Está en la página 1de 19

Actualmente, los paipai de Santa Catari- Nmeros y cielo paipai

na, al igual que otras comunidades,


siguen teniendo un fuerte vnculo con la Chibchu ee myaa paipai
naturaleza, algo que ya hemos perdido en
gran medida quienes vivimos en zonas
urbanas. Sin embargo, nunca es tarde
para promover este acercamiento y recu-
perar una coexistencia con el medio que
nos rodea.

aam yakyamyam paipai Santa Catarina


kyawhay paa jaspuypayum waach jkayha
uliyik, chapayt maatyak kyakha sam nyum
chwik chyuchuhan nyaam chwich, chwich
yakyoya paa bukyak kos chayuchuhay
kos ubyutem. byuso myuchuliiy kos
atieetem chayucuha nubawibihikyawa
maat yak chkyakham nyam yochhikyawa. Armandina Gonzlez,
Noboru Takeuchi,
Manuel Snchez y
Nina Martnez

Ilustraciones:Citlalin Arcos
Nmeros y cielo paipai
Chibchu ee myaa paipai

Nmeros y cielo paipai


Chibchu ee myaa paipai

Se termin de imprimir el
25 de abril de 2016
en los talleres de Impresora del Noroeste
ubicados en Calle Novena 718, Col. Bustamante,
Ensenada, Baja California
En la impresin de interiores se us
papel Couche Brillante de 150 g.
El tiraje const de 500 ejemplares

Armandina Gonzlez, Noboru Takeuchi,


Manuel Snchez y Nina Martnez

Ilustraciones: Citlalin Arcos


Dr. Enrique Graue Wiechers

Dr. Leonardo Lomel Vanegas

Dr. William Lee Alardn

Q.I. Marisol Romo

10 de abril 2016

Los Paipai
Los Paipai son un pueblo que vive en el norte de la pennsula de Baja Califor-
Esta publicacin fue financiada
por la DGAPA-UNAM
nia, principalmente en las comunidades de Santa Catarina en la Sierra de
proyecto PAPIME No. PE100316 Jurez y de San Isidoro, cerca del Valle da la Trinidad. Algunos paipai se dedi-
y por la CACU-UNAM, Ensenada
can a la cra de ganado y a la recoleccin de recursos naturales como el pin
y la lea. Otros elaboran artesanas de barro o de madera que luego venden
en ferias artesanales o eventos comunitarios.

Paipaihay
Paipaihay mat Baja California par hak yaw mat akham kyupham. Mat Santa
Catarina hich hak, Sierra de Jurez (mat pul pul) ich pukhak yok. wak San
Isidoro he yooyik Valle de la Tinidad hichhak jipeem sak yo. Paipaihay ulyook
kwaakjat tboch trchaach, wak iwil ttorrum yaak trchachik: kjo chaam, ee ii
paayik. Tubwiyik chapayt alum chyob matknum chapayt ttorrum ubwik
jlyechi yoom chawaam venderwiib.
Los antepasados de los paipai eran nmadas, o sea que no vivan en
un sitio fijo sino que iban de un lugar a otro. Segn los expertos, los
paipai provienen del desierto de Arizona, donde todava viven otros
grupos indgenas de la familia Pai como los yavapai, hualapai y los
havasupai. Informacin arqueolgica sugiere que los antepasados
de los paipai emigraron de all y originalmente habitaron el territo-
rio que comprende desde las montaas al sur de la Sierra de Jurez
hasta el delta del ro Colorado.

