Está en la página 1de 28
PROYECTO: CONSTRUCCION DE OBRA DE CAPTACION Y ESTACION DE BOMBEO NO 01 [UBICACION:SISIN, PUERTO CABEZAS Tem DESCRIPCION um. CANTIDAD _|cOSTO UNITARIO| costo TOTAL uno uno NO No ND ND UND UND, No OND times 186 Sevcién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento caja de aluminio diémetro = 10 cm con vidrio ‘conexién por la base en bronce con rosca extemna 4" cexactitud de registro + 5% del valor maximo de medi indicacién de la presién en bar y en psi el manGmetro tendré una valvula de tres vias: m con sistema de amortiguacién Los medidores de nivel podran ser de dos tipos, segiin las siguientes aplicaciones. Estos se ocuparan en cajas, poz0 o cisternas en donde la velocidad flujo del agua sea nula o muy baja. El sensor de niveles hidrostitico deberd de cumplir con las siguientes especificaciones téenicas jn — purga ~ cerrada ‘cuerpo robusto de acero inoxidable para operar bajo cualquier ambiente corrosivo salida analigica de 0 a 4 ~ 20 mA (transmisién por cable blindado) con longitud suficiente para llegar sin cempalmes desde el sensor hasta el gabinete de control de niveles ‘© excitacién de 24 Vie. Estos se ocuparan en canales 0 medidores tipo “Parshall”, en donde el flujo del agua es considerable. salidas analégieas de 0 a 4 ~20 mA (transmisin por cable blindado) voltaje de funcionamiento de 120 V AC, con protector contra variacion de voltaje médulo de visualizacién con 4 digitos Posibilidad de indicacién de valores limites ajustables salidas de por lo menos 3 relés independientes incluye los accesorios de instalacién en el techo del tanque o pared cemisor de ulrasonido adecuado a utilizar al intemperie v ambientes corrosivos En comin, para los dos diferentes medidores de nivel, el panel de control deberd de cumplir con los siguientes requisit ‘+ gabinete metélico NEMA, para anclar en pared, tratado contra la comrosién y de un tamaiio suficiente para contener todos los elementos y asi recibir Ia seftal del sensor (4 -20 mA) y eniviar 0 compartir esta sefial con Jo variadores de frecuencia de los equipos de bombeos. ‘© instalado en la puerta del panel un visor digital de encargado de indicar el nivel del agua existente en tanques, esta indicacién puede ser porcentual (100 %) 0 numérica (99.99 m 6 4,598 cm). ‘© Ia seftal de salida de este control de niveles sera de preferencia analégica 0 por pulsos, esto con el fin de evitar el ruido eléctrico. Y esta deberd ser enviada a cada uno de los arrancadores tipo variadores de frecuencia a ser controtados o equipos de control automiitico (como bombs, etc.) 202 Seceién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento ‘Ademas de lo anterior, el Contratista debera anexar el Certificado de Prucha de fabrica con las pruebas minimas siguientes: Pruebas sin earga Corriente de Rotor Bloqueado Resistencia del Devanado Inspeecién de Cojinetes (cuando no sea sellada) Pruebas de aislamiento y caracteristcas delécticas 4164 Arrancadores a Voltaje Reducido-Tipo-KstreHia-Dalta, Las protecciones de los motores eléctricos deberdn proteger contra los riegos siguientes: Sobrecorriente (sobrecarga) Alto y bajo voltaje Pérdida de fases Inversién de fases Desbalance de fases Corto cireuito Vibraciones excesivas (Cuando sea solicitado). Disparo por bajo nivel de agua que puede ser de electrodos 0 Para los arrancadores a voltaje reducido del tipo Estrella-Delta en donde inicialmente mediante dos contactores de fuerza el motor se conecta en estrella de modo que el voltaje en sus devanados es menor (57.7%) y una vez el motor este rodando se cambia la conexién a delta al desactivarse o desenergizarse el contactor Estrella y entrar a funcionar el contactor Delta en donde los devanados quedan con la tension nominal de trabajo. Este procedimiento disminuye notablemente el fenémeno de arranque donde las cotrientes se reducen de manera considerable. Para el suministro de estos arrancadores para las motobombas se deberdn incluir en general por lo menos las siguientes caracteristicas y ajustes: Capacidad de arrangue en HP 0 kW, de uso pesado Voltaje pleno Niimero de fases Capacitores internos para llevar el factor de potencia del motor a 0.95 en atraso Contador de horas digital o mecénico Relé de sobrecarga Miédulo de Proteccién Térmica y humedad Sensor de falla a tierra Sensor de pérdida de fase Transformador de tensién para voltje de control Botonera arranque — paro Selector manual ~ paro —automatico Luz piloto arranque y paro Seceién VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 203 © Con bomera debidamente identificadas; para entradas y salidas de las sefales o voltajes para poder efeetuar Sus arrangues y paros tanto como un control de funcionamiento automaticamente, Las entradas y salidas de seftales deberin ser de 24 VDC y de 4 a 20 mA. ‘© Marca o clase segiin fabricante © Gabinete NEMA 12, tratado contra la corrosién y que pueda contener todo lo anterior. En su parte superior deberd de contarse con una apertura para extraccin de calor. Si el ambiente interno del gabinete lo amerita, esta debe ser forzada por medio de extractor mecéinico, La operacién manual de los arrancadores se limitara a seleccionar en el selector Ia posicién de manual y el equipo arrancara con el voltaje reducido a la frecuencia nominal y méxima (60 Hz), 4.165 Modo de funcionamiento de Arranque, Paro de un equipo La ldgica de funcionamiento del sistema de control automatic se puede resumit en tres partes principales, como son: © Elarranque automatico Paro automitico ‘¢Elarranque semi-automatico El mecanismo de control automtico deberd asegurar que el equipo de bombeo no se pueda arrancar 0 seguir su servicio si no se cumpla un nimero de condiciones necesarias, estas condiciones son: © Nivel real de la cisterna / del tanque de toma supere un nivel minimo (no marcha en seco) Nivel real de la cisterna / del tanque que reciba no supere un nivel maximo (no causar rebose) + La medicién de ambos niveles extremos (nivel minimo 0 maximo) no debe ser de una forma cxagcradamente precisa (posicionamiento de sensores de nivel / ajuste de control automético), quiere decir ue después de la deteccién de! nivel extremo el caudal a su plena magnitud debe poder ser mantenido por 60 segundos sin que se ocurra la marcha en seca o que se rebosa una cistema / un tangue ‘+ Suministra de energia de potencia (3 fases) en correcto estado No falla de sobrecarga Seal de fallo no activado Cuando todas las condiciones anteriores se hayan cumplido (como verdaderas), el motor podré ponerse a funcionar. En caso de que una 0 varias de las condiciones no se satisfaga (falsas), el motor estar bloqueado para su arranque hasta que todas las condiciones se cumplan y si ya esté funionando el motor se para automiticamente El equipo parari de manera inmediata, ante una accién de emergencia o contingencia eléctrica que obligue al equipo a parar inmediatamente, EI equipo se detendri, una vez sea identificado un nivel extremo de Ia cisterna / del tanque, inmediatamente el arrancador para su marcha de forma segura 204 Seccidn VI. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento En este tipo de arrangue deberd existir Ia condicién de que el nivel minimo de liquido en el cércamo de bombeo se encuentre por encima del valor estipulado, esto sera controlado mediante boyas con interruptor de nivel (0 sensores de nivel) activos en ese momento. 