Está en la página 1de 193

FLUENCE

MANUAL DE UTILIZACIÓN
NADIE CONOCE MEJOR A TU RENAULT QUE RENAULT.
Acercate a un Concesionario para elegir el lubricante ELF indicado para tu auto.

COMPETITION ST 10W40
MOTOR EVOLUTION SXR 5W40

CAJA MANUAL
TRANSELF NFJ 75W80

CAJA AUTOMÁTICA ELFMATIC CVT

Renault recomienda
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:

Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT, 92 100 Billancourt 2009.

0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1

La conducción ...................................................... 2

Su confort ............................................................. 3

Mantenimiento ...................................................... 4

Consejos prácticos .............................................. 5

Características técnicas ...................................... 6

Índice alfabético ................................................... 7

0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Llave, telemando por radiofrecuencia: generalidades,utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Tarjeta RENAULT : generalidades,utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Condenación automática de los abrientes al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Apoyacabezas - Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Dispositivos de retención complementarios : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
a los cinturones delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Seguridad niños: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
elección de la fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
instalación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Aparatos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Cuadro de instrumentos: pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
ordenador de a bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
menú de personalización de los reglajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Limpia, lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Depósito de combustible (llenado de combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
1.1
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades
Radio de acción
3 del telemando por
radiofrecuencia
2 Varía dependiendo del entorno: aten-
ción a los accionamientos del tele-
mando que pueden provocar un blo-
1 queo o un desbloqueo imprevisto de
Sustitución, necesidad de un
4 las puertas si se presionan involunta-
telemando adicional.
riamente los botones.
En caso de pérdida, o si desea otro
Interferencia
telemando, diríjase exclusivamente
La presencia de ciertos objetos (obje-
a un Representante de la marca.
tos metálicos, teléfonos portátiles, zona
5 sometida a una fuerte radiación elec-
En caso de sustitución de un tele-
mando, será necesario llevar el ve-
tromagnética...) cerca de la llave puede
hículo con todos sus telemandos
crear interferencias e impedir el funcio-
a un Representante de la marca
Telemando por namiento del sistema.
para reinicializar el conjunto.
radiofrecuencia Se pueden utilizar hasta cuatro tele-
1 Bloqueo de todos los abrientes. mandos por vehículo.
2 Desbloqueo de todos los abrien-
tes. Fallo del telemando
3 Llave del contactor-arranque y de Asegúrese de tener siempre la pila
la puerta del conductor. en buen estado, del modelo ade-
4 Para sacar la llave de su aloja- Consejo
cuado y de introducirla correcta-
miento, pulse el botón 4, sale sola. No acerque el telemando a ninguna
mente. La duración de la pila es de
Para volver a introducirla en su fuente de calor, frío o humedad.
aproximadamente dos años.
alojamiento, pulse el botón 4 y Para conocer el proceso de cómo
acompañe la llave hasta introdu- cambiar la pila, consulte el párrafo
cirla por completo. «Telemando por radiofrecuencia:
5 Bloqueo/Desbloqueo del maletero pilas» en el capítulo 5.
solo.
La llave no debe utilizarse para fun-
ciones distintas a las descritas en el
manual (abrir una botella...).

1.2
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: utilización
Desbloqueo de las puertas Desbloqueo/bloqueo del
Una presión en el botón 2 permite des- portón solo
bloquearlas. (para algunos países)
2 El desbloqueo se visualiza mediante Pulse el botón 3 para desbloquear o
una intermitencia de las luces de para bloquear el maletero.
1 emergencia y de los repetidores late- El desbloqueo se visualiza mediante
rales. una intermitencia de las luces de emer-
gencia y de los repetidores laterales si
las puertas del vehículo están bloquea-
das.
El bloqueo del portón se visualiza por
3 dos intermitencias de las luces de
emergencia y de los repetidores late-
rales si las puertas del vehículo están
bloqueadas.
Bloqueo de las puertas
Pulse el botón de bloqueo 1.
El bloqueo se visualiza mediante dos Responsabilidad del con-
intermitencias de las luces de emer- ductor
gencia y de los repetidores laterales: No abandone nunca su ve-
Si un abriente (puerta, portón) está Con el motor girando, los botones hículo con la llave y un niño
abierto o mal cerrado, se produce una de la tarjeta están desactivados. (o un animal) en el interior, aunque
condenación y una descondenación sea por poco tiempo.
rápida de los abrientes y no hay inter- Las intermitencias de las luces de De hecho, éste podría ponerse en
mitencia de las luces de emergencia ni emergencia le informan sobre el peligro o poner en peligro a otras
de los repetidores laterales. estado del vehículo: personas arrancando el motor, ac-
– una intermitencia indica que cionando los equipamientos como
el vehículo está completamente por ejemplo los levantacristales o
desbloqueado; incluso bloqueando las puertas.
Existe el riesgo de graves lesiones.
– dos intermitencias indican que
el vehículo está completamente
bloqueado.

1.3
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: generalidades (1/2)
La tarjeta RENAULT permite: Autonomía
– el desbloqueo o bloqueo de los Asegúrese de disponer de una pila en
abrientes (puertas, maletero); buen estado, del modelo adecuado y
1 2 3 4 5 de introducirla correctamente. Su dura-
– el encendido de la iluminación a dis- ción es de aproximadamente dos años:
tancia del vehículo (consulte las pá- cámbiela cuando el mensaje «Pila de
ginas siguientes); tarjeta casi descargada» aparece en
– el arranque del motor, consulte el el cuadro de instrumentos (consulte el
párrafo «Arranque del motor» en el párrafo «Tarjeta RENAULT: pila» en el
capítulo 2. capítulo 5).

Radio de acción de la tarjeta


RENAULT
Varía dependiendo del entorno: aten-
ción a las manipulaciones de la tarjeta
1 Desbloqueo de todos los abrientes. RENAULT que pueden bloquear o des-
2 Bloqueo de todos los abrientes. bloquear el vehículo por presiones in-
3 Encendido a distancia de la ilumina- Responsabilidad del voluntarias en los botones.
ción. conductor
4 Bloqueo/desbloqueo del maletero. No abandone nunca su
5 Llave integrada. vehículo con la tarjeta
RENAULT y un niño (o un animal)
en el interior, aunque sea para un
momento.
De hecho, éste podría ponerse en
peligro o poner en peligro a otras
personas arrancando el motor, ac-
cionando los equipamientos como Con la pila descargada, puede blo-
por ejemplo los levantacristales o quear/desbloquear y arrancar su
incluso bloqueando las puertas. vehículo. Consulte los párrafos
Existe el riesgo de graves lesiones. «Bloqueo/desbloqueo del vehículo»
en el capítulo 1 y «Arranque del
motor» en el capítulo 2.

1.4 1.1
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: generalidades (2/2)
Acceso a la llave 5
Presione el botón 6 y tire de la llave 5
después suelte el botón.
Sustitución o necesidad de una
Utilización de la llave tarjeta RENAULT suplementaria
5 Consulte el párrafo «Bloqueo/desblo- En caso de pérdida, o si desea otra
queo de las puertas». tarjeta RENAULT, diríjase exclusi-
vamente a un Representante de la
Una vez haya entrado en el vehí-
marca.
6 culo con la llave integrada, coló-
quela en su alojamiento de la tarjeta En caso de sustitución de una tar-
RENAULT y después introduzca la jeta RENAULT, será necesario
tarjeta RENAULT en el lector de tar- llevar el vehículo y todas sus tarje-
jeta para poder arrancar. tas RENAULT a un Representante
de la marca para reinicializar el con-
junto.
Llave integrada 5 Se pueden utilizar hasta cuatro tar-
La llave integrada sirve para bloquear jetas RENAULT por vehículo.
o desbloquear la puerta delantera iz-
quierda cuando no puede funcionar la
tarjeta RENAULT:
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería descargada…
Consejo
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la No acerque la tarjeta a ninguna
tarjeta; fuente de calor, frío o humedad.
– vehículo situado en una zona con No guarde la tarjeta RENAULT en
gran radiación electromagnética; un lugar donde pueda doblarse, e
incluso estropearse involuntaria-
mente: puede ocurrir, por ejemplo,
al sentarse sobre la tarjeta guar-
dada en un bolsillo trasero.

1.5
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: utilización
Bloqueo de los abrientes Función «iluminación a
Presione el botón de bloqueo 2. El blo- distancia»
2 3 queo se visualiza mediante dos inter- Una presión en el botón 3 enciende las
mitencias de las luces de precaución. luces bajas del vehículo, los repetido-
Si un abriente (puerta o maletero) está res laterales y la iluminación interior du-
abierto o mal cerrado, o si una tar- rante aproximadamente 30 segundos.
1 4 jeta RENAULT se ha quedado dentro Esto permite, por ejemplo, localizar de
del lector, se produce una condena- lejos el vehículo estacionado en un es-
ción y una descondenación rápida de tacionamiento.
los abrientes sin intermitencia de las Nota: una nueva presión en el botón 3
luces de emergencia. apaga las luces.

Desbloqueo/bloqueo del Alarma de no-detección de la


maletero solo tarjeta RENAULT
Desbloqueo de los abrientes Pulse el botón 4 para desbloquear/blo- Si abre una puerta con el motor girando
quear el maletero. cuando la tarjeta no está en el lector, el
Pulse el botón 1. mensaje «Tarjeta no detectada» y una
El desbloqueo se visualiza mediante señal sonora le recuerdan la ausencia
una intermitencia de las luces de emer- de tarjeta. La alerta desaparece cuando
gencia. se introduce la tarjeta en el lector.

Con el motor girando, los botones de la tarjeta están desactivados.


Las intermitencias de las luces de emergencia le informan sobre el estado del
vehículo:
– una intermitencia indica que el vehículo está completamente desbloqueado;
– dos intermitencias indican que el vehículo está completamente bloqueado.

1.6
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: utilización (1/3)

3
1

Utilización Desbloqueo del vehículo


Permite el bloqueo/desbloqueo sin Con la tarjeta RENAULT en la zona 1,
actuar en la tarjeta RENAULT cuando pase la mano por detrás de una empu-
se encuentra en la zona de acceso 1. ñadura 2: el vehículo se desbloquea
Nota: (en algunos casos, hay que tirar dos
Evite que la tarjeta RENAULT esté en veces de la empuñadura 2 para des-
contacto con otros equipamientos elec- bloquear el vehículo y abrir la puerta).
trónicos (ordenador, PDA, teléfono…) Una presión en el botón 3 desbloquea
que pudieran alterar su funcionamiento. asimismo todo el vehículo.
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de
emergencia.

1.7
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: utilización (2/3)
Bloqueo con el botón 4
Con las puertas y el maletero cerrados,
presione el botón 4 de la empuñadura
de la puerta del conductor. El vehículo
2 se bloquea. Si una puerta o el maletero
4 está abierto o mal cerrado, hay un blo-
queo/desbloqueo rápido del vehículo.
Nota: la presencia de una tarjeta
RENAULT es obligatoria en la zona
de acceso (zona 1) del vehículo para
que sea posible el bloqueo mediante el
botón.
1 El bloqueo se visualiza mediante dos
intermitencias de las luces de precau-
ción
Bloqueo del vehículo El bloqueo se manifiesta mediante dos
intermitencias de las luces de precau- Particularidad:
Dispone de tres modos de bloqueo ción y un bip. Si desea verificar la condenación tras
del vehículo: por alejamiento, me-
Este bip sonoro puede eliminarse. un bloqueo con el botón 4, dispone de
diante el botón 4, y mediante la tarjeta
Consulte a un Representante de la aproximadamente tres segundos para
RENAULT.
marca. accionar las empuñaduras de las puer-
Bloqueo por alejamiento tas sin desbloqueo.
Si un abriente (puerta o maletero) está
Llevando consigo la tarjeta RENAULT abierto o mal cerrado, o si una tarjeta A continuación, el modo «manos libres»
con las puertas y el maletero cerrados, está presente en el habitáculo (o en el está de nuevo activo y cualquier acción
aléjese del vehículo: se bloquea auto- lector de tarjetas), no hay bloqueo. En en la empuñadura provoca el desblo-
máticamente cuando sale de la zona 1. este caso, no hay señal sonora ni in- queo del vehículo.
Nota: la distancia a la que se bloquea termitencia de las luces de emergen-
el vehículo depende del entorno. cia.

