IBien saoemos que la obra de los evangellstas y
npout oles no recibe autoridad de Ia persona de sua autores
humanoa, pu es par boca de todos ellos habl6 el Espiritu
n ll ll t.a . Sin embargo, observamos que sogun son -e1 ingenio,
tunspora ment o, educacion, estudios del hagiogrado, a,si, es 6J.1
, ~r ' /l citi de estilo y el color y fuerza de su escritura, ya que
110 vnrien pOI' eso Iii. fe y virtud sobrenatural que tienen. La
11I1I11I/llo7.a sirve a la gracla, y la lengua de dichos santee,
'pi" 11:1 como .la pluma del escritor que e3cribe con pre3teza
,: 1111. 44,2), aunque movida del mismo Espiritu, con todo,
1IIIIllli en pone algo de 10 suyo; que importa mucho aun
Iii III1)jor escribano la clase de pluma con que eltcribe. Ad
11 11"11111 011 por igual son todos los profetas y rnerecen el mis
I l l " "I'l;l1ito en 10 qu e dicen, y, sin embargo, entre tOdOB
I II"" 110: I \.Qv a la palma Isaias, por Ua sublirnidad, ingenio;
\, '1" -111 1'11 1'111 ycortesania con que subyuga y suspende a SUB
11','1111 '1'11, No hago yo injuria a los otros evangelistaa si,
"111'1111101" I' ll ost o a tantos autores que antes que yo los com
Iftll " /II'11 11 1lOIl 01 nuestro, rindo a Juan la misma alabanza [1].
VII d l.llllll) l) en el profacio que, 'con rara unanlmidad, 105
I'/ld/'I '/I I,: utrlbuyeron el simlbolo de'! a.guila, porque les pa~
/'l; l:lc'lllll VII I,l! O mayor qu e el de los otros, Perc no hay lI1ece
l.lldud ni l. ilJlIl'po de repeti r Io dicho, quedando todavia tantas
COllnH jlCII' c1 Qclr.
, EI linu jo do Juan nos consta POI' el mismo evangelic.
Su padre BO lIum6 Zebedeo ('Mt. 4,21; 10,3; 20,20; 26,37;
27,00; Me . 1,19.20; 3,17 ; 10,35; Lc. 5,10) . No necesita
20 t NTRODUCC16N

mas, por tanto, de otros autores, teniendo a los evangelis


tas sPero l.fue el mismo .J uan hijo del Zebedeo el que escri
bi6 este evangelio? El nos 10 asegursen 21,24 y 10 indica
on otros pasajes (18,15; 19,26.27; 20,2.3.4.8; 21,7). Lugares
todos en que habla de ei manifi eatarnente, y no hubo otra
raz6n para callar su nombre sino su humildad, que no po
dia suft ir tan grandes elaoanzae , como piensan Cris6stomo,
Agu-stin, Gregorio y Bed a 1,
P ero supongamos que no se hubiera d escubierto como
autor de este evangelio; no por eso hubiera sido licito dudar
del hecho como ni de los demas autorea d e los evangelios.
Por eao aquellos herejes antiqulaimos que dijeron que ' no
fue ,.Jusn, sino Cerinto, quien redact6 esta obrita, que pre
cisamente eata escrita contra el, como atestigua Ia antigiie
dad cristiana y nosotros avieamos en el p r e-fa cio (Epifanio,
Filaatrio, Agustin), no merecen mayor refutaci6n que los
que .ni ega n qu e el sol luce al mediodia, el fuego quema, y
eilifria La nieve. Cos as hay tan evid entes que no se deben
probar, ycosas tan absurdas 'que no ee han de refutar. Can
razon, pues, lJ.lamaron los griegos a estes tales tmoetos , 0 sin
mente, como dice Epilfanio, que Ifue el priznero que los llam6
aioqos, 0, segun Agustin dijo despues, alogianos, n egadores
del Verba. Este mismo Santo, arguyendo contra Fausto,
que 'quitaba . a Mateo [a paternidaddeI primer evangelic
porque en el no se nombraba a ai rnismo, sacaba ejemplo en
contra de este cuarto evangelic, que, constando ser de San
Juan, habla tarnbien de este .apostol, aunque en t ercera per
sona ' Por 10 tanto, no debe detenernos la estulticia de 108
herejes, faltandonoe el tiempo para otras cosas mas impor
ta:ntes; sobre todo despues que Epifcinio los tundio bien can
sus -argumentos. IS olo indicaremos una cosa brevemente, y es
qu e admire el lector como p ermite Dios que se cieguen los
herejes para que, en caetigo de no adrnltir cosas ciertas y
evi dent es , crean a cierraojos otras ab surdisimas, pues como
no' quisieron reconocer a Dios, El les entreg6 a un reprobo
sentido; de suerte qu e han hecho cosas indignas (Rom. 1,28) ;
Y, segun dijo Isaias, vamos palpando La pared como ciegos,
y andamos a tientas como si no tU'lfieramos ojos; en medio
de'/; dia tropezamos como si est uvieramos en medio de La
noche,{59,10). Nada mas contra rio a Cerinto que el presen
te ' ev:a ng eli o. Niega Oerinto que Cristo fuese antes de Ma
ria-; pues, la prirnera 'Pale/bra d el evangelio, eonfirmada .en
todo .el capituloy 'en Ia obra entera, es que quien en el prm
cipio exi sti6 no podia tener principio.
Respecto de 1a madre de Juan, no quedo indicado co:q
suficiente ciaridad -en minguno -de 108 evangelios quien fue
- 1, ~~ r!l'i:611 es qu e ' e ntre )0$ an~ iguos ,110. se firmaban. ).05 libr os
de Ih.ls1orllt ,: por cree rlo con t ra Ia iniparciali d ad d el es cn to.
INIRODUCCI6N 21

uu. Como el padre su eleeer mas ilustre que los hijos y es


LWI que la madre, norrrbran a Juan y a su hermano par el
pndre, y a la madre par los hijos: los hijos del Zebedeo" la
1/lttdre de l03 hijos del Zebedeo {Mt. 4,21; 10,3; 20,20; 26,37
Y 27,57; Me. 1,19.20; 3,17; 10,35; Lc. 5,10; In : 21,2). Asi
qu e ha lugar a la duda y quedan disconform es los autores .
Lo mas probable, segun el parecer de los ouenos cementa
ristas, es que se Uamaba Salome, 'Y puede deducirse con s e
guridad no ya de uno que otro texto, sino de la expresa
afirmacion de Mateo 'Y Marcos. Ell primero escribe (27,57)
que lejeis de la cruz estaban Maria Magdalena, Maria Mev
(ire de Santiago y d e Jose y la madre de los hij08 de~ Zebe
deo, Refi riendonos Ia misma hiatoria, Marcos (15,40 ), a 11\
mujer que Mateo cita en tercer lugar como madre de los
hijos del Zebedeo, ella dic e Salome. Fue Juan hermano de
Snntiag'o, par sobrenombre el Mayor, \protomartir de los
upostoles, degollado par a1 tetrarca Heredes de Galilfila,a
qui nn Lucas llama rey 2 (Ae t . 12,2). .
Este parentesco es conoeido de todo el mundo, y Be des
prende de los pasajes eva ngelicos que hemos citado, Losdos
hormanos, a una can su padre, tftieron pescadoree (Mt . 4,21;
Mc. 1,19), y naturales, como Pedro y Andres, tambien pes
erulo re a, de Betsaida n, pu eblecillo de la Galilea a orillas del
IUg'1I de Genesaret, qu e tarnbien se llama'ba mar de Tiberia
<\ OH, nbunrlante en pesca, seg un pued e deducirse de los dOB
I.UXI.OH 110 Mateo y Marcos y de 10 que nos cuentan Cris6sto
III II , Lconeio, T oofilacto 'Y Eutimio. La manera de su voea
1,litll l'I ,fi(in~l a Mateo on el lugar cita do.
1':1'11 .1111111. 1 \l ~I ;{1Il HO cr ee vulgarment e, muy joven al ti em
pll ,iI 111 1 1IIII1IlIIl d' lItll. Y 10 co rr oboru n autores de mucha sol
1I1 'lIdll. Viv iit 'JIII :l t a Ion ti umpo s do Trajano, sesenta y ocho
{1"")1 I11::.! d o III pa sion d e Cristo: as i 10 asegura J eronimo.
fI (Ill I' tlldo del matrimonio, y precisamente de aquel de Cana.
tI'l Galil cn qu e e l mismo nos refi ere {2,1) . Noticia qu e parece
" 11I1II",:la vulgar, yes, Bin embargo, opinion d e graves auto
I " 'I, 0 0 11110 Beda , el autor del oprologo 8.:1 tratado de Sap. Agus
1111 Hu h l' o San Juan y Ruperto, ese rit or dcctisimo para eu
l i' jll uj"l U, que afirma ad ernas s er est a idea comunmente admi
Uda por todos. Hacen COl'O a este escritor otros rnuchos ma..s
1111 0 111'08 'q ue yo no su elo eitar , Pero no apadrina San Jeroni
mo semej an te noticia, La unico -que el Santo afirrna eeque
rn Junn casado y virgen. Can 10 cual da a ent ende r -que le
1Il0 r, Cr is to de las bodas y comenzado matrimonio. P ero no

\' 10 em en efeclo. He ro des An ti pas , e1 burla dor de Cristo ' en


III p<l ~ i6ll, es dis tin to d e H erodes Ag ri pa , sobr in o s uyo , qu e pol'
1I11~l' c ec1 de Ca llg ula, S II g ra n de am igo, h abl a re cib id o el mando.id e
l(" ln In Pa lcs ti na , s iendo as l mas pod eroso qu e 10 fu era s u abu e lo
I Ie rod es e l Gran de..
, r' f. r. r, Ma t eo , p . 545.
2a INTRODUCCI6N

precisamente de aquellaa celeberrirnas de Cana. de Galilea.


Cosa ina{jmisib1 a rod juicio, puesto que ni Juan era ca
naned ni 't rab6 conocimiento con el Senor en aquella ocasion,
ya que de antes era discipulo suyo, y aaiatio a la fiesta
como convidado y no como esposo. Fueroti llamados a la8
boda JesV,8 y SU8 di8cipulo8, nota el mismo Juan (2,2).
Y,. acudio a ellas 10 mdsmo que su hermano Santiago, dis
eipuJo tarnbien de los de primera hora, segUn se deduce de
Mt . 4,21 y Mc. 1,19 .20 4
. Fue singularmente amado de Cristo, y se prueba con
eje mplos muehos y testimonios del mismo Juan. Asi, el full
cl unico que se recost6 sobre e1 pecho de Cristo en Ia ulti
ma cena; eI unico a .q uien P.edro rogo que preguntase a Je
,s uoS el nombre del traidor, dssignado vagamente por el
Maestro; el umco a quien el Salvador entrego su Madre
desde la cruz; todo 10 cual encarece la estrecha familiaridad
que unia a maestro y discipulo. Per esto, el .mism{) se de
algna con -la perifrasis el discipulo a ,q uien am 'aba el g,en01'
(19;26; 20,2; 21,7 .20). Cuanto con mayor modestia 10 dice,
tanto con mayor claridad da a entender que a todos consta
ba aquel singular amor . Es .probable 1{) que afirma J.er6
nimo, y con el todos los Ibuenos autores, que amor seme
jante se fundaba en la incorrupta virginidad del joven. Por
que virgen fue ; 10 atestioguan 'I'ertulianc y Jeronimo y todos
los sscrltores eclesiasttcos: y Ia misma edad del discipulo
10 persuade, que a 'l a fuerza era un adol escente cuando 'el
l:?eiior le Ilamo, ya que vivi6 despues de e1 tantos afios. Y 10
eierto es que el heche concuerda muy bien con las costum
bres de Cristo, amador exirnio de la pureza. Ya discutimos
18 ra.z6n de ser llamado hijo del trueno (rayo) en Mc. 3,17.
Deepues de ;la ascension del Sefior y dispereion de los
apostoles 'Para 'Predicar el -Evangelio , se establecio en Asia,
segun testimonio de Eusebio, Ireneo, Jeronimo y Doroteo.
Y parecen probarlo las cartas dlrigidas a las siete iglesias
de Asia, como confiadas a su cuidado, con que se a'bre el
Apocalipsis. Segiin todos los autorea, ejercio el episcopado
en Efeso .. Aiios despues-s-lo afirrna el rnismo en el ApOj;la
llpsis (1,9)-.ue desterrado a la isla de Patmos por causa
de la predicaci6n de'! Evangelio. En asignar la fecha andan
discordes los comentarlstas. Euseblo y J eronimo dicen que
fue en los ultimos afios de Domiciano,e1 decirnocuarto, y
puesto en libertad en 'l os primeros de ,'I'rajano. Pero Doro
teo asegura que la deportacion ocurrio 'en tiempo de Tra
jano, y esto es mas verosimil , porque tiene a su favor, auto