4.47 4A71 El generador de emergencia seré instalado como energia de respaldo en caso de que falle Ia energia eléctrica de la red piblica, pata dicho evento el generador debera de contar eon su propio sistema de transferencia, en este caso la transferencia es manual, de manera que el tiempo que este fuera de servicio la estacién de bombeo dependeré de Ia accién inmediata del operador de turno para realizar la transferencia a la energia de emergencia cuando se presente algtin problema de la red eléctrica. ‘A continuacién alguna especificaciones elgetricas que deberdn ser tomada en cuenta al momento de suministraro instar el Generador de Emergencia: Generador trifisicos de voltaje nominal de 480 V, 60 Hz, de una capacidad continua segtin sea solicitada en. las especificaciones particulares, autorregulado para control de la caida de voltaje ocasionado por los arranque de motores trfisicos. Combustible a ocupar Digs, con tanque ubicado en su parte inferior. Con panel de control y proteccién incorporado, con indicadores luminosos o digitales Con entradas de control para arranque y paro remoto desde el panel de transferencia ‘Con cabina atenuadora de ruido (si es solicitada en las especificaciones particulares) Con escape y silenciadar Con su propia red de tierra, construida segtin la especificaciones particulares Con cargador de baterias incorporado La tansferencia manual deberd de estar contenida en un gabinete metélico con proteccién ante la corrosién, con las dimensiones necesarias que garanticen un espacio suficiente, con el fin de incorporar todos los elementos de control y sefial tal como se muestran en los planos de disefio. El pane] de transferencia deberd de cumplir con las siguientes caracteristcas: Panel de transferencia para un voltaje nominal de 480 V, 60 Hz, de una capacidad continia segiin sea la capacidad del Generador. Nivel de Proteccin IP6S ‘Con mediciones para el sistema de la red y mediciones para el sistema del generador. ‘Con monitoreo constantes del voltaje de la red, por cualquier variacién fuera de las condiciones normales. ‘Temporizadores para tiempos de retardo, conexién y desconexién de ambos sistemas. Los interruptores de entrada estarén incorporados a este siempre y cuando asi sea especificado en las especificaciones particulares. Con indicacién del sistema que se encuentra en operaci6n, Instalaciones Eléctrieas en Caseta y E/B Generalidades Las presentes especificaciones se refieren al suministro, transporte, instalacién, conexiones ¢ interconexiones, pruebas, ejecucién y puesta en marcha de las diversas instalaciones eléctricas y equipos. 212 Seccidn VI. Especificaciones y Condiciones de Cumplimierto, Las barras serin de cobre electroitico estirado en frio, de canto redondeado y alta conductividad, Las barras y conexiones deberdn estar fijadas y diseitadas para soportar los esfuerzos dindmicos y {térmicos, asociados con los valores maximos establecidos en esta especificacién, Todas las uniones de barra deberdn ser plateadas y deberdn usar pernos de alta rigidez mecéniea y estar bien ajustados para evitar conexiones flojas. La maxima torsién de apriete de los pemnos debe ser ajustada con un torquimetro. El medio aislante de las barras en el compartimiento seré el aire, por lo que se deberd prever el espaciamiento suficiente entre partes vivas y a tierra de manera que las celdas soporten las tensiones de ensayo sin sufrir dafio alguno. El interruptor principal seré modelo indicado en el punto de las especificaciones Particulares. Los ispositivos para cierre y disparo del interruptor serén adecuados para operar con una fuente de alimentacién de 480 Vae.Trifasico Todas las bobinas de operacién para uso con corriente alterna, deberdn ser conectadas de forma tal que tuna falla de aislacién a tierra no origine la energizacién de la bobina. Todos los circuitos alimentadores de salida serdn protegidos por interruptores de la capacidad que se indica en el diagrama unifilar. Cada polo de estos interruptores tendri una caracteristica de operacion de tiempo inverso con instanténeo. Los interruptores deberén ser operados manualmente por un dispositivo de palanca para Ja cual permitiré indicar el estatus del 4 cuando el interruptor actiie ante una sobrecarga 0 cortocircuito y la cual solo pueda operarse reposiciondndola a la posicién abierto, _ Todos lo plo sen consist ue a open dee, napa digress, Los interruptores para circuitos alimentadores de motores deberdn operar segiin el principio magnético con bobinas extrasensibles en cada uno de los polos para proporcionar proteccién contra fallas de bajo nivel en los motores El ajuste del disparo magnético deberd realizarse desde el frente del interruptor. Cada uno de los polos estard provisto con proteccién instanténea por cortocircuito por medio de un elemento magnéticamente ajustable, Los interruptores para proteccidn de circuitos de motor deberén tener mecanismos supresores de las ccorrientes magnetizantes durante el arranque y operacién del motor. Seccién Vil. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 213 Para alarma y seftalizacién deberin preverse dos contactos normalmente abiertos y dos contactos rnormalmente cerrados en cada interruptor, los cuales deberiin estar cableados a borneras. Cada interruptor deberd tener previsién para bloqueo de operacién con candado. Se prevé un botén tipo hhongo para parada de Emergencia. Aunado al Sistema de Proteccién eléctrico, las bombas estarin protegidas con unos dispositivos mecénicos para el control de marcha en seco y fluctuaciones bruscas de presién en Ia tuberias de succién y suministro. Esta proteccién mecénica se asociaré con unos relés auxiliares euyos contactos actuaran sobre la bobina de los contactores de los arrancadores. La proteecién dde Marcha en seco tiene la finalidad de inhibir el arranque en vacio de las bombas de agua evitindose la destruccisn del equipo motobomba, 12 enmsettt se Cote de Motors eM, En este apartado se describe los requerimientos técnicos minimos para el disefio, fabricacién, inspeccién, pruebas, embalaje y despacho de un (1) Centro de Control de Motores de 480 V, 60 Hz para la estacion de ‘Bombeo “LIKUS”, ubicada en Bilwi, Nicaragua. Los requerimientos eléctricos del tablero, asi como de sus componentes se muestran en el diagrama unifilar; en las hojas de datos de esta especificacion y los que se indican a continuacién, Valores nominales: Sistema Trifisico neutro puesto a tierra solidamente Cantidad de fases: 3 ‘Tensién maxima de disetio: 600V Tensién nominal: 480 V Frecuencia: 60 Hz Nivel de cortocircuito simétrico: 42 KArms Capacidad de las baras principales: 400A Nivel de aislamiento (BIL): 30 Kv Ensamble metalico constituido por modulos autosostenible. Cada modulo tendra dimenciones de (180em)72"x(60em)24"N(40em)18” con grado de proteccion NEMA 12 color gris El contratista deberd suministrar ¢ instalar cl Centro de Control de Motores y Equipos de Bombeo de acuerdo a lo especificado en este documento y en los planos del proyecto Las caracteristicas adecuadas como tamafios de contactores, tamafios y capacidades de interruptores autométicos, capacidad de interrupcién, equipos de proteccién y de sobrecarga deberén cumplir con los iltimos requerimientos del Nacional Electrical Code (NEC) y normas apropiadas del National Electrical Manufacturers Association (NEMA) de los Estados Unidos de Norteameérica. El centro de control de motores estar conformado de gabinetes metilicos autosostenibles de una o dos puertas fabricados en chapas metilicas de 2 mm minimo de espesor. Tratados con bases anticorrosiva y esmaltadas al homo totalmente tropicalizado, para garantizar su residencia a ambientes altamente corrosivos. 