42. BJELOCA BUJELOG KITA
Sto je Bijeli Kit znatio za Ahaba, to smo rekli; no sto je, po-
nekad, za mene znatio, to treba jo§ objasniti.
Osim onih posve opéenitih obiljezja Moby Dicka, koja su u
svakom ¢ovjeku morala izazvati neki strah, postojala je jos jedna
pomisao, ili, bolje reci, neka neodredena, bezimena stvar u po-
gledu te nemani, pomisao koja je katkada svojom snagom nad-
jacavala svako drugo osjecanje, a koja je ipak bila tako tajan-
stvena i neizreciva te se gotove bojim hucu li je uopée modi ri-
jecima iskazati. Bila je to kitova bjeloéa, i ta me bijeloca zapre-
pascivala iznad svega, Ali hoéu li uspjeti da sve to objasnim? No
ipak moram oekako objasniti, ma i mutno i samo priblizno, ina-
ce bi sva ova poglavlja mogla ostati bez vrijednosti.
Bjclina u samoj prirodi u mnogo éemu kao da nekom oso-
bitom vrlinom oplemenjuje ljeputu. Spomenimo samo mramor,
kamielije i biser. Neke su nacije tu boju priznale kao kraljevsku,
pa su i drevni barbarski kraljevi od Pegua'4® stavljali naslov
»Gospodar bijelih slonovas ispred svih ostalih svojih zvuénih ti-
tula, a danagnji sijamski kraljevi na svom stijegu imaju istoga bi-
jelog Cetveronosca; na hanoverskoin slijegu propinje sc at bijel
kav snijeg, a velika carska Austrija, nasljednica svemoénoga rim-
skog carsiva, vije bijelu zastavu kao znak svoje carske moci, To
pryenstvo bijele boje dolazi do izrazaja iu samoj ljudskoj rasi,
priznajuci bijelcima gespodsivo nad svim ostalim Jjudima tam-
ne puti, Bjelina je, usto, uvijek bila znak radosti, jer kod starih
Rimljana bijeli je kamen oznaéavao radostan dan. | mnoga dru-
ga nasa usjecanja | simboli obiljezeni su tom bojom, i mnogo
toga Sto je dirljivo i plemenito, nosi tu boju, na priliku zenska
nevinost i dostojanstvo starosti, Ameriéki Indijanci: poklanjaju
bijeli pas, wampum,'46 u znak najvece pucasti, a u mnogim zem-
}jama bijela boja simboliaira u obliku sudackog hermelina uzvi
senost Pravde, iu bijeleu koji se upreze u koéije kraljeva i kra-
Ijica, uveli¢ava svakidasnji kraljevski siaj. U najvisim misterija-
ma mnogih religija bjelina je simbol bozanske éistoce i moci —
peraijski obozavatelji vatre obozavahu bijeli, ragljasti_ plamen
kao najvecu svetinju na artveniku, a u Grékoj je mitologiji veliki
Zeus prikazan u inkarnaciji bijelog bika, dok su gordi Irokezi"4?
= Okrug u donjoy Burmi (Indija), ~ Prev
M48 Nisa od morskih Skoliki; sluzila sjeveroameri¢kim Indija
umjesto novea i kao nakit, a darivali bi je 1 bijeleima s kojima bi sl
mir, Prev,
“7 Zajedni¢ko ime indijanskih plemena koja su u doba otkri¢a
Amerike obitavala na obi obalama Rijeke Svetog Lovrijenca. — Prev.
185zimi Zrtvovali svetog Bijelog psa, sto je bio najsvecaniji cin u nji-
hovoj teologiji, smatrajuéi tu bijelu vjernu Zivotinju za najtisceg
glasnika kojeg su svake godine na taj natin odaéiljali Velikom
Duhu s porukama svoje vjernosti i odanosti, Izravno od latinske
rijegi za pojam »bijel« potjece ime za jedan dio ornata svih kr-
Séanskih svecenika, za »albuc,"48 koju svecenik oblaci ispod ca-
sule4® - a pri rimokatolitkim lamentacijama'® bijela boja dola-
zi do vidnog izrazaja. U Otkrivenju sv. apostola Ivana bijele se
haljine daju onima koji su spaSeni, a dvadeset i éetiri starjesine
sjede odjevene u bijele haljine pred velikim bijelim prijestolom
Svevi8njega, koji sjedi tu kao oblak bijeloga pamuka....