Cuautas veces fllerOTl [lamados los npost oles. Cf. l. J. Mat eo,
pp , 233 Y 4~1. '
INTRoDuccr6N 20

rOfl mas fidedignos 3 y mas en nurnero, y por haber sido


1'rajano mas benigno con Ios crietianos que Domiciano, se
gun se puede ver en todas las historias. Escnbi6, el apostol
este evangelio despues de publicados los otros tres, y iide
mas e1 Apocalipsia y tr es epistolae. Del evangelio .hablamos
en el prefacio general, y de los rsstantes escritos to hare
mos cuando lleguemos, Dios mediante, a explicarloa. "Ha
habido grande y divulgada contr oversia sabre si Ju84i el
discipulo amado muri6 0 no ha muerto. En lugar mas opor
tuna la dilucidamos nosotros. >en 21,23 , pasaje que Ai6
origen a la duda. Ya dijimos, apoyandonos en el testimQ:~io
de San Jeronimo, que sobrevivi6 el apostol sesenta y O'i):l0
afios a Cristo . Cuantos tendria al tiempo de su muerte,}'no
10 aabriamos determinar, ni se atrevieron. a p ,recisarlos; ;~8
autores prudentes, porque depends la conjetura de los anes
que tuviese a1 ser Ilamado por el Senor. No me par'e.e
bien el intento de jalgun os de avsriguar los afios del apoo~
tol, y mucho menos la erudleion que le a-signa ciento vein
te afioa, como hace Doroteo,
Aunque no 10 digan 108 autores, hemos de creer que el
ap6stol Juan prob6 con milagros su ministerio, porque no
es creible que la iacultad dada 'P0r Cristo a sus discipulos
de obrar prodigiossolo Juan dejara de ejercitarla, habiendo
predicado tantos afios el Evangelio, en los que se le pre
sentarian infinitas ocasiones de hacer maravi1las. Muy no
table y conccido ademas es el que cuenta Tertuliano, de
quien 10 tomaron San Jeronimo y demas autores, y 10 con
firman algunos monumentos antiguos de Roma, a saber,
que no reci'biera dana alguno en la caldera de aceite hir
viendo en que mand6 meterle Domiciano 6 . Otros hechos
adrnirablea se cuentan en historias antiguas, que nosotros,
solicitados por esuntoa mas importantes, pasamos en ellen
cia. Todo Io dicho, pu es, aunque brevemente, sirva para
declarar la importancia del evangelista que vamoe a comen
tar, porque no ignoremos al autor con quien conversamos
y cuyos interpretes somas.
{IJ 'Mer ece copiarse la sig uien te com pa ra cion que hace el P . Bo~
ver entre los cuatro evangelios ( N uevo T estamento, BAC, Ma
dr id 1948, p. 5) : ..
<Ninguno d e los evangeiistas ~la ce literatura 0 escribe como Iite
rato ; pero todos, si 110 es Marcos, h acen obra literaria, tan to m~
apreciable cuanto menos re sab iada de re t6ri ca a cadernica. Ninguno
de ellos escribe hi storia con preocupaciones de arte 0 de ciencia ;
Eu sebio es el padre de la Historia ecle sia st ica y el autor mas
veraz de la au tigfiedad crisf iana,
Algunos ra cionalistas dan es te hecho por apo crifo, inventado,
dicen, para curnplir la profeda del Senor. Cieriameni e beberes m
caUz (Mt . 20,23 ). P ero lQ quien que estuviera sano de la cabeza se
Ie pudo haber ocnrrido ilmstrar este vaticinio con una olla de oceue
htrven40 'f
24 fN TR OQUCCI.O.l'

pero - tod os han escrito, ver da de ra historia, narraciou v er fd ica y fi


dedigna de -hechos. "(eales. " .
, Desde el puuto de vista pr op iamen te li ter a r io, hi: obra de Ma'rc os
perteuece a la literature oral 0 hablada ; la de los de mas, a la 'li
teratura es crita. La de Marcos pod ria calificar s e d e infmli teraria ;
la de .tos otros tre s, de literaria, si no se prefi er e calificarla, a IQ
menos la de Juan, d e supra literaria. '6 . , ,

D esde el pnnto de vista' Iiis torico, la obra d e Marcos pertcnece


a la .h is tor ia popular; la d e 'Ma teo, ' u Ia histor ia. erudita semitica ;
la de Lucas, a la .historia erudita heleriica ; 16 de Juan, a, la h isto
ria filosofi ca, trascendeutal. '
El rasgo distintivo d e Marcos es Ia viveza fr esca y espontauca :
el de Mat eo, 10 coh erencia y precision algo esqnernatica ; el d e
L ncas , la delicadeza v snavidad penetrnn te ; el d e Juan, la ele va
ci611 y 1umi nosidad, " .
. Sobrepnestas las cuatro uarraciones, Mateo de la linea; Marco!' ,
el colorido ; Lu cas, los matices ; Juan, la lu z: .
Marcos suministra el ele me rito humano ; Mat eo, el elernento ju
daico ; Lu cas, c l e le rne nt o helenico ; Juan, el elenieu to d ivino.
De ahi r esults la imagen tiui ca en Ia hi st oria : la d el jndio qu e
super a al judalsmo j 1a del hombre que supera la humanidad ; In
del' Hombre-Dios, Je5us de Nazaret, el heroe y pr otagonista ' de In
cuadruple narraC I6n" . del libra mas ~lermoso que jamas se hu es
cr ito.
"

.c

I ,

" ,1; :
PROLOGO DEL EVANGELISTA I,I-I8

1. EI Verba en el seno del Padre. 1,1 -5

1
En el prlnclpto existia el Verbo,

y el Verbo estaba cabe Dio s,

y el Verbo era Dlos,

2 Este estaba en el princlpio cabe Dlos,


3 Todas las cosas rueron heehas por EI,
y sin EI nada se hiro de cuanto ha sldo heche.
4, En El habfa vida,

y ]a vida era In. luz de los hombres,


1\ y Ia Iuz en las tinteblas' brtlla,

y las ttnteblas no> In. acogleron.

1. 1. En el prlnclplo era el Verbo.-Sublime exordio,


y tornado del origen primero, ;,Por que razon se aparto Juan
en esto de 1a costumbre de los demas evangelist as ? Mateo
y Lucas tomaron e1 hilo de su discurso d e la generacion
huniunu de Cristo ; Marcos, de su bautismo y predicaci6n,
purqur-, xl'g-Im com ontan los autores, Lucas y Mateo escri
!llulI la Ili:\tllria Ill'! Ill .I! I'ntor, y Marcos la del Maestro, POI'
10 euul hubo d L' (:IIIIlI 'WI' l~Xt. I: pur cl bautismo, q ue fue 1a se
fial de l comi onzo de la prcdicuciou, y aquellos par e1 naci
miento segun la carne . Ahora bien , Juan es cribia contra
}l,;bion y Ccrinto, que n egaban la divinidad d el Senor y que
hubiese existido an tes que Maria, y en tal caso no podia ha
llar ex ordio mas apropiado. Como su ele decirse, puso el dedo
I ' ll la llaga ; y con 1a primsra palabra deshizo a sus adversa
rios. Asi pi ensan, como dijimos en Ia in troduccion g eneral,
Ir eneo, Epifanio. J eronimo, Crisostomo, Cirilo y Bed a, Otros
dicen que, mas bien que refutaci6n de herejias presentes, fue
pr evision t emerosa de 1a que habia de s uscit ar se con e1 tiem
po , v . .g r ., la de Pablo de Samosata, para qu e los criatianos
supieran deshacerlas oportunamente. Veanse Crisostomo y
Teofi1acto. Afiaden otros autores qu e quiso el evangelis ta su
plir las lagunas de sus compafieros, y una de cllas fue pre
cisamento 1a divinidad de Cristo, qu e no pusi eron los otros
a buena luz (Eusebio, Basilio, Niceforo) , San Ireneo da esta
'r :ii on : "S ign ificando que po r ol Verb o, PC)!' el cua] llevo Il
26 PROLOG{) 'DEL EVANG &L! S TA 1,1

cabo Dios la cr eaci6n, tarnbien dio la salud a los hombres


qu e fir eara, Juan comenz6 por el Verbo dlciendo: En el p r in~
9ip,io ere el VeTbo, etc ." Y 'en otro Iugar afiad e el mismo
Santo: "Como habla del origen de todas las cosaa, con mu
cha r~n 'comenzo su doctrina -por el principio, est o ea, por
Dios"\ 'y por la Palabra", Yo afiadoque, ademas, 10 hizo el
evangeli s t~ para . acabar de raiz corr todas la's h erej!aa ne
gadoras de la divinidad de Cristo, presentes y futuras.
Pero no cabe duda que, aun cuando hubies e sido Juan
escri fo,r',Profano, no hubiese encontrado prologo mas opor
tUIJ-o. Trataba de escribir la vida de Cri sto, que es Dios y
hombre.' Luego debia poner en clare los origenes de su na
turaleza divina primero y humana dcspues. Th ley de la
histcfia que ante todo se conaigne la naturaleza y origen del
MrC\~ ; Y es 10 que hizo nuestro evangelista, Y su metodo no
fue ii,6 Io aprobado y alabado 'P0r los autores profanos, pero
tambien imitado, Dicen Eusebio, CiriIo, Amelio, fllosofo pla
t6nico, y Heraclito que, con buen acuerdo , escribio Juan,
barbaro (llamanle asi por ser judie Y, que en el principio el
Verbdestaba con Dios, Y. el Verbo era Dios. Lo mismo cuen
tao Criscatomo y Basilio . 'I'ambien afirma San Agustin ha
ber visto el prologo de Juan en los Iibros 'ere loa fi16sofos
plat6nicos . Voy a copiar sus palabras : "Recuerdo haber oido
al santo vi ejo Simpliciano, que despues fue obispo de Milan ,
que, segun eI dicho de un fil6sofo platonico , habia de escribir
se .con Ietras de oro 'Y expon erse en ,lOS sltios ma s honrados
delas iglesias". Los crtstianos, por su parte, apreceiban .t an
to eate exordio, que casi se excedian en Ia veneracion que le
profesaban. Pues, segun ateatiguan ~ I concilio de Antioquia,
Jeronimo y Crisostomo, 10 llevaban colgado al cuello las mu
jeres ' .sobre todo; y 10 reprend en como s eniI sup erstici6n.
Aunque, .a decir v erdad, yo no veo por que se ha de echar a
mala parte tal costurnbre t tachandole de abuse de las pa
labras evangelicaa, como si fuesen un amuleto, cuando 'ma s
bien era una profesi6n de fe cat6lica contra los arri anos. D e
un m.9Po parecido a 10 qu e hoy sucede entre los buenos cris
tianos, que llevan al cuello el rosario de la Virgen para de
mostrar que son cat6licos y no herejes, uso laudable y r eli
giose' de franceses, ingleses y belgas. Todo el punto de la
controversla arriana se contenia en estas primeras palabras
del evangelio de San Juan, ' coneideradas por los cat6licos
como fortaleza in expugnable contra los herejes a favor del

1 Qne aun hoy ex is te en al g uua s re gianes de Espafia dond e "e


19 pone n a los n ifios red e n .nneida s. Y ,con es ta c,0stumbre gue rd a
paren tesco la d e r ecite r el d ioho pr ologo j d e San ]u'\lon como seg undo
ev ang elio de la misa y leerl o sabre In cltbe1.B d e los nifio s y de los
enf ermos -;. dieen que ~016n 10 r ezaba _en la s tempestades para eon
jurar vciertos pel igr os,
1.,1 ElL VERSO EN EL SENO DEL PADRE
~ --~-----------
, z:r
dogma de la Trinidad . Entonces ereo yo comenzo la costum
bre de .recitar al fin de la mlsa este proemio del 'evangelic
como segundo slmbolo de fe. .
Vengamos, pues, a la exp lica cion de las palabras, que
enda una tiene su difieultad, 0 mejor dioho, sus difleultades.
Cornencemos por Iia voz Verbo, que, aunque la ultima de
la clausula, ea la prirnera por el sentido, pues ordenan<JqI~8
viene a quedar asi : "EI Veroo existia en el prlnclpio". ~n
este vocablo, cuatro problemas ae eneierran. 1. Que fie0

enti ende por el Verbo. ~ . Por que se llama asi' el Hijo.