Paipai kurkryakhay book nyaam kunuumyuuch, kos mat kaitkyotem


book nyamkunuuk apay. Experthay iib paipaihay ha chu mat mat
matuy Arizona he yakum see nyuw nkaab ich, iseyu pa paipai
tyuuch hay see yakutyeeb ichka sachyu yabapai, hualapai, wak
havasupai paa iibch. Paa paipai kurkyakhay mat sam nyuuw nkaab
ichka sakntpach pay mat Sierra Juarez puk kamhak sak yook
nyaam Delta del Ro Colorado he nkaam.
Los antiguos paipai no tuvieron un sistema
La lengua paipai escrito y es por esto que es difcil saber sobre
su historia. Sin embargo mucha informacin la
podemos obtener a partir de las lenguas
La lengua paipai pertenece a la familia lingstica
yumanas que se hablan hoy, comparndolas
yumana, al igual que la kiliwa, la cucap y la kumiai, que
una con la otra.
son las otras lenguas que pertenecen a dicha familia y
que todava se hablan en Baja California. La lengua
Paipai kurkyakhay kos myuchuliiy chapaytha
kumiai tambin se habla en el sur de California, mientras
turch tem sakyaaw chwik chyuchu cha
que la cucapa tambin se habla en el estado de Arizona.
tewulim kos poochkyawyutem. ubyuso paa
Qu significa que todas estas lenguas pertenezcan a la
kwawhak ntpach chapayt tewulim aam
familia yumana? Significa que todas tienen un origen
yakyamya knaabch ham sak ntpach chapaytha
6 comn y que hace muchsimos aos eran una sola. 7
mee nyaam chpooch,

Paipai kwaawhay
Paipai kwawhay paa kwaaw waach yumana ich hal
chpach, paa kwaaw yay sal chpach wak kliiw ee cucap
ee kumiai ya paa kwaaw kaithal ntpaach. Kwaawch
kumiai California tulkham paa k kwawp sak yooyi yum
Estado de Arizona ich he se cucap kwawch hay see
yakik. Paa kwawch hay payt umul yumana ich ha sa
kabyum ub ichi? isa matkuruliiy paa kwaawch hay
chyunk kyoomyuuchwaitum sakyaaw ub ik paa iich.
Todos los sistemas numricos de las lenguas
Los nmeros paipai yumanas son decimales. Esto significa que antes
de que llegaran los espaoles, los pueblos
Paipai chiichu
yumanos tenan un sistema de conteo de base
diez, el cual no es copiado de los espaoles.
El sistema de numeracin que usan los paipai es deci-
mal, al igual que el que usamos nosotros. Esto quiere
Chapayt chiibchu jaspuypayum bmas
decir que la base es el nmero diez. Si comenzamos
iwuhak ntpachka. ubyum sakyaw paa mat
con la unidad, el nmero uno, diez unidades forman el
yak kwuayay espaolhay nkabtemt kuryu
siguiente grupo: las decenas. El veinte son dos dece-
chiibchuha wiychuka, chiibchuhay bmas
nas, el treinta tres y as sucesivamente hasta el noventa.
iwuhak ntpach.
8 Diez decenas forman el siguiente grupo, las centenas y 9
de ah en adelante.

Paipai chiibchuhay bmas iwuhak chpaachuwu,


klyey ech chaibchu ha uliyi. ubyum sakyaw
bmas iwuhak chpaak. Unidadhak ntpachumyus
chibchu itha, iibnyam bmas iwuhak baamchum
apaysak sak paay waach jkaay chuwuk. Pay bmas
i. bmas jwak ichum sa bmas i ha jwakum iich pay
sak chpaa bmas jmuk hay sa bmasi jmuk ik iich.
ubyuk yaam bmas im apay chwaach jkay sak
chpayikpay ubyuk nkyuch.
Estos son los nmeros paipai del uno al cinco: Estos son los nmeros paipai del seis al diez:
Ya paipai chibchu srapham bob: Ya paipai chiibchu tpehak ntpach bmas iwuhak nkaamch.