1.8
TARJETA RENAULT MANOS LIBRES: utilización (3/3)
Con el motor girando, si tras haber
abierto o cerrado una puerta, la tarjeta
ya no se encuentra en el habitáculo, el
mensaje «Tarjeta no detectada» (acom-
5 pañado de una señal sonora cuando la
velocidad supera un umbral) le avisa
de que la tarjeta ya no se encuentra en
el vehículo. Esto evita, por ejemplo, re-
anudar la marcha si un pasajero aban-
6 dona el vehículo llevándose la tarjeta.
La alerta desaparece cuando se vuelve
a detectar la tarjeta.

Bloqueo del vehículo Particularidades:


(continuación) El bloqueo del vehículo no se puede
llevar a cabo cuando:
Bloqueo con la tarjeta RENAULT
– un abriente (puerta o maletero) está
Con las puertas y el maletero cerrados, abierto o mal cerrado;
presione el botón 5: el vehículo se blo-
quea. – una tarjeta permanece en la zona 6
(o en el lector de tarjeta) y ninguna
El bloqueo se visualiza mediante dos otra tarjeta se encuentra en la zona
intermitencias de las luces de precau- Tras un bloqueo/desbloqueo del
de detección exterior.
ción. vehículo o del maletero solamente
mediante los botones de la tarjeta
Nota: la distancia máxima a la que se RENAULT, el bloqueo por aleja-
bloquea el vehículo depende del en- miento y el desbloqueo «manos
torno. libres» se desactivan.
Para volver al funcionamiento
«manos libres»: volver a arrancar el
vehículo.

1.9
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
Alarma de olvido de tarjeta
Al abrir la puerta del conductor, si la tar-
jeta ha quedado en el lector, el men-
saje «Retirar la tarjeta» aparece en el
1 2 cuadro de instrumentos acompañado
de un bip sonoro.

Alarma de olvido de cierre de


un abriente
Si un abriente (puerta o maletero) está
abierto o mal cerrado, según el vehí-
culo cuando éste alcance aproximada-
mente 20 km/h:
– aparece un mensaje «Puerta
Apertura desde el exterior Apertura desde el interior abierta» o «Maletero abierto» (en
función del abriente) en el cuadro de
Con las puertas desbloqueadas o lle- Tire de la empuñadura 2. instrumentos acompañado de un bip
vando consigo la tarjeta RENAULT sonoro durante unos segundos.

2
«manos libres» agarre la empuña-
dura 1 y tire hacia usted. Alarma sonora de olvido de
– se enciende un testigo acompa-
luces ñado de un bip sonoro.
En algunos casos, es necesario tirar
dos veces de la empuñadura para abrir Al abrir una puerta, una alarma sonora
la puerta. le avisará para indicarle que las luces Particularidad
han quedado encendidas, si se corta el Una vez apagado el motor, las luces y
contacto del motor. los accesorios (radio...) seguirán fun-
cionando hasta que se abra la puerta
del conductor.
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí-
culo parado.

1.10
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)

Seguridad de los
ocupantes de las plazas
traseras
El conductor puede autori-
zar el funcionamiento de las puertas
traseras y, según el vehículo, de los
levantacristales pulsando el contac-
tor 1, en el lado del dibujo.
Según el vehículo, en caso de fallo:
– se escucha un bip;
– se visualiza un mensaje en el
cuadro de instrumentos; 2
– el testigo integrado no se en-
1 ciende.
Tras una desconexión de la batería,
Seguridad niños debe presionar el contactor 1 en el Vehículo con bloqueo manual de las

Ç
lado del dibujo, para condenar las puertas
Vehículo con contactor 1 Para imposibilitar la apertura de las
puertas traseras.
Presione el contactor 1 para puertas traseras desde el interior, des-
autorizar la apertura de las puertas place la palanca 2 y compruebe desde
traseras. Si el vehículo está equipado el interior que las puertas quedan con-
de levantacristales traseros eléctricos, denadas.
esta acción autoriza también su funcio-
namiento.
El encendido del testigo integrado en el
Responsabilidad del conductor
contactor indica la condenación.
No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT o el telemando
por radiofrecuencia en su interior y dejando dentro del vehículo un niño
(o un animal), aunque sea por un momento.
De hecho, éste podría correr peligro o poner en peligro a otras personas arran-
cando el motor, accionando los equipamientos como por ejemplo los levantacris-
tales o incluso bloquear las puertas.
Existe el riesgo de graves lesiones.

1.11
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (1/2)
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Consulte los párrafos «Tarjetas
RENAULT» o «Telemando por radiofre- 3
cuencia» en el capítulo 1. A
En algunos casos, la tarjeta
RENAULT/telemando por radiofre-
cuencia no puede funcionar o se modi-
fica su zona de acceso:
2
– desgaste de la pila, batería descar-
gada...
1
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil)...;
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética. Utilización de la llave Bloqueo manual de las
Se puede entonces:
– utilizar la llave integrada en la tarjeta integrada puertas
RENAULT/telemando por radiofre- – Retire la tapa A de la puerta iz- Con la puerta abierta, gire el tornillo 3
cuencia para desbloquear la puerta quierda con el extremo de la llave (con la punta de la llave) y cierre la
delantera izquierda; integrada 2 (o llave integrada con puerta.
– bloquear manualmente cada una de telemando por radiofrecuencia) ac- Esta queda, a partir de ahora, blo-
las puertas; tuando en la muesca 1; queada desde el exterior.
– utilizar el mando de bloqueo/desblo- – introduzca la llave en la cerradura y
queo de las puertas desde el interior bloquee o desbloquee la puerta de- La apertura sólo podrá realizarse, en-
(consulte las páginas siguientes). lantera izquierda. tonces, desde el interior del vehículo o
con la llave para la puerta delantera iz-
quierda.

1.12
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (2/2)
Bloqueo de los Testigo de estado de bloqueo
abrientes sin la tarjeta de los abrientes
RENAULT/telemando por Con el contacto puesto, el testigo
4 radiofrecuencia integrado en el contactor 4 le informa
Es el caso, por ejemplo, de una pila sobre el estado de bloqueo de los
descargada, de una tarjeta RENAULT/ abrientes:
telemando por radiofrecuencia que no – testigo encendido, los abrientes
funcionan temporalmente... están bloqueados;
Con el motor parado y un abriente – testigo apagado, los abrientes están
(puerta o maletero) abierto, ejerza desbloqueados.
una presión de más de cinco segundos
Cuando condena las puertas, el tes-
en el contactor 4.
tigo permanece encendido y después
Al cerrar la puerta se bloquearán todos se apaga.
los abrientes.
Mando de bloqueo/ El desbloqueo desde el exterior del
Desbloqueo desde el interior vehículo sólo será posible con la tar-
jeta RENAULT/telemando por radiofre- Responsabilidad del con-
El contactor 4 acciona simultánea- cuencia. ductor
mente las puertas y el maletero.
No abandone nunca el ve-
Si un abriente (puerta o maletero) está
hículo dejando una tarjeta
abierto o mal cerrado, se produce un
RENAULT/telemando por radiofre-
bloqueo/desbloqueo rápido de los
cuencia en su interior.
abrientes.
Tras un bloqueo/desbloqueo del
En caso de transportar objetos con vehículo o del maletero solamente
el maletero abierto, puede bloquear mediante los botones de la tarjeta
los demás abrientes: con el motor RENAULT, el bloqueo por aleja- Si decide circular con las
parado, ejerza una presión de más de miento y el desbloqueo «manos puertas bloqueadas, sepa
cinco segundos en el contactor 4 para libres» se desactivan. que ello puede dificultar el
bloquear los demás abrientes. acceso de los socorristas al
Para volver al funcionamiento
«manos libres»: volver a arrancar el habitáculo en caso de urgencia.
vehículo.

1.13
ALARMA
La alarma es utilizada para señalar los Disparo de la alarma
intentos de apertura forzada (violación) Montaje posterior de
de las puertas, maletero y capot motor. Si la alarma está activada y se produce accesorios eléctricos y
una violación, ésta se disparará. electrónicos
Un ciclo de disparo corresponde a – Las intervenciones en el
Activación 30 segundos con la bocina sonando circuito eléctrico del vehículo se
Para activar la alarma es necesario que y las luces de precaución encendidas, realizarán exclusivamente en
todos los abrientes (puertas delanteras más 10 segundos con sólo las luces de un Representante de la marca,
y traseras, capot motor y maletero) se precaución encendidas. puesto que una conexión inco-
encuentren cerrados. Se producen 3 ciclos. Luego, la alarma rrecta podría provocar el dete-
La alarma es activada únicamente al es inhibida. rioro de la instalación eléctrica
bloquear los abrientes (puertas, capot y/o de los órganos conectados a
motor y maletero) con el telemando dicha instalación.
por radiofrecuencia o con la tarjeta Anomalía del telemando por – En caso de que se monte poste-
RENAULT. Las puertas delanteras y radiofrecuencia o de la tarjeta riormente un equipamiento eléc-
traseras, capot motor y maletero son RENAULT trico, asegúrese de que la insta-
monitoreados inmediatamente des- Si la batería del telemando por radio- lación queda bien protegida por
pués de la activación. frecuencia o de la tarjeta RENAULT se un fusible. Pida que le precisen
La alarma no será activada si alguno agota, o el telemando por radiofrecuen- el amperaje y la localización de
de los abrientes (puertas, capot motor cia o la tarjeta RENAULT se daña, con dicho fusible.
o maletero) se encuentra abierto. la alarma activada basta abrir el vehí-
culo con la llave integrada y ponerlo en
marcha. La alarma se dispara, pero al
Desactivación reconocer la llave o la tarjeta RENAULT
La alarma es desactivada únicamente original y poner el vehículo en marcha,
al desbloquear los abrientes (puertas, ésta se desactiva.
capot motor y maletero) mediante el
telemando por radiofrecuencia o con la
tarjeta RENAULT. Los abrientes dejan
de ser monitoreados.
La alarma periférica utiliza los sen-
sores de apertura de los abrientes
(puertas, capot motor y maletero)
para detectar la apertura de éstos.

1.14
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Activación/Desactivación de Anomalía de funcionamiento
la función Si constata una anomalía de funciona-
Según el vehículo: miento (no hay condenación automá-
1 tica, el testigo integrado en el botón 1
– Consulte el párrafo «Menú de per- no se enciende al condenar los abrien-
sonalización de los reglajes del ve- tes...) compruebe en primer lugar que
hículo» en el capítulo 1, función todos los abrientes estén bien cerra-
«Condenación autom.abrientes al dos. Si estuvieran bien cerrados, con-
circular»: sulte a un Representante de la marca.
= función activada

< función desactivada.


– Con el motor girando, presione el
botón 1 durante unos 5 segundos
Principio de funcionamiento hasta escuchar un bip.
Tras arrancar el vehículo, el sistema
condena automáticamente los abrien-
tes una vez alcanzada una velocidad
de unos 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– presionando el botón 1 de descon-
denación de las puertas.
– estando parado, en caso de abrir
una puerta delantera.
Nota: si se abre o se cierra una puerta, Si decide circular con las
ésta se bloquea de nuevo automáti- puertas bloqueadas, sepa
camente cuando el vehículo alcanza que ello puede dificultar el
aproximadamente los 10 km/h. acceso de los socorristas al
habitáculo en caso de urgencia.

1.15
APOYACABEZAS DELANTEROS
Para poner el apoyacabezas
Colóquelo hacia adelante, introduzca
las varillas del apoyacabezas en los
forros (incline el respaldo hacia atrás si
es necesario).
Una vez subido, bájelo hasta la posi-
ción deseada, pulsando el botón 1.