214 Seceidn VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Todas las cubiertas deben ser a prucba de agua, resistente a las plagas, protegidas contra el polvo y la humedad satisfaciendo los requisitos para cubierta NEMA Tipo 12. Se deberé proveer de juntas de «estanqueidad en todas las tapas, puerta, apertura, ete. Las juntas deberén ser fabricadas de material de espuma de neopreno color negro de alta calidad, no deteriorable y moldeable, las cuales estarén localizadas fijamente en la seccién del canal formado por la puerta o la placa de la cubierta, Se proveerin rétulos para identificar cada instrumento, revelador, interruptor magneto térmico, o pieza de control o proteccién del equipo, montados intemamente o externamente. Los gabinetes estarin constituidos por elementos y dispositivos de control necesarios para lograr la adecuada operacién, segin lo indicado en el diagrama de control. Cantidad La cantidad de centros de control de motores y la denominacién de cada uno se indicaré en las Caracteristicas Particulares. El sistema que alimentaré a los CCM (277/480 V) sera con neutro sélidamente conectado a tierra Gabinetes de los centros de control de motores 2) Los centros de control de motores consistirén de un gabinete formado por una estructura metélica ensamblada y atorillada, de dimensiones generales de 180 cm de frente, 60 em de algo y 40 cm de profundidad. b) El gabinete de los centros de control de motores deberin construirse de acuerdo con la norma NEMA 12, para servicio exterior, a menos que se especifique otro tipo en las Caracteristicas Particulares, ©) La estructura de los centros de control de motores, deberd tener una rigidez tal, que soporte sin suftir datos ni deformaciones permanentes, los esfuerzos de corto citcuito y los causados por el embarque e instalaci6n, 4) —_Laestructura de los centros de control de motores, podré ser construida con dngulos o canales de acero 0 de perfiles de lémina de acero no menor al calibre No. 12 USG y las cubiertas, base de montaje, puertas, bastidores y separadores deberdn construirse de lémina de acero no menor al calibre No. 14 USG. ©) EL gabinete deberé contener un espacio vertical para alambrado. Debera dejarse un espacio no ‘menor de 20 cm como minimo para la colocacién de tablillas del alambrado tipo C; dicho espacio. 1) Latomileria para el ensamble de gabinetes debers ser de acero galvanizado por electro depésito 0 con un reeubrimiento de zinc-cadmio. Seocién VIl. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 215 ® __ Todos los centros de control de motores deberin estar diseftados y construidos con un solo frente de operacién, a menos que se indique otra cosa en las hojas de Caracteristicas Particulates. La corriente nominal de las barras principales del CCM sera de 400 A. El valor de Ia corriente simétrica que deberin soportar los CCM, sin suftir daiios ni deformaciones permanentes, deberi ser 42,000 A simétricos (valor eficaz), a menos que se indique otro valor en las Caracteristicas Particulares A todo lo largo del CCM se deberd instalar una barra de cobre para conexién a tierra, de una capacidad no ‘menor de 50 A nominales. Esta barra de conexién a tierra deberd tener por lo menos un conector mecéinicos de bronce al silicio, para recibir los cables de cobre de calibre 1/0 AWG. EL arreglo de los buses y de sus detivaciones, deberd ser: fase 1, fase 2 y fase 3, contando del frente hacia atrds, de arriba hacia abajo y de izquierda a derecha, visto desde el frente del CCM. El arreglo de instrumentos y relevadores, debera ser: fase 1, fases 2 y fase 3, contando de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo visto desde el frente del CCM y estando la puerta cerrada. Cada CCM deberd tener puerta frontal abisagrada, montada en la estructura, con las bisagras colocadas en el lado mas alejado del ducto vertical, Las bisagras deberdn ser de tipo desmontable. Las puertas deberin ‘mantenerse cerradas con Ilavines. El alambrado de los centros de control de motores, deberd ser a la norma NEC Y CIEN, y ademas deberd incluir lo siguiente: a) Deberd incluirse el espacio adecuado para la Hlegada de los cables de alimentacién a los conectores del interruptor principal, considerando la posibilidad de que el CCM se alimente por arriba o por abajo lo que se indicard en las Caracteristicas Particulares. b) Se deberdin suministrar tres conectores terminales (uno por fase) para recibir los cables de fuerza (de cobre) para la alimentacién del CCM. ©) El calibre y miimero de conductores por fase que deberd recibir cada conector se indicaré en las Caracteristicas Particulares. 216 Seceién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 8) Por cada arrancador se deberin suministrar tres conectores terminales o un block de terminales de fuerza {uno por cada fase), para recibir los cables de cobre de alimentacién a los motores 'b)_ Cable tipo flexible para 600 V y 90° C que deberd cumplir con la especficacion de las Normas Nacionales ara tal uso, ©) El calibre y nimero de conductores por fase que deberé recibir cada conector, se indicara en las Caracteristicas Particulares. Alambrado de control El alambrado de control y de auxiliares debera ser hecho por el Proveedor, atendiendo a los siguientes requisitos: El arreglo del alambrado deberd asegurar que los aparatos e instrumentos puedan ser removidos sin eausar problemas en el alambrado, + Blalambrado deberd agruparse en paquetes y asegurarse con lazos no inflamables y no metilicos. + Elalambrado deberd ser instalado, conectado y aprobado por la supervisién antes de la puesta en marcha del equipo. * Todo el alambrado deberd estar certificado por el fabricante y soportar las pruebas indicadas en las caracteristicas técnicas del producto. ‘+ El calibre de los conductores usados deberd ser el que se indique para cada aplicacién segin NEC, pero en niingiin caso menor que el niimero 18 AWG. ‘No deberd efectuarse ningtin empalme en los cables, Cada cable deberé ser identificado con su nimero en los extremos por medio de un anillo de pléstico u otro método similar de marcado permanente. Terminales: = Los conductores podran tener terminales tipo anillo para sujetarse directamente con torillo, + Enterminales por medio de tomillos, no se permitiran mas de dos terminales de alambrado interno o externo por tomillo terminal, 4203.1 eri ara gem af milena” Los interruptores debern cumplir con lo siguiente: a) Tensién nominal: 600 V. b)_ Naimero de polos: 3 polos, ©) Operacién: manual o Automatic. @) Marco y corriente nominal de disparo. ©) Capacidad interruptiva simétria. Partes de Repuestos EI Proveedor deberé suministrar como parte del alcance de suministro, un juego de partes de repuesto para el lote completo de centros de control de motores. 21 421d Seccidn VIL. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 217 ‘Todas las partes de repuesto deberdn ser iguales a las partes originales, ser intercambiables y tener Ia ‘misma calidad en materiales y mano de obra que las partes originales correspondientes y deberén estar de acuerdo con la norma IEC, NEMA y NEC. sone remetin-Intromein Los interruptores de presién su aplicacién es donde eléctricamente los contactos deben abrir o cerrar en Tespuesta a un cambio de presién del sistema. Tienen una amplia variedad de aplicaciones tales como las siguientes: Sistemas de aire comprimido. Prensas de estampado, Equipo HVAC. Amoladoras automaticas. Enfiiadores y soldadores. Equipos sistemas de bombeo proceso, Los interruptores de presién son instrumentos de proceso de bajos costos para su uso, ya sea en aplicaciones de presién primarias 0 redundantes en una amplia variedad de industrias De acuerdo al medio y tecnologia utilizada al medio a censar estos puede ser de diafragma o tipo piston. Ya que el objetivo de estos es proporcionar un estado a un cambio de presién por medio de sefial eléctrica estos vienen dotados de uno o varios juegos de contactos eléctricos; Ios que pueden manejar un rango de amperaje determinado de acuerdo a la aplicacién. 