Nmero En espaol En paipai


Nmero En espaol En paipai Seis
6 Tpe
1 Uno it 7 Siete Pjkaay
2 Dos Jwak 8 Ocho Chpjook
3 Tres Jmuk 9 Nueve Jamjmuk
10 4 Cuatro Jupa 10 Diez Bmasi 11

5 Cinco Sraap
El nmero seis tiene que ver con la suma del uno con alguna cantidad
relacionada al cinco, no sabemos el significado del siete, parece que
No sabemos el significado de las palabras con que se nombran los el ocho es una palabra que se tom del diegueo, otra lengua yumana
nmeros uno, tres y cuatro. El dos jwak significa gemelos y el nmero de Estados Unidos y significa dos veces cuatro, mientras que podemos
cinco sraap, al igual que en muchas otras culturas del mundo, como la observar que el nueve est relacionado con el nmero tres, posible-
maya o la nhuatl, tiene que ver con una mano. mente significa tres veces tres. No sabemos el significado del diez.

Chibchu tpeha chu ukwee it wak srap ik sam nyaamch, tpe iha
Chiibchu mulha it, jmuuk o jupa, kos ukwe kabiwuha kos ikahy
kos kabiwa kos pochtem.yum chpjook ichha chu kwawch diege
potem yuso jwaak ich isa jma jwakum sawchum sa ub ich,
ich Estados Unidos yaaw hak chpaachulmaat, sachi chpjook ihikyaw
yum srap ich ha yu paa al srapham nyaam ubich, paa jaspuymayum
jwukuyum jupa iib, yum jamjmukhay chiibchu jupaham nyamulik
jkay maya, o nhuatl chichuham nyumka.
nebchum ukwee jmuk jmuku iil mat. Bmasi kos kabiwu kos
pochem.
Los nmeros del once al veinte son los siguientes, Y estos son algunos nmeros ms grandes:
con su respetivo significado:
Ya chiibchu kubtayrabha:
Ya chiibchu bmasi aak it sak chpaa kyaam bmas
Nmero En espaol En paipai
jwuaku ham bob wak kabik paa iitchu hay yak kyaak:
21 Veintiuno Bmas jwak aak it
30 Treinta Bmas jmuk
Nmero En espaol En paipai 40 Cuarenta Bmas jupa
11 Once Bmasi aak it 50 Cincuenta Bmas sraap
12 12 Doce Bmasi aak jwak 60 Sesenta Bmas tpe 13

13 Trece Bmasi aak jmuk 70 Setenta Bmas pjkaay


14 Catorce Bmasi aak jupa 80 Ochenta Bmas chpjook
15 Quince Bmasi aak sraap 90 Noventa Bmas jamjmuk
16 Diecisis Bmasi aak tpe 100 Cien Bmasikyaam bmasik
17 Diecisiete Bamsi aak pjkaay 110 Cientodiez Bmasikyaam bmasik bmasi
18 Dieciocho Bmasi aak chpjook 200 Doscientos Bmasikyaam bmasik jwak
19 Diecinueve Bmasi aak jamjmuk
20 Veinte Bmas jwak
Se puede observar claramente la importancia del nmero diez y
que el sistema numrico de los paipai es decimal.

poobjanuk chiibchu bams iwuhak pichtem chibchuhal yaak


sakyaaw paa chiibchuhay bmas iwuhak chpaa.
La medicin del tiempo
El tener un sistema numrico no solamente nos proporciona una
manera para contar objetos materiales, sino tambin nos permite
medir el paso del tiempo. Para hacerlo es necesario tener un patrn
de referencia, una unidad de medida. Desde las civilizaciones anti-
guas, los eventos astronmicos servan como unidades de medida del
tiempo. Nuestros antepasados se dieron cuenta de que muchos de los
cambios a nuestro alrededor no son completamente inesperados;
ms bien, se repiten en forma peridica.