1
2

Para subir el apoyacabezas


Tire del apoyacabezas hacia arriba
hasta la altura deseada.

Para bajar el apoyacabezas


Levántelo ligeramente antes de presio-
nar la lengüeta 1 y acompáñelo en su
descenso hasta la altura deseada.
El apoyacabezas es un ele-
Para retirar el apoyacabezas
mento de seguridad, por lo
Coloque el apoyacabezas en la posi- que hay que vigilar su pre-
ción más alta y presione simultánea- sencia y su correcta coloca-
mente los botones 1 y 2 (empleando un ción: la parte alta del apoyacabezas
objeto puntiagudo) para sacarlo. debe estar lo más cerca posible de
la parte superior de la cabeza.

1.16
APOYACABEZAS TRASERO
2

B
1
A

Posición de utilización Para colocarlo


Suba o baje el apoyacabezas tirando Introduzca las varillas en los forros y
de él hacia la parte delantera del ve- baje el apoyacabezas hasta la primera
hículo. muesca.

Para retirarlo Posición de guardado


Presione en las lengüetas A de las va- Baje el apoyacabezas al máximo y des-
rillas 1 y 2 simultáneamente y saque el pués presione la lengüeta 2 y bájelo
apoyacabezas. completamente.
La posición del apoyacabezas com-
pletamente bajado (posición B) es
una posición de guardado: no debe El apoyacabezas es un ele-
utilizarse cuando está sentado un pa- mento de seguridad, por lo
sajero. que hay que vigilar su pre-
sencia y su correcta coloca-
ción.

1.17
ASIENTOS DELANTEROS DE MANDOS MANUALES
Para inclinar el respaldo
Gire la moleta 3 hasta la posición de-
seada.

3
1 2

Para avanzar o retroceder el


asiento
Levante la empuñadura 1 para desblo-
quear. En la posición elegida, suelte Por razones de seguridad,
la empuñadura y asegúrese de que el efectúe estos reglajes con
asiento queda bien bloqueado. el vehículo parado.
Para no perjudicar la efica-
Para subir o bajar el cojín del cia de los cinturones de seguridad,
asiento le aconsejamos que no incline de-
Mueva la palanca 2 tantas veces como masiado los respaldos de los asien-
sea necesario hacia arriba o hacia tos hacia atrás.
abajo. No debe dejarse ningún objeto por
el suelo (plaza delantera del con-
ductor): en caso de frenazo brusco,
los objetos pueden deslizarse bajo
los pedales e impedir su utilización.

1.18
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/3)
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda al reglaje
cinturón en todos sus desplazamien- de la posición de conducción y al
tos. Además, debe usted cumplir la le- ajuste del cinturón de seguridad de
gislación local del país en el que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.

Reglaje de la posición de
1
conducción
– Acomódese contra el fondo de
Para una buena eficacia de los
su asiento (tras haberse quitado
cinturones traseros, asegúrese
el abrigo, cazadora…). Es esencial
del correcto bloqueo de la ban-
para el correcto posicionamiento de
queta trasera. Consulte el párrafo
la espalda;
«Banqueta trasera: funcionalida-
– Regule la avanzada del asiento en 2
des» capítulo 3.
función de los pedales. Su asiento
debe estar lo más atrás posible, pero Ajuste de los cinturones de
de forma que se pueda pisar a fondo
el pedal de embrague. El respaldo
seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- debe ser ajustado de tal forma que Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves los brazos queden ligeramente en- La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
lesiones en caso de acci- cogidos; cerca posible de la base del cuello,
dente. – regule la posición de su apoyaca- pero sin llegar a tocarlo.
bezas. Para una seguridad máxima,
Utilice un cinturón de seguridad para la distancia entre su cabeza y el apo- La correa de la pelvis 2 debe estar co-
una sola persona, niño o adulto. yacabezas debe ser la menor posi- locada plana sobre los muslos y contra
Incluso las mujeres embarazadas ble; la pelvis.
deben llevar puesto el cinturón. En – regule la altura del asiento. Este El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- reglaje le permite optimizar la visión rectamente posible sobre el cuerpo.
ción de que la correa del cinturón de conducción; Ej.: evite las ropas demasiado gruesas,
no ejerza una presión demasiado – regule la posición del volante. los objetos intercalados…
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.19
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/3)
Desbloqueo
Presione el botón 4, el cinturón es re-
cuperado por el enrollador. Acompañe
dicho movimiento.


dos
Testigo de alerta de cinturo-
nes delanteros desabrocha-
6
1 Se enciende en la pantalla central al
arrancar el motor y a continuación, si
el cinturón no está abrochado y el vehí-
culo alcanza una velocidad de 20 km/ h
3 aproximadamente, parpadea y se es-
5 4 cucha una señal durante unos dos mi-
nutos.
5
Nota: un objeto depositado en el
Bloqueo asiento del pasajero puede activar, en Reglaje en altura del cinturón
ciertos casos, el testigo de alerta. de seguridad delantero
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
rones y asegúrese de que queda en- Utilice el botón 6 para regular la altura
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- del cinturón de tal forma que la cinta del
pruebe que ha quedado bien abrochado tórax 1 pase como se ha indicado ante-
tirando del gancho 3). En caso de blo- riormente:
queo de la cinta, déjela retroceder am- – para bajar el cinturón, pulse el
pliamente y desenrolle de nuevo. botón 6 y baje simultáneamente el
Si su cinturón se queda completamente cinturón;
bloqueado, tire lentamente, pero con – para subir el cinturón, presione el
fuerza de la cinta para sacarla unos botón 6 y suba simultáneamente el
3 cm. Deje que se recoja por sí mismo cinturón.
y a continuación desenrolle de nuevo. Una vez efectuado el reglaje, asegú-
Si el problema persiste, consulte a un rese de que queda bien bloqueado.
Representante de la marca.

1.20
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/3)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y trase-
ros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de


retención montados de origen: cinturones y asientos, así como sus fija-
ciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento
para niños) consulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones
(ejemplos: pinzas de la ropa, clips…): un cinturón de seguridad demasiado
7 flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la
espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un
bebé o a un niño sobre sus rodillas con su propio cinturón.
Guía del cinturón trasero – El cinturón no debe estar torcido.
La guía del cinturón 7 permite colocar
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturo-
mejor el cinturón de seguridad.
nes. Más aún, haga cambiar los cinturones si presentan signos de degrada-
ción.
– Al colocar la banqueta trasera, asegúrese de situar correctamente el cinturón
de seguridad para que funcione adecuadamente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del
cinturón que pueda impedir su correcto funcionamiento.

1.21
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/3)
Según el vehículo, pueden estar com-
puestos de: – Después de un accidente,
– pretensores de enrollador del cin- haga comprobar el con-
turón de seguridad; junto de los medios de re-
tención.
– limitadores de esfuerzo de tórax;
– Cualquier intervención en el sis-
– airbags frontales conductor y pa- tema completo (pretensores,
sajero. airbags, cajas electrónicas, ca-
Estos sistemas han sido previstos para bleados) o la reutilización en
funcionar separada o conjuntamente cualquier otro vehículo, aunque
en caso de choques frontales. sea idéntico, está rigurosamente
prohibida.
Según el nivel de violencia del choque,
el sistema puede activar: 1 – Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
– el bloqueo del cinturón de seguridad; daños, tan sólo el personal cua-
– el pretensor del enrollador del cintu- lificado de la Red está habilitado
rón de seguridad (que se activa para Pretensores para intervenir en los pretenso-
rectificar el juego del cinturón); Los pretensores sirven para adaptar el res y los airbags.
– los airbags. cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante – El control de las características
contra su asiento y aumentar así su efi- eléctricas del sistema de ignición
cacia. no debe ser efectuado más que
Con el contacto puesto, en un choque por el personal especialmente
de tipo frontal importante y según la formado y utilizando un material
violencia del mismo, el sistema puede adaptado.
activar: El pretensor del enrollador del – Cuando se vaya a desgua-
cinturón de seguridad 1 que retrae ins- zar el vehículo, diríjase a un
tantáneamente el cinturón. Representante de la marca para
la eliminación del generador de
gas de los pretensores y de los
airbags.

1.22
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/3)
Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violencia
del choque, este mecanismo se activa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.
A
Airbag del conductor y del
pasajero
Equipa a las plazas delanteras del lado
del conductor y del pasajero.
Una identificación «Airbag» en el vo-
lante, en el panel de instrumentos
(zona del airbag A) y una viñeta en la
parte inferior del parabrisas le recuer-
dan la presencia de este equipamiento. Funcionamiento
Cada sistema de airbag se compone El sistema sólo es operativo con el con-
de: tacto puesto.
– un airbag y su generador de gas, En un choque violento de tipo fron-
montados sobre el volante para el El sistema de airbag uti- tal, los airbags se inflan rápidamente,
conductor y en el panel de instru- liza un principio pirotécnico, permitiendo así amortiguar el impacto
mentos para el pasajero; lo que explica que al des- de la cabeza y del tórax del conductor
– un cajetín electrónico de vigilancia plegarse produzca calor, sobre el volante y del pasajero sobre el
del sistema que activa el quemador emita humo (lo que no significa un panel de instrumentos; se desinflan in-
conato de incendio) y genere un mediatamente después del choque con
å
eléctrico del generador de gas;
ruido de detonación. El despliegue el fin de evitar obstáculos a la hora de
– un testigo de control único en del airbag, que debe ser inmediato, abandonar el vehículo.
el cuadro de instrumentos. puede provocar daños en la superfi-
cie de la piel u otras molestias.

1.23
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/3)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red de la marca).
– No hay que conducir demasiado cerca del volante: adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente dobla-
dos (véase el párrafo «Reglaje de la posición de conducción» en el capítulo 1). Le asegurará un espacio suficiente para un
despliegue y una eficacia correcta de la bolsa.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el panel de instrumentos, en la zona del
airbag.
– No interponer nada entre el tablero y el ocupante (animales, paraguas, bastones, paquetes…).
– No colocar los pies en el panel de instrumentos o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En
general, mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del panel de instrumentos.
SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DEL PASAJERO.

1.24
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violencia
del choque, este mecanismo se activa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.

– Después de un accidente,
haga verificar todos los
medios de retención.
– Cualquier intervención
en el sistema completo (airbags,
cajas electrónicas, cableados) o
la reutilización en cualquier otro
vehículo, aunque sea idéntico,
está rigurosamente prohibida.
– Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
daños, tan sólo se permite in-
tervenir en los airbags al perso-
nal cualificado de la Red de la
marca.

1.25
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de un airbag que equipa cada
asiento delantero y, que se despliega
desde el costado del asiento (lado
puerta) con la finalidad de proteger a
los ocupantes en caso de choque late-
ral violento.

Airbags cortina
Se trata de un airbag que equipa cada
lado superior del vehículo y que se des-
pliega a lo largo de los cristales late- Advertencias que afectan al airbag lateral
rales delanteros y traseros con la fina- – Colocación de fundas: los asientos equipados de airbag necesitan
lidad de proteger a los ocupantes en unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a un Representante
caso de choque lateral violento. de la marca para saber si están disponibles dichas fundas. El empleo
de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro vehículo)
podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags, afectando con ello
a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– El espacio entre el respaldo de la banqueta trasera y los guarnecidos corres-
ponde a la zona de despliegue del airbag: se prohíbe introducir objetos en él.

Un marcado en el parabrisas le re-


cuerda la presencia de medios de
retención complementarios (air-
bags, pretensores...) en el habitá-
culo.