Pa ipak, usprkos svima tim misaonim povezanostima sa svi-
me Sto je blago, éasno i uzvideno, u samoj biti bijele boje kao da
vreba neSto varavo sto moze zatraviti du$u vecom stravom no
Sto je i jeza pred krvavim crvenilom.
Baé ta varava kakvoéa prozima pomisao na bjelinu, kad ova
nije vise vezana uz pojmove blagosti, ljepote i plemenitosti, nego
zdruzena s neéim &to je veé samo po sebi stragno, te uvecava
strah do krajnosti. O tome nam svjedoée bijeli medvjedi u po-
larnim krajevima i bijeli morski psi u tropskim morima. Zasto
te Zivotinje djeluju na nas tako straino i jezivo? Zar nije bas
zbog te njihove glatke i pahuljaste bijelosti? Ta sablasna bjeloca
ulijeva nam osjecaj neke odvratne mekoée, koja je vise gnusna
ta sablasna bjeloca koja u nas bulji nijemo, zlura-
do i pro#drljivo. I zato stra8ni tigar sa svojim ljutim pandzama
j heraldi¢nom dolamom nikad neée tako razbiti svu vaSu sréa-
nost kao oni bijelim mrtva¢kim plaStevima zaogrnuti medvjedi
i morski psi."
148 Bijela duga ko8ulja katoli¢kog svecenika, ispod misnog ruha. —
Prev.
149 Misnica koju svecenik oblaci
150 Lamentacije ili tuzaljke, katolit
nu. — Prev.
181 Sto se tite polarnog medvjeda, tko bi htio da dublje zade u ovaj
predmet, mogao bi ustvrditi da nije ta bjeloca sama po sebi uzrok sto
nam se ta zvijer pricinja tako groznom, nego da - analiziraju¢i potanje
~ dolazimo do zakljuéka kako ta groza proizlazi iz okolnosti Sto se neod-
govorna krvolocnost te zivotinje skriva pod bijelim runom nebeske ne-
vinosti i ljubavi, pa kad se u nagoj svijesti zdruze dva tako opreéna osje-
éanja, da ns polarni medvjed plasi ba tim svojim neprirodnim kontras-
tom. Ali kad bi sve to zaista i bilo tako — da nema te bjeloce, nikad ne
piste osjecali tako intenzivan strah.
U pogledu bijelog morskog psa, ona bijela sablasnost sto klizi ispod
morske povréine kada tu Zivotinju promatramo kako mirno i bezazleno
potiva, éudno se podudara s onim istim sablasnim mirom polarnog éet-
_ Francuzi su izvrsno okarakterizirali tu ribu imenom Sto su joj
ad sludi misu. — Prev.
i erkveni obred u Velikom tjed-Sjetimo se albatrosa! Odakle dolazi ta sinja magla duhovnog
snebivanja i blijedog strahovanja, kojom — u svatijoj magti- plo-
vi taj bijeli fantom? To nam nije Coleridge'®? prvi dogapnuo,
nego bojja velika, istinoljubiva pjesnikinja - Priroda.13
ga nadjenuli, Katoli¢ka se misa zaduénica potinje rijecima »Requiem ae-
ternam« (pokoj vjeéni); odatle samo rijeé »requiem« oznaéava samu tu
misu kao i pogrebnu muziku. Aludirajuéi na njegovu bijelu, tihu smrtnu
mirnocu, i smrtonosnust njegova zahvata, Francuzi su ga nazvali
»Requine. ~ Biljeska piséeva.