2 ene ge Lectura de presién con opeionales para alarma o indicacién de presién en general son por medio de indicadores de dial los cuales por medio del elemento primario de Tubo de Bourdon el cual mecéinicamente desplaza una aguja de indicacién es que se realiza las mediciones. Estos estin provisto de esealas de medicién de acuerdo al rango de presion a censer. De acuerdo al medio y la aplicacién existen diferentes tipos de indicadores o manémetros, sean estos para medir presién de aire, agua, gases y presién hidrdulica de aceite. Generalmente para sistemas en el cual existe una presin pulsante como es el caso de sistemas de bombeo; estos mandmetros para amortiguar el efecto de presién pulsantes dentro de la caratula de visualizacién estos estan embebido en glicerina para tener un efecto de amortiguamiento, 218 20S adieador depres dial Los indcadoresdigitales son eatalogados con su principal fncin de repesetar una medida eléctica correspondientemente linearizada a un valor de proceso representado en unidades de ingenierfa 0 porcentualmente a su escala de maxima medicin. Vil, Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Estos equipos pueden adquirir y leer una sefial eléctrica analdgica en los diferentes formatos estindares de 0.5 V, 10 VCC y de 0-20 mA, 4-20 mA; sefiales proporcionales a la medida, La representacién de las unidades de medida en su pantalla puede ser de tecnologia LED o cristal liquida ccon dimensiones esténdares de 1/32 DIN, 1/16 DIN, 1/8 DIN, 1/4 DIN. Con una variedad de alimentacién, siendo esta de corriente alterna 100 a 240 VAC 0 corriente contintia de 12 a 24 V C.C. La funcién de transmisores de presién es el control y la medicién de presién o en los sistemas hidraulicos © neuméticos. Se transforman la presién en una seflal eléctrica analégica que es proporcional a la presion medida. Su alta precisién hace que sean adecuadas para todas las aplicaciones industriales que requieren control 0 regulacién. Estos transmisores de presién poseen una gama de sefial eléetrica, la que puede ser voltaje de 0-10V cc. 04-20 mA de acuerdo al fabricante, 4215 Interruptor denivel —) Un interruptor de nivel, flotador o boya eléctrica es fa manera mas simple de realizar un control sea como seflal o directamente realizar una accién de apagado 0 encendido. Es un interruptor mecénico dentro de un cuerpo de pléstico el cual le permite estar sumergido en un medio Iiquido. Dicho interruptor esta alambrado intemamente a sus contactos, dicho alambrado de acuerdo a su funcién permite la conexién a un contacto abierto 0 cerrado. be) El controlador légico programable puede ser de bases compactas o bases modulares, a cual se le pueden expandir E/S por medio de médulos conectados al PLC. Particularmente son répidos en procesamiento de funciones légicas ofteciendo una conectividad a periféticos o equipos terceros; de factidades en el manejo del software y configuracién del hardware. EI PLC puede programarse de forma muy facil. Asi podré realizar ripida y simplemente aplicaciones: ademas esté dotado de librerias complementarias para el software permiten realizar las tareas en forma gil, simple y répida, Las bases compactas por lo general tienen disponibilidad de 10, 16, 24 6 40 ES. Las bases modulares por lo general tienen disponibilidad de 20 6 40 EIS, 4.22 422A 4.2.2 4.2.3 Seccidn VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 219 Estos controladores tienen una variedad de alimentacién, siendo esta de corriente alterna 100 a 240 VAC © corriente continia de 12.4 24V C.C. Instalaciones electromeciinicas - Gras Gua Mecinica STON. (POLIPASTO) El equipo Polipasto 5 Toneladas de carriles debe eumplir con las Normas ANSVASME B30.16, “Norma de seguridad para Polipastos elevado: El equipo Polipasto puede requerir de equipos o dispositivos adi Jas Normas de Seguridad y disefio de instalacién jonales a fin de que la gria cumplan con Carrileras de la Gria Puente Estructura-Soporte: El contratista debe asegurar que la estructura de soporte sea ta adecuada y deberd ‘cumplir con los requisitos de instalacién especificado por el fabricante. Etiquetas Es responsabilidad del proveedor del sistema de elevacin que este se encuentre equipado con etiquetas. de advertencia, de conformidad con los estandares industriales aplicables. 122.4 -Carneteristeas Mectncas del Mesinlstio We W2}@00000) 4.23 4.3.11 a) b) La gra puente (Polipasto) consiste en una estructura mecdnica en forma de puente, soportado y unido en sus extremos por medio de marcos de acero estructural provistos de ruedas que permitan el movimiento Jongitudinal de las misma sobre vias instaladas a lo largo del piso en las proximidades de la estacién de bombeo. Ver detalle de Gria en hoja de plano EBI-05, La griia puente podré desplazarse sobre rieles, utilizando en sus piernas carros cabezales con rucdas metélicas ahusadas; que les proporcionen flexibilidad de movimiento fuera de rutas definidas. La estructura de Izaje tendré un alto de grado de proteccién contra la corrosién para uso en plantas de bombeo a la intemperie sin edificios anexos, donde la distribucién de equipos no es regular y se requiera transportarlos fuera de los limites de la planta, sin incurrir en la elevacién de costos, que significaria la prolongacién de una estructura fija para tiontar una gria puente. El recorrido de la gra en este arreglo no estaré limitado més que por el alcance de! tendido total de riel o via, que le permite el movimiento longitudinal alo largo del area de servicio sobre el cual se montaria la gra puente. EI Banco de Capacitores o de Compensacién debe ser el adecuado para compensar el factor de potencia requerido para el motor y debe venir conectado al sistema de arranque o, en aso contrario, venir listo para su conexin en una determinada bomera en el panel de control eléctrico con su cable eléctrico y conforme a la capacidad en unidades de KVAR. EI Banco de Capacitores debe tener su Interruptor Seccionador Principal trfésico y mandos incorporados. Debe tener sefiales luinosas de operacién color verde y poseer un relé de proteccién contra sobrevoltaje mayores de 10% del valor nominal de voltaje del capacitor que controle al cortador de accionamiento del ‘capacitor, para evitar explosiones por sobre voltajes. 220 Seceién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento ©) Debe de ser instalado en un gabinete independiente y ser conectado al arrancador, entre el interruptor termomagnético y ef contactor de linea y debers trae sus fusibles de proteceién con su seccionador tifésica (fusible es a mejor proteccién para condensadores) Se instalardn bobinas si el fabricante del Médulo 4) En el caso de que el proveedor del Banco de Capacitores sea el mismo proveedor de los Arrancadores, el ‘banco de capacitores podra venir integrado en el mismo gabinete de los arrancadores. ©) Los Contaciores del banco de capacitores deben tener intertrabamiento con los Contactores de linea del arrancador, de tal forma que ambos juegos de Contactores sean conectados y desconectados al mismo tiempo (no conectar el motor y los condensadores directamente. 