aam tublwichu
14 15
Chiibchu wiych hay kos nyumuk chapayt ibchu kyawtpay, chiibchu
wiych hay aam ha kjkee ha sa iibik, ubwihikyawa pichtem ikak
ntpachukyaw poch yaal. Paa kur rab kyakhay ubwihikyawa chpayt
myahe kjkech ham sak ntpach iibum yuuch. apay chapayt myahe
chkjkech hay pichtem aam kabyuum o jlaa kabyuum tkwek kjkem sa
pooch.
Hoy sabemos que la tierra posee dos movi- Hay dos das en que la noche y el da duran
mientos, uno de rotacin alrededor de un eje exactamente lo mismo y se conocen como
que pasa por sus polos y uno de translacin Equinoccio equinoccios. En la actualidad dividimos el
alrededor del sol. Los dos movimientos son de Primavera ao en cuatro estaciones: invierno, desde el
peridicos, o sea se repiten: la tierra com- solsticio de invierno hasta el equinoccio de
pleta una rotacin completa en un da y una primavera, primavera desde el equinoccio
traslacin en un ao. Como el eje de rot- de primavera hasta el solsticio de verano,
acin est ligeramente inclinado y no es per- verano desde el solsticio de verano hasta el
pendicular al plano de la rbita terrestre, se equinoccio de otoo y otoo desde el equin-
Solsticio
producen las estaciones: durante el verano occio de otoo hasta el solsticio de invierno.
los das son mucho ms largos que la noche de Verano Para muchas culturas antiguas y modernas,
y en invierno sucede lo contrario. Al da ms las estaciones son muy importantes porque
corto se le denomina solsticio de invierno, y marcan los ciclos de actividades como la
al ms largo se le denomina solsticio de agricultura.
verano.

Matankik aam jwuak wuak tiaab jwaak


Baam am yakyamyam mathay jwaku nya blwiiyjanuk isa equinoccio ik iich.
ipeem sa pooch: it yemik kaitkkwak aank Baam aam yakyamyam matankhay kyat
waak jkayhay naha ank ki. Mat ipee yak jupam wiiy: jchuur, aa tkwek jkuur hak
yoyay pichtem kjkee. Mat hay yemik Solsticio chpaaket equinoccio et bjaabiwu ham bob
matank sa mat ank itum waam yum Naha de Invierno sak chpaak payequinoccio et bjabiwihak
ankha an ritum ank. wak matankuhay kos chpaak , pay et aa tkweku bob, pay et a
mir mir janutem mitum tpeeb yam sakyaw tkweekuhak chpaakchur bjab iwuak bam sak
mat ank hay jupachu yum mat jkayum yak chpayi pay jchur jaab.
wiyka. Paa tewulin wichkyawa ch yakyoya pay
a etumaam kyululik yum ajchur chwichuha yamika. Chgokabyu o ukwee jkay
amhay pitpitrab. awa.
aam pitpit rabaha sa jchur aa tkweek ik
iich yum jkaayha sa et aa tkweeku ichik. Equinoccio
de Otoo
El ao paipai
Los paipai tambin tienen un sistema calendrico ancestral (aunque
ya poco se usa), llamado Matank cuyo significado combina dos trmi-
nos diferentes: Mat que representa a la tierra (que se usa tanto para
nombrar el planeta, como a la sustancia) y ank que significa dar vuelta.
Es as que el Matank lo podemos asociar con la palabra equivalente a
la que usamos nosotros para el ao, el tiempo que tarda la Tierra en Tierra/vuelta
dar una vuelta alrededor del Sol. El Matank, se organiza a partir de Calendario estacional
elementos relacionados con la naturaleza, principalmente el clima y Siembra de frijol
la vegetacin. Las regiones donde habitan los paipai tienen un clima et Calabaza y maz
semirido fro, con veranos secos con poca lluvia, mientras que los Temporada Fruta de la palmilla
de calor
inviernos son fros con ms lluvias y nevadas ocasionales. Tal vez por Cebolla
esta razn, los paipai dividen el Matank en dos periodos principales: Sanda Miel
el et que representa la temporada de calor (nuestro verano) y jchur Papa
Tuna
18 Nopal 19
que corresponde a la temporada de fro (nuestro invierno). Debido al
clima de Santa Catarina, el et es mucho ms largo que el jchur. Bellota
Pin
Biznaga ltimo fruto del et