1.26
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el des-
pliegue del airbag y a evitar daños graves directos por proyección durante su
apertura.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguri- 1
dad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad elementos inseparables
del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre
puesto el cinturón de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad
expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente y puede igual-
mente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inheren-
tes al despliegue del propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque
trasero incluso violento no es sistemática. Choques bajo el vehículo de tipo golpe
contra el cordón de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar
la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag (air-
Anomalías de funcionamiento
å
bags, pretensores, caja electrónica, cableado…) está rigurosamente prohi-
bida (excepto al personal cualificado de la Red de la marca).
El testigo 1 se enciende en el
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma cuadro de instrumentos al poner el
intempestiva, tan sólo se permite intervenir en el sistema del airbag al perso- contacto y después se apaga pasados
nal cualificado de la Red de la marca. unos segundos.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo Si no se enciende al poner el contacto
ha sido objeto de un accidente, de un robo o de una tentativa de robo. o si se enciende con el motor girando,
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, señala un fallo en el sistema (airbags,
entregándole el presente manual de utilización y conservación. pretensores...) en las plazas delanteras
y/o traseras.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la
marca para eliminar el generador o los generadores de gas. Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca. Cualquier
retraso con respecto a tal diligencia
puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.

1.27
VOLANTE DE DIRECCIÓN, DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
hículo.
La dirección es más suave en manio-
bras de aparcamiento (para mayor con-
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
1 el incremento de la velocidad (para
mayor seguridad a alta velocidad).

Volante de dirección
Reglaje en altura y, según el vehículo,
en profundidad.
Tire de la palanca 1 y coloque el vo- No mantenga la dirección girada a
lante en la posición deseada; tope con el vehículo parado.
A continuación, empuje la palanca a
No circule con la batería mal car-
fondo y venciendo el punto duro para
gada. El volante podría no funcionar
bloquear el volante.
correctamente.
Asegúrese de que el volante queda
bien bloqueado. Con el motor parado o en caso de
avería del sistema, sigue siendo
posible girar el volante. El esfuerzo
No corte nunca el motor en que hay que hacer es mayor.

Por razones de seguridad, una bajada y en general, Al maniobrar rápidamente el vo-


efectúe este reglaje con el cuando circule (supresión lante se podría escuchar un ruido;
vehículo parado. de la asistencia). esto es normal.

1.28
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades
Transporte de niños Utilización de un asiento para
Al igual que el adulto, el niño debe niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
estar correctamente sentado y sujeto
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
pacidad para retener a su hijo y de su – a ponerse el cinturón correcta-
ponsable de los niños que transporta.
instalación. Una mala instalación com- mente.
El niño no es como un adulto en minia- promete la protección del niño en caso – a subir y bajar del lado opuesto al
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- de frenado brusco o de choque. tráfico.
nes específicas ya que sus músculos
Antes de comprar un asiento para No utilice un asiento para niños de
y sus huesos están en pleno desarro-
niños, compruebe que cumple la regla- ocasión o sin manual de utilización.
llo. El cinturón de seguridad solo no es
adecuado para su transporte. Utilice el mentación del país donde usted se en- Procure que ningún objeto, en
asiento para niños apropiado y haga un cuentra y que se puede montar en su el asiento para niños o cerca del
uso correcto del mismo. vehículo. Consulte a un Representante mismo, obstruya su instalación.
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
Para impedir la apertura
lea el manual correspondiente y res-
de las puertas, utilice el Asegúrese de que el niño
pete las instrucciones. En caso de di-
dispositivo «Seguridad permanece sujeto y de que
ficultades al instalarlo, contacte con el
niños» (consulte el párrafo su arnés o su cinturón está correc-
fabricante del equipamiento. Conserve
«Apertura y cierre de las puertas» tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento.
en el capítulo 1). las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
Un choque a 50 km/h representa una caída de 10 metros. ¡No sujetar a o los brazos por la ventana.
un niño equivale a dejarle jugar en un balcón en un cuarto piso sin ba- Compruebe que el niño conserva
randilla! una postura adecuada durante todo
Nunca lleve a un niño en brazos. En caso de accidente, no le podrá su- el trayecto, sobre todo si está dor-
jetar aunque lleven puesto el cinturón. mido.
Si su vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, cambie el asiento
para niños y haga verificar los cinturones.

1.29
SEGURIDAD NIÑOS: elección del asiento para niños

Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
al niño el mayor tiempo posible en frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
esta posición (hasta la edad de 2 años al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
como mínimo). Esta posición sujeta la pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
cabeza y el cuello. hijo en un asiento frente a la carretera seja un respaldo regulable en altura
Elija un asiento envolvente para una con arnés o escudo cuando su estatura y equipado de una guía para la cinta
mejor protección lateral y cámbielo lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
cuando la cabeza del niño rebase el Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
casco del asiento. mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.30
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños
Fijación mediante el cinturón
No utilice un asiento para
El cinturón de seguridad debe estar niños que pudiera desblo-
ajustado para asegurar su función en quear el cinturón que lo re-
caso de frenado brusco o de choque. tiene: la base del asiento no
Respete el recorrido de la cinta indi- debe presionar el pestillo y/o la he-
cado por el fabricante del asiento para billa del cinturón de seguridad.
niños.
Compruebe siempre el abrochado del
cinturón de seguridad tirando de él y
después tense la correa al máximo em-
pujando el asiento para niños. El cinturón de seguridad
nunca debe estar holgado
Compruebe la correcta sujeción del o torcido. Nunca lo haga
asiento ejerciendo un movimiento iz- pasar por debajo del brazo
quierda/derecha y adelante/atrás: el o por detrás de la espalda.
asiento debe permanecer sólidamente Compruebe que el cinturón no sea
fijado. dañado por aristas vivas.
Compruebe que el asiento para niños Si el cinturón de seguridad no fun-
no haya quedado atravesado y que no ciona normalmente, no puede
está apoyado contra un cristal. proteger al niño. Consulte a un
Representante de la marca. No uti-
lice esta plaza hasta que el cinturón
esté reparado.

No debe hacerse ninguna


modificación en los elemen-
tos del sistema montado de
origen: cinturones y asien-
tos, así como sus fijaciones.

1.31
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños (1/4)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. El es- Una cuna se instala en el sentido trans-
quema de la página siguiente le indica versal del vehículo y ocupa dos plazas.
dónde fijar un asiento para niños. Coloque la cabeza del niño en el lado
Los tipos de asiento para niños men- opuesto a la puerta.
cionados pueden no estar disponi- Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para lantero del vehículo al máximo para
niños, compruebe a través de su fabri- instalar un asiento para niños con la es-
cante que se puede montar. palda mirando a la carretera, después
lleve hacia atrás el asiento o los asien-
tos situados delante como se indica en
el manual del asiento para niños.
Para la seguridad del niño frente a la
carretera, no lleve hacia atrás el asiento
Monte el asiento para niños que está delante del niño más allá de la
en un asiento trasero. mitad de la deslizadera, no incline de-
Asegúrese de que al insta- masiado el respaldo (25° máximo) y le-
lar el asiento para niños en vante el asiento lo más posible.
el vehículo no se corre el riesgo de Compruebe que el asiento para niños
que se suelte de su base. frente a la carretera está apoyado en
el respaldo del asiento del vehículo y
Si tiene que retirar el apoyacabe- que el apoyacabezas del vehículo no
zas, asegúrese de que esté bien molesta.
guardado de modo que no se trans-
forme en un proyectil en caso de SE PROHÍBE INSTALAR
frenado brusco o de choque. UN ASIENTO PARA NIÑOS
Fije siempre el asiento para niños en EN EL ASIENTO DEL
PASAJERO DELANTERO. Asegúrese de que el asiento
el vehículo aunque no esté siendo
para niños o los pies del
utilizado para que no se transforme
niño no impiden el correcto
en un proyectil en caso de frenado
bloqueo del asiento delan-
brusco o de choque.
tero. Consulte el párrafo «Asiento
delantero» en el capítulo 1.

1.32
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños (2/4)

² Plaza que no permite la instala-


ción de un asiento para niños.
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento homo-
logado «Universal».

SE PROHÍBE INSTALAR
UN ASIENTO PARA NIÑOS
EN EL ASIENTO DEL
PASAJERO DELANTERO.

La utilización de un sistema de seguridad para niños inadecuado para


este vehículo no protegerá correctamente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o mortales.

1.33
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños (3/4)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Plaza
Tipo de asiento para niños delantera Plazas
Plaza trasera
Peso del niño del pasajero traseras
(Versión cuatro puertas) central
CON laterales
Airbag (1)
Capazo transversal
< a 10 kg X U (3) U (3)
Grupo 0
Cuco de espaldas a la carre-
< de 13 kg y de
tera X U (4) U (4)
9 a 18 kg
Grupo 0 ó 0+
asiento de espaldas a la
carretera 9 a 18 kg X U (4) U (4)
Grupo 0+ y 1
Asiento frente a la carretera
9 a 18 kg X U (5) U (5)
Grupo 1
Cojín elevador 15 a 25 kg y 22 a
X U (5) U (5)
Grupo 2 y 3 36 kg

SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO.

1.34
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños (4/4)
X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial homologado «Universal»; compruebe que se
pueda montar.
(3) Una cuna se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del niño del
lado más alejado de la puerta del vehículo.
(4) Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo para instalar un asiento para niños con la espalda mirando
a la carretera, después lleve hacia atrás el asiento o los asientos situados delante como se indica en el manual del asiento
para niños.
(5) Asiento para niños frente a la carretera, coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del asiento del vehículo.
Ajuste la altura del apoyacabezas o retírelo si es necesario. No lleve el asiento delantero más allá del centro del ajuste de sus
guías y no incline su respaldo más de 25°.

1.35
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

27 26 25 24 23 22 21
16 15 14 13 12

20 17

19 18

1.36
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 8 Aireadores centrales. 21 Mando de arranque o de parada del


2 Boca de desempañado del cristal la- 9 Emplazamiento del airbag del pasa- motor y lector de tarjeta RENAULT.
teral. jero. 22 Mandos de condenación/descon-
3 Manecilla de: 10 Boca de desempañado del cristal la- denación eléctrica de los abrientes
teral. y contactor de luces de precaución.
– luces indicadoras de dirección,
11 Aireador lateral. 23 Contactor de arranque con llave
– iluminación exterior,
12 Guantera. 24 Mandos del regulador/limitador de
– luces delanteras de niebla, velocidad
– luz trasera de niebla. 13 Mando de climatización.
25 Mando de reglaje en altura y en pro-
4 Cuadro de instrumentos. 14 Emplazamiento para la radio, sis- fundidad del volante.
tema de navegación…
5 Emplazamiento del airbag del con- 26 Mando de desbloqueo del capot
ductor, bocina. 15 Encendedor. motor.
6 – Manecilla del limpia/lavaparabri- 16 Toma de accesorios. 27 Mandos de:
sas, 17 Portabotellines – reglaje eléctrico de la altura de
– Mando de desfile de las informa- 18 Mando general del regulador/limita- las luces delanteras;
ciones del ordenador de a bordo dor de velocidad. – reostato de iluminación de los
y del menú de personalización de 19 Mando del freno de aparcamiento aparatos de control;
los reglajes del vehículo. manual. – activación/desactivación del sis-
7 – Visualización, según el vehículo, 20 Palanca de velocidades. tema antipatinado;
de la hora, de la temperatura, de
las informaciones de la radio, del – activación/desactivación del sis-
sistema de navegación… tema de ayuda al aparcamiento;

– Testigo de olvido de abrochado – desbloqueo de la puerta del ma-


del cinturón de seguridad del con- letero;
ductor y del pasajero. – desbloqueo de la tapa de com-
bustible.

1.37
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (1/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

á Testigo de las luces altas


ð No utilizado

k Testigo de las luces bajas


Ü No utilizado

A
g Testigo de las luces delante-
ras de niebla

f Testigo de la luz trasera de


niebla

1
c
ción
Testigo de las luces izquier-
das indicadoras de direc-

b
ción
Testigo de las luces dere-
chas indicadoras de direc-

Cuadro de instrumentos A: Se ilu-


mina al poner el contacto. Se puede re-
gular la intensidad luminosa girando la
moleta 1.
El encendido de ciertos testigos está
acompañado por un mensaje. La ausencia de respuesta
visual o sonora indica un
El testigo ® le impone fallo del cuadro de instru-
una parada imperativa e in- mentos. Esto impone una
mediata, compatible con las parada inmediata, compatible con
El testigo © requiere que acuda las condiciones de circulación.
condiciones de circulación. Apague
cuanto antes a un Representante Asegúrese de haber inmovilizado
el motor y no lo vuelva a arrancar.
de la marca conduciendo con pre- correctamente el vehículo y con-
Contacte con un Representante de
caución. No respetar esta preconi- tacte con un Representante de la
la marca.
zación podría provocar daños en su marca.
vehículo.