1) El banco de compensacién (capacitores para mejorar el factor de potencia) debe de energizarse cuando el motor ya ha arrancado y el arrancador esté desconectado por el contactor de by pass y el banco de compensacién debe desconectarse cuando se pulse el botén de paro, de forma tal que primero se desconecta el banco de compensacién y luego se conecta el arrancador abriendo sus contactos de by pass. El banco de compensacién no debe de estar conectado cuando el arrancador esté trabajando (en el arranque y en el parc). 42312 dusificacén para e uso de un Banco de Capacitores ‘Todas Jas instalaciones y equipos de corriente alterna que tengan dispositivos electromagnéticos 0 devanados acoplados magnéticamente, necesitan corriente reactiva para crear flujos magnéticos. ‘Tomando en consideracién el sistema de arrangue de los motores en esta Estacin de Bombeo EBI, se concluye que se requiere de la correccidn del factor de potencia para una buena gestion de consumo de energia, con el objetivo reducir el costo de valor penalizable por parte de la Empresa Suministradora de cenergfa eléctrica y la obtencién de mayor eficiencia energética y el aumento de la vida itil de las instalaciones. Sec in VIL. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento. 9 El nivel de proteccisn de estos paneles debe ser por lo menos de NEMA 12 y serén instalados sobre una fosa de conereto (es parte del suministro del CCM) Este CCM deberd contener los 05 (cinco) Arrancadores Suave Tipo Electrénico para los motores de J2SHP/SFM480V/G0HZ, Para cada uno de estos Arrancadores deberd integrarse su Main Breaker Principal, su contactor de linea, Proteccién de sobrecarga, su pararrayo de baja tensién, Relé Monitor de Fase (Asimétrico), medidores digitales de Corriente , Voltaje, Frecuencia, Potencia, transformadores de corriente y control , interruptores autométicos de proteccién, relé de control de nivel, Push-Boton Marcha Paro, Pulsador de emergencia y Ventilador. Los CCM cumpliran las siguientes caracteristicas téenicas: 1. Tipo de Gabinete, todos los CCM serdin nuevos y apropiados al servicio para lo cual fueron disefiados. El Gabinete deberd ser NEMA 12. Las superficies exteriores serdn acabadas con pintura de Poliuretano en el color indicado por el dueiio 0 en el color indicado por standard por el fabricante. 2. Los Gabinetes deberdn ser del tipo “Metal-Clad” como se define en la Norma ANSI C37.20. 3, Todas las unidades ofrecidas serdn ensambladas, alambradas y probadas en fabrica a fin de que no se requieran més conexiones que la del suministro de energia y Ins de las cargas una vez que haya sido instalado en campo. 4. Todos los elementos integrantes del CCM serin tropicalizados y seleccionados de conformidad a la potencia de los motores a controlar y proteger para operacién trfisica. Los controles deberan ser alambrados de acuerdo a los diagramas eléctricos aprobados indicados en contrato. 5. El tablero sera del tipo modular formado por estructuras verticales rigidas, autesoportantes construidas con perfiles y liminas de acero de 2 mm de espesor (minimo) 6. Conn grado de proteccién como minimo NEMA 12, 7. Cada médulo estaré formado por compartimientos independientes para alojar los equipos de proteccién de ‘motor y por un compartimiento comin para alojar los alimentadores a los 8. Elpiso donde se instalard el tablero no deberd usarse como parte del cerra 9. Las barras principales serdin de Cobre Electroitico con una capacidad de 1000 Amperios, y Ia barra vertical serd de una capacidad de 400 Amperios 10, La barra de tierra sera de dimensi6n 1/2" x 1 12! 11. En Ia puerta de cada médulo del Gabinete donde se alojara cada Arrancador Suave Tipo Electrénico se colocaran , medidores digitales de Corriente , Voltaje, Frecuencia, Potencia Activa, Potencia Reactiva, Energia , Horas de Operacién, Selector de 3 posiciones Manual - 0 - Automatica, Botonera Star-Stop, LLuces de selatizacién para Marcha, paro, y fllos. Para los arrancadores electrénicos Suaves deberdn de contar con un sistema propio de enfriamiento, como disipadores de calor, ventilacién forzada u otra que se estime conveniente, deberdn de tener controladores gitales con pantalla para poder interactuar con el equipo y poder hacer ajustes, calibracién 0 interrogacion de este; de preferencia de facil manejo Para ef suministro de arrancadores para las motobombas, se deberén incluir en general por lo menos, las siguientes caracteristicas: Capacidad de arranque en HP 0 kW, de uso pesado Voltaje pleno Niimero de fases Capacitores internos para llevar el factor de potencia del motor a 0.95 en atraso Contador de horas digital o mecénico * Relé de sobrecarga 250 Seocién VIL. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sensor de fallaa tierra © Sensor de pérdida de fase ‘© Transformador de tensién para voltaje de control © Botonera arrangue — paro. Selector manual paro — automatico '* Luz piloto arranque y paro © Con bomera debidamente identificadas; para entradas y salidas de las sefiales o voltajes que se conecten fuera del arrancador, ‘¢ Marca o clase segiin fabricante ‘© Gabinete NEMA 12, tratado contra la corrosién y que pueda contener todo lo anterior, en su parte superior deberd de contarse con una apertura para extraccién de calor, si el ambiente interno del gabinete lo amerita cesta debe ser forzada por medio de extractor mecanico. ‘Para los arrancadores electrénicos ‘* Con entradas de sefiales de relés programables (digitales) o de otra tecnologia para poder efectuar sus arranques y paros automiticos. La operacién manual de los arrancadores se limitara a seleccionar en el selector a posicién de manual y el variador arrancara de forma pausada hasta alcanzar la frecuencia nominal y maxima (60 Hz), luego la variacin de la frecuencia se haré directamente en el panel por medio de potenciémetros o botones segiin aplique el variador suministrado. fedida v forma de El suministro y la instalacién del Centro de control de Motores, (CCM) con todos sus interruptores termomagnéticos, accesories, elementos de medicién y control descritos en estas especificaciones, formulatio de oferta y en los planos correspondientes sera pagado por unidad instalada (C/u), segin los ftems correspondientes de pago para el suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta. Estos precios comprenderdn respectivamente todos los costos directos e indirectos por concepio de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en ‘marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes descrito, incluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item conforme a los alcances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como los planos de taller avalados por fa Supervision, El pago procederd una vez que los trabajos correspondientes tanto del suministro como de Ia instalacién hayan finalizados y que el Contratista haya realizado las pruebas, comprobaciones y puesta en operacién de dichas instalaciones a satisfaccion de la Supervision, Eee nO nea ee Se construiré una red de tierra ubicada muy proxima a la caseta de controles eléctricos ; esta red de tierra se hard en forma de malla de 4m x 4 m en su totalidad con cable de cobre desnudo #2/0 (dos cero), as tuniones entre cables y varillas de polarizacién, entre cable y cable se deberin de hacer por medio de soldadura térmica dei tipo fundicién (cad weld); en cada punto donde se instalen las varllas de polo a 256 Seccién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento, Sc instalaran lémparas de Vapor de Sodio Tipo HPS de 150 Watt, 240 VAC, 60 HZ, factor de potencia de 0.95, incluye brazo y fotocelda, abrazaderas de sujecién y proteccién con malla de alambre soldado, y pintura anticorosivo. EI suministro y la instalacién de las