Jojoba
Jchur jaab
Paipai matank wi
Entrada de los
am mway jaab das fros
Entrada de los
Paipaiahay aam ee matank ibu ha wiychi, matank ichka kwawya das calientes
Ordea
kwaw jwakum wiy mat iya matham nyam wak ank iha sa matha ank
ika. Matank iha echi ao iibik ya mathay ank nyam aha k r yam Tuna
tkweek kaithak bamum sa ub ik ich. Mat ankhay pichtem chapayt
matyak kyoyam yamulik iwiil chpach aw o mun o ruuy sam nyamulik. Flor de quiote Jchur
Mat paipai matchhak kos mun janutem ulyomulik bok, a et ruuy Temporada de fro
wak rubuliyik yum ajchur munilik wak bokraab yum uliomuk Berro
pakik.
Sakyaaw paipaihay matankha jwakum kyaatch et ya am ka ruuy
wak jchur ya aam kmun.
El otro elemento en el calendario de los paipai es la vegetacin: los tiem-
pos de siembra y recoleccin de plantas son muy importantes y forman
parte integral de su calendario. Por ejemplo, en el caso del pin Kjo en
lengua nativa, marca el ltimo fruto del tiempo calor o et y da entrada a
la temporada de fro o jchur, como podemos ver en la figura, en la cual,
adems, podemos ver que en la poca de verano haba ms abundancia
de recursos, mientras que lo contrario ocurra en la temporada de frio.
A pesar de que se tienen slo dos periodos dominantes, los paipai nom-
bran otros dos momentos en el ciclo anual, estos son am nway jaab que
significa la entrada de los das calientes y jchur jaab que se refiere a la 21
entrada de los das fros.

Paipai aam iibch hay iwil chpach ha ee iwiil ma chamchu ham sak
ntpach pay ikam aaw nyaamhi kos sam amha chyaaw. Uuk janchum kjo
yach ha sa et am ikakwach apay aam mun baak o jchur bjaab iyik,
ch yak yawya figur mat rab yak wayak knaabchka.
Sak knaabka ma a et chwichuy terab yum ajchur chyuchu ee chapayt
peemrabik. Paipaihay matank ha jwakum kyat et ee jchur yuso sa
apaytem aamyom jkayum yak ichika kweha aam mwaay jaab ya pay
et baamhi im wak jchur jab ya pay jchur bjaabim ub ik iichka.
Los paipai tambin tienen un calendario lunar que llamaron Jla que en
espaol significa luna. Las fases de ese ciclo son: Jla yak sin luna o luna
El mes paipai nueva, Jla tublwib luna que va apareciendo o cuarto creciente, Jla yel yel
luna llena y Jla kak luna que va despareciendo o cuarto menguante.
Jla paipai Paipai hay jlaha ik wiychika yab ik ichik jla yaak o jla jkaay, jla tublwiib
jahay btee yamum, jla yel yel sa jlahay tumpir wam wak jla kak ya
jlahay tumpir pay kak yamum ib ik ich.

En la actualidad usamos otra unidad de tiempo


un poco ms corta, el mes, el cual tiene entre 28
y 31 das. Se basa en las fases de la luna. Durante
un periodo de 28 das, la luna tiene cuatro fases
diferentes, que dependen de la posicin de la
luna, la tierra y el sol: la luna llena, cuando la luna 23
se ve completa, el cuarto menguante cuando la
luna comienza a desaparecer, luna nueva cuando
la luna no se ve y cuarto creciente cuando la luna
comienza a aparecer. Las fases de la luna se
deben a la posicin relativa de la luna con respec-
to al sol y la tierra.