'82 Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), engleski pjesnik, kritik i fi-
lozof. Pisac misli na njegovu pjesmu »The Rhyme of the Ancient Mari-
ner« (»Balada o Starom Mornaru«), u kojoj ubijeni albatros progoni
brod stravama i nesrecama, simbolizirajuci nadnaravne sile. - Prev.
83 Sjecam se prvog albatrosa Sto sam ga ikad ugledao, Bilo je to za ne-
kog dugog nevremena u blizini antarktitkih voda. Uspeo sam se na palubu
sa smjenom prijepodnevne straze, a na palubi je bilo sve zatusteno od pra-
menja magle. I tu, svaljeno na glavnu bukaportu, ugledam neéto Ppernato,
veliko, kraljevski veli¢anstveno i bijelo, sa zavinutim kljunom, Od vremena
do vremena zamahuje svojim arkandelskim krilima, kao da ée obuhvatiti
neki nevidljivi sveti kovéeg. Cudno podrhtava i trese se, kao da je sapeto.
lako nije ranjeno, to bice izvija bolne krikove, nalik na tuo dozivanje mr-
tvoga kralja koji se u smrtnoj camotinji javija s one strane groba. Kroz te
zagonetne, éudesne oti kao da mi pogled prodire u neke tajne &to se doticu
samog boga. Kao Abraham pred andclima, ja se duboko poklonih, To bijelo
bie bje’e tako bijelo, a krila mu tako snaina i velika, te sam u toj pustinji
beskrajne morske pucine izgubio svaki osje¢aj gradskog tovjeka i sva sje-
éanja na gradove i gradske obiéaje, I dugo gledah tako u to pernato tudes-
no bi¢e. Ne mogu rijecima ispriéati, mogu samo natuknuti koje su misli
tada sijevnule kroz moj mozak. Najposlije se trgnem i probudim, okrenem
sei upitam jednog mornara kakva je to ptica, »Zlogodnica«, odgovori mi on.
Zlogodnical Nikad prije nisam Guo to ime. Zar je moguce da Ijudi s kopna
uopce i ne poznaju to velicanstveno stvorenje? Ne, to nije moguée! No po-
slije malo vremena saznadoh da su neki pomorci »zlogodnicome zvali — pti
cu albatros. I zato Coleridgeova zanosna balada o ubijenom albatrosu nije
niu kakvoj vezi s onim tajanstvenim osjecajima koji su mene prozimali kad
sam prvi put ugledao tu pticu na nagoj palubi; au ono vrijeme nisam ni po-
znavao tu baladu, kao §to mi nije bile poznato ni to da se ta ptica zove al-
batros. No ta moja i7java indirektno samo jos vise istiée veliku vrijednost
te pjesme i njena pjesnika.
Tvrdim, dakle, da se u éudesnoj tjelesnoj bjelini te ptice krije tajna
njenih sablasnih & to je istina, koja to jaze dolazi do izrazaja sto jed-
nu vrstu tih ptica uslijed neke jezicne nelogicnosti nazivaju »sinji albat-
ros«, koje sam takoder vidio, ali ih nikad nisam promatrao s onim uz-
budenjem s kojim sam gledao tu antarkti¢ku burnicu.