1.38
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (2/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

D Testigo de incidente en el
circuito de frenado
Si se enciende al frenar, acompañado
Ô Testigo de temperatura del
agua del motor
Se enciende al poner el contacto y des-
del testigo ® y de un bip, indica un pués se apaga al arrancar el motor. Si
bajo nivel en los circuitos o un incidente se enciende en marcha, acompañado
A en el sistema de frenado. Deténgase y del testigo ® y de un bip sonoro,
contacte con un Representante de la hay que detenerse imperativamente y
marca. cortar el contacto.
À Testigo de presión de aceite
Si se enciende en marcha,
Compruebe el nivel de agua (consulte
el párrafo «Niveles» en el capítulo 4).
acompañado del testigo ® y de Si el nivel es normal, la causa es otra:
un bip sonoro, hay que detenerse im- contacte con un Representante de la
perativamente y cortar el contacto. marca.
Compruebe el nivel de aceite (con- Testigo de alerta
sulte el párrafo «Nivel de aceite del © Se enciende al poner el con-
Testigo de parada impera- motor» en el capítulo 4). Si el nivel es
® tiva normal, la causa es otra: contacte con
tacto y después se apaga en cuanto
comienza a girar el motor. Puede en-
Se enciende al poner el contacto y des- un Representante de la marca. cenderse junto con otros testigos y/o
pués se apaga en cuanto comienza a
girar el motor. Se enciende conjunta-
mente con otros testigos y/o mensajes,
Ú Testigo de carga de batería
Si se enciende acompañado
mensajes en el cuadro de instrumen-
tos.
y se acompaña de un bip. del testigo ® y de un bip, indica Requiere que acuda lo antes posible a
una sobrecarga o una descarga del cir- un Representante de la marca, condu-
Para su seguridad, le impone una cuito eléctrico. ciendo con cuidado. No respetar esta
parada imperativa e inmediata, com- preconización podría provocar daños
patible con las condiciones de circula- en su vehículo.
ción. Apague el motor y no lo vuelva a
arrancar.
Contacte con un Representante de la
marca.

1.39
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (3/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

å Testigo del Airbag


Se enciende al arrancar el
motor y después se apaga pasados
\[
bustible
Testigo de asistencia
para economizar com-

unos segundos. Se encienden para aconsejarle cam-


Si no se enciende al poner el contacto biar a una marcha superior (flecha
A o si se enciende con el motor girando, hacia arriba) o inferior (flecha hacia
señala un fallo del sistema. abajo).
Consulte lo antes posible a un Según el vehículo, parpadea al arran-
Representante de la marca. car para avisarle de que hay una ve-

ÎÏ Testigos de regulador
y limitador de veloci-
locidad engranada: ponga en punto
muerto o desembrague.
dad
Consulte los párrafos «Limitador de ve-
M Testigo de alerta de mínimo
combustible
Se enciende al poner el contacto y des-
locidad» y «Regulador de velocidad»
en el capítulo 2. pués se apaga pasados unos segun-

Ä U
dos. Si se enciende circulando acom-
Testigo de control del sis- Testigo de dirección asistida pañado de un bip sonoro, rellene lo
tema antipolución Se enciende al poner el con- antes posible. Le quedan aproximada-
Se enciende al poner el contacto y des- tacto y después se apaga pasados unos mente 50 km de autonomía a partir del
pués se apaga al arrancar el motor. segundos. Si permanece encendido primer encendido del testigo.

ß
– Si se enciende de forma conti- o se enciende con el motor girando,
nua, consulte lo antes posible a un indica un fallo del sistema. Deténgase Testigo de alerta de cinturo-
Representante de la marca; y contacte con un Representante de la nes delanteros desabrocha-
– si parpadea, reduzca el régimen del marca. dos

2
motor hasta que desaparezca la in- Se enciende en la pantalla central al
termitencia. Consulte lo antes posi- Testigo de puerta abierta arrancar el motor y, si el cinturón del
ble a un Representante de la marca. Se enciende con el contacto puesto conductor no está abrochado y el ve-
Consulte el párrafo «Consejos antipo- cuando un abriente (puerta, male- hículo alcanza aproximadamente
lución, economía de combustible, con- tero...) está abierto o mal cerrado. 20 km/ h, parpadea y se escucha una
ducción» en el capítulo 2. señal durante aproximadamente dos
minutos.

1.40
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (4/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Ò Testigo de fallo electrónico


(según el vehículo)
Si se enciende circulando, señala un
x Testigo
ruedas
antibloqueo de
Lî Testigo de alerta de
mínimo combustible
del depósito secundario Hi-Flex
Se enciende al poner el contacto y des-
fallo eléctrico o electrónico. pués se apaga pasados unos segun- Se enciende al poner el contacto y des-
Consulte lo antes posible a un dos. pués se apaga pasados unos segun-
Representante de la marca. dos. Si se enciende circulando, rellene
Si no se apaga después de poner el lo antes posible el depósito secundario
contacto o si se enciende circulando, Hi-Flex ubicado en el compartimiento
señala un fallo del sistema de anti- motor.
bloqueo de ruedas. El sistema de fre- Se recomienda rellenar el depósito se-
nado estará entonces asegurado como cundario con el contacto cortado.
en un vehículo no equipado con sis-
tema ABS. Consulte rápidamente a un
Representante de la marca.

1.41
CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores (1/2)

1 2 4 5 6 7
Cuadro de instrumentos A Indicador de velocidad 4 (km por
hora)
Cuentavueltas 1 (r.p.m. × 1.000)
Indicador del nivel de combustible 6
Indicador de temperatura del líquido Si el nivel está en el mínimo, el tes-
de refrigeración 2 tigo 5 se enciende y se escucha un
En marcha normal, la aguja debe estar bip. Complete el nivel rápidamente. Le
por delante de la zona 3. Puede aproxi- quedan aproximadamente 50 km de
marse en caso de utilización «inten- autonomía a partir del primer encen-
siva». Tan sólo habrá alerta si el testigo dido del testigo.
® se enciende, acompañado de
un mensaje en el cuadro de instrumen- Pantalla multifunciones 7
tos y de un bip sonoro. Alerta nivel mínimo de aceite del
motor
Al arrancar el motor, la pantalla 7 alerta
cuando se alcanza el nivel mínimo de
aceite de motor. Consulte el párrafo
«Nivel de aceite del motor» en el ca-
pítulo 4.

1.42
CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores (2/2)

6 7

1 2 3 4 5
Cuadro de instrumentos B Indicador de temperatura del líquido Indicador del nivel de combustible 7
de refrigeración 6 Si el nivel está en el mínimo, el tes-
Cuentavueltas 1 (r.p.m. × 1.000) (Según el vehículo) tigo 5 se enciende y se escucha un
Indicador de velocidad 3 (km por En marcha normal, el indicador 6 debe bip. Complete el nivel rápidamente. Le
hora) estar por delante de los últimos tres quedan aproximadamente 50 km de
trazos. Puede aproximarse en caso de autonomía a partir del primer encen-
Pantalla multifunciones 4 dido del testigo.
utilización «intensiva». Tan sólo habrá
Alerta nivel mínimo de aceite del alerta si el testigo ® se enciende,
motor acompañado del testigo 2, de un men-
Al arrancar el motor, la pantalla 4 alerta saje en el cuadro de instrumentos y de
cuando se alcanza el nivel mínimo de un bip.
aceite de motor. Consulte el párrafo
«Nivel de aceite del motor» en el ca-
pítulo 4.

1.43
ORDENADOR DE A BORDO (1/9)

1 2

Ordenador de a bordo 1 ó 2 Teclas de selección de la c) autonomía de revisión;


Según el vehículo, reagrupa las funcio- pantalla 3 y 4 d) menú de personalización de los re-
nes siguientes: Recorra hacia arriba (tecla 3) o hacia glajes del vehículo;
– distancia recorrida; abajo (tecla 4) la información siguiente e) diario de a bordo, desfile de los men-
– parámetros de viaje; mediante presiones sucesivas y breves sajes de información y de anomalías
– mensajes de información; (la visualización depende del equipa- de funcionamiento.
– mensajes de anomalía de funciona- miento del vehículo y del país).
miento (asociados al testigo ©); a) totalizador general y parcial de dis-
– los mensajes de alerta (asociados al tancia recorrida;
testigo ®); b) parámetros de viaje:
– menú de personalización de los re- – combustible utilizado;
glajes del vehículo. – consumo medio;
Todas estas funciones se describen en – consumo instantáneo;
las páginas siguientes. – autonomía previsible;
– distancia recorrida;
– velocidad media;

1.44
ORDENADOR DE A BORDO (2/9)
Interpretación de ciertos Puesta a cero automática de
valores visualizados tras el los parámetros de viaje
Punto de Partida La puesta a cero es automática si se
3
Los valores de consumo medio, auto- sobrepasa la capacidad de uno de los
nomía, velocidad media son cada vez parámetros.
más estables y significativos a medida
que la distancia recorrida aumenta
desde el último Punto de Partida.
En los primeros kilómetros recorri-
dos tras el Punto de Partida, se puede
4 constatar que la autonomía aumenta al
circular. Esto se debe al hecho de que
esta tiene en cuenta el consumo medio
realizado desde el último Punto de
Partida. Ahora bien, el consumo medio
Puesta a cero del totalizador puede disminuir cuando:
parcial – el vehículo sale de una fase de ace-
Con la visualización seleccionada en leración;
«totalizador parcial», pulse una de las
– el motor alcanza su temperatura de
teclas 3 ó 4 hasta poner a cero el to-
funcionamiento (Punto de Partida:
talizador.
con el motor frío);
– se pasa de una circulación urbana a
Puesta a cero de los una circulación en carretera.
parámetros de viaje (Punto
de partida)
Con la visualización seleccionada en
uno de los parámetros de viaje, pulse
una de las teclas 3 ó 4 hasta poner a
cero la visualización.

1.45
ORDENADOR DE A BORDO (3/9)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

a) Totalizador general y parcial.

b) Parámetros de viaje.
Combustible utilizado.
Combustible consumido desde el último Punto de Partida.

Consumo medio desde el último Punto de Partida.


El valor se visualiza después de haber recorrido al menos
400 metros desde el último Punto de Partida.

1.46
ORDENADOR DE A BORDO (4/9)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

Consumo instantáneo.
Valor visualizado cuando se superan los 30 km/h.

Autonomía previsible con el combustible restante.


Esta autonomía tiene en cuenta el consumo medio realizado
desde el último Punto de Partida. Valor visualizado después de
haber recorrido 400 metros.

Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.

Velocidad media desde el último Punto de Partida.


Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

1.47
ORDENADOR DE A BORDO (5/9)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

c) Autonomía de revisión.
Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión (vi-
sualización en kilómetros y meses), cuando la autonomía se
está acabando, se presentan varios casos:
– autonomía inferior a 1.500 km o un mes: el mensaje «Prever
revisión» aparece acompañado del plazo más cercano (dis-
tancia o tiempo);
– autonomía igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: el
mensaje «Realizar revisión» aparece acompañado del tes-
tigo ©.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Nota: según el vehículo, la autonomía hasta la próxima revisión se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velo-
cidades lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, circulación arrastrando un remolque...). Por tanto,
la distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión puede disminuir con más rapidez que la distancia realmente re-
corrida.
Reinicialización de la visualización tras la revisión conforme al programa de mantenimiento.
La autonomía hasta la próxima revisión sólo deberá reinicializarse tras una revisión, conforme a las preconizaciones del pro-
grama de mantenimiento de su vehículo.
Si decide hacer cambios de aceite en intervalos de tiempo menores a los preconizados, no reinicialice este dato con cada
cambio de aceite, evitará así superar la periodicidad de sustitución de las demás piezas prevista en el programa de manteni-
miento.
Particularidad: para reinicializar la autonomía hasta la próxima revisión, pulse aproximadamente 10 segundos, sin interrup-
ción, una de las teclas de puesta a cero de la visualización hasta que aparezca de forma fija la autonomía hasta la próxima
revisión.