3 . ~Es mas propio del caso la -palabra latina Verbo que la
griega logos? 4: Por que Juan prefiri6 decir en este lugar
Verbo antes que Hijo. . ...
El primer problema es 'J5aeil de resolver. Tan elaro apa
reee en este paraje que se entiende por Verbo el Hijo de
Dios, que ni siquiera los arrianos , maestros en el arte de
retorcer el sentido de las Escrituras, 10 negaron. N:o podian
menos de echar de ver que en todo el-capitulo lJ.lamase Verbo,
Hijo y Unigeriito a 180 misrna persona, y que Juan en la
primera Epistola (1,1; 5,7) y en el Apocalipsis (19-;13),
hablando de Cristo, usa de diohas denominaeiones. Total;
que sobre este punto no habia eontroversia entre catolicos
y arrianos. Mas admirable es que hubiese catolicos que
diesen tambicn el nomlbre de Verbo al Espiritu Santo; por
ejernplo, Basilio, apoyandose en esta razon, que , 10 jnlsmo
que el Hijo etl interprets del Padre, as! 10 es el Espiritu
Santo'del Hijo, 10 eual 'se signifiea por la pa;lf!:'bni,. Verba,
y eab). en su abono aquello de San Pablo (Ef, 6 ..1 7): La
eepada del Esp'iritu, que es la palabra de Dios ; y Hebr. 1,3i
Sll.~tmltrindolo to do con su palahra poq.erosa, como &i ~
Ap6Htoi hublera llamado al Espiritu Santo palabra pode.;
rosa del Hijo, ya que, a la manera que el Padre "declare
por - el Hijo a los hombres su voluntad, asiel Hijo 10 hizo
por medio del Espiritu. Santo (14,26): El 08 to enllefi,ara
todo y os .recordara cuantas COllas os t engo diohas; eo~~
alcontrario en el 'V.16 del mismo eapitu 10, el Hijo se llam6
a ei mismo Paracleto, porque, dado que este nombre sea
propio del E.1lpiritu Santo, con todo, como quiera que el
tambien nos consuela a nosotr os (significado de dicha pll'
labra), tarrfbien se la apropio a si. Atrevese a deeir eon
toda su humildad Santo Tomas que Basilio aqui hablo nn
propiamente, porque, en. rigor, 5610 el Hijo es Verbo. Y no
haeen al caso los textos de San Pablo: el V e7;bo 'vir t ut ill
suee del Apostol no es el ,E spirit u Santo, sino el precepto
de Dies, segun interpreta el Angelico, como si dijera que
el Hdo todo 10 sustenta con su queret,', todo 10 go,o.ier.,j~
o todo 10 ,comprende con la palabra, como recuerdobaber
leido .en .los lieros de Victorino contra los arrianoa y 'ot rQs
28 -[' ROW GO nll1- ~VANGEIJSTA 1 ')
:~-~ .:-!::...

escritores de la antigliedad. 0 tambien puede significar con


su Verba omnipotente; por sl mismo, que es el poderoso
Verbo del Padre, segun entienden muchos Y a mi me gusta
mas. Y el otro texto de la espada del Espiritu tarnpoco se
refiere al Espiri tu Santo, sine que se trata de un hebraismo
para designar la palabra de Dios, que es una espada no
carhaJ _o d e hi erro, como la que .suelen usar los hombres
en sus luchas, sino espiritual, conforme aquello otro d-e
2 Cor. 10,-$.. Pues las armas con que combatimos no son
carnales, sino poderosisimas en Dioa" [1].
'I'odavia es mas dirfi.cil -el segundo probl ema, complicado
por Jnnnltas -Interpretaciones que -vino a aumentar el nom
'bre griego de logos que usa Juan. Su significado multiple:
.razOn,: definiciOn., sermOn, palabra, hizo que, segun 10
,t r aduj o cada cual, aSI loentendiese a su modo . La primera
acepc ion .sigu iero n, 801 parecer, los queexpUcaron qu e e1
Hijo de Dios ee llama Verbo precisamente porque precede
del Padre, -sin pasion ni .cor rupcion alguna, al modo que Ia
raaon -del alma 0 la noticia deja raz6n (Gregorio Nac ian
ceno, Basilio, .Ambrosio, Aretas, Teofilacto Y Eutimio).
Otros que siguen la misrna opinion dan explicaci6n diversa
de. ello; . a saber, que el Hijo es tan intimo al Padre como
a . nosotros : la raz6n misma (Nacianceno y Basilio). Otros
autores dicen que se llama Logos porque 110S hace obedien
. tes a la razon, suprimiendo en nosotros 10 que cs contrario
a la razOn (Origenea). Otros autores adoptan la segunda
acepci6n,diciendoque el Hijo es Logos porque ea como
una defin'ici6n del Padre, que expresa intirnamente su na
tura1eza . Esto fue 10 que dijo e1 Apostol (Hebr. 1,3): El
~3plandor de su gloria y vwo retrato . de su Sl1bstancia;
razones aducidas per Gregorio Nacianceno y Elias Cr et ens e
y Eutimio. Otros autores abrazaron la misrna slgnlficacion,
.p er o por diverse camino, y dijeron que es Logos porquo
~ s definicion de todas las cosas, 'como deciarnos antes can
Victorino (Nacianceno y Elias). Otros se deciden por la
tercera acepci6n, p ero por razon diversa: unos afirman que
Logos es el Verbo, NO de -Ja mente. sino del corazon. Por
que de la misma manera que nosotros tenemos dos Verbos,
uno interior de la mente, que no es sino la noticia de la
C0!6 que se nos representa, y otro el ext erno, can qu e le
damos a conocer par la boca a los demas, as! tambien Dios
tiene dos Verbos, uno mental que es el Hijo, que engendra
conociendose a sl misrno, y otro oral. por aei decirlo, can
que nos declara su psnsamiento y voluntad, como era el
que por 'm edic de los profetas publicaba antiguamento, y
el que hoy creemos consignado en las Sagradas Elscrituras.
'Guan do el Verbo se hizo carne, ambos Verbos se htcieron
uri a ' solo, y . el qu e solo era concebido en . la. Inteligencia,
1,1 B1. VlllUJ O EN U Sl>NO on. PADR E ..
.__............_. . ...- ~
.".~._::

file como pronunciado POl" la boca para que nosotros 10


oyeramos y le viesemos. Es 10 'que no sotros hacemos: al
hublar.: el verbo eoneebido alla en nu estro interior lo vp ro
fnrimos al exterior, para, que 10 perciban los oy errtes . Esto
mlsmo sucedio al Verbo de Dios, y 10 signifie6 Juan tarn
bien en otro lugar (1 In. 1.1-3): Lo que fu.e desde el prin
oipio, lo que Dimos; lo que vimos con nueszros oios y con
temp7.amos y palparon nuestras manos tocante al Verbo de
La 'Vida... es lo que os anune.amoe; y cierto que no fue
oido y vis to cuando era en ,el principio, sino cuando se hizb
carne, esto es, euando fue pronunciado. Algo . parecido. a
esto dice Pablo a los hebreos (1 ,1) : Dios, que en otro tiem
po habl6 a nuestros padres en diferentes ocasiones y de
muchas maneras par los projetas, nos ha hablado "Ult ima.:.
mente en estes dias por medio de su Hijo, eato es, .por. 811
Verbo; como si dij era : habiendonos hablado .ant es POT''bOca
ajeha, ahora nos habla por su propia boca y ' palabra.: :P or
esta razon, pues, la mayor parte de los autores antiguos
y casi todos los modernos juzgan que el Hijo de Dios es
Ilamado Verbo, porque es noticiq de su Padre '(Di onisio
Papa, San Atanasio, este y Eus,ebio, Hilario, Agustin, el
Pseudo-Agustino, Fulgeneio, Cirilo, Rufino, Damascene, An
selmo" Ruperto) . Y esta opinion abraz6 en peso la Ea
euela, aleanzando tal autoridad, que no puede deelinarse
sin nota de temeridad. Lo cual no empeee para que otras
sean tambien verdaderas. Puesto que puedesueeder que el
Verbo de Dios se diga Verba POl' otras muchas r;aiones.
Autores hay que ereen ser una de ellas que por rnedio del
Verbo mand6 Dio hacerse todae las eosas (S al. 148,5);
El habl6 v qu edaron heciuis las coscs, y hablo-por el Ver
bo, y Verbo significa tambien mandate (ibid. 8): Fuego,
granizo, nieve, hielo, vientos proc elosos que ejeouttiis sus
ordenes. Plugoles la explieaei6n a Agustin y a Origenea, y a
ron no me desagrada con tal de que se entienda ,de este
modo: que siempre existi6 porque s'iempre fue apto para
que POl" tEl 'hablase el 'P adr e y mandase ser heche, 10 que
El gustase. ,
Otros comentaristas dieen que se llama Verbo porque se
convierte para nosotros en interprets de la voluntad y : sen
tir del Padre; al modo que nuestro verbo oral es el inter
prete de nuestro entendirniento y voluntad (Origenea ,' 'Cl e~
mente Alejandrino, Epifanio, Crisostomo, Gregorio Nacian
ceno, Teofilacto y Eut~mio) . Estas SOil, pues, las explica
clones de los escritor es antiguos,que tienen, POl" Bel' de
quien son, gran autoridad . POI" 10 cual Jeronimo parece
aprobarlas todas euando dice: "Logos es palabra gN~ga
que signiflca muehas cosas : 'verbo, rat6n, suposici6i1., c,a1lSG ,
de cualquier cosa, poria cual son todaa las .que sUbsis'ten;
80 PRO LOGO DEL EVANGELISTA 1,1

Y todo ella Io entendemos acertadamente de Cristo". Pero


a rni me parecen las tres ultimas las mas probables, y de
las tres la primera y la 'ultima sobre todo: la primera, per
l~n de su autoridad, y la ultima, por autoridad y por ra
zon. Advierto que el caldeo parafrastes, siempre que se
trata de Dios hablando' con los hombres, 0 prestandolee
auxilio 0 viV1endo entre ellos, traduce por verbo el nom
bre propio .ds . Dios, entendiendo a~ Hijo que se llama. Verba
y cuyo es Ell -t rat a r con los hombres. Y son tantos los ejern
plos en dicho autor, que seria cansado el referirlos. El
<;l~~o 10 vera, 8i se tonia el trabajo de leer la parMrasis
caldea ; el indocto erean CIS. Fue opinion antigua y probable,
repetida mil veces por Tertuliano e Hilario y autorizada
pof el decreta del sinodo de Sirmio contra Ios arrianos, que
el angel que solia tantas veces hablar con los patriarcas y
goberno siempre aquella congregacion de adoradores de
Dios, file ' el Verba. ,
Ahora bien; se ha de creer que el parafrastes caldeo ra
zona al modo 'que el autor hebreo que digo; aun San Pablo
parsce aludir a esta opinion, Habia dicho Dios en el Deute
ronomio (30,14): Didio 'mondamienio e.'lta muy cerca de ti,
en ~u b9C'!.t:! ~8.td. Y en tu eoraeon; y dice -Sa n Pablo a los Ro
man~ (10;8.9): Bsta p([~abTa es La ie que predicamos, esto
es, Cristo. Y Origenes asl 10 entiende: "Porque, 5i confesa
res .con laboca y creyeres con el corazon que al Senor Jesus
Dios le ha resucitado de entre los muertos, seras 'sSllvo" .
Entj;ende, puea, a :Gristo'y le llama Doctor, y el autor de la
Vulgata 10 traduce por LegisladoT.. Luego 10 mismo es Ha
mar Doctor qu~ yerbo al Hijo deDios, Tambien Juan en el
verso 18 parecedar la razon de Ilamar a Cristo Verbo. Dice:
El Hijo unagen,ito existente en el sene del Padre, El mismo
le hd., ~eeho conocer. Y en el comienzo de la primera epistola
qu~ dijimos arriba, donde parece llamarle Verbo porque le
oy6, eualidad prop~a del Verba 0 de la palabra. Y en el
capitulo 5, versiculo 7 de la misma 2: Tres son los que dan
t'estj:?nMi6 en,'el Giele: el Padre, e1 Verbo y el Espiritu.
~ ~~e ultfmo pasaje, la raz6n de haber puesto Verbo
$P :fez de Hijo; que exigia la correspondencia a Ia palabra
Padre, no pudo ser otra -sino e1 aducirde por testigo que ha
blan6:o con nosotros nos di6 testimonio, 'Y asi en el Apocalip
sis '(19,13) dijo que Cristo se llamaba Verbo, porque nos pre
sentaba a Cristo como a .jefe de la Igleaia, que, influyendolo
todo, daba leyesy publicaba los divines preceptos del Padre,
cosajpropla del Verbo. Por eso Ie vi6 ca'ba1gando sobre un
calJa1lo blanco, que signifiea la celeridad y ' 'Pureza de la
'E~te ,verskulo es el {amoso p)mlll<l ioh<l1iwuum interpolado' eJl
~a~pr,st<ila por 108 prisciliani,stas del siglo IV; no sil'Ve, pues; para
'proOilr l~ que l.le-PTet-ende. '
., I __
""
. _._
U.IlJ;() E~ J;L SKNO DEl. I'ADR 81