A kako je to Gudesno biée bilo uhvaéeno? Ne recite nikom, pa cu
vam odati tajnu; pomocu izdajni¢ke kuke na uzici, kad je albatros poti-
vau na morskim valovima. Na kraju krajeva kapetan je od njega udinio
postara, svezavsi mu ko#nu vre¢icu oko vrata, a u njoj pisamce s ozna-
a i vremena gdje se brod tada nalazio. A onda ga je pustio na
slobodu. No ja nimalo ne sumnjem da je tu postansku torbicu, koja je
bila namijenjena Ijudima, albatros odnio rayno u Nebo kamo je bijela vi-
hornica odletjela, da se pridruzi kerubinima koji se tamo, maguéi krili-
ma, klanjaju Gospodinu. ~ Biljeska pis
187U analizama naseg Zapada i pri¢ama Indijanaca veliku sla-
vu daju Vilenom Bijelcu prerije ~ plemenitu, kao mlijeko bijelu
atu, konju okatu, prsatu i male glave, a koji ima u sebi vise do-
stojanstva od tisucu kraljeva, kad se, nchajan, propinic u svojoj
zazor|jivoj vilovitosti. Bio je izabrani voda golemih Copora div-
jth konja, kojih su paSnjaci u ono vrijeme bili omedeni samo
planinskim lancem Rocky Mountains i gorjem Alleghany. Po
suncem obasjanim vrhuncima tih planina kaskao je prema za-
padu, predvodeci svoj Copor kao Sto zvijezda veternjica svake
veteri predvodi beskrajne vojske rasijanih svjetala. Razasuta
griva kao vatromet i rep uzvijoren poput repatice krasili su ga
sjajnije od svakog zlatareva srebra i zlata. Bila je to velitanstve-
na, arkandeoska pojava u onom jo’ ncpokorenom carstvu Div-
ljeg Zapada, koja bi bljiesnula pred o¢ima drevnih trappera'® i
lovaca, podsjecajuci ih na slavu praiskonskih vremena, kad je
Adam hodio po svijetu, gord kao bog, vedra éela i neustragiv
Kao i taj bijeli at. Svejedno da li je stupao okruzen svojim poboé-
nicima i margalima, na ¢elu svojih nebrojenih kohorta sto su u
beskraj tekle ravnicom ko kakva druga rijeka Ohio, ili je nad
jim podanicima sto su pasli uokrug obzorja drzao smotru
yejske, trceci u galopu, fréuci nozdrvama Sto su se crvenjele na
snijegu njegove bjcline ~ kad god se i kako god se pojavio, i naj-
hrabriji su Indijanci drhtali pred njim u smjernom strahoposto-
vanju. A po onom Sto se o tome plemenitom konju kazuje u pri
éama, mozemo nedvojbeno razabrati da ga je bas ta njegova bje-
loéa zaodjenula bozanstvom, te da je zapravo bas ta bozanstve-
nost, ma kako ga uzdizala nad ostale, ulijevala istodobno i neku
neizrecivu stravu.
sv
No ima i drugih slucajeva gdje bijelost gubi svu tu uzgred-
nu i Cudnovatu krasotu koju daje Vilenom Bijelcu i Albatrosu
Sto nas tako cudno odbija od albina,'*§ te odvraéamo po-
gled od njih, pa im se i sami njihovi prijate! rodaci sklanjaju
s puta? To je ona njihova bjeloca po kojoj su i dobili svoje ime
Albino, bjelo$, graden je bas kao i svaki drugi Covjek —tijelo mu
nije deformirano - pa ipak, njegova posvemasnja ubijeljenost
éini ga ruznijim od kakve nakaze. A zasto?
Priroda ni pod drugim vidom ni u drugim, ne tako lako
opipljivim, no utoliko pakosnijim svojim zbivanjima nikad ne
zaboravlja da pored ostalih svojih sila upotrebi i to glavno sred-
154 Sjeveroameritki lovac krznaga. — Prev,
188 Albinizam (od lat albus, bijel), bjelokoznost, priroden nedustatak
kotnog pigmenta u ljudi i Zivotinja, te im je zato bijela kosa i dlaka i cr
vena boja odiju. - Albino, bjelog, éovjek obiliezen tim znacima. — Prev
188stvo jezivosti. Zbog svoga snjeznog izgleda ona nemilosrdna sve-
tinja s Juznog mora, suhdburica, dobila je ime bijela Vijavica. 16
Ni u nekim historijskim zgodama ljudska umjetnost zla nije
smetnula s uma to snazno pomoéno sredstvo, Koliko str snije
djeluje ono mjesto u Froissartu!®? kad oéajni flandr ijski grofovi,
zakrabuljeni snjegnim simbolom svoje druzbe, bijelim kukuljica-
ma, na trgu u Gentu ubijaju svoga tamnicara.