luminarias exteriores soportadas en poste de concreto de 35° tipo ENEL incluird una luminaria tipo cobra de 150W 240V HPS, Fotocelda y brazo para luminaria, alambre No. 12, cable TSI 3 X 14 y todo el cableado junto con sus herrajes para el circuito de alimentacién a los diferentes puntos donde se ubicaran las Iuminarias segin se detalla en los planos correspondientes. El conductor eléctrico sera cable Neutracem Aluminio reforzado Triplex 3 x 6 AWG. Medida y forma de pago, El suministro y la instalacién de la luminaria completa con todos sus elementos incorporados descritos en estas especificaciones y en los planos correspondientes ser pagado por cada unidad (c/u) instalada, segtin los correspondientes de pago para el suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario. de Oferta. Estos precios comprenderin respectivamente todos los costos directos e indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en ‘marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes descrito, incluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item conforme a los aleances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como los planos de taller avalados por la Supervisisn. El pago procedera una vez que los trabajos correspondientes tanto del suminisiro como de la instalacién hhayan sido recibidos a satisfaccién por la Supervisién, 516 Suminstro etastalacin de equipos de Instrumentacon Para inhibir el funcionamiento de las bombas en el caso de ocurrir una elevacién de la presién, se instalard en ta tuberia de descarga del sistema de bombeo, un Interruptor de presién PS-H (pressure switch high) con su respectivo indicador de presién local analégico. De igual forma se instalaré en la fosa una proteccién de marcha en seco, interruptor de nivel (LS-Stop Bomba), el cual tendré la finatidad de inhibir el arranque o funcionamiento en vacio de las bombas evitindose la destruceién del equipo motor-bomba. Asociado a estos Interruptores y como complemento del sistema de control eléctrico, las bomibas estaran protegidas con dispositivos mecénicos para control de marcha en seco. Todas estas protecciones mecinicas se asociaran con el PLC el cual actuaré sobre los arrancadores. EL Interruptor de presién (presostato) sera con sensor tipo diafragma de 316SS Marca SOR 0 similar. EL Interruptor de nivel seré del tipo mecénico basculante suspendido, con proteccién en polipropileno. Similar al modelo FLYGT ENM-10 Puntos de ajustes: Los puntos de ajustes del interruptor de presion serén ajustado en campo durante la puesta en marcha, Scocién VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 257 Bajo Nivel fosa: Como minimo 2,00 msnm o en su defecto lo que indique la Supervision en funcién del nivel NPSH de las bombas a suministrar La inibicién de todas las bombas para evitar el arranque en seco es @ 1,5 metros del fondo de la fosa. Para la operacién de las bombas se ha previsto el suministro de un PLC para lograr una completa flexibilidad y alternabilidad de cinco (5) bombas considerando el funcionamiento de cuatro (4) bombas al mismo tiempo. A este equipo van asociadas todas las sefiales que involucran a una bomba como por ejemplo, sefiales del motor, seftales de las protecciones, servicios en AC y todas aquellas que requieran cada unidad de Bombeo. El arranque y parada de las bombas se llevar a cabo por decisién del operador de Ia estacién de bombeo tomando como variable operativa la presién en la tuberia de descarga. Esta variable seré medida y transmitida por un PT con sefial de 4-20ma e indicada en el tablero del PLC dentro de la estacion de bombeo. En operacién normal cuando el Tanque de Almacenamiento este a completa capacidad se generaran sobrepresiones en la EB2 y EBI que serdn censadas por el Indicador de Presién (Presostato) el procedimiento de parada sera de forma automitica escalonada tal como se describe a continuacién: Cuando el Presostato detecte la lectura maxima ajustada en campo este mandara la seftal de paro a los Arrancadores de los equipos de bombeos tos cuales deberén de parar en forma escalonada con intervatos de tiempo entre uno y otro equipo hasta que paren todos los equipos gue estaban en operacién en ese momento, El Contratista serd responsable de garantizar esta filosofia de operacién. El intervalo de tiempo de retardo en el apagado entre los equipos de bombeo deberd ser determinado por el Contratista segiin su cdleulo del sistema anti ariet. En cualquier otro caso de elevacién de presiones el sistema deberd de contar los dispositivos correspondientes para que los equipos apagaran de forma automdtica sin retardos de tiempo. Fl interruptor de presion se ajusta el aumento y disminucién, para un control ON OFF. Su principio de operacién es que la presién del proceso es detectada por un diafragma y pistn. El pistén responde a la presién diferencial y mueve un ee que acciona un elemento eléctrico de conmutacién. Las siguientes caracteristicas definen el interruptor de presién sean del modelo 101NN-K45-N4-C1A-YY del fabricante SOR o similares ‘© Maxima presién de trabajo 500 PSI. ‘© Puerto de conexién 1/4 NPTF. © Material del puerto de conexién 316 SS. 258 Seccién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Diafragma de Poliamida recubierta de teflén. Oring de Buma N. Grado de proteccién NEMA 4,4X, IP 65 Tipo de contacto eléctrico DPDT, voltaje de trabajo 250 VAC 5 Amp. EI suministro y la instalacién de este Interruptor de Presién se pagaré por unidad instalada, probada y puesta en marcha dentro de los parimetros y condiciones reales de operacién , Ia instalacién de este dispositive de proteccién y control incluiré ei suministro y Ia instalaciOn de todo el eableado de control ccon sus_respectivas canalizaciones y alambrado para su correcta ubicacién tal como se describen en los planos correspondientes y en estas especificaciones, El Contratista deberd considerar y someter todos los planos de Taller con los diagramas y recorridos de la canalizacién y elementos necesarios para el correcto funcionamiento del Interruptor de Presién, para su debida Autorizacién por la Supervisién, todo sextin Jos. items correspondientes de pago para el suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta., Estos precios comprenderan respectivamente todos los costos directos ¢ indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en ‘marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes descrto, incluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item conforme a los alcances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como los planos de taller avalados por la Supervisién, El indicador de presién debe de tener la escala de medicién apropiada para una buena lectura y unidades de medicién comprensibles. El manémetro para la aplicacién de bombeo debe de estar relleno de glicerina para amortiguar los golpes de pulsaciones de presién, Las siguientes caracteristicas definen al manémetro sean del modelo NWR-GL -100- 2+ Y4NPT- 0 250PSI del fabricante ASHCROFT o similares ‘Caja y aro engrampado tipo bayoneta en acero inoxidable AISI-304, leno con glicerina. Fondo blanco e impresién en negro. Sistema sensor tipo Tubo Bourdon en bronce fosforoso y zécalo en latén, para rangos desde vacio hasta 250 kafien. Conexién inferior con rosea Y NPT. * Diimetro de visor 2” (100 mm) # Rango de medicién de 0-250 PSI El suministro y la instalaci6n de este Indicador de Presi6n se pagaré por unidad instalada, probada y puesta en marcha dentro de los parémetros y condiciones reales de operacién la instalacién de este Seccién Vil. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 259 dispositive de lectura de presiGn incluird el suministro y la instalacién de todos los elementos y accesorios hidréulicos tales como tuberia, vilvulas, codos, tee, reductores, entre otros, para su correcta ubicacién tal como se deseriben en los planos correspondientes y estas especificaciones, El Contratista deberd considerar y someter todos los planos de Taller con los diagramas y recorridos de la canalizacién y elementos necesarios para el correcto funcionamiento del Indicador de Presién , para su debida Autorizacién por la Supervisién, todo segiin los items correspondientes de pago para el suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta... Estos precios comprenderén respectivamente todos los costos directos e indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en marcha, equipos y herramientas, para realizar el ‘trabajo antes descrito, inctuyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub ftem conforme a los aleances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitaeién ‘como los planos de taller avalados por la Supervisién, Se a Pa ne mpeg El indicador de proceso 1/4 DIN compacto puede mostrar su eleccién de unidades de ingenieria relacionados con una gama seleccionable de tipos de entrada. Afiadir una secundaria opcional de entrada para un todo-en-uno. Puede Incluir dos Alarmas asignables estandar. Su pantalla es LED de 5 di Las siguientes caracteristicas definen al indicador de presién digital modelo UPR800-0-0-3 del fabricante Dynisco o similares, ‘* Pantalla: $ digitos LED rojos 0.52 "(13.2mm) de altura 5 digitos LED verdes 0.44 "(11.3mm) de altura Grétfico de barras de 35 segmentos a escala en valor Precisisn: = 0.1% de Ia escala completa ‘+ Tiempo de muestreo: 50ms Entrada: Seleccione medidor de deformacién o lineal (Vde, mA) Segunda entrada opcional Strain Gage: 350 a 5(K0Q, | a 4mV / V, excitacién 10V + 7% Termopar: Tipos J, ,L,N, T, E RID: Tipo P¢100, Pt500 Entrada lineal: de 0.2 5 Vde y 0a 10 Vcc, 0.a20mA y 4 a 20 mA Serial de entrada: -25 a 125% escala completa Impedancia de entrada: <10 © para la entrada de corriente lineal > 163k para la entrada de tensién lineal > IM para la entrada de termopar (opcional) Tipo de alarma: SPDT 2A max @ 240Vac carga resistiva [Niimero de alarma: 2 estindar, tercero opcional Alimentacién de entrada: 100 a 240 Vac, 50 / 60Hz conmutacién Opcién 24Vac / dc disponibles (pendiente) Consumo de energia: ISVA, max. ‘Transmisor de alimentacién: 24Vde para 2 6 4 hilos transmisores mA Medida y forma de pago El sumministro y la instalacién de este Indicador de Presién Digital se pagaré por unidad instalada, probada y puesta en marcha dentro de los parémetros y condiciones reales de operacién , la instalacién de este dispositive de lectura de presién incluiré el suministro y la instalacién de todos los elementos y accesorios eléctricos cable de control, canalizacién soportes entre otros para su correcta instalacién en el, CCM entre otros, tal como se describen en los planos correspondientes y estas especificaciones, El Contratista deberd considerar y someter todos los planos de Taller con los diagramas y recorridos de la canalizacién y elementos necesarios para el correcto funcionamiento del Indicador de Presién Digital , para su debida Autorizacién por la SupervisiOn, todo segiin los_ items correspondientes de pago para el 260 Sec UI, Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta.. Estos precios comprenderén respectivamente todos los costos directos ¢ indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes descrito, ineluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item conforme a los aleances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como los planos de taller avalados por la Supervisi6n. yo eaaiaienenainmY © Carecteristes 9 La carcasa del interruptor de nivel esta hecha de polipropileno y el cable estd recubierto con PVC 0 caucho nitrilo compuesto / PVC Las impurezas y depésitos no se adhieren por lo que los hace ptimos para las estaciones de bombeo de aguas residuales, de las aguas subterrineas y el bombeo de drenaje. De hecho, para la mayoria de aplicaciones de control de nivel. ‘Temperatura del liguido: min, 0° C 32° F) Max. 60° C (140° F) Densidad del liquido: min. 0,65 g/ cm3 Max. 1,5 g /em3 Grado de proteccién: 1P68, 20 m (65 pies). Capacidad de interrupeién del interruptor:. AC, carga resistiva,-250V. 10. AC, carga inductiva, 3 250V. forma de, El suministro y la instalacidn de este Interruptor de Nivel LS L. se pagaré por unidad instalada, probada y puesta en marcha dentro de los parémetros y condiciones reales de operacién , la instalacin de este dispositivo de lectura de presién incluird el suministro y la instalacién de todos los elementos y accesorios eléctricos cable de control, canalizacién soportes entre otros para su correcta instalacién, tal como se describen en los planos correspondientes y estas especificaciones, El Contratista debera considerar y someter todos los planos de Taller con los diagramas y recorridos de la canalizacién y elementos necesarios para el correcto funcionamiento del Indicador del Interruptor de Nivel, para su debida Autorizacién por la Supervisién, todo segin los items correspondientes de pago para el suministro y para la instalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta.. Estos precios ‘comprenderdn respectivamente todos los costos ditectos e indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes descrito, incluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item conforme a los alcances, 1os detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como los planos de taller avalados por Ia Supervisi6n. Seceién VIL Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 261 ch UN ar Las siguientes caracteristicas definen PLC $7-200 modelo 224 XP del fabricante SIEMENS o similares * Alimentacién del equipo 24V DC). + Leentradas y 10 salidas dgitales. ‘© entradas y I salida Analégica de 4-20 ma. 22 interfaces de comunicaci Interfaz PPI con protocolo PPI para funciones de programacién, funciones HMI (TD 200, OP), $7-200 comunicacién CPU / CPU interna (9,6 / 19.2 / 187,5 Kbit / s) 0 como esclavo MPI para el intereambio de datos con MPI maestros (S7-300 400, PO, TDS, paneles de _ pulsadores) Interfaz libremente programable (Freeport) con la facilidad de interrupeién para el intereamibio de datos en serie con terceros dispositivos, por ejemplo, con velocidades de transmisién de protocolo ASCII 1,2 / 2.4 / 48 /9,6/ 19,2./ 384 / 57,6 / 115.2 kbit /s; PC por cable / PPI se puede utilizar como RS 232 / RS 485, + Las entradas de interrupeisi Para una respuesta extremadamente rapido a ascendente o descendente bordes de las seftales de proceso. © Contadores Apidos: 6 contadores ripidos (2200 kHz, kHz 4x400), con parametrizable permitir y entrada de reposicion, se puede utilizar simulténeamente como arriba y abajo de los contadores con 2 entradas separadas 0 para conectar ‘encoders incrementales con 2 tenes de impulsos. (2x10 KHz, 2x20 kHz) compensados. por 900. © Salidas ée impals 2 salidas de pulsos de alta frecuencia (méx. 100 kHz.); se puede utilizar para tareas de posicionamiento y para la conduceién ‘motores controlados por frecuencia y motores paso a paso a través de los cireuitos de potencia. * Reloj en tiempo real: por ejemplo para la asignacién de las marcas de tiempo a mensajes, para tiempos de ejecucién de la maquina de grabacién, 0 para el control del__tiempo _procesos. Medida y forma de pago El suministro y la instalacién del PLC se pagar por unidad instalada, probada y puesta en