aam yakyamyam jla ich chawamika, jlahay mat


ank ha ulitem jaam chpayrabum wiyka ulyook
aam 28 o 31 yum wiych, yay jupachum kyat yay
jlaha ipeewuham sam nyaamch wak aa ee mat
ipaychuham nyam. Jla tumpir ich ha sa jlahay
payt poobum, jla kak ha pay jlahay payt
poobtemum, jla pi jlahay kos poobtemum, jla
yak ha isa jla hay tkweek chpaa pay tkweek
btee yamum.
Jlahay ubyuk a ipem sa aha ee matha wak jla
payt maat umicheb ipay.
El da paipai
Otro patrn de tiempo ms corto que usamos actualmente es el da. O
sea el tiempo que tarda la tierra en rotar sobre su propio eje. Nosotros aam
lo dividimos arbitrariamente en 24 horas. El dia (como ciclo completo)
En la lengua paipai al da (cuando hay luz) se le llama aam. Para nom-
brar la noche se utiliza la palabra Tiab que significa oscuridad. Para
aam kurwa
referirse al ciclo completo da y noche tambin se utiliza la palabra Medioda
aam.
aa chpaak se usa para nombrar la salida del sol. El tiempo que trans-
curre entre el amanecer y hasta el medioda se conoce como tiaabt,
palabra que significa antes del medioda. aam kurwa es el medio da Tiaabt aa tiee
Antes de medioda
24 y para la tarde se utiliza la palabra aa tiee que tiene un significado Despus de medioda 25
de despus del medioda. 12
Waykumi
aam Antes de que
oscurezca
da
aam paipai aa chpaak 6 6 aa Jab
Salida del sol Puesta del sol

amha ichu pit pitraab yaki say jlaha ulitem pit pitrabum ya mat hay Tiab Pay tiab
noche Ya es de noche
yeemik maat ankum sa aam iiib. Nisa 24 yuchu kyatchik.
Paipai kwawchuham nyaam( aihy kaam) isa aam ik iichka, Bitchkwari
Madrugada 12
tiaabha rihikyawa kwaw taab iha nyam ichik, apay amha ee
Jamma mi xibo
tiabha chyunk ik pay aam ibik. Primer canto del gallo
Kwaaw aa chpaak iha sa ahay chpakum ubik iich. Yum aa
chpakuhak chpaa am kurwaha bamtemtk isa tiaabt ik ichik. Yum
sak bok par aam kurwa isa amhay tublwibum sa ubik ik. Pay
sak bok atiey iib isa aamkuwahay jkeem sa ubik ich. Tiab chublwi
Media noche
Para el cambio entre la luz y la oscuridad se tiene
Waykumi que significa antes de que oscurezca, la Las estrellas paipai
puesta del sol aa Jab que significa aa sol y Jab Las comunidades paipai estn alejadas de los centros urbanos ms
ocultar. Y pasada la puesta del sol se tiene Pay tiab poblados del estado como Ensenada. Es por esto que el cielo de las
que se interpreta como ya es de noche. La media noches es ideal para ver las estrellas y algunos las usan para orientarse
noche se conoce como Tiab chublwi. El cambio y saber la hora. La Osa Mayor, Jchaa, una constelacin de siete estrellas
entre la oscuridad y la luz empieza con el canto del y que se puede ver durante todo el ao es usada como referente del
gallo que en paipai es Jamma mi xibo. La madrugada, cielo paipai, al igual que la estrella del amanecer, Jumri kubtee.
que es un intervalo de tiempo entre el canto del gallo
y cuando ya empieza a clarear se llama Bitchkwari o
aa yek, para volver a empezar con Na chpak, la Jumi paipai ha
salida del sol. Paipai match estado hal kyoohay wakatee jipeem yootem kurrulim
yoka Ensenada wulim. Sakyaaw pahay jum i ipeeham sam nyam aam
18 chyaw. Jchaha ulim La Osa Mayor jumi wach jumi pjkaayum wiykwaha 27
aa kaha kjkee pay tiaab jaab him isa ich wak aam paytum poob pay ya chjaam sak chyaw nyam nyuw paipai
aykuumi ib ik isa kos tiabtemultyeeb., yum hay jumi kubteeha kaituliyik.
apay aa jab ik isa aa jab ichik ik yab ik sa
aa aa bjaab ik ik, pay aa iha sa ahaam nyam yum
jab ik sa pay poobtemum sa ub ich.
Pay kur waykuum iha jkeem pay isa pay tiaab ich.
Tiabhay utbwibum pay sa tiaab chublwi ich.
Pay aa yeek yamum isa sa jma mi kjibo ibka
paipahay.
aa yekhay sa jma mi kjibo ich yum sak chpaa pay
imsab rabum sa bchkuri ik iich. kakwuachham
pay amsabajanum pay ich pay sak ntpach nkweek
a chpak
Gracias a las leyendas, hoy sabemos que los antepasa-
dos de los paipai tambin estudiaban las estrellas. Una
de ellas, contada por Benito Peralta es la leyenda de los Los Cazadores
cazadores:
Un da dos cazadores fueron a cazar borregos y encontraron huel-
Mat kuruliy chyuch ha knabch hay chapayt chwichu ha las. Uno se qued esperando mientras el otro se fue siguindolas.
paa uupowchuka yak sak naman paa kurkyak hay Siguiendo las huellas los alcanz, los espant y empez a perseguir-
jumihay kabyuba sa chubuliwuka. it yakyakumyute los de cerro en cerro, en direccin del otro cazador. El cazador que
he Benito Peralta chkaay kjwuaka chkabuitka. se qued esperando estaba listo, divisando el lugar en el cual apa-
receran los borregos seguidos de su compaero. De pronto vio
que los borregos venan.watum muhay sam nyuwum paa jaam.
Cuando estuvieron lo suficientemente cerca, prepar arco y flecha
(con la izquierda pues era zurdo), despus tens su arco y dispar
dndole al borrego mayor, que vena en el centro de la manada,
seguido de cerca por otro de gran tamao. Dicen que si le das a un
28 borrego en la parte indicada, no corre grandes distancias y los caza- 29
dores pronto le dieron caza.