pnlubra de Dios ; y Ie llaOtl'6 fiel y 'verClZ, entre tantos nom


brescomo tiene, porque nada tan propio de un interpnete y
doctor que el eer veraz y fiel. Y por esto tarnbien an.adio
que .au te3timonio es e3piritu de projecia, porque 10, conside
raba como testigo que nos declara los consejos de Dios y
Ios confirma con su dicho . Finalmente. : siempre que Juan
llama Verbo a Cristo (el unico entre los apoatoles 'y evan
gelistas que 10 hace) es para presentarnoale como interprete
de la divina voluntad , Par esto precisamente, como diremos
despuea, le llama Ve7'bo en elpresente Iugar, porque en Be
guida iba a afiadir que se h~o carne y habit6 entre nosorros,
esto es, que trat6 con nosotros y hablo con nosotroa. Lo
rnisrno puede colegirse de otros lugares de Ia Escritura
(Sab, 18,15) de aquel angel que fue enviado a rnatar a lOB
primogenitos de los egipcios, y se llama palabra d~ Dios;
Angel par el oficio, Hijo por la naturaleza, 10 mismo que
en otros parajes el susodicho Hijo es Ilarnado Angel. Solo
parece oponerse a esta opinion 'q ue, si por esta razon Be le
ha de Ilarnar Verbo, siguese que no .aeria V-erbo haatahaber
se hecho carne y habitado entre nosotroevyen ninguna rna
nera antes que existi esen hombres a quienes descubrir la
voluntad del Padre; y en tal caso,c6mo podia ser ei Verba
en el principio. La respuesta esta en 1a mana: el- Verno
existia desde toda la eternidad, porque de siempre, por su
propia naturaleza, es interprets del Padre, siendo como es
la sabiduria del Padre, que conoce todos s~s aecretos, aun
que no ex.istieran hombres a quien revelarselos, que no deja
de ser lengua Ia que calla por no tener oyentes. Otras ex
plicaciones excogitadas por autores modernos no me gus tan
a mi, que soy un enarnorado de 10 antiguo, Uno dice qu e e1
Hijo se llama V~1'bo porque es realidad y verdad, puss III
palabra hebrea todo eso signlfica. Otro, herej e el o autor
malo, que es 10 rnismo, afirma que se llama Verbo porque
fue prometido, porque la promesa tambien se dice veroo en
hebreo, y que Juan aludio a las promesas .de enviar a Cristo
que Dios tantas veces hizo par media de los profetas: Tam
bien par est a raz6n el caldeo le llama Verbo. .
'Aunq ue tuviera alguna autoridad esta sentencla, III per
deria al ser referida por un mal autor. Fuera de que, en
est a hipotesle. el Verbo no exiatirla en el principio c'uando
no era prometido. Y aunque sutilizando Be podria resolver
esta dlficultad, pero en realidad es insoluble y se amista
mal ~on los otros pasajes de Juan en que llama Ver- b 9 ,q.J
Hijo por no aparecer razcn satisfactoria de ser Ilamado
Verbo en unos lugares y en otros no [2]. .
~l tercer problema, que es eueation de Bolo nombre, no
habria menester explicaci6n a no ser par la acalorada dispu
ta que algunos traen $obre ella. Tradujo UilO de 10li ' n ue~
32 I'K<JLOGO DEL l.'VANGEU S l' A .1,1
'--~--------' ..

tros, si mal no r ecu erdo, v erbo por pclobra, y abrazaron


le novedad todos.Ios herejes, qu e, aunque todos son inter-pre
tes, ninguno verti6 dernanera distinta, 10 cual para miea in
d1.ibit8lblesintdma de error. Pasaria: por ello si 16 hici eran
por- respeto 11 la autoridad, segun indicaremos en s eguida,
de .Ioa .muchos que asl traduj cron . Pero me indigna el modo
de SeT de estos herej es , que buscan la novedad y llaman ~er
mOn.: 0 paUil:tra: al Logos nada mas que porque nosotros Ie
decimos erbo, vsnteando novedades en la antigliedad. $1
alguna vez . entre los antjguos se tradujo aal, pero al ha
bsr.. caido en desuso ya es novedad el aducirlo . Sabernos
que muehos y graves autores d e tiernpos pa sados llamaron
muohas vecoo 8ermOn 0 paLabra aL Hijo d e Dios (Tertuliano,
Cipriano, Hilario, Lactancio , Ambrosio, J er6nimo,- Agustin,
Prudencio ep. aquel verso: "Esta presente, Supremo Pa
dr~,-y ttl, Cristo, s ermon del Padre"; R emigio y Anselmo)' .
Mas aUI1, alguno 'Ilego a Ilarnarle voz, como Lactancio - y
Claudiano. : poets gentil qu e se fingia cristiano, en un canto
a , 'Cris t o 'Salvador: "Cristo, ereador poderoso de todas' las
cos as , hacedor de los nuevos tiempos, voz y sentimiento de
Dios 'q ue envio el Padre de su mente sublim e"; sabemos
tn1noi'eil, que se. 'pueden aducirtext08 dela Sagrada E~cri
turaque nuestro interprete tr adujopor s ermon (Saib. 18,15):
Tu ~o mm ip ote n ~e sermon 0 polabr, desde el cie!o, de8de tu
real 8olio, terrible campe6n, salta d e Tepente en medio de
la ,t ie'fra' condentuia a ex term in io,' y a los hebreos (4,12):
La pal<J,bra de Dio8 es v iv a y ejicae. No faltan quienes, como
Cipriano y algunos autores antiguos, toman de la antigua
version latina anterior a .la que ahora tenemos (y se usaba
en .muehas iglesias) que en otros varios lugares, tratandoee
del .Hijo, no ' se le llama V erbo; sino Palobra; por e je mplo, en
el salmo 32,6, Cipriano lee : En 1a palabra de~ Senor, 108
O~]08 se ajirman; y en e1 salmo 44,1: Profiri6 mi coram
un 38rm6n bueno; y en el salmo 106,20: Envio 8U serm6n
1/:108 >8aOO; y en Isaias 10,22.23 : Una palabra ab-reviada hard
D~os sobre La t ierr a . P ero la conjetura es falsa, porque Ci
priano no solia. citar ninguna version, que no la habia ofi
eial: en sutrempo en t re los latinos, sino que, cuando citaba
la- Escritura; solia traduclr del griego; y la pru eba es qu e
ningnin otro conternporan eo suyo cita la Biblia del rnismo
modo -que >el, diciendo : "En el Evangelio cata Mateo 0 cata
Marcos". -cesa que . no r ecuerdo haga ningun otro autor la
tinQ :. . : . ~ ,
_.:.Re sp ecto a los otros-do s lugares en qu e nuestro interpre
te vierte serrro6n o palabra" creo firmemente que no se han
d ~ entender del Hijod e Dios . En el de ~ab . 18,15 se trata

..::' " -: R i cit'l ~lti : " p;. t rS. :\ $\ lit: le t e ll \<"'5 Qttt ij;pl0 '; 'c6 c1 ice s la t in os . 7
I, I ___________"_J.__VERBO EN EL SEND DEL-PADRE 3..'1