1.48
ORDENADOR DE A BORDO (6/9)
Parámetros de viaje (2/2)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

d) Menú de personalización de los reglajes del vehículo.


Permite los reglajes de algunas funcionalidades del vehículo (idioma del cuadro de
instrumentos, ayuda al aparcamiento...). Consulte el capítulo 1, párrafo «Menú de
personalización de los reglajes del vehículo».

e) Diario de a bordo.
Visualización sucesiva:
– de los mensajes de información,
– de los mensajes de anomalías de funcionamiento (anomalía inyección…).

1.49
ORDENADOR DE A BORDO (7/9)
Mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Batería sin carga Indica que hay que arrancar el vehículo para recargar la batería (tras una parada prolongada es-
arrancar motor» cuchando la radio, por ejemplo).

«Retirar la tarjeta» Se pide que se retire la tarjeta RENAULT del lector al abandonar el vehículo.

«Test funciones
Aparece, con el contacto puesto, cuando el vehículo se autocontrola.
del vehículo»

«Antipatinado
Indica que ha desactivado la función ASR.
desactivado»

«Girar el volante Gire ligeramente el volante mientras pulsa el botón de arranque del vehículo para desbloquear la
+ START» columna de dirección.

«No hay mensaje


No se ha memorizado ninguna alerta.
memorizado»

«Dirección no bloqueada» Indica que la columna de dirección no se ha bloqueado.

Indica un fallo del freno de aparcamiento asistido. Ponga manualmente el freno de aparcamiento
«Inmovilizar el vehículo»
asistido y asegúrese de que el vehículo queda inmovilizado mediante un calce.

1.50 1.1
ORDENADOR DE A BORDO (8/9)
Mensajes de anomalía del funcionamiento
Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta preconización podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memorizados
en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de mensajes de
anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Revisar iluminación» Indica un fallo de los faros direccionales móviles de dirección.

«Revisar vehículo» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales o del sistema de gestión de la batería.

Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones. Se corre el


«Revisar el airbag»
riesgo de que no se activen en caso de accidente.

«Revisar la antipolución» Indica un fallo en el sistema de antipolución del vehículo.

«Revisar la inyección» Indica un fallo del motor.

1.51
ORDENADOR DE A BORDO (9/9)
Los mensajes de alerta
Aparecen con el testigo ® y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la marca.
A continuación, se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien
en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.

Ejemplo de mensaje Interpretación de la visualización seleccionada

Indica un calentamiento del motor del vehículo, un fallo de la inyección o de la presión de aceite
«Riesgo rotura motor»
del motor.

«Avería de la dirección»
o «Riesgo bloqueo direc- Indica un problema en la dirección.
ción»

«Avería recarga de batería» Indica un problema en el circuito de carga de la batería del vehículo (alternador...).

1.52
MENÚ DE PERSONALIZACIÓN DE LOS REGLAJES DEL VEHÍCULO
Una vez que ha seleccionado la línea,
1 mantenga pulsado uno de los boto-
nes 2 ó 3 para modificar la función.
2 Si selecciona una de las opciones
«Ayuda aparcamiento: volumen » ó
«LENGUA», tendrá de nuevo una se-
lección (volumen sonoro de la ayuda al
aparcamiento o del idioma del cuadro
de instrumentos). En este caso, elija su
opción y valídela manteniendo pulsado

~
uno de los botones 2 ó 3, el valor selec-
3 cionado está representado por
delante de la línea.
Para salir del menú, seleccione
«SALIR» o «VOLVER» y después
Si el vehículo está equipado, esta fun- Selección de los reglajes valide manteniendo pulsado uno de
ción, integrada en el ordenador de a Pulse uno de los botones 2 ó 3 para los botones 2 ó 3. Puede ser necesario
bordo 1, permite la activación/desacti- seleccionar la función que desea mo- efectuar esta operación varias veces.
vación y el ajuste de algunas funciones dificar:
del vehículo. a) Condenación autom. abrientes al
circular;
b) Encend. automát. de luces diurnas;
Acceso al menú de c) Ayuda al aparcamiento trasero;
personalización de los d) Ayuda aparcamiento: volumen; El menú de personalización de los
ajustes e) LENGUA. reglajes del vehículo no puede uti-

=
lizarse circulando. Por encima de
Con el vehículo parado, pulse los 20 km/h para los vehículos equi-

<
varias veces uno de los botones 2 función activada
pados con una caja de velocidades
ó 3 hasta que aparezca el mensaje mecánica (0 km/h para los vehícu-
función desactivada
«Configuración: presión larga» en la los equipados con una caja de velo-
pantalla 1. Pulse más de 2 segundos cidades automática), la pantalla de
uno de los botones 2 ó 3 para entrar en a bordo pasa automáticamente al
el menú. modo ordenador de a bordo.

1.53
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR
Vehículos equipados con Indicador de temperatura
1 2 el sistema de ayuda a la exterior
navegación, autorradio…
Particularidad:
Para los vehículos que no están equi-
pados con los botones 2 y 3, consulte Cuando la temperatura exterior está
el manual específico del equipamiento comprendida entre - 3 °C y + 3 °C, los
para conocer sus particularidades. caracteres °C parpadean (indica riesgo
3 de hielo).

Con el contacto puesto, se visualiza


la hora y, según el vehículo, la tempe-
ratura exterior.

Puesta en hora del reloj 1


Para los vehículos que se encuentren
equipados, los botones de reglaje 2 y 3
sirven para ajustar el reloj. Indicador de temperatura
exterior
Pulse el botón 2 para ajustar las horas
y el botón 3 para ajustar los minutos. La formación de hielo de-
pende del tiempo de expo-
En caso de corte de la alimentación sición climática, de la higrometría
eléctrica (batería desconectada, local y de la temperatura, por lo que
cable de alimentación cortado...) la indicación de temperatura exte-
conviene poner el reloj en hora. rior no basta, por sí sola, para de-
Le aconsejamos no efectúe correc- tectar el hielo.
ciones circulando.

1.54
RETROVISORES
Retrovisores abatibles
(Según el vehículo)
D E El abatido de los retrovisores al blo-
quear el vehículo es automático (con-
A B tactor 2 en posición B). En este caso,
se desplegarán al poner el contacto la
1 C próxima vez.
En todos los casos, puede forzar el
abatido (contactor 2 en posición C) o el
3 2 despliegue (contactor 2 en posición A)
de los retrovisores.
El modo automático está entonces des-
activado. Para activarlo, posicione el
contactor 2 en B.
4

Retrovisores exteriores Retrovisor interior


Reglaje Es orientable.
Seleccione el retrovisor mediante el Retrovisor con palanca 4
contactor 3, después con el botón 1,
regúlelo hasta la posición deseada. El espejo del retrovisor ex- En conducción nocturna, para no ser
terior del lado del conductor deslumbrado por los faros del vehículo
Retrovisores térmicos puede contener dos zonas que le sigue, bascule la palanquita 4
(Según el vehículo) visiblemente delimitadas. que está situada detrás del retrovisor.
La zona E corresponde a lo que se
El deshielo se realiza junto con el de Retrovisor sin palanca 4
ve normalmente en un retrovisor
la luneta.
clásico. La zona D permite incre- El retrovisor se oscurece automática-
mentar la visibilidad lateral trasera. mente cuando le sigue un vehículo con
Los objetos en la zona D apare- las luces puestas.
cen más alejados que en la rea-
lidad.

1.55
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Luces indicadoras de
dirección 2
Accione la manecilla 1 en el plano del
volante y en el sentido en el que vaya
1 usted a girar el volante.
Conduciendo en autopista, las ma-
0 niobras del volante son generalmente
A insuficientes para llevar automática-
mente la manecilla a 0. Existe una po-
sición intermedia en la cual usted debe
mantener la manecilla durante la ma-
niobra.
Al soltar la manecilla se vuelve automá-
ticamente a 0.
Bocina
Presione en los lados del cojín del vo-
é Luces de precaución
Presione el contactor 2. Este
lante A. dispositivo acciona simultáneamente
las cuatro luces indicadoras de direc-
ción y los repetidores laterales. Sólo se
Ráfagas luminosas debe utilizar en caso de peligro, para
Para obtener ráfagas luminosas, tire de avisar a los demás automovilistas que
la manecilla 1 hacia usted. se ve obligado a detenerse en un sitio
inadecuado e incluso prohibido o en
condiciones de conducción o de circu-
lación particulares.
Según el vehículo, en caso de desace-
leración muy fuerte, las luces de pre-
caución pueden encenderse automáti-
camente. Puede apagarlas pulsando el
contactor 2.

1.56
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (1/3)

k Luces bajas
Funcionamiento manual
á Luces altas
Luces bajas encendidas, tire
1 2 3 de la manecilla 1 hacia usted. Este tes-
Gire el anillo 2 hasta que aparezca el tigo se enciende en el cuadro de ins-
símbolo enfrente de la marca 3. Este trumentos.
testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos. Para volver a obtener las luces bajas,
tire de nuevo la manecilla 1 hacia
Funcionamiento automático usted.
(según el vehículo)
Gire el anillo 2 hasta que aparezca el
símbolo AUTO enfrente de la marca 3:
con el motor girando, las luces de cruce
se encienden o se apagan automática-
mente en función de la luminosidad ex-
terior, sin acción en la manecilla 1.

u Luces de posición
Gire el anillo 2 hasta que apa-
rezca el símbolo enfrente del número 3.

Antes de emprender un
viaje de noche: verifique el
buen funcionamiento del
equipamiento eléctrico y
regule los faros (si no va en condi-
ciones de carga habituales). En ge-
neral, tenga la precaución de que
las luces no queden ocultas (sucie-
dad, barro, nieve, objetos transpor-
tados...).

1.57
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (2/3)
Función «iluminación
exterior de acompañamiento»
1 2 Según el vehículo, esta función permite
encender momentáneamente las luces
bajas (para iluminar la apertura de un
acceso...).
Con el motor parado, las luces apa-
gadas, y el anillo 2 en posición 0, tire
de la manecilla 1 hacia usted: las luces
bajas se encienden durante aproxima-
damente treinta segundos. Para pro-
longar este periodo, puede tirar de
la manecilla hasta cuatro veces (du-
ración total limitada a dos minutos).
Según el vehículo, aparece el men-
Apagado de las luces saje «Iluminación durante ___» en el
Hay dos posibilidades: cuadro de instrumentos acompañado
– Lleve el anillo 2 a la posición 0 ma- del tiempo de encendido para confir-
nualmente; mar esta acción.
– las luces se apagan automática- Para detener la iluminación antes de
mente tras la parada del motor, al que lo haga automáticamente, gire el
abrir la puerta del conductor o al blo- casquillo 2 hasta una posición cual-
quear el vehículo. En este caso, en quiera y después vuelva a ponerlo en
el siguiente arranque del motor, las la posición 0.
luces se encienden en base a la po-
sición del anillo 2.
Nota: en caso de que las luces de
niebla estén encendidas, no hay apa-
gado automático de la iluminación.

