Está en la página 1de 608
Ernesto J. Rey Caro - Graciela R. ae CONSULTA EN SALA Tratados y Textos Internacionales iit eerie ornare a ati Enwistod, Rey Gano Gace R. SwLAS cién y ordenamiento de Ins pablaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, de 1985; la Convencién sobre el derecho de los usos de Jos cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegacién, de 199%; el Estatuto del Tribunal Penal Internacional de 1998; la Carta actualizada de la OFA después de la entrada en vigor de las reformas introducidas, inter alia. Cgtno en anteriores oportunidades, he tarepertinente, informacin sobre su vigencia y referoneia a los actos aprobatorios de los tratados internacionales emanados de los érgan “Asimismo, tratamos de conservar la metodologia reflejada en el orden temético de mos agregado a cada instrumento, cuando resul- respectivos de nuestro pats las anteriores ediciones, con limitadas modificaciones, reconociendo que Ia misma responde a una concepeidn personal que, por cierto, puede no ser compartida, Reileramos una advertencia, No debers el lector buscar en esta clase de obras ori- ginalidad alguna, sino evaluarla por su utilidad préetica. $i logramos este objetivo, ros sentitiamos mas que satisfechos. Dr. Ernesto J. Rey Caro Dra, Graciela R. Salas CAPITULO 1 ORGANIZACIONES DE AMBITO UNIVERSAL 1. CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS* [Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas, resueltos: ‘A precervar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces du rante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles, "A reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres de las naciones grandes y pequefias, 'A crear condiciones bajo las cuales puedan mantenerse Ia justci cbligaciones emanadas de los tratados v de otras fuentes del Derecho Internacional, y el respeto a las 'A promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto ms amplio de la libertad. pede en Belen Oia del mismo mes Fira eal clad do San Francine en 145, ent en vigor 1124 de acre del mismo ano ‘ha Tewiewe le Cort ean Nesines Uni users 26 de junio pine paso, por Deleacn Arse inter bs onfrenia de San Fracsco Rstados Unis de Arérish Pray 1 12.898 sanconada el 30d agosto de 1946 se aprob su raliescin todo clo sn reserve. "ALA. Aprebase la atsearin del Casta dels Naciones Unidas ma rancor 28 de juno Se 1945 formula pore! Pod veslonateuoe 27,3 12,24, 2, ane 18 demas concordans del Pach serie beds por el Bolin Ofte 19de oetbre do 8552 probs a reforma al Cansn Benin oy Scala fn de lsc desu miombrs {Ln eyes 816960 17351 publedss pr el Boltn fei de oetubr de eae ee cose txt ea Rec 210) 600 dela Ashlea General por a quar een ol peafo sy 8 de bro de 196 espe {EIA‘L 308 de aCe elas Nacanes Unis fa ley N-28019 publica por el Bolan Oil cv cle Asses General por la ese nmendé el Art. fT del Carta de as Naiones Uris Hanson tara bajo ol wore de Alemania a Repabea Federal de Alemania yl Replies Demorrst fs ie a Pera Raa cups ep de ne Uni de Replies Scrat Svitons. a2 de epee dt a Aiea Goperl popuets del Cojo Se Segura ex quote a iit: fein do proonna prt dens Nace Unies que Estado cred por Seria Menten Sern Yuga, brane ingres aI Orgaizacin canoe ae 10 Cama As NACIONES UKs ¥con tales fnalidades, A practica la toleranca ya eonviir en pax como buenas vecinos, A unir nuesrasfuerzas para ef mantonimiento do la paz y Ia seguridad internae rales, a asegurar, mediante la aceptacion de prineipivs y In adopeidn ce metocos, «que nose wsré a fuerza armada sino en servicio del interés come, y ‘A emplear un mecanismo internacional para promover el progreso econsmivo y serge de todas los pueblos Hemos deciido aunar nuestros esfuerzos para realizar estos designios Por lo tanto, nuestros respeetivas Gabiemos, por medlio de representantes eunidlos en lneiudad de Sen Francisco que han exhibido sus plenos poderes, encontrado en buenas dlbid forina, han convenilo en le presente Carta de las Naciones Unidas, por este acto «stablecen una organizacin internacional que se denominara Naciones Unidas CariruLot PROPOSITOS Y PRINCTPIOS Ant. 105 Propésils de las Naciones Unidas son 1. Mantener la paz y la seguridad internacionales, y con