<11'1 (U1J{O) que envio Dios a rnatar a los primogenitos de


Il:gipl.o, que nadie dira que fuese Cristo. Pues aunque ell
vr-rdud, como dijimos arriba, que muehos autores antiguos
lIl'irlllllron'que antes de la encarnacion solia a veces ser en
vindo Cristo al mundo, perc no eiertamente con' ofieio de
vlJnltigo, que apenas ejercitan otros angeles que los demo
nios. Esto significa aquello del salrno 77,49: (ZoO tribulaci6n
que) l,es envi6 por medio de angeles malos 4, y 10 conflrma
el f,uj cUllPlo de JOb. Tampoco la Iglesia interprets dichas pa
labras de' Cristo, sino &610 se las acomoda a Cristo, que
es e01l8"muy diversa, que no sirvs para ' conocer el sentido
literal de un pasaje, como hemos demostrado muehas veces
con numerosos ej empl os.
Tampoco se refiere a Cristo el pasaje Hebr. 4,12, con'
muchisima menos razon, segun aparece bien claro, sino
a la palobra evangelical,que se predica, que no es muerta
como las demas, sino eficaz y viva. Bien se que Cipriano y
Alu'ullHio y' otros atitorea graves interpretaron de Cristo los
referidoapasajes. 'Pe ro tambien otros escrrtores igualmente
buenos 100 entendieron de manera diferente. Luego toda
la ci'{esti6ri hay que trasladaria de la Escritura a los buenos
autores, que tradujeron logos por serm6t}. 0 palabra. Lo
cual es un hccho, Pero tambien los miemos escritorea, con
mucha mayor frecuencia, 10 traaladaron por ve7'bo, y algunos
jamae 10 'llamad fpalabra; ,y todo ello es argumento fortiaimo
de que alcanzo mayor autoridad verbo que palabra. Luego la
razon persuade que debemos inclinarnos ante la autoridad
r eepetable de nuestro interprets [el -a uto r de la Vulgata] y
de aquellos autorea. Porque ai el Hijo es llama do Logos pol'
ser la noticia del Padre, nosotroa no solemos llamar al con
cepto intelectual ruron 0 palabra, sino verbo; y si 10 es por
ser inMrprete del Padre, que nos intima BUB mandatee, nos
otros tarnpoco designamos a loa promulgadores y manda
mientos con el vocable palcitbra 0 'ser mon, sino con el de
verbo ~. Y ei miramos a Ia naturaleza y propiedades de am
bos vocablos, sermJ6n (palabra) y oerbo, ' advertimos que ser
m6n es oraci6n que consta de muehas palabras, Y'Verbo una
daccion sola y sencilla, y Cristo por su naturaleza declara
cuanto hay en el Padre, no con muctuu palabras y cosaa,
sino con sola una, porque es esplendor de su gloria y figura
de su substancia. Luego mejor se Ie llama verbo que sermon.
Queda el ultimo problema que sefialaron Basilio, ' Cris6s
tomo, Teofulacto y Butimio en sus escritos, a saber, por que
EI salmo 10 que dice es: Des-cargo sobre ello s ~L ardor de Stl
ira , el enojo, el furor y vI , cas.tigo, caterva de ejccuiores )' desgra
cias , alndieudo a 18, nona plnga de Egipto.
En latin se eutiende que ' es la leugua del autor ; en castellano
tel acepci6n de "Verbo es algo forzada : ...1 ministro es e l v erbo d el
C'fsar '; Ja ley es el verba del legi~lador .~
.34 . . PR 6 LOGO DEL EVANGELtsn 1,1
J '- .J . ~ ', -l (I .,,.
Juan .Ilamoaqu! Verbo-a Cristoen vezde Hijo , Los cuatro
conyienen ,' en decir que Ie movio , <;l- " ello el temor de que ,
alguien oyendo la VQZ :hijo , imaginase cosa carnal y pasi
va, como, sucedio, en efecto, con los arrianos,. que no podian,
entender.icomo podia darae hijo sin mujer ni carnal vol un
tad, al modo que s ucede en Ia generaeion humana. S~ es
hijo, decian, a la lfuerza hubo mujer, y coloquio y promesas
de matrimonio, y caricias, y, finalm.ente, engendramiento
carnal. Asi se burlaban estes insensatos de la generacion del
Hijo de Dios y salvador suyo, como cuentan Hilario y q
rilo Alejandrino. La razon dada por estos Padres seria de
cisiva 8i Cristo tuviera solo estes dos nombres de Verbo e
Hijo, .y no otros muchos que no significan composicion ni
corrupcion, por ej emplo: sabidllfia, luz, esplendor y otros
innumerablea que citan Origenes y Baeilio. . Otraa dos razo
nes hubo a mi juicio: ser el de Ver-bo mas conocido y agra
dable y acomodado a 10 que luego va .e deeir el evangelista . .
Ningun otro nombre del Hijo de Dios fue mas familiar a.
los hebreos que el de .V erbo, segun .aprendemos del caldeo:
parafrastes, que, como dijimos arriba, dondequiera que, a.
8U juicio, sa alude en Ia Eacritura al Hijo de Dios, 10 tra-,
duc e por verbo, Bin duda porque asi se nornbraba entre los
judios e. ". ' : .' c . r- '.,,-
Vemoslo por Filon, judie, que nunca le, llama Hijo, eino
Logos, y sobre todo por .aquell os. grandee fil6sofos Mercurio
Trimegistro y Platen, como 10 prueban Eusebio y Cirilo, aUD-,
que Jeronimo, tal vez por falta. de ,memoria, escribe : "Esto
(el Ve:rpoJ' ignore el docto Platon y no supo, Demostenes el
orador. Perdere la s&biduria de,.los sabios ,11. la pruden cia, de.
los prljd entes". Y los tales eabiosno ea dudoso que tomaron
al: nornbre Y.1.a cosa de los. judios, ,Quiso Juan, por 10 tanto,
hablar segun -Ia costumbre y para que le -entendiesen. Como
quiera .que el Hi.io se llama Verbo .por que, segun dijimos,
era enviado de Di08 para ayudarnos y ensefiarnoa, vi6 'que
seria grato a los judios recorder el nombre que evocaba tan
,gr aJ\des .ben eficio s do Dios. Por.ilo cual, asi como Marcos"
para..halagar al lector, .t omo el exordio de la palabra ,evan;.
gelio, que significa ,b uena nueva, "Principio del evangelio de
Je.s/fcti.sto"Bi,io de .Dios" , asi Juan la tome de la voz verbo,
que 'eign if lca el Ri.io , de Dio.s, recordandonos siempre el
evan gelio este faustisimo anuncio. , . .,,' "
Y tambien -era acomodado a 10 que habia de deck Que
ria exp1icar a continuaci6n que todas las cosas habian aido
heohaa por el Verbo, y no ~odia llam<;l-rle cosa mas apropiada
a aquel por quien habian .aido hechas toda.s las cosas que
Verbo, puesto que todos ' sabian que Dios todo 10 ha:bia he
cho con au Verbo; salmo 32;6: Por la palabra del Se1Lor .~ e
Vease en nu estra nota al final.
'. I I'll. VERBO EN EL SENO DEL PAD RE 35

( ,lI lIlm 'cm l08 cielos; y salmo 148,5: Porque 1f)l hl1Jbl6, Y qu e
tI,I/' C
,I/l heclui s las cosas ; El ma1UL6, y quedaron creada8. No
11\ 11 ca usa pregunta Teodoro de Mopsuestia 'q ue motive hubo
11111'11 que el evangelista no dijera el V erbo d e Dios, sino ab
uolutu men t e el Ve rbo. No es mala respuesta la q ue da : qu e
un In E scritura el V erbo de Dios es el mandamiento, aquella
palabra que se dic e tantas veces dirigida a los profetas.
Y para qu e ninguno pensase qu e el Hijo de Dios era seme
junte V erbo 0 Palubra, no Ie llarno Verbo de Dios , sino Verbo
s cneillarnente ; se nos presenta nacida de una antigua cu es
tlon, cuestion nueva , Advierto , como dije arriba, que, fuera
{Ie Juan, ningun evangelista ni apostol llama V erOo al Hijo
d e Dios , y el propio Juan no 10 hace cortientemerite, sino
8010 cinco vece s en este exordio, despues en el 'V. 14, cuando
dice que el V erb o se hizg carne; en Ia primera epistola (5,7),
yen el Apocalipsis (19,13), Adernas hago notar que, despues
que dijo que ei Verb o s e habia hechi: carne , no volvi6 a Ila
marle Vel 'bo en todo el evangelic, cuan grande es. l.Por
que? No. 10 hizo arbitrariamente. Llarnase el Hijo Verbo no
porque fuese hombre, sino por ser Dios, y precisamente
Dios Hijo, cuyo oficio es ser como Iegado del Padre, ser en
viado por EI, hablar por EI y por EI gobemar su Iglesia,
que es su reino. S610 Juan trato de la divinidad de Cristo
de prop6sito, y por eso solo el le llama V erbo, y es o antes
de decir que s e hizo carne, para distinguir el Verbo de la
carne, ' es decir. :Dios del hombre. Nueva conjetura damoe
a Ia nueva cuesti6n; tal vez sea mejor la que con el tiem
po se proponga. Notaron el Crisostomo y Teofilacto que
el evang elista no dijo simpl emente LOg08 0 Verbo,' sin ar
ticulo, sino que se Ie afiadio enfaticamente, para dar a en
tender ' qu e no hablaba de cualquier v erbo, sino de aquel
eub st a n cial s ' divino. '' , ,
iSiguese el .vocablo era, que tiene eD; I~ frase el segundo
Iugar, Graves autores observaron (Crisostomo Basilio Ci
rilo, Severo de Antioquia, Beda, Alcutiiq y Te~filacto)' que
nodijo el evangelista en ei principia FUE, sino en eL princi~
pio era, porque fuesignifica que Ia cosa ya pas6 y deJc? de
ser ; pero er a indica perennidad y firmeza, 'Y esto es verdad
en el lugar presente. No que ria el evangelista signlflcar que
el Verbo [uerti en el princi.pio y .ya no exist iese , sino qu e
fue 8iemrpre, 8iempre es y 8ieinpt e sera. Perc no es obser
va:i6n consistente. torque muehas veces el imperfecto que
uso Juan en este lugar se toma por perfecto, ' y aun 'en
la:t i? 'pasa l~ mismo, . !3egtin tengo :observado en Ciceron -y
~ wo; y 10 cierto es que nuestro intel"p'fete no distinguio los
tiernpos. Pues la misma forma verbal 'que aqui vierte por
era, en 1 In. 1,1 traduce 'por fue. Mas me hubiera gustado
a mi qu e en ambos lugares se hubiera traaladado por ' er a,
36 PII.OLOGO DF.L EVANGELlS'fA 1. 1

PUBS as! reza el origdnal grtego y as! es mas propio del Hijo
de Dios. Fui puede significar que empezO a ser, como cuan
do se dice en el principio 111.6 el cielo y la tierra, donde
no se signlfica que exietiesen antes del principio, aunque in
mediatamehte comenzaron a ser cuando empez6 a haber cria
turas . Pero el Hijo de Dlos no empew a ser, siempre [ue,
siempre era. Ademas de que el vocablo fu>i puede eignificar
que la cosa que exiatio un tienwo dej6 ya de ser, Celebre es
el texto: [uimos Trdya, de Virgilio. Y tal significacion es
cierto que no tiene el verbo era.
Tambien se ha de notal' que el tiempo era Ileva embebi
da la particula ya, que no tiene el verbo fue. La mismo da
decir en el principio era el Verbo que en el principio ya era
el V erbo, pues notuvo principle, no empezo a ser, porqu e,
cuando todas his cosae que 10 tuvieron cornenzaron a ser, ya
era El. Llevamos el verbo era, como 'dice Basilio, hasta la
eternidad. Ya se que se confunden algunas veces las par
ticularidades de los tiempos; que ill preterite, mas que una
accion posada, significa Ia perpetuidaf1 de la accion, como
allIa ' en los Provo 8,22: El 8eiior me tuvQ consigo al p7"inci
pio de sus obras, desde el I}Jrincipio antes que criase cosa
alguna; no dice que empezass a dejar de poseerla, sino que
siempre la poseyo y siempre la poseera: y en Sal. 109: De
mis ent r ana/! te engendre antes de existir el luc ero de la
manana, 'p a ra seguir la Vulgata y los Setenta. No se dice
que empezase a dejar de engendra rl o, sino qu e siempre
10 engen d r6 ,y 10 engendra, Todo esto Be muy bien. Pero
tambien que Juan observe la diferenCiia de los tiempos. Del
Bautista dijo en el verso 6: Hubo un hom'bre enviado de
Dios que se llama,ba Juan; y vd e Cristo en el v . 9': Era la
Luz verdadera que alumbra a todo hombre que vi ene a este
mundo; y tarnpoco dijo Cristo (8,58): Antes que Abrahan
[uese eristi yo, sino existo yo; pudo decir tambien exi3tia
con el misrno sentldo ~ ni tampoco ' en Apoc. 1,1.18: Estaba
muerto, sino est oy vivo, aunque fui mu erto; y 10 mismo 2,8 :
no 10 dijo por casualidad, sino de proposlto, con toda ad
vertencia . Tambien viene a significar este tiempo, como no
tan el Nacianceno y Elias Cretense, substantimdad, de suer
te qu e su fuerzaes ser sencillamente y no esto ni 10 otro, 10
cual es propio de Dlos y responde al famoso tetragrammaton
hebreo y participle de presents griego : el que es solo y de
verdad. Con .toda exactitud, .por 10 tanto, el concilio Niceno,
refutando a los arrianos , que decian hu'bo un tiernpo en que
el Hijo de Dios no era, 10 hi?;o con este lugar. Y sabiamente
Ambrosio argument6: que En el principio ERA; el, V erbo. Yez
Verbo ERA con Dios y el Verbo ERA Dios; El ERA en el prin
cipio en Di(),9. Cuatro veces ER.A, donde haill6 el impio ql.\e
.no era. Pero de todo esto ya diremos mas adelante.
I, I ;: 1. VER n o EN ~: (, SE:\ O DEI. PADRt: 37
P".HOmoS a la tercera palabra de este verso: En ./3l princi
11/ 0 Clemente Alejandrino, Origenes, CiriIo, Gregorio :Ni
110 110 , Agustin, TeMlo Antioqueno, Idacio y Beda interpre
1./111: En el principia par En el Padre. Pues principia se llama
III Padre, como dice Cirilo explicando el salmo 109. Cantiga
. :.~ta el principia en el dia de tu poderio, es decir, cantiga
ll .~ t a ra d Padre. La r esp etabilidad de eatos autores da pro
bnbilidad a su sentencia. Otros ent ienden POI' principia la
ct ernidad, q1.).e M principia de todos nuestros pensamientos
y coaus, careeiendo ella de principia. Gregorio N acianceno,
Ambrosio, Basilio, Cris6stomo, Nona poeta, Severo Antio
queno, Leoncio, Teofilacto y Eutimio. Este es el recto sen
tido. Pues la misma et ernidad era el Verba.
Pero buscamos la interpretacion de este lugar, Apenas
si se usa el nombro de principia puesto pOI' eternidad, que
propiamente es sin principia y sin termino, como dice Nona,
mejor que en el principia. Y si esto quiso decir el evan
gelista, mas claro hubiera sido en una sola palabra el V er
Da era sempiterno, pues no ea de creer que, escribiendo
una cosa tan necesaria para la salvacion y refutando la here
jia de Corinto y Ebi6n, afectas e obscuridad. Otros entien
den Dios pol' principia, de suerte que el sentido haga: En el
pl'inci..p io era ,el Verbo, en Dios era el Verbo, a la rnanera
como luego dice : y el V erba era Dios, Aei argumenta Ata
nasio, contra los arriancs, que el V erba de Dios es Dios,
sentido queaprueba igualmente Origenes. A mi siempre me
agrada el sentido obvio Este es aqui e1l: el principio: en el
arigen del mundo, que ciertamente rue el pr!ncipia de todas
las eoscs, y asi suele designaree en la Sagrada Escritura.
Quiere, pues, decir Juan: En ei principio, cuando todas las
cos as [u eron nedias, YA EXIS'MA el Verbo , y, par ]0 tanto,
no !ue necho, Asi 10 entienden Hilario y Agustin y 10 aprue
ba Beda. .
Esta explicacion es la m'as apropiada para la compren
si6n de todos y mas conforme can la mente de Juan y la
costumbre de la Escritura. El lector no podia entender
otra cosa a~ oil' la palabra principio, sino la que todos
entendemoa portal, que es el comienzo de los ti empos .
Juan un poco deepues, al hablar de] origen de tod as las
cosas, habia d e asentar qu e opal' El fueron h eohas todas las
cosaa, y aun 6S muy probable que quisiera tratar de amibas
pri~cilpios, como si dijera: EI Verbo ya existia en eZ prin
cipio, pues di6 prindpio a todas las coeas ; a 10.qu e viene a
Bel' 10 mismo: "El V erba de Dios no /11 hecno, es decir ,
ex is tia .en el prin9ipio, porque todas las cosas [ueron h echa s
por ,El, esto es , tomaron de El principio. Su ele la Es~ri
tura Sagrada designer pol' principia 0 comienzo la prim era
h echura de las co'sas , como aquello : En eZ -princ:'ipia cr e6
Dios el cielo , y la tierra. Primeramente parece que Juan
quiso aludir por antitesis a aquel pasaje, como ' si dije ra :
En a.quel principio de todas las 'cosns en: 'que Dies creo el
cielo y la ti~rra no fue creado el Verbo, porqus Y~ era. Con
esto el cormenzo del Nuevo Testamento es parecido 'al del
Viejo. En ' aquella creaci6n general de toda's' 'la ~ cosas en
13 que envolvian tambien al V erbo, el Hijo de Dios ; creador,
queda exceptuado (Crisostomo, Agustin, Severo~ld:e' Antio
r'
quia, Leoncio y Teofilacto De la misma manera -ha-bla n
sobre el Hijo de' Dibs 'loo Proverbios de Salomon 8,22, lugar
al que tarnbien 'se refiri6, sin duda, Juan, granimitador del
estilo p rofeti co, como se echa de ver pol' el Apdcalipsis:
El Senor me tU1.JO consigo ~l principio de sus obrcs, desde el
principio, antes que crease cosc ning una, manifiestamente
habla del principia de los tiempos, por 10 quejiice a con
tinuaci6n: Todavia no existian los abismos y 'y o estaba ya
concebida; aun no haman brottuio las [uetites de las aquas,
no' estaba asentada la grandiosa mole de los montes, ni Gun
habia collados, cuando yo ya habia nacido. Aun ' no haMa
eriado la tierra, ni los rios, ni los ej es del mundo (Prov.
8,24.27). Por consiguiente, 10 que la Sabiduria llam6 en el
comienzb, Juan 10 llam6 en el principio; y 10' 'q ue la Sa
biduria dijo me tU1.JO consigo (he adquiruio un 'h om br e, posei
un hombre, por merced de Dios, Gen. 4,1), Juan dijo senci
Uamente era. De todo 10 cual deducen ser 10 mismo en el
principio que ' antes del principio, pues poco importaba que
en el principio existiese si antes del principio no ex1.stia
-el cielo y la tierr-a existian en el principio, pero no antes,
porque en el m1smo principio fueron creados- . Es 10 que se
afirma en el citado pasaje de Salom6n explanando desde et
principio antes que cr~ase cosa 'nlnguna . Por aqui se des
truye la objecion de los arrianos sabre que ' no se ' podia pro
bar con el presente texto de Juan la et:ernidad del Hijo de
Dies, puesto que no dice cosa especial ni mas excelente de
El que 10 que dice Molses del cielo 'y la tierra; segUn nos in
forman Criaostomoy T.eofilacto; a los cuales arrianoa, e1108
responden de modo diverso .
De muy distinta manera dice Moises en el principio que
Juan. Moises no dice que el cielo y la tierra f'u: es.en absolu
tamente, sino que fueron creados, y 10 que fu:e 'creado esta
claro que no puede ser eterno. Pero Juan, .muy al contrario,
no dice que el Verbo fueae creado en 'eol principio, sino sen
citlamente que era en el principio, y 'aun mae, que poi: e l
[ueroti hectias todas las casas. Con este argumsnto se pue
de responder a la ' segtinda objecion de .loa arrianos, que
coneistia, segun nos ' cuentan los sobredichos 'aut ore s, en
que 'tamlbien del 'diablo dice Juan (8,'44): .E l que fue hom-i
cida desde el principio; pero observese
\' I ~
'ciue no