Au mnogom pogledu i zajedni¢ko, bastinjeno iskustvo svje-
doéi o nekom nadnaravnom znatenju te boje. Ne moze se pore-
ci da na nas, kad promatramo mrtvaca, najjezivije djeluje upra-
vo mramorna bljedoéa sto mu lebdi na licu: kao da je ta bljedo-
¢a vise znak straviéna snebivanja nad drugim svijetom negoli
znak predsmrtne strepnje na ovome. A bliedoca mrtvaca upucu-
je nas na bjelinu mrtvaékog plasta kojim prekrivamo mrtvo ti-
jelo. U ludom praznovjerju zaodijevamo i avelinje svoje maste u
snjeznobijele plasteve, i svi dusi iskrsavaju iz oblaka bjelicaste
magle... Kad veé govorimo o svim tim grozotama, spomenut
cemo i to da i sam kralj straha i uzasa, kako ga personificiraju
evandelisti, jezdi na bijelu konju
Stoga, ma kakvu velebnu ili d.
lizirao pod vidom bjeloce, morat &
najdubljem i najé
blasnost.
No, sve ako u tom pogledu i ne bilo nesuglasica, ipak -
kako ce obiéni smrinik to sebi protumaciti? Analize tu ne moze
biti, Mozemo li se nadati da Gemo poslije ovo nekoliko navede-
nih primjera u kojima ta bjeloca, premda trenutno ni u kakvoj,
ili samo djelomiénoj misaonoj povezanosti s onim da izaziva os-
jecaj straha, ipak djeluje na nas svojom, makar i izmijenjenom
arolijom — mozemo li se, dakle, nadati da ¢emo, ma i slucajno,
naci kljué za tu zagonetku koju rjesavamo?
Pokugajmo! No, za taku zamréeno isprepletene probleme
hoce se mnogo pronicliivosti, i Govjek bez magie nece moci pra-
titi takva razmatranja. Bez sumnje ima mnogo Ijudi koji su u
masti prozivjeli takve dojmove, ali ih zacijelo ima vrlo malo koji
su u tim casovima bili svijesni toga sto osjecaju, te im zato neée
bili moguée da sebi ponovo dotaraju te dojmove.
Zasto neobrazovan Covjek, kad se samo spomene blagdan
Duhova,'®® a tek je slabo upuéen u znatenje toga dana - vidi
fesnu stvar Covjek simbo-
priznati da ona i u svom
em anacenju izaziva u dusi neku Cudnu sa-
"8 Engleski whive squall, suhoburica, vihor za lijepa vremena, kad
na nebu nema ni oblaka. — Prev.
sart (umro Oko 1410), francuski ljetopisac i pjesnik.
188 U engleskum : Whitsuntide, doslovno »Bijela nedielja«, i odatle
asocijacije. - Prev
189pred sobom samo nijemu povorku hodotasnika koji polagano
koracaju oborene glave, zaogrnuti plastevima snjezne bjeline?
Ili za8to nenaéitanom, neizopaéenom protestantu srednjoame-
ritkih dréava sam spomen »bijelih redovnika« ili »bijelih opati-
ca« izaziva pomisao na slijepu statuu?
Sto je tako neobiéno na onim pri¢ama o utamnicenim rat-
nicima i kraljevima (jer to da su baéeni u tamnicu i nije tako
neobiéno!) - te na maStu Amerikanca koji nije putovao, mnogo
jaée djeluje White Tower'®? u Londonu negoli one druge, sus-
jedne kule - Byward Tower, pa i Bloody?'®? A one uzvisenije
kule, White Mountains'*' u New Hampshireu, koje duéu ispu-
njavaju osjeéajem neke divovske sablasnosti, dok Blue Ridge'®
u Virginiji budi u srcu osjeéaj rosne mekoée i sanjivih daljina?