tal fn tomar medidas colee tivaseficaces para prevenir y eliminar amenszas a la paz, y para suprimé actos de agresién u otros quebrantamientos de la paz; y lograr por medios pacific: y de con formidad con las principio de la justicia y del derecho internacional, al ajuste 0 arreglo de controversias o situaciones intemacionales susceptibles de conducis « aquebrantarientos de la paz 2. Fomentar enire las naciones relaciones de amistad basadas en el respete al princi pio de la igualdad de derechos al de la bre doterminacién de los pucks tonsar otras medidas adecuadas para fortal al 3. Realizat la cooperacin internacional en la slucién de problemas internacionales de cardeter econémico, socal cultural © humanitaro, yen el desarrlloy esto del respeto a los derechos humanos y a las hbertades fundamentales de todos, sn hacer dstincién por motives de raza, sexo, idioma orelgiGn 4. Serir do coniro que armonice is wfuerzos de as naciones para aleancar estos ropdsitos comunes ‘At 2. Para la realizacin de los Propésitos consignados en el artieulo 1, la Organiza- cién y sus miembros procederan de acuerdo con ls siguientes Principia, 1. La Organizacin eas basada en el principio dela igualdad de todos etre. Cana De LAS Neon UDas 1 2. Los micebrus de la Organizacién, a fin de asegurarse los derechos y beneticios inhorentes a su condicién de tales, cumplirin de buena fe las obligaciones, contrat das por ellos de conformidad eon esta Carta. 3. Los miembros de la Organizacién arreglarén sus controversias internacionales por ‘medios pacificos de tal manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad internacionales ni la justcia, 4. Los miembros de la Organizacién, on sus relaciones internacionales, se abstendrn de recurrir a la amenaza 0 al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la in dependencia politica de cualquier Estado, 0 en cualquier otra forma incompatible ‘con los Propésitos de las Naciones Unidas, 5. Los miembros de la Organizacin prestarén a ésta toda clase de ayuda en cual: quier aceién que ejerza de conformidad con esta Carta, y se abstendréri dé dar ayuda a Estado alguno contra ol cual la Organizacién estuviere ejereiendo accién preven vva 0 cooreitiva, 6. La Organizacién haré que los Estados que no son miembros de las Naciones Uni das se conduzcan de acuerdo con estos prineipios en la medida que sea necesaria para mantener la paz.y Ia seguridad internacionales, ‘Ninguna disposicién de esta Carta autorizard a las Naciones Unidas a intervenir en Jos asuntos que son esencialmente de la jurisdiecién interna de'fos Estados, ni obli- aré a los miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme 4 la presente Carta; pero este principio no se opone a la aplicacién de las medidas coercitivas prescritas en el Capstulo VI. CapiruLo I ‘MIEMBROS At. 3. Son miembros originarios de las Naciones Unidas los Estados que habiendo Participado en la Conferoncia de las Naciones Unidas sobre Organizacién Interna ional celebrada en San Francisco, 0 que habiendo firmado previamente la Declaracién de las Naciones Unidas de 1 de enern de 1942, suscriban esta Carta y la ratifiquen de conformidad eon el articulo 110, Ait. 4.1. Podran ser miembros de las Naclones Unidas todos los demas Estados aman- tes de la paz que acepten las obligaciones consignadas en esta Carta y que, a juicio de a Organizacién, estén capacitados para cumplir dichas obligaciones y se hallen dis- uestos a hacerlo, 2, La admisin de tales Estados como miembros de las Naciones Unidas se efectuard por decisién de la Asamblea General a recomendacién del Consejo de Seguridad. 