se dice que
. :~ l
,1, 1 EL n :RBO EN EL SENO DEL PAOR E 39

/1~(;8e 3enct~mente desd ~ ,el principia,: sino que el tal fue


homicida .desde -el principio. Esto es 10 que afirrnabamos
arriba: que ser BS verbo substantive, porque 'no signiflca
ull:i6n entre dos cosas, sino 1a substancta de cualquiera de
elIas. Adernas no Be dice de Satanas que fuese homicuio:
en el principio, sino desde el principio; que son dOB cosas
harto diferentes. En 'el principio NO podia ser homicida;
porque, :N~" existia;, . pero des de ,e l principio s11 porque al
p {lI~to 'qH ~ 'com enzo aexistir eomenz6 a eer homicide per-
Biguienqo ' al hombr(!. ' ,
Sea, dira alguno : Demos por equivalentes: en el prin
dpio y antefl del principio; con todo, no parece que se'
pueda probar 'po r este pasaje que ' el Verbo sea semipiterno
si ' e1 vocable prinqipio designa maa bien el cOJnienzo del
tieiniPo que Ia eternida,d. Porque, segun graves autores,
Dios ' cr e6 a los angeles antes del' tiempo , y, sin embargo,
no por eBO se les llama eternos. El que asi objeta tenga
presente que el modo de habl ar de la Escrihira es llamar
a' 10 que es etemo existente en el prin.cipio 0 antes del prin
eipio, antes del cielo y de 1a tierra. Buen ejemplo de 10
que 'deeimos eJ3 el mismo texto aducido ha poco de los Pro
verbios, en que la Sabi duria no se afirma solamente ante
rior 'a1 mundo, que no fuera gran cosa, sino como et erna,
Por 10 demas, siendonoa imposible subir con la imagina
ci6n -por eneima del principio del tiempo, en 1enguaje huma
no, . pa ra decir que una cosa es eterna se dice que exi8te
ya en el principio 0 ante8 que el cielo 0 la tierra. Todc 10 que
ha sido heche, 910 fui en aquel principio 0 despues; por-eon
slgulente, 16 que ya en el principia 0 antes exist ia , no pudo
.~(.'1' hecho, y 10 que cxistia' entonces 'Y no ha sido hecho es
eterno. Semejantc a CBtO cs 10 que e1 rnismo Cristo dice en
Juan', (17,<5): Glorificame tu, joh Padrel, e.n ti mi8mo con
aqueUa gloria que tuve yo en ti ,an t es que el mundo [u ese,
Con esta perifrasis indico no s610 su antigiiedad, sino su ster
nidad, y ,aun, con menor intervale .de tiempo significo su eter
nidad. Juan (8,~): Antes que Abrahan [uera criado yo
exi8to. No quiso significar unicamente que' era mas antiguo
que Abrahan, sino que no tuvo principio ninguno, porque,
de haberlo tenirlo , hubiera sido en cuanto hombre; en cuanto
hombre era muy posterior a Abrahan, no teniasiquiera
cuarenta afios ; lu ego 10 mismo era decir que exi3tia antes
que Abrahan que no h aber tenid'o principio. ;,Que mayor
argumento de la dlvinidad de Cristo se podre, desear que
afirma.r Juan': En el principio era el 'Verbo, esto es, que no
t enia ~lpr.i ncip io " '
N.o daban su;brazo a. tercer eon estas palabras los 'a r ria
nos, hoin t \-es s1>berb ios I y de pervert ido dis cem imien to, como
Buelen ser 'todOB 16s herejes (y los priitle~os loa caJVinistas) ',
:40 PROLOGO DEL EVANGELiSTA 1,1

Otras .mucha s ideas revolvian para rehuir la fuerza de este


pasaje. Una, que distintas coscs eran el Verba y el Hijo. Que
el Vel'~o cierto existi6 . siempre, pero el Hijo no, Como nos
i.orma Atanasio en su diseurso: que el Verbo es Dios de
l),iQs. Pero esto 10 refutaban f8.cilmente los catolicos. Porque
Juan alude ala misma persona de que dijo en el principio era
el Verbo, cuando afiade en el v. 3: POT El [ueroti hectuis todas
las coscs y 'sin El no se ha hecho COSrt alguna de cuantas han
8i~,0 he cnas; y en el v , 14: Y e1 Verbo se hizo carne y ha
bit6 en medio de nosczros. Y en ssguida aclara que era el
Hijo de Dios el sujeto de todo 10 dicho cuando afiade : Y nos
otros hemos visto su .g loria, como de.'l unigenito del Padre.
Y San Pablo, en Heb. 1,2 y en Col. :1.,16, afirma que [ueron
cr.eados par e1 Hijo los siglos y cuanto existe en e1 cieIo y en
1a tierra. Y la persona a quien J uan llama Verbo, poco des
pues, en el v . 9, dice que alumbra a todo hombre que viene
a este mundo. Y esta 1uz es el Hijo de Dios, segun explana
en 3,19. Cosa parecida afirrnaba Eunomio, segun referencia
de Cirilo, que transcribe y refuta sus argumentos.
Otros arrianos decian que el Verbo de Dios siempre ha
bia estado cabe Dios, no en acto, sino en potencia, algo asi
como nos sucede a nosotros, que antes de hablar tenemos
potencia para hacerlo, pero no en RCtO, puesto que no ha
blamos, y en el acto de hablar se forma nuestro verbo. El
d e Dios. .pues, no era otra cosa que el pensamiento existente
en la mente divina, que euando quiso formar el mundo 10
tradujo en Verba, diciendo: Haga~e, y fue hecho, Asi 10
consigna Atanasio al hablar de la opinion de Dionisio Ale
, jandrino. Mas de esta manera pudo Juan decir que toda las
coscs existian en e1 principio, porque estaban en Dies ~ n po
tencia. Al afirmarlo exclusivamente del Verba, por nece si
dad ha de aludir a una existencia especial que solo el Verba
tenia. '
Ademas, si s610 en potencia existia el Verba de Dios, nos
hubiera dicho Juan ciuindo comenz6 a exLstir en acto, como
dijo de todas las demas cosas (que [u ertm. hecha por El)
y d e la enca rn a ci6n del misrno, Verbo. No se diferencia mu
eho d e esto 10 que afirma el mismo Atanasio como ensefian
za de los arrianos, qu e Dios poco antes de crear el mun
do creo al Hijo para hacer por su medic todas las cosas que
habia de hacer; y por razon de los hombres, que usan de
pa1GJbras, le llam6 'V er bo, y aludien Io a los sa:bios, Sabidu
ria. Todo esm ya refutado en 10 que 'llevarnos explicado de las
palabras del evangelieta : es lo mismo existIr en e1 'prinCipio
que ser eterno. Otros herejes, desesperando de poder, res
ponder a tantas dificultades, suprirriieron la palabrat, y fue
ron los a1ogos, esto es, los ,q ue llamaba Epjfanio sin 'verba
1,\ vr ,;r.nnn F'Jo: ~T StNO DEI. PADRE 41