Kako to da ime »Bijelo more«, sasvim neovisno od svih geograt-
skih girina i duljina, budi u nama neku sablasnu jezu, dok nas
ime »Zuto more« uljuljava u zemaljske i bliske misli o dugim,
blagim, zlatom protkanim popodnevima, prosanjanim na va-
lovima, iza kojih slijede Sarenilom svih boja ukraseni, ali vee
od noénog drijema zahvaceni zalazi sunca? Ili zasto — da se
posluzimo primjerom neéeg bestjelesnog Sto je masta stvorila
~ kada ¢itamo srednjoevropske drevne bajke, »bljedolik co-
vjek visoka uzrasta« iz dubokih Suma Harza, koji svoju ne-
promjenljivu bljedocu tiho i netujno pronosi kroz zelen lugo-
va — zasto je taj fantom strasniji od svih kritavih vrazi¢aka
Blocksberga'®??
Ne Gini beS¢utnu Limu'®4 najéudnijim i najtuznijim gradom
&to ga Zovjek moze vidjeti, samo pddsjecanje na potrese sto ruse
tornjeve njene katedrale, ni divijanje njezina pobjeSnjelog mora,
ni njeno be&cutno suho nebo sto nikada ne daje kise, ni pogled
na Siroku ravan nagnutih tornjeva, urusenih kupola i iskrivlje-
nih krizeva (nalik na &kver nati¢kan usidrenim brodovljem), ni
ulice predgrada s urusenim proéeljima kuca sto leze jedne
preko drugih poput razasutog snopa karata. Lima je prekrita bi-
jelim velom, i u toj se bjeloéi njezina bola krije jos veci uzas. Sta-
ra kao Pizarro,'® ta bjeloéa uvijek nanovo prekriva njene ruse-
vine, ne pustajuci drazesno zelenilo da ih prekrije svojim pla-
189 »Bijela kulae. - Prev.
160 )Krvava kula«. - Prev.
161 »Bijela brda«. ~ Prev.
162 Planinski lanac, doslovno »Plave gore«, - Prev.
163 Po njemackom narodnom kazivanju sastajali8te vjeStica na uzvi-
sini Brocken u gorju Harz u srednjoj Njemackoj. ~ Prev.
164 Glavni grad juoamericke republike Peri. ~ Prev.
165 Francisco Pizarro (umro 1541), Spanjolski konkvistador (osvajat)
koji je otkrio i osvojio Pera. - Prev.
190Stem, nego preko njenih razvaljenih utvrda razastire kruto blje-
dilo zamrlosti koja ukru¢uje i samu onu iskrivljenost.
Znam da opéenito shvacanje ne priznaje da je taj fenomen
bjeloée glavni uzroénik, te se stvari koje su veé same po sebi
grozne Cine jos groznijim, i da Govjek bez maste u tim pojavama
ne vidi nista naroéito grozno, dok je drugom éovjeku opet bas
taj fenomen bjeline najstrasniji, osobito ako se ukazuje u nekom
obliku koji nita ne kazuje ili je opcenit. Sto mislim reci tim
dvjema tvrdnjama, moZda éu uspjeti da donekle objasnim slije-
deéim primjerima.