2 Cra e us Naciones Uns A 5. Todo miembro de I tiva 0 coereitiva por parte del Consejo de Seguridad podra ser suspendide por la Asamblea General, a recomendacién del Consejo de Seguridad, del ejereisio de Tos dorechos y privilegios inherentes a su calidad de miembro, Et ejercicio de tales dere. cchos y privilegios podra ser restituido por el Consejo de Seguridad. Mt.6, Todo miembro de las Naciones Unidas que haya violado repetidamente los Printipios contenidos en esta Carta podré ser expulsado de la Organizactin por la General a recomendacién del Consejo de Seguridad. CapiruLo HI ‘ORGANOS AIL. 7.1. Se establecen como érganos principales de las Naciones Unidas: ura Asam- biea General, un Consejo de Seguridad, un Consejo Econ6mico y de Administracién Fiduciaria, una Corte Internacional de Justicia y una 2, Se podrin establecer, de {érganos subsidiarios que se estimen necesarios. AL. 8. La Organizacién no establecera restricciones en cuanto a la elegibilidad de Nacionee Unidas que haya side objeto de 1ecién preven: social, un Consejo suerdo con las disposiciones de la presente Carta, los hombres y mujeres que participan en condiciones de igualdad y en cualquier earée- ter on las funciones de sus 6rganos principales y subsidiaries. CapiruLo IV LAA ASAMBLEA GENERAL Composician Af. 9.1. La Asamblea Goneral estaré integrada por todos los miembros de las Nacto. 2. Ningiin miembro podré tener més de cinco representantes en la Asamblea General Funciones y poderes Art 10. La Asamblea General podré discutir cualesquier asunto © cuestiones dentro de los limites de esta Carta 0 que se refieran a los poderes y funciones de cualquiera de los érganos creados por esta Carta, y salvo lo dispuesto en el artieulo 12 podra hacer recomendaciones sobre tales asuntos 0 cuestiones a los miembros de las Na- cionos Unidas 0 al Consejo de Seguridad oa éstey a aquellos, At 11.1. La Asamblea General pociré considerar los principios generales de la coope- racién en el mantenimiento de la paz y Ia seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulacién de los armamentos y podré también hacer recomendaciones respecto de tales principios a los miembros o al Censejo de Seguridad o a éste y a aquellos. (Gua Las NACo Una 8 2. La Anamblea General podré discutir toda cuestin relativa al manteniiuiente de la pac y la seguridad internacionales que presente a su consideracién cualquier miembro de las Naciones Unidas o el Consejo de Seguridad, 0 que un Estado que no es miembro de las Naciones Unidas presente de eonformidad con ol artfeulo 5, parrafo2,y salvo lo dispues- to en el articulo 12, podra hacer recomendaciones acerea de tales cuestiones al Hstado 0 Estados interesados o al Consejo de Seguridad o a éste y a aquellos. Toda cuestién de cesta naturaleza con respecto a la cual se requiera accién seré referida al Consejo de Se- guridad por la Asamblea General antes o después de discutirla. 3. La Asamblea General podré llamar Ia atencién del Consejo de Seguridad hacia situaciones susceptibles de poner en peligro la paz y ln seguridad internacionales, 4. Los poderes de Ia Asamblea General enumerados en este articulo no limitardn el aleance general del articulo 10, AL 12 1. Mientras el Consejo de Seguridad esté desempefiando las funciones que le asigne esta Carta con respecto a una controversia o situacién, la Asamblea General no hard recomendacién alguna sobre tal controversia o situacién, a no ser que lo solicite el Consejo de Seguridad 2. Hl Secretario General con el consentimiento del Consejo de Seguridad, informaré a la Asamblea General en cada periado de sesiones, sobre todo asunto relativo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que estuviere tratando el Consejo de Seguridad, e informara asimismo a la Asamblea General oa los miembros de las Naciones Unidas si la Asamblea no estuviere rounida, tan pronto como el Con. sejo de Seguridad cese de tratar dichos asuntes. Ar 13. 1. La Asamblea General promoveré estudios y hard recomendaciones para los fines siguientes: 1) Fomentar la cooperacién internacional en el campo politico e impulsar el desarro- Ilo progresivo del derecho internacional y su codificacién; b) Fomentar la cooperacién internacional en materias de carécter econémico, social, cultural, eduestivo y sanitaria y ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distincién por motives de raza, ‘sexo, idioma o religin 2, Los demas poderes, responsabilidades y funciones de la Asamblea General con relacién a los asuntos que se mencionan en el inciso b) del pérrafo 1 precedente que- ddan enumerados en los Capitulos IX y X. AL 14, Salvo lo dispuesto on el articulo 12, la Asamblea General podré recomendar ‘medidas para el arreglo pacifico de eualesquiera situaciones, sea eual fuere su. ori gen, que a juicio de la Asamblea puedan