y AgllHtln aLogianos, sectas arrianas que mencionarnos al


pl'ill(~ipiodel comentario.
(~llcde, pues, como roca inconmovible, la sentencia de
Juau, en que se estrella toda la herejia de los arrianos. Lo
vxtrafio es que San Juan no adujese pr uebas de gU dicho,
:;obl'(\ todo escnibiendo contra herejes que negaban la eter
nidad del Verbo. Pero Juan es evangelista y no dlsputador,
y su oficio es narrar historicamente y no afirrnar polemi
cnrncnte, Ademas de que eate no es asunto de los que pue
den probarse: quien existio antes que angeles y hombres,
para atestiguar la preexistencia del Hijo, sino e1 Hijo mis
mo, que se 10 revelo a Juan. Quiso, pues, el autor que
so le er eyese como a discipulo del Hijo, Asi 10 declara al
final del EvangeJio (21,24): Este es aquei discpulo que da
testimonio de estas cosas y lus ha escrito, y estamos cier
tos de que 8U testimonio es oerdadero, Y al principia de
la Epistola prirnera : La que fue desde et pTincipio, lo que
oimos, lo que vim08 can nuestTos ojoe y contempLam08 y
paiporon nue8tras man08 de~ VeTbo de la 'v ida, es Lo que
08 anunciamos. Con este testigo asegurese nuestra fe: quien
aun no aste contento, no puede ser cristiano. Habra que
busear contra el otras armas, apartandole con razonarnien
tos de toda otra religion, para que se persuada de que solo la
nuestra es verdadera y la aclame por tal, como dice Isaias
(9,20): Y volven18e a La dereclui y aun tendrd hambre, y
comeTCi a La izquieTda y tampoco podTa saciar8e.
El Verbo estaba con Dios.----En seguida surge la duda
sobro cl fin por que dlrla esto San Juan. Responden Hila
rio y Cri sostomo : no fuera que hubiese quienes, al ver
que DI VI!l'110 cs ui princi.pio, le cr eyeran ingenito, esto es,
8in pTincipia de gcncTad6n. Con Di08, esto es, con eL Pa
tire ; como si dijeramos, en ~a Ca8a del Padre antes de ernan
ciparse en alguna manera y venir a pelear a este mundo.
Leoncio y Eutimio dan por r azon el descartar que el Verbo
este circunscrito a algun lugar. Basilio es, a mi juicio,
quien apunt6 la verdadera causa: Adivinando Juan el pensa
miento del lector, que preguntaria donde podia estar el
Verbo en el principio, cuando no habia donde estar, afiade
que esiaba donde estaba Dios, esto es, junto a Dios, BUB
quernos, pues, el sentido de esta frase, resumido en dos
palabras de ella: que se significa con el vocablo Dios y que
valor tiene 10. rpreposici6n cabe.
Origenes-que ha de leerse con cautela en este paso--,
Crisostomo, Basilio, Atanasio, Hilario, Beda, Teofilacto y
Eutimio y, en general, todos los autores, rnenos Agustin,
interpretan este lugar asi: cabe Dios, cwbe eL Padre; y a mi
me parece que, en efecto, tal es el sentido; porque claro
eata que la frase no tiene la supoeicion que cabe si mismo,
42 PR6LOGO DEL EVA.NGEUST/l. . 1, 1

y, . aegundiremoe en seguida, 10 mismo es decir cabe Vios


'que en el sen'o del Padre, 8610 kg~~!n cr ee que el nombre
de Dios se toma en este Iugar par ' las tres personas; ' y
objetandose el mismo como puede ser eso, siendo tambien el
V erbo Dios, responde qu e de la misma rnanera que decimos
"el alma ~st!8. en el hombre", cuando ella . .miema es parte
del homore, Pero el alma es parte del hombre, cierto, y por
eso se dice con exactitud que eam en el hombre; pero el
Verba no es parte de Dios, sino .q ue es todo Dios; Iuego, si
-e1 nombre de Dlos no se toma por solo la persona delPa
dre, no se dirla entonces que el Verbo estaba en Dios como
el alma del hornlbre esta en el hombr e, sino como el alma
del hombre esta en el alma del hombre" 0 como el hombre
.en el bombre, si asipiidiera decjrse. Locucion iris6lita, ya se
ve. Es mucho mas 'p r obable que el cabe Dios se interprete
por cab e el Padre. P ero entonces, tpor que no 10 dijo claro
el evangelista : Y et Verbo estaba cabe el Padre? . _
Lo primero. . porque no habia escrito que en el princl:Pi"o
' ERA EL HiIJo~ sino EL VERBa, por las razones ya explicadas.
Si hubiese nombrado al Hijo, era mas congruente que dijera
.q ue el H-ijo esiaba robe e l Padre, puesto que ambo's termi
nos son correlatives. Perc, habiendo 'eitado al Verbo, 'maa
propio fue que afirmase que estaba junto a Dios, pues es
mas corriente decir V erbo de ViQ8 que Verb.o del Padre.
Otra razon me parece que hubo. lba a asentar Juan a reng16n
seguido que' el Verbo era Dios, tomando ocasi6n de 1h ulti
ma palabra del miembro anterior, ' aeg(m la costumbre ob
:s'erVa da en toda esta frase, y que nosotros explicaremos en
's eg uid a , y s e hubiera perdido esta eleg an cia de estilo ai
' hubiera dicho que el Ve1'bo esta'ba cabe el Padre, porque Ya
.no Ie fuera posible comenear .la frase siguiente con 'la pa
-Iabra padre: Y el Padre era e~ Verbo, pensamiento, falsiai
-mo. La proposici6n CABE si.gnifica 10 mismo 'que en '(lren eo,
Atanasio, Agustin: Fulgencio y Victorino) . 'P ero otros auto
res (Crisostomo, Cirilo y T eofila ct o) haUan diferencias en
tre amoaa : Ia primera dicen que es maa -propia de las 8ubs
tanciaa, y la segunda de 'los acculentes:
- Decimos que los colores estan en el hombre y no ju1.lto al
'hombr e ; y, por el contrario, el hombre oota. junto a su ami
go y no en au amigo. 'P9 r donde, estos y otroeautoreadedu
jeron del presente lugar que GI Verboes persona distinta -del
Padre (Severo de Antioquia, Leoncio, TeOdoro ,de Mopsues
tia, a pesar de ser sospechoso en. esta 'ma t eri a ) , porque el
que esta junto a otra 'p ersona es persona distinta .de ~lla .
Pero tambien los an-).apds _abusaban de este pasaje para de
anostrar que el mjo ndJiene' 1a mlsoma natural e~a- del Pa~re,
ya que la preposici6n junto, ':'cabe, n'o solq signific8:_cos a d
'71oattiraleza di8tin~a, .sino. r 'P. ~g'~ iz a ext~rn,~,~ente. , i.COme;>
1,1 F;L VERnO EN EL" SENO DEL PADRE 43

)Hwd o d ecirse que Junto a mi esta Ia .rnesa y ,en mi e1 alma?


.La i'li~a ~ me es extrana y e"l alma , es intima. POl' eso no
diJo" Juari que el'V eTbo ,estaba en' D ios, sin o cube mos.
y Iusi ,se ~ cuenta 1a anecdota del arriano que, tomandole
~)I go'r ~d ~1 cat6lico, le decia mientras 10 tenia en la mano:
"'Este~ gor r o, ;.esta en mi 0 junto a mi ?", y e1 otro de
cia: "Jun'to a ti"; y el . arriano afiadia triunfante: "Pues
asi el ~Verbo estaba junto a Dios y no en Dios, porque no le
0 1'(\ consubstancial sino ex t ern o" . Cuentalo Fulgencio, qu e
lie tOli16 el trabaj~ de , refutarlo con muchospasaj es ev~nw
gclicos. Otra r azon de la [rase es que quien ahora se dice
eeta r junto a Dios, mas abajo, en el v. 18, se pr ed ica en el
seno del Padre (14,10.11).
Ambos grupos de autores pareceme a mi que dicen parte
de la verdad: los que afirman y los que niegan 1a identidad
del valor tic arnbas prbPClsiciones en y [unio. Hasta ahora
vicn en. a ser sin6nimi s, pu~ . hablando de Dios, donde de
cirnos junto a podemos decir .en, el Hijo esta junto al Padre
y en 01 Padre, pero no a1 rev es, el Padre esta en el Hijo
(In. 14,11) , pero no cabe el Hijo. Luego se ha de ponderar
la fuerza especial que aqui tiene junto a, para deducir pOI'
que dijo Juan que e1. Verbo estaba :junto aDios y no en
Dio, Algima raz6n disron Hilario y Crisostomo: junto a
)HLl'eCe indicar al mas digno (en a1g(m sentido), y asi , ha
:])itando padres e. .hijos en una misma casa, no se dira co
rroctnmente que e1 padre vive junto 0 con los . hijos, sino
bllt(m junto a su padre. POl' esta raz6n Juan no dijo que
01 Verbo csta ba en: sino junto aDios, porque la preposi
(,ibn 1:11 1\<1 ti un e la fuerza que quiso darle e1 evangelista
c uundo illdicallll ,lI" e AI Vcrbo cstaba junto a su padre como
[unto a .1U , allto/", en [rase de Hilario, que ahora no. esta.
hi cn usar. Digamos, pues, que' e1 evangelista quiso signifi
WI' que el Verba estaba junto a Dios como junto a au Padre,
Junto a aque1 de quien trae e1 origen, como en la casa paterna
/10 rnltaria donde estar quien es t uviese junto a1 padre (;. d6n
oI 'l podnl. el hijo estar mas c6modamente que , junto a au
111/ 11 11'(: '0 .
Otros piensan que 1a tal preposiclon junto a indica la
intima conexi6n que e1 Hijo ti ene con su .P a dr e : vale 10
mismo estar junto a Dios que estar en e1 seno del Padre,
como se dice en 'el v. 18 e interpreta Teofil Rcto; y claro que
ln Irn se ultima indica suma conexi6n del Hijo con el Padre:
nucla puede estarnos mas unido que 10 qu e tenemos en el
sono, en el pecho, Parecida a esta es otra explicaclon del mis
mo 'I'eofllacto : que 10 mismo' da junto a Dio3 que con Dios,
s ogun aquello .de Mc. 6,3; ASuS ~ermqniJ.s no moran ciqui en
tre nosotTo~r Esto es, junto a nosotros ; .
SLitily 'a.cer'tnda es tambien la explicacion de Gregorio
~~ PR OLO GO DEL EVA)O;GELIST~ 1, 1

Papa, segun el cualestar el Verbo junto a Di08 es ser


invisible, est a r escondido de alguna manera. ASl entiende
aquello de Job <'4,12): Di1joseme una polabra rec6ndita.
Como si dijera: Aunque no se vela el Verbo, aunque no
parecia de fuera, existia sin embargo: aparecio cuando vino
la plenitud de los tiempos, cuando se hizo carne. 0 tambien:
eXistia, pero no apareda; para qu e estos dos pasajes se
correspondan entre S1. Sentido que me complace sobrema
nera, porque 10 que aq ui dice Juan: El Verbo estaba junto
a Dios, y mas abajo, en el v. 18: e ~ Hijo unigenito existente
en eZ seno del Padre, dicelo con mayo)" brevedad en 1 In. 1,2:
O e'Vangelizamos esta 'Vida eterna, 10 cual estaba en cl seno
del Padre y se dej6 'Ver de nosorros.
Ambrosio, Gregorio Niseno y Ruperto parecen insinuar
otra explicacion que ya antes de saber yo que tenia tales
autores pareciame muy probable; dicen: se significa aqui la
igualdad del Padre y del Verbo. Queria declararnos el evan
gelista donde esta:ba en los siglos de los eiglos el Verbo,
que siempre habia existido, Y afirma que estaba junto a
Dios, sentado a Ia di e~tra de Dios, que vale tanto como ser
igua1 a Dios, Yo saco eer este sentido autentico de la Ea
critura, porque cuando eata dice que Cristo, despues de su
resurrecci6n, subi6 a los delos. no se puede dudar que quiso
Indicarnos que volvi6 'al sitio de donde vino, y puntualiza
que se sento a Za diestra del Padre (Me. 16,19; Act. 2,31;
5,31; 7,55; Rom. 8,34; EX. 1,20; Col. 3,1; Hebr. 1,3; 8.1;
1Q,21 ; 12,2; 1 Pe. 3,22). Luego antes estaba a la derecha
del Padre, y como en estas palabras Juan quiso decirnos
d6nde estaba et Ve7'bo, nos dijo. ven resoluci6n, que estaba a
1a diestra del Padre; asi puntualmente 10 pone San Cirilo de
Jerusalen. Lo que si me maravilla es que haya podido de
cir nadie en s u sano juicio que junto a significa relacion y
que el sentido es que el Verbo se ~elaciona con eZ Padre. No
querrla yo que el lector se a,ficionase a estas sutilezas, que
parecen en contradicci6n con la gravedad de la Escritlira y
suelen llevar no pocas veces a pu eriles errores. Pregunta
Leoncio por que dijo primero que ' e1 Verbo estaba junto a
Dios, y Zuego que era Dios. Responde que para asentar qu e
no era otra casu que aque1 mismo Dios junto a quien est aba .
Y Dlos era el Verbo.---J..o primero hay que leer y des
pues ordenar las pala'bras,con 10 que quedara claro el sen
tido. Conocido es 10 que dice San Agustin de algunos arria
n08, que 'solian leer asi estas frases, juntando el Dios . e,r~
cop. 10 precedents y haciendo punto: En el pTinciJpio era ei
Vel"oo. y e1 Ve7'-bo era cabe Dios. Y Dio era. Y seguian
leyendo : YeZ Verbo este era oabe Dios; No es .menester -re
futaci6n. ;,Para que habia de decir el evan gelista : Y Dios
era, cosa de qu e nadie dudaoa, sobre todo habiendo dicho ;
I, J __
,:1 ...
"""DO E;-'; f. L Sl!:\O DEL PADRI:: 45