Chkay
ituyum chkaay jwak muaay nyaam, nyamt sakunuwuchyakum
chub. Pay it sak pich boka yum jkayhay paa mi ik yaam. Paa mi
ikyam pay paa kjaab paa tnuun paa kwik wi kyakum um kweek
chkep jkayha wawuham paa wuyum paa wam. Chkep jkayhay,
sak kpich hay sak wak paa bok sak wa, mu nyuwuyibham jaam
kwak chkep jkayhay muha sam paa wuyuchyom. Pay jipeekjanum
nyuwum pay jpu krrokee pa wiha chajan (ksaarka, pajmiha ksar)
pay jpu krrokha ukyom pay kyaak sa mu kubteeha kyakuwu,
mukatee tub hal yuwum, tjipebjanuk mu btewuliy sal yuwik. Muha
yu maat januk mkyaam yu kos kurrm yamtem sakyaw kaitl
kjaabch.
De regreso a casa, sus parientes y amigos se sintieron muy
orgullosos porque lograron cazar al borrego mayor. Despus regre-
saron al cerro y corrieron la misma suerte. Continuamente cazaban
borregos o venados. Siguiendo su ejemplo, sus descendientes se
convirtieron en grandes cazadores.
En el cielo los miramos, son tres estrellas que se ven con mucha clar-
idad, estas representan a los borregos, la estrella que est al centro,
la ms grande, es el borrego mayor. Tambin la flecha disparada se
observa con mucha facilidad a un lado de los borregos. Tras las tres
estrellas hay una roja. Esta representa al cazador que sigue a los bor-
regos. Al oeste sale otra estrella, pero sta no sube, se mantiene en
30
el mismo sitio, representa al cazador que espera a los borregos, el
zurdo. Las vemos un poco ms debajo de las cabrillas.