perjudicar el bienestar general 0 las, 4 (Gata Ls Nactones Una relaciones amistosis entre neciones, incluso las stuaciones resuiiantes de una viola tion de las disposiciones de esta Carta que emuncian los Propésitos y Prineipios de las Naciones Unidas. ALM. 1, La Asamblea General recibiré y considerard informes anuales y especiales del Consejo de Seguridad. Estos informes comprenderan una relacién de les medidas ‘que gl Consejo de Seguridad haya decidido aplicar 0 haya aplicado para mantener la paz y Ia seguridad internacionale: 2. La Asamblea General recibiré y consideraré informes de los dems érganos de las ‘Naciones Unidas, M16, La Asamblea General desempefiaré, con respecto al régimen internacional de ‘administraciéa fiduciaria, las funciones que se le atribuyen conforme a los Capitulos XIl y XII incluso la aprobacién de los acuerdos de administracién fiduciaria de zo ras no designadas como estratégicas. Art. 17.1. La Asaznblea General examinard y aprobar el presupuesto dela Organizacién. 2, Los miembros sufragardn los gastos de la Organizacién en la proporeiin que de- termine Ia Asamblea General 43. La Asamblea General consideraré y aprobaré los arreglos financieros y presupuesta- riog que se celebren con los organismas especializados de que trata el articulo 57 y ‘xaminaré los presupuestos administrativos de tales organismos especializadas con el fin ) Reglamentar y supervisar las actividades de empresas transnacionales que operen dentro desu jursdiceién nacional y adoptar medidas para asegurarse de que esas actividades se ajusten a sus leyes,reglamentos y disposiiones y estén de acuerdo con sus politicas econdmicas y sociales. Las empresas transnacionales no inter- vendrén en los asuntos internos del Estado al que acudan. Todo Estado deberé, teniendo en cuenta plenamente sus derechos soberanos, cooperar eon otros Est dos en el ejereicio del derecho a que se refiere este inciso; NNacionalzar, expropiaro transferir Ia propiedad de bienesextranjros, en euyo caso el Estado que adopte esas medidas deberé pagar una compensacién apropiads, teniendo on cuenta sus loyes y reglamentos aplicables y todas las eircunstancias que el Kstado cansidere pertinenes. in cualquier easo en que a cusiin de a compensacin sea mo- tivo de controversias, éeta seré resueta conforme a la ley nacional del Estado que nacionalzay por sus tribunales, a menos que todos los Estados interesadas acuerden - bre y mutuamente que se reeura e otros medios pacticas sobre la base de la iguadad soberana de los Estados y de acuerdo con el principio de ibe cleeidn de los mados. A. 3. Rn Ia explotacién de los recursos naturales compertidos entre dos a mas pases, cada Estado debe cooperar sobre la base de un sistema de informacién y consulta previa ean el objeto de obtener una éptima utlizacién de los mismos que no cause datos a los legitimos intereses de los otros. ‘M.A. Todio Estado tiene el derecho de practicar el comorcio internacional y otras formas de cooperacién econémica independientemente de evalesquiera diferencias de sistemas politicos, eonémicas y sociales. Ningin Estado soréobjoto de diseriminacién de natura- leva alguna bacada Gnicamente en tales diferencias. En el ejecicio del comercio internacional y de otras formas de cooperacién econémica, todo Estado puede libremente ‘leyir las formas de organizacién de sus relaciones econémicas exteriores y celebrar seuerdos bilaterales y multilaterales que sean compatibles con sus obligaciones interna- “males y eon ls necesidades de la cooperacién econémies internacional. MLS. Todos los Kstados tienen el derecho de asociarse en organizaciones de produc: ste materia primas a fin de desarrollar sus economias nacionales, lograr un a sOLUIOUES DE A ASAMBLEA GENERAL DELAS NAGONES UNAS financiamiento estable para su desarrollo y, en el cumplimiento de sus propésitos, colaborar en la prumocién del erceimiento sostenido de la economia mundial, en particular acelerando el desarrollo de los paises en desarrollo. En eonsccuencia, {odes los Estados tienen el deber de respelar ese derecho absteniéndose de aplicar medidas econémicas y politieas que lo puedan limitar, M6. Bs deber de todos los Estados contribuir al desarrollo