1.58
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (3/3)

g Luces delanteras de
niebla
Apagado de las luces
Gire de nuevo la rueda 4 para llevar
1 4 5 Gire el anillo central 4 de la manecilla 1 la marca 5 frente al símbolo corres-
hasta que aparezca el símbolo enfrente pondiente a la luz de niebla que desea
de la marca 5 y después suelte. apagar. El testigo correspondiente se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación El apagado de la iluminación exte-
exterior y entonces se enciende un tes- rior origina el apagado de las luces de
tigo en el cuadro de instrumentos. niebla delantera y trasera.

f Luz trasera de niebla


Gire el anillo central 4 de la
manecilla hasta que aparezca el sím-
bolo enfrente de la marca 5, y después
Alarma sonora de olvido de suelte.
luces Para que funcione, tiene que estar se-
En caso de que las luces se hayan en- leccionada la posición de iluminación
cendido después de cortar el motor, exterior y entonces se enciende un tes-
una alarma sonora se activa al abrir tigo en el cuadro de instrumentos.
la puerta del conductor para señalarle No olvide apagar esta luz cuando su
que las luces han quedado encendidas. uso ya no sea necesario, para no mo-
En caso de niebla, nieve o trans-
lestar al resto de los usuarios.
porte de un objeto que sobresale
del techo, el encendido automático
de las luces no se activa.
El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).

1.59
REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS

En caso de ajuste manual


Ejemplos de posición de reglaje del
mando A en función de la carga

A
Conductor solo o con pasajero
0
en la parte delantera

Conductor con un pasajero en


la parte delantera y un pasajero 0
en la parte trasera
Para los vehículos que se encuentren
equipados, el mando A permite corre-
gir la altura de los faros en función de
la carga. Conductor con un pasajero en
la parte delantera y dos o tres 1
Gire el mando A hacia abajo para bajar pasajeros en la parte trasera
los faros y hacia arriba para subirlos.
Para los vehículos que no están equi-
pados del mando A, el reglaje es auto- Conductor con un pasajero
mático. en la parte delantera, tres
3
pasajeros en la parte trasera y
con equipaje

1.60
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (1/2)
Vehículo equipado de
limpiaparabrisas con
1 captador de lluvia
1 E
A parado

B función barrido automático.


A Con esta posición seleccionada,
B el sistema detecta la presencia de
agua en el parabrisas y activa los
C barridos a la velocidad adecuada.
D 2 F Se puede modificar el umbral de
activación y el tiempo entre los ba-
rridos girando el mando 2:
– E: sensibilidad mínima
Vehículo equipado con Particularidad – F: sensibilidad máxima
limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De nota: cuando hay niebla o cuando
una velocidad continua rápida, pasa a nieva, el barrido automático no es
A parado
una velocidad continua lenta. Cuando sistemático y permanece bajo el
el vehículo circula, el barrido vuelve a control del conductor.
B barrido intermitente
Entre dos barridos, las escobi- la velocidad seleccionada de origen.
Cualquier acción en la manecilla 1 es C barrido continuo lento
llas se detienen durante varios
segundos. Se puede modificar el prioritaria y anula por ello el automa-
tismo. D barrido continuo rápido
tiempo entre los barridos girando
el mando 2.

C barrido continuo lento


Para todos los vehículos, la posi-
D barrido continuo rápido ción C está accesible con el con-
tacto puesto y las posiciones B y D
están accesibles únicamente con el
motor girando.

1.61
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (2/2)

1
1

Lavaparabrisas
En las intervenciones bajo
Con el contacto puesto, tire de la ma-
el capot del motor, asegú-
necilla 1 y después suelte.
rese de que la manecilla del
Una acción breve activa, además del limpiaparabrisas está en la
lavacristal, un barrido de los limpias. posición A (parada).
Además del lavacristal, una acción pro- Riesgo de heridas.
longada activa tres barridos seguidos
de un cuarto barrido pasados unos se-
gundos.
Antes de realizar cualquier
En época de nieve o hielo, despeje acción en el parabrisas
el parabrisas (incluida la zona cen- (lavado del vehículo, des-
tral que está situada detrás del re- hielo, limpieza del parabri-
trovisor interior) antes de poner en sas...) lleve la manecilla 1 hasta la
funcionamiento los limpias (existe posición A (parado).
riesgo de calentamiento del motor
Riesgo de lesiones y/o deterioro.
eléctrico).

1.62
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (1/3)
Versiones gasolina
Utilice imperativamente gasolina sin
A B plomo. El índice de Octano (RON)
debe ser conforme a las indicaciones
que figuran en la etiqueta que se en-
cuentra en la portezuela B. Consulte
«Características de los motores» en el
capítulo 6.
1
Versiones Hi-Flex
Los vehículos equipados con sistema
Hi-Flex (gasolina y alcohol) pueden uti-
lizar una mezcla en cualquier propor-
ción tanto de gasolina como de alcohol
(alcohol etílico hidratado y/o gasolina
Capacidad utilizable del depósito: Calidad del combustible sin plomo).
59 litros aproximadamente. Utilice un combustible de buena ca-
Cuando se pulsa en el contactor 1, se lidad que respete las normas en vigor
abre la portezuela B. concretas de cada país e imperati-
Abra el tapón A. vamente conforme a las indicaciones
Para el llenado, consulte el párrafo «lle- presentes en la etiqueta situada en
nado de combustible». la portezuela B. Consulte el párrafo
Para cerrarla, empuje la portezuela B «Características del motor» en el capí-
con la mano hasta que haga tope. tulo 6.

Una vez llenado el depósito, com-


pruebe el cierre del tapón y de la
portezuela.

1.63
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (2/3)
Llenado de combustible Versiones gasolina
El uso de gasolina con plomo estro-
Introduzca la manguera y llévela hasta pearía los dispositivos antipolución y
el tope antes de activar la pistola para podría dar lugar a la pérdida de la ga-
llenar el depósito (riesgo de salpicadu- rantía.
ras).
Para impedir que se pueda poner gaso-
Manténgala en esta posición durante lina con plomo, la boca de llenado del
toda la operación de llenado. depósito de gasolina lleva un estrecha-
Tras la primera parada automática y miento provisto de un sistema de se-
hasta terminar el llenado, sólo es po- guridad que sólo permite utilizar man-
sible hacer otras dos paradas como gueras para gasolina sin plomo.
máximo, con el fin de preservar un vo-
lumen de expansión.
Al realizar el llenado, asegúrese de que
no entre agua. La tapa A y su contorno
deben estar siempre limpios.
Olor persistente a
combustible
En caso de que apareciera
un olor persistente a combustible,
deberá:
Cualquier intervención o
– detener el vehículo en un lugar
modificación sobre el sis-
que sea compatible con las con-
tema de alimentación de
diciones de circulación y cortar el
combustible (cajas elec-
contacto;
trónicas, cableados, circuito de
combustible, inyector, tapas de – activar la señal de precaución y
protección…) está rigurosamente hacer que los ocupantes salgan
prohibida debido a los riesgos que del vehículo y que se mantengan
puede presentar para su seguridad alejados de la zona de circula-
(excepto al personal cualificado de ción;
la Red). – contacte con un representante
de la marca.

1.64
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3/3) / EXTINTOR DE INCENDIO
Sistema de partida en frío
Depósito secundario de gasolina
para vehículos con sistema Hi-Flex
Mantenga siempre abastecido el depó-
sito 1 para partida en frío solamente
1 con gasolina sin plomo. Evite el de- 3
rramamiento de combustible.
Este depósito tiene capacidad aproxi-
mada de 0,5 litro. 2
Un testigo en el cuadro de instrumen-
tos alertará cuando el depósito llega al
nivel mínimo.
Para abastecer: con el motor detenido,
Los vehículos equipados con sistema abra el capot motor y retire el tapón 1.
Extintor de incendio
Hi-Flex (gasolina y alcohol) pueden uti- Complete el depósito del sistema de (Según vehículo)
lizar una mezcla en cualquier propor- partida en frío solamente con gasolina
ción tanto de gasolina como de alcohol El extintor de incendio 2 se encuentra
sin plomo, evitando el derramamiento.
(alcohol etílico hidratado y/o gasolina ubicado bajo el asiento del pasajero
Coloque nuevamente el tapón 1 en el delantero y fijado de manera que per-
sin plomo).
depósito. mita un acceso fácil y rápido.
Cierre el capot motor. Para liberarlo, accione la traba 3.

Vehículos Hi-Flex: man-


tenga siempre el depósito
de partida en frío abaste-
Vehículos Hi-Flex: utilice cido.
solamente gasolina sin
plomo y/o alcohol etílico hi- Durante el abastecimiento del de-
dratado. pósito de partida en frío, en caso de
derramamiento, el sistema de dre-
naje enviará el combustible al suelo.

1.65
1.66
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía
y el medio ambiente)

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Arranque, parada del motor: vehículo con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Arranque, parada del motor: vehículo con tarjeta Renault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Palanca de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Consejos: antipolución, economía de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Dispositivos de corrección de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Caja automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
2.1
RODAJE
Versión gasolina Versión Hi-Flex
Hasta 1.000 km, no sobrepase los Hasta 1.000 km, no sobrepase los
130 km/h en la marcha más elevada o 130 km/h en la marcha más elevada o
entre 3.000 y 3.500 r.p.m.. entre 3.000 y 3.500 r.p.m..
Una vez recorridos unos 3 .000 km Una vez recorridos unos 3 .000 km
podrá obtener del vehículo las máxi- podrá obtener del vehículo las máxi-
mas prestaciones. mas prestaciones.
Periodicidad de las revisiones: con- Periodicidad de las revisiones: con-
sulte el manual de garantía-manteni- sulte el manual de garantía-manteni-
miento del vehículo. miento del vehículo.

2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (1/2)
Posición «Marcha» C Particularidad de los vehículos
equipados con una caja de
El contacto está puesto. velocidades manual

Posición «Arranque» D Según el vehículo, el testigo par-


padea al arrancar para avisarle de que
Si el motor no arranca, es necesa-
hay una velocidad engranada: ponga
rio volver la llave hacia atrás antes
en punto muerto o desembrague.
de accionar nuevamente el motor de
arranque. Suelte la llave tan pronto Particularidad de los vehículos
como el motor arranque. equipados con una caja de
velocidades automática
Antes de arrancar, coloque la palanca
en posición P.
Nota: si cualquier otra relación distinta
Posición «Stop y bloqueo de del neutro se visualiza, ésta parpadea,
el arranque no será posible hasta que
dirección» A no pise el pedal de freno, manteniendo
Para bloquearla, retire la llave y gire el la llave en posición de arranque.
volante hasta obtener el bloqueo de la
dirección.
Para desbloquearla, accione ligera-
mente la llave y el volante.

Posición «Accesorios» B
Con el contacto cortado, los eventua-
les accesorios (radio…) siguen funcio-
nando.

2.3
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con llave (2/2)
Arranque del motor Parada del motor
Inyección gasolina Con el motor al ralentí, ponga la llave
Motor frío o caliente en posición «Stop».

– Accione el arranque sin acelerar.


– Suelte la llave tan pronto como el
motor arranque.

Responsabilidad del con-


ductor
No abandone nunca su ve-
hículo con la llave en su in-
terior y dejando dentro del vehículo
un niño (o un animal), aunque sea
por un momento.
En efecto, éstos podrían arrancar
el vehículo o hacer funcionar los
equipamientos eléctricos (levanta-
cristales…) y se correría el riesgo
de aplastar una parte de su cuerpo
(cuello, brazo, mano…).
Existe el riesgo de graves lesiones.
No corte nunca el contacto antes
de la parada completa del vehículo,
la parada del motor provoca la su-
presión de las asistencias: frenos,
dirección… y de los dispositivos
de seguridad pasiva tales como
airbags, pretensores.

2.4
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta RENAULT (1/3)
Arranque
vehículo con caja de velocidades
1 2 automática
La palanca debe estar en la posición P.