marcha dentro de los pardmetros y condiciones reales de operacién la instalacién de este dispositivo de PLC ineluiré el suministro y la instalacién de todos los elementos y accesorios eléctricos cable de control, canalizacién soportes enie otros para su correcta instalacién, tal como se describen en los planos correspondientes y estas especificaciones, todo segin los items correspondientes de pago para el suministro y para ia stalacién a los precios fijados en el Formulario de Oferta Estos precios comprenderain respectivamente todos los costes directos e indirectos por concepto de materiales, mano de obra, trasporte al lugar de instalacién, calibracién, pruebas, puesta en marcha, equipos y herramientas, para realizar el trabajo antes escrito, incluyendo todo elemento que implicitamente sea necesario para realizar cada sub item 262 ‘Seccién VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento, conforme a los alcances, los detalles y especificaciones tanto de los documentos de esta licitacién como Jos planos de taller avalados por la Supervisién 57 Catalogo de Productos a suministrar en su Oferta El Oferente deberd entregar en su Oferta la siguiente informacién de los equipos y accesorios a ofertar pero sin limitase, en el cuadro siguientes se lista un catélogo de productos. Construccién de Obra de Captacién y Estacion de Bombeo No 1 para el Mejoramiento y Ampliacién det Sistema de Agua Potable de la Ciudad de Bilwi Catalogos de Productos que debe Suministrar el Oferente en su Oferta [No. Deseripeién de Suministros __ | Requerimientos Técnicos _ ___|Capacidad |Catélogos detallados para las bombas a) | suministrar que contenga como minimo la) | siguiente informacié: | [Marca ymodelo - {Gavadelabon ve delbombe or Fndiar en ln curv del Doub el pntode| O™ S200 operacién de la bomba leaves "| eaudal 75 Vs! Debe especificar los aos de garantia del) igual a 75% fabricante y sus condiciones [Material de fabricacion de cada una de las | partes de la bomba | catélogo con Fichas Técnicas especificas que| | describan Marca, Modelo, Tipo, Capacidad, | | Voltaje de Operacién, Grado de Proteccién, 125 HP |eficiencia Premium, material de fabricacién, los parimetros de desempeito, | Catélogo con Fichas Técnicas especificas que describan Marca, Modelo, Tipo, Ntimero de 3 ‘Bee Gabinetes Circuitos, capacidad de las barras, Voligje, 1000 Amp ‘material de fabricacién y Grado de. | proteccién. | | Catélogo con Fichas Técnicas ees i} » Grado ‘de proteceién, Deora de) desempetio / Seccién VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento 263 | | | 630 KVA |Catilogo con Fichas Técnicas especificas que “15 ranstomacoregeotenciasf __ web: wiw.enacel.com-ai aga 18 de 17 Gobierno de Reconciliacién a Oo 1 6 y Unidad Nacional (err Bp Pasble, Pacatdante| wen Programa Integral Sectorial de Agua y Sanea Convenio de Financiacién GRT/WS- Proyecto de Agua Potable en la Ciudad de Bilwi (Puerto Cabezas) Licitacién Pablica Internacional (LPT) No.002-2016 “Construccién de Obra de Captacién y Estacién de Bombeo No.4 para el Mejoramiento y ‘Ampliacién del sistema de Agua Potable de la Ciudad de Bilwi” Acta de Aclaracién No.1 74, Pregunta: Estacién de bombeo No, 1: PREGUNTA 1. La rejila ubicada en el interior de fa cisterna, no estd especificado el material con que debe ser febricada. Pregunta 2, La vélvula de retencién esté ubicada linealmente a més de 3 metros del nivel del agua de {a cisterna, este framo de tuberia le inyecta aire al tubo principal, que llevara una vélvula de expulsion de aire, ara lograr una expulsién total del aire fa valvula debe ser colocada antes de la valvula de Tetencién; y si se usa solo una vaivula de expulsin de alre o se instelen una vélvula de expulsion or bomba, Respuesta: Debe apegarse a lo indicado en los planos. Las aclaraciones aqul expuestas forman parte integrante del Documento de Licitacién y serén publicadlas en el portal ywww.nicaraguacompra.gab.ni Notifiquese a través de la Unidad de Adquisiciones del Programa PISASH lo aqui expuesto a todas las empresas que adquirieron el Documento de Licitacién. Los miembros del comité, damos fe y aprobamos Io expresado en este documento, en la Gudad de Managua, a los dieciséis dias del mes marzo del afio des mil dieciséis. mnidmaaeldoaiiag ; pdinador del Coniité Luis Manuel Matus Baltodano: Miembro de! Comité Mario Yani|i[fiefnandez Obando Mierppro del Comité CRISTIANA, SOCIALISTA, SOLIDARIA! FE EMPRESA NICARAGUENSE DE ACUEDUCTOS ¥ ALCANEARILLADOS SANKTARIOS FAMILIA PROGRAMA INTEGRAL SECTORIAL DE AGUA Y SANEAMIENTO HIMANO (PISASH) ¥ COMUNIDAD! UNIDAD DE ADQUISICZONES — UNIDAD EJECUTORA DEL PROGRAMA Dixeccién: Km. 5 carretera eur + Telétoace: correo: uadquisiciones.pisash@enacal .com.ni Psina 17 de 17 2253 8000 Ext, 2065 wt. enaeal..com. 1 Gobierno de Reconciliacién 1 6 y Unidad Nacional 2, / EN BUENA. y Pacakdant | ESPERANZA, 22 Pashto, BSPEEANN, Programa Integral Sectorial de Agua y Saneamiento Humano - PISASH Convenio de Financiacién GRT/WS-14822-NI Proyecto de Agua Potable en la Ciudad de Bilwi (Puerto Cabezas) Licitacién Publica Internacional (LPI) No.002-2016 “Construccién de Obra de Captacién y Estacién de Bombeo No.1 para el Mejoramiento y Ampliacién del sistema de Agua Potable de la Ciudad de Bilwi” ‘Acta de Aclaracién No.1 Respuesta: La.construccién de terraplenes consiste en la colocacién y compactacién de los materiales excavados en la via 0 en bancos de préstamo, Ver item 5.2.1 pagina 223. 29. Pregunta: Se permitirén reitsos en las tablestacas metélica y determinar hasta cudntos redisos? Respuesta: Las tablestacas no son reutilzables. y deberén. cumplir con las especificaciones referentes al tipo, tamafio y calidad del acero definido 30. Pregunta: PLANOS. Estacién de Bombeo, Lamina No, EB1-13 Expresa: a) NOTAS. No. 12 Se instalaré medicién primaria comercial nado SIMEX en poste nimero P-4; en la misma kimina el dibujo" Eléctrico Media Tensién” refleja dicha instalacién tanto en el Paste No. 2 como en el Poste 3. CONSULTA: Determinar cantidad de medicién primaria comercial nodo SIMEX, los alcances Indican en la actividad 1.11.4 una sola instalacién, Respuesta: Prevalece Io indicado en a actividad 1.11.4 del Formulario de Oferta, es una sola ‘medicién que se instalara en el poste P1. SauprectnetDS. Estacién de Bombeo. Lamina No. EBI-13 Expresa: a) NOTAS. No. 12 Se instalaré medi primaria comercial nodo SIMEX en poste ntimero P-4 en la misma lémina el dibujo“! ico Media tensi6n” refleja solo 3 postes. CONSULTA: Donde se'ubicaré el Poste 4 que india la Nota No. 12 Respuesta: No existe el Poste 4, Jo correcto es PL ‘32. Pregunta: PLANOS. Estacién de Bombeo. Lamina No. EB1-14 Expresat Lamina EB1-13 se indican 2 acometidas media tensin y los alcances de obra (1.11.2) solo una acometida de 20.0 ml. CONSULTA: determinar cantidad de acometidas, qe tuna sola acometida primaria soterrada correspondiente al Transformador Pad- b de 630 KVA, la otra acometida que se refieja en plano corresponde a etapa Futura. 33, Pregunta: El sitio del Proyecto se ubica en la denominada Regién Auténoma del Atiéntico Norte; or experiencias anteriores de Constructores que han estado ejecutando Prayectos en la zona, CRISTIANA, SOCIALISTA, SOLIDARIAN ¢ BMONESA WICARAGUENSE DR ACOROUGTON Y aucatmARZLZADOS sawrmaRzos\ & FAMILIA —— onocnaum surecnaz SEcsORIAL DE AGUA ¥ SANEAMIENTO HUMANO (PZSASH) Y COMUNIDAD! ‘ONIDAD De aDgorSTeroNEs ~ UNIDAD EoEcowoRN DEL PeoERWA Direcelén: Ka correo: uaduis: S carretera sur + Taléfonos: 2253 8000 Ext. 2065 iones.pisash@enacal.com.ni + web: www.enacal.com.ni gina 7 de 17

También podría gustarte