del comercio internacio- ‘¢P8l de mercancias, en especial « través de arreglos y mediante la conelusién de ‘seuerdos multilaterales a largo plazo sobre productos basicos, segtin sorrosponda, y feniendo en cuenta los intereses de productores y consumidores. Tados los Estados ‘comparten la responsabilidad de promover la corriente y el acceso regulares de todas las mereancias a precios estables, remuneradores y equitativos, contribuyendo at al desarrollo arménico de 1a economia mundial, teniendo en euenta, en particular, los intereses de los paises en desarrollo, At. 7. Todo Estadio tiene ia responsabilidad primordial de promover el desarrollo econ rico, social y cultural de su pueblo. A este efecto, cada Estado tiene el derecho y la responsabilidad de clegir sus objetivas y modios de desarrollo, de movilizar y utilizar cabslmente sus recursos, de Hevar a cabo reformas econémicas y sociales progresivas y de asegurar la plena participacién de su pueblo en el proceso y los bene%eios del dese roll, Todos los Estados tienen el deber individual y colectivamente, de ccoperar a hn de climinar los obstéculos que entorpecen esa movilizacién y utilizacién, Af 8. Los Estados deben cooperar para faciitar relaciones econémicas internac nales més racionales y equilativas y para fomentar cambios estructurales on el ccontexto de una economia mundial equilibrada, en armonia con las necesidades intereses de todos los pafses, en particular los paises en desarrollo, y eon ese propési- to deben adoptar medidas adecuadas. Mt 9. Todos los Estados tienen la responsabilidad de cooperar en las esferas econé- ‘micas, social, cultural, cientfiea y teenolégica para promover el progreso economico ¥¥ social en todo el mundo, especialmente en los paises en desarrollo, ‘Mt. 10. Todos los Estados son juridicamente iguales, y, como miembros iguales de la ‘comunidad internacivnsl, tienen el derecho de participar plena y efectivamente en el Proceso internacional de adopeién de decisiones para la solucién de les problemas econémicos, financieros y monetarios mundiales, inter alia, por medi de las organi zaciones internacionales apropiadas, de conformidad con sus normas actuales 0 Futuras, yel de compartir equitativamente los beneficios que de ello se deriven, AAA. 11. ‘Todos los Estados deben cooperar para robustecer y mejorar continuamente la eficacia de las organizaciones internacionales en la aplicacién de medidas que estirmule et RESOLUIONES DE LA ASAMELE GENERAL DE As Neco UNOS 5 ML13. 1. Todo Estado tiene ol derecho de aprovechar los avances y el desarrollo de la ciencia y la teenologia para acelerar su desarrollo econémico y social coal on materia de lena 2: Low Estados debe promover a oapersion nrc be “ iy in de tecnologia, teniendo debidamente en cuenta, opie eines Greer ee oe ea ers oe ‘Tes robert ar ta Seeger cs cae eae 7 eee ae ee et 76 -ESOLUGIONES OLA ASAMELEA GENERAL DE LAS HACIONES UDAS Ant 14. Todo Estado tiene el deber de cooperar para promover una expansin y ibe ralizacién sostenidas y crecientes del comerciv inundial y un meoramiento. del bienestar y el nivel de vida de todos los pueblos, en particular los de los paises en desarrollo. En eonseeuencia, todos los Estados deben cooperar con el objeto, inter alia, de eliminar progresivamente los obstéculos que se oponen al cometvio y a moje. rar el marco internacional en el que se desarrolle el comercio mundial; para estos fines, se harén esfuerzos coordinados con objeto de resolver de manera eduitativa los ‘problemas comerciales de todos los paises, teniendo en cuenta los preblernas oomay aiales especificos de los paises en desarrollo. A este respecto, ls Estedos adoptard ‘medidas encaminadas a lograr beneficios adicionales para el comercio internacional de Tos paises en desarrollo de modo de obtener para éstos un aumenty sustancial de sus Ingresos en divisas, la diversifieacién de sus exportaciones, la aceleracién de la tasa de crecimiento de si comercio, teniendo en euenta sus necesidades en materia de desarrollo, y un aumento de las posibilidades de esos paises de participar en la expansion del comercio mundial y un equilibrio mas favorable a los paises en desa, ‘rollo en la distribucion de las