Prvo: Kada mornar, ploveéi sve blize k nepoznatom kopnu,
noéu cuje mlatanje valova o hridine, zapast Ce u strah, trgnut ce
se i uprijeti svom snagom da izvrsi svoju duZnost — no ako ga u
istim prilikama u ponoci pozovu s legaja, da vidi kako njegov
brod plovi usred noci po mlijeénoj bjelini mora, kao da sa svih
strana s okolnih grebena plivaju prema njemu neki bijeli med-
vjedi, onda ée ga obuzeti nijema praznovjerna jeza — praminjavi
fantom ubijeljene vode njemu ¢e se priginjati kao prava sablast;
uzalud olovni visak uvjerava da nema vise opasnosti od nasuka-
vanja, uzalud pramac i krma gaze u dovoljnoj dubini, on ipak
nece imati mira sve dok pod sobom ne opazi modru vodu. Ali
nema tog mornara koji ¢e vam otvoreno priznati: »Nisam se ja,
kapetane, toliko bojao da se razbijemo o neke skrivene pecine,
koliko me bilo strah one grozne bjeline oko nas.«
Peruanske Indijance vjeéni onaj pogled na snjezne
Ande ne ispunjava nikakvim strahom — jedino ¢e mozda pomis-
Ijati kako na onim dalekim pustim visovima caruje vjetni snijeg
i led, i prirodno osjetiti kako bi bilo grozno kad bi Govjek zalu-
tao u onoj osami i divljini. Sli¢no je i kod gorstaka iz Suma na
om Zapadu kad izbije na beskrajnu Cistinu te posve rav-
nodusno gleda snjeznim pokrovom prekrivenu preriju, bez sje-
ne od stabla ili grane koja bi prekinula ukotenu obamrlost bje-
line. Ali drugacije gleda mornar krajobraz antarkti¢kog mora
Sto mu ga u snazi studeni i mraza doéaravaju paklenske smica-
lice i Carolije, te on, sav promrzao i napol slomljen, umjesto
duge, da mu dade traéak nade i utjehe u nevolji, vidi pred so-
bom samo beskrajno groblie sto se na nj ceri bezbrojnim lede-
nim nadgrobnicima i skrhanim krsta¢ama.
No meni je kao da ¢ujem tvoj glas: »Sve mi se Gini da je to
bijelo poglavlje o bjeloci samo bijela zastavica sto lepréa iz stras-
jive duse; Ismaele, Ismaele, postajes sumoran, podlezes predra-
sudamat«
Reci mi, kako to da ono mlado snaino édrijebe, ozdrijeblie-
no u nekoj tihoj dolini Vermonta, daleko od svih divljih Zivoti-
191nja — kako to da ono u po bijela i sunéana dana, kad iza njega,
tako da te ne moée vidjeti, samo zamahne§ netom oderanom bi-
zonovom's§ kozom, osjeti moskasti Zivotinjski zadah, te se od-
mah uznemiri, rze, frée, koluta o¢ima, te kopa zemlju kopitima,
pomamno, straviéno? Ono se ne sjeca oStrih uboda rogovlja div-
ljih Zivotinja u svojoj zelenoj sjevernoj domaji, te ga ti Cudni mi-
risi ne mogu podsjeéati na iskustva nekih ranijih opasnosti. Jer
&to to Zdrijebe iz Nove Engleske zna o crnim bizonima dalekog
Oregona?
Ali tu, eto, pruza ti se primjer kako i nijema Zivotinja nagon-
ski osjeca djclovanje nekih hudobnih sila. Iako tisuée milja da-
leko od Oregona, édrijebe nju$i onaj divlji zadah moska, osjeca
blizinu oStrorogih bizona deraéa koji u tren oka mogu nahrupiti
te zgaziti u prasinu jadno i napusteno prerijsko Zdrijebe.
I tako prigusen tutanj mlijecno ubijeljene pucine,
Susnji bijelim mrazom zaki¢enih planina, nesmiljeni snj
pusi prerija, sve to na Ismaela djeluje kao ono mahanje bizono-
vom kozom na prestravijeno zdrijebe!
Mada nitko ne zna gdje se krije sve ono bezimeno Sto se
ocituje tako tajanstvenim znacima, ipak za me, kao i za to Zdri-
jebe, ono bezimeno mora negdje postojati. Premda se cini kao
da je vidljivi svijet stvoren u ljubavi, nevidljive su sfere stvorene
u stravi.
No jo8 nismo saznali u emu lezi éarolijska moé te bjeloce,
niti za8to ona s takvom silinom djeluje na dusu, i zasto ~ a to je
jos neobiénije i Gudesnije — zasto ona, kako smo vidjeli, najzna-
¢ajnije simbolizira sve sto je duhovno, pa je u svojoj biti Cak veo
i koprena sto zastire kr8canskog boga, no u isti je mah i sred-
stvo koje uveli¢ava sve ono Sto Govjeka prozima stravom.