Y t!l V erbo estaba cabe Dios? ;.De que forma podia ser ello
vordnd, si no era Dios ? Ademas, por 1a misma distribuci6n
dl~ 10 11 mi ernbros de la frase se ve que la presente forma una
noln: Y Dios era el VeTibo, como en el princ~o era ,el Verbo,
1111 miembro, y el Verbo era cabe Dios, otro miembro, Y 10
mlsmo ae eehe de ver por el artificio del evangelista, que
para ' prinoipio de cada frase pone la u]tiI:I1a de Ia anterior.
La ordenacion de las pa1abras es 1a siguiente: MI Verba
us el sujeto y Dios e1 atributo, cambiandolos, pues, de lu
gar. EI Verbo era Dios, como Hilario y Basilio interpr e
tan estas palabras y pide la sentencia de por si . Porque NU
se habla de Dios, sino del Ve7'bo, si existio antes del mun
do, d6nde y que era. Entonces l por que no dijo asi: El
Veroo era Dios, que resultaba mas claro? Porque los he
breos gustan de la figura ret6rica conslatente en colocar
al principio de la fraae e1 ultimo miembro de la anterior:
En el principio cre6 Dios el clela y la tierra; la tierra,
empero, estaba informe y vacia (Gen. 1,1.2). Yaqui miLs
abajo (v. 4): En EI estaba la vida, y la 'Vida era la luz de los
hombres, y esta lus: resplandece en las tinieblas, y las tinie
blas no la han redbida. Lo mismo quiso hacer Juan en este
lugar, 10 cua1 no hubiera podido ser de decir: EI Verbo era
Dios.
En .cambio, e1 sentido no se cambia. Pues 10 mismo ea
que digas: y Dios era el Ve7'bo, que el Verbo era Dios; se
sigu e igualmente por fuerza que el HHo de Dios, a quien
Ilamamos Verba, era Dios; verdad clarisima, que no puede
obscurecers e por cavllaciones y tini eblas. Trataron de en
turbiarla los arrianos de otras maneras. Primero, corrom
piondo la lectura, como deciamos hace un momenta. AdemGs,
diciendo qu e Dios no tenia articulo enfa ti co, como en e1
versiculo precedente, cuando s e pone en lugar de Padre, de
manera que el Padre 8i es verdadero Dios porque lleva ar
ticulo en griego el Dios, perc el Hijo no 10 lleva, como si se
le llamara un dios menor, esto ea, NO verdadero Dios , (Es
referencia de Crisostomo y Teoftlacto, y llamo la atencion
dellector acerca de Origenes, que favorece a los arrianos mas
de 10 justo.) Eats objecion muy facilmente deshizo el mismo
Crisostomo, aduciendo que tambiea el Padre se llamaba Dios
sin articulo en iRom. 1,7 yaqui mismo (v. 6) yen otros in
finitos lugarss. Y, en cambio, a1 Hijo le Ilaman Dioa con
articulo en Rom. 9,5. No se 10 pondria aqui e1 evangelista,
por 1a indole de 1a lengua griega, que no suele anteponerlo
~1 predicado , sino al sujeto; y ya hemos dicho que Verba es
el sujeto y Pios el predicado., y asi e1 primero .10 lieva s el
segundo no. Finalmente, los arrianos decian que s, que el
Hijo ea llamado Dios, pero a la manera que .Moisea es. Us
mado Dios del!'arafm {Ex . 7,1), y los sant~, dio8es en !Jl
(

46 PR 6LOGO D EL EVANGELISTA 1,1 :

salrno 81,1.6; , .di ~ h o es te ultimo -q ue parece confirmar Cris


to (Jn. 10,3~), segun: advierte Hilarip. ',I J' , ,
, El ;q:tismo -Hilario refuta. ~u 'bien esta eseapatoria: a
Moise,s no Be Ie Ilama Dios , absol lJ.tame~te , sino de paioon;
y ,al ,Ver1>o, (ab~olutament-e Be Ie llama Dios , ;,Aeaso ,no se
significa la razon de tal nombrc con decir pios para Fa.
raan, 0 acaso Ie infundi6 la naturaleza de Dios y .no mas
'bien sumo', terror al vr ey cuando la serpiente . de M61Bes ae
comi6rae .serpient es de lOB magos y -luego se volvio .va ra ;
cuando extermin6. el profeta los ,mosqui tos que habia traido
y corte la tempestad de granizo con el poder que la habia
provocado ; cuando repeli6 las langostas con. Ia misma virtud
con que las .habia sus .citado; euando le obligo a reeonocer,
mal de au grade; al rnonarca que ei dedo q,e Dios estaba
alli? De esta suerte se le dio a Fara6n Moises como .Dios,
wando aquel le temi6, le suplico y este Ie castigo, le 'sane,
Aii{;l.dase a esto, diee,. que M6ises no es Dios, sino hecho
Di os- de Faraon, y una . cosa es ser dado a uno como Dios
s ' otra ser Dios, Y con el rnero deeir que fue constituido
Dios , se ,esq. proclamando que no es Dios natural, .sino eon
trahecho; en carnbio, a Jesueristo sele llama Dios por eB
tas razones: por BU natividad, nombre, naturaleza, potestad
y , profesi6n. . .
~ .Ot r os dijeron que no fue vaeiedad llamar Dios a Mol
~e.s, pero sobrentendiendo de Faraon, esto ea, en la opini6n
de Faraon. Jun tese ,a esto que en aquel pasaje no se pone
el nombre Yave; que es el propio de Dies, sino Elohim, que
interprets el parafrastes caldeo por doctor y el rabi Abrahan
por m~sajero 0 legad.o para Fara6n.--:-Al lugar del salmo 81
responde Hilario de manera parecida, que ya en el modo
de afirrnar : Yo dije: dioses sots, Be significa que 10 son por
concesion, .no p<?r naturaleza, pues en la misma frase ee da
la 'signifi,caci6n del nomhr e otorgado, que haee relacion coli
vosotr08. Yo dije es mas bien designaci6n de quien habla que
de .otra cosa. 'rambien -se' pone alIi El,oh,im, que signifi
ca Dios y tarnbien mensajero; como parece aclarar el mis
mo Cristo (In. :J,O,35.36): :8 i llama diose,S a aquellos a quie
nes .se dirigiO la paJa.bra . de 'D ioe, al que el Padre san
'tifida y en'Vi6 al .mundo; 'oosotros decis: Blastemas, porque
he dicho que !JOY Ifijq ,~ ,Dios ~ .N o argumenta a pari, sino
de merrer-arneyor ; rSi aquellos fueron Ilamados diosea, con
culmta 'm~yor raz6~ ' puedo' yo Uamarme Dios! Luego con
toda ve:t'dad ef Verba se Uan:z.<:t. '!I~ ~s DiOB., . '.
I .P'c;>dr ia preoguntarse el l.ect<;>r ~l. m.~tlvo par que Juan
10. ~irm6; c t,l ~d Q. no paree.ia tra,tar d'~. eao, siIio de la , eter~'
, *id,ad':del Verbo. 4- ' mi en~ender qui ere expIicar por ,que
..' el ,Ver.bo ' ~estaba en Dios, que . eB por . s~r , Dios, Ninguna
,:;I:otra co~a podia estar cabe Dios, en el principio, artt"el qUi!
'...~ EI. VLRBO EX EJ. S ENO DEL P ADR E 47

(Iwl:ltkmm t(~S criaturas, SINO DraB . Mientras tanto, como


'1111"11 110 hace nada, -puso un firmisiriio fundamento de
1l"'~I Jtl'IL fe, Cristo es Dios.
2. Este estaba en el principio cabe Dio8.-El Verbo, de
'1111) ncaba de hablar. Pues aunque el pronombre este en
:r'il'go [yen castellano] se puede referir al Verbo y a Dios
J:ramuticalmente, pero el sentido exige que no se refiera a
ot ro que al Verba. Porque Zque sentido t endria declr : "Este
Dlos oataba cabe Dios", y a santo de que habia de notarlo
pI cvnngelista ? Pide tain'bi{m la figura hebraica que hemos
dlcho usa el, que se refiera al Verbo, como ultimo vocable
de Is frase anterior, que debe ser el primero de esta. Y es
ep eticion de todo 10 dicho, segun nota L eoncio; arriba no
h abia dicho: En eZ principio existia Dios, sino en eZ principio
ex i8t1a el 'Verbo; ni tampoco Dios est aba cabe Dios , sino el
Verb.o era junto aDios, y 10 .que ahora .tratamos .
. - Pero ;, a que viene esta repetici6n? Cirilo dice que quiso
Juan refutar el error de 108 eunomianos y algunos pelagia
nos, que preve'ia Be levantarian diciendo que uno era el
Verbo que al principio estaba con DiOJs, y otro el Verba por
el cual Dios cre6 cuanto eeiste; pero yo no veo claramente
como se refute mejor eate error can la repeticion que sin
ella . Bastante refutacion fuera decir iinieamente: En eZ prin
cipi,o existia. el Verho, y el Verbo estaba cabe Dlos, y el
, V erbQ era Dios, Todas las cosas han sido heduis pOT El.
_Crisostomo observa que Juan trat6 de evitar que alguno
- p ensara que por, heber dicho que .el Verbo estaba calle. Dios,
URt O es, cabe eZPadre, hacia a este mas antiguo que al Verbo.

(/ r eopla ct a dice que 10 advi rti 6 para que no se ereyese que

el Padre y cl Hijo habian estado diseordes alguns vez. Hila

. rio supone que fue advertencla para confirmar 10 dicho mas

'.' .rnas , , . '


Por .10 tanto , ya juzgo que se trata de una exposicWn de
' motivos, 0 mejor , de una explicaci6n y con jirm aci6n . Habia
"dicho el evangelista que en el ,priTl-C1pio ex istia el Verbo!!
que elVerbo estaba cab e Dias, y habia dado la razon : per

que el Veroo era Dios. Ahara explica esta raz6n yla con

firma; por eso , porque el V erbo ' era Dios:, E'staba ; ~n' -el

principio cube Dios. Pues si nofuera Dios, noh;ubiera po


'dido ser en ' el principia, no ser cabs Dios.:S,eg(irt esto,

toda la frase dilucidada haata ahora vamos a traducirla : a

nuestro lenguaj e occidental para que no 'dis uene en nuestros

oidos: Antes qu eexisties e cosa "aZgunaJ , era ya 'el V l'1i'bo,

pero todmvia no se hcibia manijestado, porque permiI'rj:ecfa

so.l:a~e11:t e , e~ . ~e l :s~nb d~l ~a~re: ~ra ,~~~o ; sq1,0HP;~~~ mi?JpP


BibS 'con el Pad t e" P?f. 10 ~u'a1 (J 8.t,db a:"c a b~ m e7lc ~n PTtn
cipio. ' , ... . :,' , ' r , , ', '): ;<\ ( , .. ,

También podría gustarte