ventajas resultantes de esa expansién mediante, en la ‘mayor medids posible, un mejoramiento substancial do las condiciones de acreco a [os productos de interés para los paises en desarrollo y, cuando sea apropiado, me clante medidas tendientes a lograr precios estables, equitativos y remunerativos para los productos primarios. At 1. Todos los Rstados tienen el deber de promover el logro de un deserme general y ‘completo bajo un control internacional eficaz y de utilizar los recursos liberadoe como esultado de las medidas efectivas de desarme para el desarrollo econdmico y socal de los paises, asignando una proporciGn considerable de tales recursos como modi adi, nales para finaneiar las necesidades de desarrollo de los paises on desarralla ‘M16. 1. Es derecho y deber de todas los Estados, individual y colectivamente, elimi- har el colonialism, el apartheid, la discriminacién racial, el neocolonialistno 9 todas las formas de agresién, ocupacisn y dominacién extranjeras, asf como las eonsecuon cits econémicas y sociales de éstas como condicin previa para el desarrollo, Les Estados que practican esas politicas coereitivas son econémicamente respeinables ante tos paltes, territories y pueblos afectadios, en lo que respecta ala resituciony le plena compensacién por la explotacién y el agotamiento de los recursos naturales de toda otra indole de esos patses, teritorios y pueblos, asi como por les datos cane sados a esos recursos, Es deber de todos los Estados prestarles asistencia, 2 Ningsin Estado tiene ol derecho de promover o fomentar inversiones que puedan constituir un obstéculo para la liberacién de un territorio ocupado por la rere Peso uoves 0 a AMBLER GENERAL O AS HADES UnDAS 7 At. 17. Lat cooperacién internacional para el desarrollo es objetive compartide y de- her eomiin de todos los Estados. Todo Estado debe cooperar en los esfuerzas de los buses en desarrollo para acelerar su desarrollo econémico y social aseguréndoles ‘condiciones externas favorables y dindoles una asistencia activa, compatible con sus novesidades y objetivos de desarrollo, con estricto respeto de la igualdad soberana de los Estados y libre de cualesquiera condiciones que menoseaben su soberania Art 18. Los pases desarrolladas deben apiear, mejorar y ampliar el sistema de prefe ancelarias generalizadas, no reciprocas y no diseriminatorias, a los paises reneias Les y decisio- cnr ond con inches cis ain nes parinentes aprobadan al repecto deniyo del marco de lag ergeniaciones n 2 Asimismo, los paises desarrollados deben estudiar internacionales competentes. rimente la pei de aoptr otras medidas diferencia, en ls esferas au also cl eprops 7 de manera gu ve Jee pits en dena on lwato especial y més favorable a fin de satisfacer sus necesidades on materia de co: treo y sarc, Ba as relacones ccondiens internacionales le pals desarroliados tratardn de evitar toda medida que tenga un efecto negativo sobre e desarrollo de las economias nacionales de los paises en desarrollo y que haya sido promovido por las preferencias arancelarias generalizadas y por otras medidas dife renciales generalmente convenidas en su favor. ; It 18, Con el props de aserar el ereximientoeconsmio de los paises en des rollo y cerrar la brecha econémica entre paises desarrollados y paises en desarrollo, Jos patos desarrollados deberin conceder un trato proferencial generalizado, sin reciprocidad y sin discriminacién, a los pafses on desarrollo en aquellas esferas de la é actbe cooperaién inarmaronal en que safc ' ° f sumeniar su comercio bal dabon ‘at 20. Ln pains on darllen us clonraonpe sal eo rst i tens a ped ear ari a pai 1 cmt inp cns eeri n sn lre ews norman tea iarlncon oni cmos 21. Los pies on desaralldeborn exoraareenprmover a expansin de comorso mutuo y, con tal fin, podrén, de modo compatible con las ‘eponcunes nts y flue Tos prsetininn wie eaves inten id nan pai nde prfras coerclswspn ‘ll sin estar obligedos a otorgur tales prefrencias a los paises desarolados a los no constituyan un impedimento ala liberalizacion y ex tenpr qe eto ares no cont pation del eomereio global 78 esouuctous oe a Asamac ca GENERAL OF As NAGONES UNDAS S.C—rFrt—“CO—~—SOOOSSCS

También podría gustarte