Está en la página 1de 3
9i9r2017 ebibiox 3 Anglicismos Anglicismo: «Giro 0 modo de hablar propio y privativo de la lengua inglesa. /{Nocablo 0 giro de esta lengua empleado en otra//. Empleo de vocablos o giros ingleses en distinto idioma» (DRAE). Guarda relacién con extranjerismo: «voz, frase o giro de un idioma extranjero empleado en espafiol» y con barbarlsmo: «vicio del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios» (DRAE). Ejemplo: «bluff», en lugar de chasco, decepcién, baladronada, fanfarronada, farol, camelo, falsa apariencia, ficcién, noticia falsa, etc. Los redactores del nuevo Diccionario de americanismos «no parecen preocupados con los anglicismos porque mientras que hay palabras (ordenador o web, por ejemplo) casi imposibles de desterrar, otras que empezaron con mucha fuerza ya han mutado al espafiol, tal y como sucede con e-mail, hoy convertido en un simple correo», Inglés o espafiol? Escribe Javier Espinosa en su columna la siguiente anécdota: «En 1963, el gobernador de Puerto Rico, Luis Mufioz Martin, irritado ante la proliferacién de nombres en inglés en un pueblo cuyo idioma vernéculo es el espafiol, arremetid ante la Asociacién de Maestros contra la violencia del idioma extranjero: "En un pueblo de la isla vi un establecimiento rotulado Agapito’s Bar. éPor qué hiciste eso, Agapito? iSi por aquella calle de aquel pueblecito no pasa un cliente cuyo idioma sea el inglés ni una vez al afio!". iTomemos nota de nuestros Agapitos!>. EI columnista comenta con esta anécdota la noticia de que Rosario Ferré, la novelista mas popular de Puerto Rico, ha decidido escribir en inglés. Anglicismos Betis versus Real Sociedad Bildin (Building) Bisi (busy) Brodel (brother) Bullying Carpeta (carpet) Chopin (shopping) Ciudad versus campo Container Culear (cool) Elevador (elevador) Emilio (e-mail) htp:wwn ebiblox.com/ReaderiReader/Home Preferible Betis frente a Real Sociedad Edificio Ocupado Colega Matonismo Alfombra Ir de tiendas Ciudad frente a campo Contenedor Enfriar Ascensor Correo electrénico 18 12017 Anglicismos Esponsorizar Esponsorizacién Esta corbata no pega para nada con el traje Estorma (storm) Fafu (fast food) Gaseteria (gas station) Japiverdei (happy birthday) La igualdad esté contemplada en la Constitucién La ley contempla ciertos casos La norma no contempla ese caso Lonchar (lunch) Maradona versus Pelé Marqueta (market) Mi intervencién no se contempla en el acta Mobbing No, no, no; para nada, para nada Norsa (nurse) Para nada, me opongo Para nada piensas en los demas Pipirdn (pipi y room) Plomero (plumber) Ranking Rappel Rentar (rent) Self-service Socialistas versus conservadores Sponsorizar Sponsorizacién Sumermarket Tinajero (teenager) «Tratamiento versus la caspa> (de un anuncio) hp iwww ebiblox comReaderReaderiHome ebiblox Preferible Patrocinar Patrocinio Esta corbata no pega en absolute con el traje Tormenta Comida répida Gasolinera Cumpleafios La igualdad esté tratada en la Constitucién La ley considera ciertos casos La norma no regula ese caso Almorzar Maradona frente a Pelé Mercado Mi intervencién no se refleja en el acta Putear 0 puteo No Enfermera No, me opongo No piensas en los demas Retrete Fontanero Categoria, clase, posicién Comisién, porcentaje Alquilar Autoservicio Socialistas frente a conservadores Patrocinar Patrocinio Supermercado Adolescente Tratamiento contra la caspa 28 9i9r2017 ebibiox Anglicismos Preferible Tu conducta no responde para nada atus Tu conducta no responde en modo alguno a ideas tus ideas Un bully, un bully-boy 0 un school-bully Matén o matén de colegio Vacunar (vacuum cleaner) Pasar la aspiradora Carlos Herrera cita estos anglicismos, algunos de los cuales figuran en el Ultimo Diccionario de la Real Academia Espafiola con la abreviatura (voz ingl.): No corremos: hacemos footing. No tomamos aperitivos, sino cock-tails. En televisién vemos realitys. Nos hacemos liftings para parecernos a las top models. No apreciamos inconvenientes, sino handicaps. No sacamos billetes o entradas, sino tickets. No compramos discos, sino compacts. No comemos bocadillos, sino sandwiches. No practicamos descensos, sino rafting. Los programas son magazines. Los anuncios son spots. Leemos comics, no tebeos. Coleccionamos pins, no insignias. Se esta bien situado en el ranking, no en el escalafén. Se forma parte de la jet y se convierte uno en vip. No hacemos gimnasia, sino aerobic. Ya no se usan medias, sino panties. Hacemos zapping. Y nos quedamos OK. Spanglish

También podría gustarte