Je li to zbog toga Sto ona svojom neodredenoscu nagovjes-
cuje nesmiljene praznine i bezdane svemira, te zariva noz u
leda, usadujuci nam misao o nasoj posvernasnjoj nistavosti kad
prumatramo bijele bezdane Mlijeéne Staze? Ili je to mozda zato
Sto bjeloca u svojoj sustini i nije toliko boja koliko vidljiva od-
sutnost svake boje, ali u isti mah i zbir svih boja. Zar zato tako
nijema, ali znagajna praznina ispunjava Siroku prostornost kra-
jobraza u snijegu ~ da nas jeza hyata pred bezboaniékim sareni-
lom? A uzmemo li u obzir onu drugu teoriju filozofa prirodo-
slovaca prema kojoj su sve zemaliske boje, svaki gordi sjaj i dra-
zesni odbljesak, blage 8are sunéanih zalaza, po nebu i Sumama,
alaéani barsun leptirica i leptirasta lisca mladih djevojaka, sve
to — samo lukave i vjeste obmane, da sva ta Sarolikost u biti sa-
186 Vrsta velikih americkih bivola, koji su gotovo istrijebljeni.— Prev.
192mih stvari i ne postoji, da je to samo nesto izvanje, prividno, te
je sva bozanstvena Priroda samo namazana, kao lice u kakve
djevojéure sto lainim éarima prekriva samo hrpu kostiju - pa
ako, polazeéi jos dalje, pomislimo da ta tajanstvena kozmetika,
to prapocelo — svjetlo - koje i doéarava svaku boju u Prirodi,
sluéajno ostane u sebi zauvijek bijelo ili bezbojno i poéne bez
ikakva posredstva djelovati na materiju, svi bi onda predmeti, i
tulipani i ruze, ostali bijeli: kad dobro promislimo, taj bi osa-
kaéeni svemir lezao pred nama kao gubavac. I poput tvrdo-
glavih putnika u Laplandu, koji neée da nose tamnih naoéari,
tako i jadni nevjernici bulje u veligajni bijeli pokrov sto im za-
stire sve vidike, bulje dok ne oslijepe. A sve je to simbolizira-
no u albino-kitu. Cudite li se jo’ uvijek lovatkoj strasti njego-
vih hajkata?
43. POSLUHNI!
~ Pst! Jesi li Guo taj Sum, Cabaco?
Bilo je to za vrijeme »pasje straze«,!®7 a sve je sjalo u jakoj
mjesecini. Mornari stajali u redu Sto se protezao od jednog od
tankova za vodu u sredini broda pa do batve za vodu na krmi.
Tako su jedan drugome dodavali kabliée da napune baévu. Ve-
cina ih stajala u posve¢enim granicama, na kasaru, te su stoga
izbjegavali svaki razgovor i lupanje nogama. I tako su se kabli¢i
prometali iz ruke u ruku, a sve u mrtvoj ti8ini, koju bi samo po-
nekad prekinuo udar vjetrom zahvacena jedra i jednomjerni
sum brodske kobilice, koja je ustrajno klizila naprijed.
Sve bijase tako tiho, kad Archy, jedan od vodonoia, koji je
stajao blizu Stive, dosapnu susjedu, nekom Cholu, 18 slijedeée ri-
jeci:
~ Pst! Jesi li Guo taj Sum, Cabaco?
— Hvataj kabli¢, Archy! Kakav te Sum spopao?
Opet se javlja, u Stivi, zar ne Gujes? Netko je zakaSljao, da,
bas kao da je netko zakasljao.
~ Hajd’ k vragu, kakvo te kaSljanje napalo! Dodaj prazni
kablic¢!
- Eto, opet se éuje, kao da se dvojica-trojica u snu prevr-
cu... Sad opet, posluhni!
187 Strata od ponoéi do éetiri igjutra, — Prev.
18 Cholo, indijansko pleme u podrugju Amazonke. — Prev,
3 Moby Dick 193