Tkweek wahak nkabum paa wich hay paa chamyabulib mu


kubtayha paa twirchum. Pay mib tkweek chaay nmyamik pichtem
kaituliyik. Pichtem mu ee kwakmatuyak aay wait. Pay sak ntpach
pa mib knyuwahay chapayt kep januliiy yuub. Myahe yom paa
chjam poobjanu kyom jumi jmukyom tubkajanuhal kwaha kutech-
krabha isa mukubtee hay. wak pa kyamch hay poobjanuyik
muha kwach hak kyoka. Jumi ha maakhak it jwatkwak sak wak. Ya
chkepha y muha paa kwikwaka. Kweekham jumi it sam wayik
yuso say kos poobtem yuso sa chkep sak kpichha ich. Jchaha
kwaykhak hak yom paa chjaama.
Aldebarn
Betelgeuse

Investigadores del Instituto de


Astronoma de la UNAM piensan que los
borregos son las tres estrellas del Cin-
6 turn de Orin, la flecha es su espada (la
de Orin), las cabrillas son las Plyades,
Cinturn el cazador que espera es Sirio y el caza-
dor que sigue a los borregos (la estrella
de Orin roja) puede ser Aldebarn o Betelgeuse

Chapayt ktmay Instituto de Astronoma


UNAM hal yawhay wachiib chebun
Espada muha jumi Cinturn de Orin ich ha
de Orin chume iib, wak paha espaad wiha
chume iib (la del Orin) Jchaha sayu
pleyades ich ha chume iibik chkep
muha paa kboha sayu Sirio ha cume iib.
wak chkep muha oaa kkwiha yu (la
Sirio estrella roja) sayuha Aldebarn ich ha o
Betelgeuse.
Actualmente, los paipai de Santa Catarina, al igual que Algunas indicaciones para la lectura en paipai:
otras comunidades, siguen teniendo un fuerte vnculo
con la naturaleza, algo que ya hemos perdido en gran El sonido de la () no existe en el espaol de Mxico. Se debe colocar
la punta de la lengua en el paladar superior y hacer un sonido con las
medida quienes vivimos en zonas urbanas. Sin embar- letras shr
go, nunca es tarde para promover este acercamiento y La h con una vocal como hay se pronuncia como la j en espaol: jay
recuperar una coexistencia con el medio que nos La j tiene un sonido ms fuerte, que proviene de la garganta.
rodea.
Kabwik paipai tur uchu:
aam yakyamyam paipai Santa Catarina kyawhay paa
jaspuypayum waach jkayha uliyik, chapayt maatyak Turu yay kos mklyeey matchkyak turchuhal yaktem. Sakyaw isa
impaalch ha parha ijnaan hak tijipee pay kwaawum chich hay chpaam
kyakha sam nyum chwik chyuchuhan nyaam chwich, sa ubwik turch.ukwe turu shr mchyunk mihmulika.
chwich yakyoya paa bukyak kos chayuchuhay kos Turchu h hay ha ulim isa j mklyey ich ha ulik cham mintum maatrab.
J paipai hay kwawchum wilrab mlki puk kajanuham wuyuwch. 9
ubyutem. byuso myuchuliiy kos atieetem
chayucuha nubawibihikyawa maat yak chkyakham
nyam yochhikyawa. Referencias

Cuentos y juegos indgenas de Baja California. Sistema Educativo Estatal


e Instituto de Cultura de Baja California, Mexicali (2006).

Auka, visitando los pueblos pai pai, cuacp, kumiai y kiliwa, Noboru
Takeuchi y Armandina Gonzlez Castro, Editorial Resistencia/Universi-
dad Nacional Autnoma de Mxico. ISBN 978-607-7682-20-2 (2011).

Decir el tiempo. Orientaciones temporales a travs de la lengua en la


cultura Pa ipai, Nina Alejandra Martnez Arellano, Ana Bertha Uribe y
Manuel Alejandro Snchez Fernandez, XI Congreso Espaol de
Sociologa

También podría gustarte