Para todos los vehículos:


– si no se aplica una de las condicio-
nes de arranque, el mensaje «Pisar 3
el freno + START» o «Desembragar
+ START» o «Seleccionar ‘posi-
ción P» aparece en el cuadro de ins-
trumentos.
– En algunos casos, será necesario
manipular el volante a la vez que se
Tarjeta RENAULT «manos pulsa el botón de arranque 1 para Arranque con maletero
libres» ayudar al desbloqueo de la columna abierto (en modo manos
de dirección, el mensaje «Girar el libres)
La tarjeta RENAULT debe estar en el volante + START» se lo recuerda.
lector de tarjeta 2 o en la zona de de- En este caso, la tarjeta RENAULT no
tección 3. debe situarse en el maletero.
Para arrancar, pise el pedal del freno
o del embrague y pulse el botón 1.
Si está metida una velocidad, sólo el
hecho de pisar el pedal del embrague
permitirá el arranque.

2.5
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta RENAULT (2/3)
Anomalía de funcionamiento
En algunos casos, la tarjeta RENAULT
«manos libres» puede no funcionar:
1 2
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería descargada…
– proximidad de un aparato que fun-
ciona en la misma frecuencia (pan-
talla, teléfono móvil, videojuego…);
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética. Responsabilidad del con-
El mensaje «Insertar la tarjeta» apa- ductor
rece en el cuadro de instrumentos. No abandone nunca su
Inserte la tarjeta RENAULT a tope en el vehículo con la tarjeta
lector de tarjeta 2. RENAULT y un niño (o un animal)
Función accesorios en el interior, aunque sea para un
(puesta bajo contacto) momento.
Una vez dentro del vehículo, dispone En efecto, éstos podrían arrancar
de algunas funcionalidades (radio, na- el vehículo o hacer funcionar los
vegación, barrido...). equipamientos eléctricos (levanta-
Para disponer del resto de funcionali- cristales…) y se correría el riesgo
dades, pulse el botón 1 sin actuar en de aplastar una parte de su cuerpo
los pedales o inserte la tarjeta en el (cuello, brazo, mano…).
lector. Existe el riesgo de graves lesiones.
Nota: según el vehículo, al pulsar el No corte nunca el contacto antes de
botón 1 arranca el motor. la parada completa del vehículo, la
parada del motor provoca la supre-
sión de las asistencias: frenos, di-
rección… y de los dispositivos de
seguridad pasiva tales como air-
bags, pretensores.

2.6
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR: vehículo con tarjeta RENAULT (3/3)
Si la tarjeta no está en el habitáculo
cuando pare el motor, el mensaje
«Tarjeta ausente realizar pres. Larga»
1 2 aparece en el cuadro de instrumentos:
pulse durante más de dos segundos el
botón 1.
Con el motor parado, los accesorios
(radio…) utilizados en este momento
siguen funcionando durante 10 minu-
tos aproximadamente.
Al abrir la puerta del conductor, los ac-
cesorios dejan de funcionar.
Con la tarjeta en el lector 2, pulse el
botón 1: el motor se apaga. En este
caso, al extraer la tarjeta del lector se
Condiciones de parada del bloquea la columna de dirección.
motor
El vehículo debe estar parado, con la
palanca colocada en N o P para los ve-
hículos con caja de velocidades auto-
mática.

Tarjeta RENAULT «manos


libres»
Con la tarjeta en el vehículo, presione
el botón 1: el motor se para. La co-
lumna de dirección se bloquea al abrir Cuando usted salga de su
la puerta del conductor o al bloquear el vehículo, especialmente
vehículo. si lleva consigo la tarjeta
RENAULT asegúrese de
que el motor se encuentra comple-
tamente parado.

2.7
PARTICULARIDADES
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo combustible encendido; ciones necesarias lo antes posible.

– utilización de gasolina con plomo; Revisando regularmente su vehículo


en un Representante de la marca y si-
– utilización de aditivos para lubrican- guiendo las periodicidades indicadas
tes o combustible no homologados. en el manual de mantenimiento, evitará
O anomalías de funcionamiento tales estos incidentes.
como:
– sistema de encendido defectuoso o Problema de arranque
agotado de gasolina o bujía desco- Para evitar que se estropee su catali-
nectada que se traduce por fallos de zador, no insista tratando de arran-
encendido y tirones durante la con- car (utilizando el motor de arranque o
ducción; empujando o tirando del vehículo) sin
– pérdida de potencia, haber identificado y solucionado la
causa del fallo.
provocan un calentamiento excesivo
del catalizador y, debido a ello, una dis- En caso contrario, no trate de arran-
minución de la eficacia, llegando in- car el motor y contacte con un
cluso a ocasionar su destrucción así Representante de la marca.
como daños térmicos en el vehículo.

No estacione ni haga fun-


cionar el motor en lugares
donde haya sustancias o
materiales combustibles,
tales como hierbas u hojas, que
puedan hacer contacto con un sis-
tema de escape caliente.

2.8
PALANCA DE VELOCIDADES, FRENO DE MANO
Las luces de retroceso se encienden al Freno de mano
meter la marcha atrás, con el contacto
1 puesto. Para aflojarlo
Tire ligeramente de la palanca 2 hacia
arriba, presione el botón 3 y baje la pa-
2 lanca hasta el piso.

Para activarlo
3 Tire de la palanca 2 hacia arriba, ase-
gúrese de que el vehículo queda bien
inmovilizado.

Cuando circule, controle


Para introducir la marcha que el freno de mano esté
completamente quitado
atrás (testigo rojo apagado), hay
Vehículos con caja de velocidades riesgo de sobrecalentamiento o de
manual: siga el esquema dibujado en deterioro.
el pomo 1 y, según el vehículo, levante En caso de choque con el
el anillo contra el pomo para poder bastidor del vehículo (ejem- Al parar, en función de la
meter la marcha atrás. plo: contacto con un bo- pendiente y/o la carga del
Vehículos con caja de velocidades lardo, un cordón sobre- vehículo, puede ser nece-
automática: consulte el párrafo «Caja elevado u otro mobiliario urbano) sario apretar el freno de
de velocidades automática» en el ca- puede dañar el vehículo (ejemplo: mano al menos dos dientes más
pítulo 2. deformación de un eje…). e introducir una velocidad (1a o
Para evitar los riesgos de acci- marcha atrás) para los vehículos
dente, haga que un Representante con caja de velocidades mecánica o
de la marca controle su vehículo. la posición P para los vehículos con
caja de velocidades automática.

2.9
CONSEJOS: antipolución, economía de combustible, conducción (1/3)
Su vehículo ha sido diseñado con la vo- Ayuda a la economía de Haga que un Representante de la
luntad de respetar el medio ambiente. combustible marca efectúe los reglajes y controles
Por ello, algunas piezas de su vehículo de su vehículo, conforme a las instruc-
Según el vehículo, para optimizar el ciones contenidas en el programa de
han sido concebidas para su reciclaje consumo, un testigo en el cuadro de
posterior. mantenimiento: dispone de todos los
instrumentos le informa del mejor mo- medios materiales que permiten garan-
Estas piezas son fácilmente desmon- mento para engranar la marcha supe- tizar los reglajes de origen de su vehí-
tables para poder ser recuperadas y rior o la marcha inferior: culo.
vueltas a tratar en las plantas de reci-
claje. \ meta la marcha superior;

[
Reglajes del motor
Además, por su concepción, reglajes – encendido: no necesita ningún re-
de origen y moderado consumo, su ve- meta la marcha inferior.
glaje.
hículo cumple los reglamentos antipo-
lución en vigor. Participa activamente – bujías: las condiciones óptimas de
Conservación consumo, de rendimiento y de pres-
en la reducción de emisión de gases
contaminantes y en las economías de Es importante tener en cuenta que el taciones imponen que se respeten
energía. Ahora bien, el nivel de emi- hecho de no respetar los reglamentos rigurosamente las especificacio-
sión de gases contaminantes y el con- antipolución puede conducir al pro- nes que han establecido nuestros
sumo de su vehículo depende también pietario del vehículo a faltar a la ley. Servicios Técnicos.
de usted. Controle el correcto manteni- Además, la sustitución de las piezas En caso de sustitución de las
miento y la correcta utilización. del motor, del sistema de alimentación bujías, emplee las marcas, tipos y
y del escape, por otras piezas distin- separaciones especificados para
tas a las de origen preconizadas por el su motor. Para ello consulte a un
constructor modifica la conformidad de Representante de la marca.
su vehículo con respecto a los regla-
mentos antipolución. – ralentí: no necesita ningún reglaje.
– filtro de aire: un cartucho sucio dis-
minuye el rendimiento. Es necesario
sustituirlo.

2.10
CONSEJOS: antipolución, economía de combustible, conducción (2/3)
Control de los gases de – Frene lo menos posible. Si aprecia
escape con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
El sistema de control de los gases de vante el pie.
escape permite detectar las anomalías – Evite las aceleraciones bruscas.
de funcionamiento en el dispositivo de – No apure el régimen del motor en las
depolución del vehículo. marchas intermedias.
Estas anomalías pueden provocar emi- Utilice siempre la relación de marcha
siones de sustancias nocivas o daños más elevada posible sin fatigar por
mecánicos. ello el motor.

Ä
En la versión con caja de velocida-
Este testigo en el cuadro de des automática, mantenga preferen-
instrumentos indica los even- temente la posición D.
tuales fallos del sistema: – En las subidas, no trate de mante-
Se enciende al poner el contacto y des- ner la velocidad y no acelere más de
pués se apaga al arrancar el motor. lo que requeriría sobre terreno llano:
– Si se enciende de forma conti- Conducción conserve el pie sobre el acelerador,
nua, consulte lo antes posible a un preferentemente en la misma posi-
– Mejor que calentar el motor con el ción.
Representante de la marca;
vehículo parado es hacerlo condu- – El doble embrague y el golpe de
– si parpadea, reduzca el régimen del ciendo suavemente hasta alcanzar acelerador antes de parar el motor
motor hasta que desaparezca la in- la temperatura normal. son innecesarios en los vehículos
termitencia. Consulte lo antes posi-
– La velocidad cuesta cara. modernos.
ble a un Representante de la marca.
– La conducción «deportiva» cuesta – Intemperie, carreteras inundadas:
cara: es preferible una conducción No circule en una carre-
«relajada». tera inundada si la altura
del agua sobrepasa el
borde inferior de las llan-
tas.

2.11
CONSEJOS: antipolución, economía de combustible, conducción (3/3)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de combustible (sobre todo en trá-
fico urbano) durante su utilización.
Para los vehículos equipados con
un acondicionador de aire sin modo
automático, detenga el sistema
cuando ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire – Evite la utilización «puerta a puerta»
caliente antes de arrancar. (trayectos cortos con largas para-
– La electricidad «es petróleo», das) en los que el motor nunca al-
apague todo aparato eléctrico cuyo – Evite el llenado de combustible
hasta el borde, esto evita que haya canza la temperatura ideal.
uso no sea verdaderamente útil.
Pero (seguridad ante todo), en- desbordamiento.
cienda las luces en cuanto la visibili- – No conserve el portaequipajes si Neumáticos
dad lo exija (ver y ser visto). está vacío. – Una presión insuficiente aumenta el
– Utilice preferentemente los aire- – Para el transporte de objetos volumi- consumo.
adores. Circular con los cristales nosos es mejor utilizar un remolque. – El uso de neumáticos no preconiza-
abiertos supone a 100 km/h: +4% de
– Para circular con caravana, piense dos puede aumentar el consumo.
consumo de combustible.
en utilizar un deflector homologado
y no se olvide de regularlo.

2.12
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones Reciclaje
voluntad de respetar el medio am-
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo ha sido concebido para El 85% de su vehículo se puede reci-
la fabricación como en la utilización y emitir, mientras circula, menos gases clar y se puede valorizar el 95%.
hasta finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo Para alcanzar estos objetivos, muchas
tanto, para consumir menos. piezas han sido concebidas para poder
Este compromiso se materializa con la Además, los vehículos están equipa-
etiqueta del grupo Renault eco². ser recicladas. Las arquitecturas y los
dos con sistemas anticontaminación materiales han sido especialmente es-
como el catalizador, la sonda lambda, tudiados para facilitar el desmontaje de
el filtro de carbón activo (este último estos componentes y su tratamiento en
impide que salgan a la atmósfera los centros específicos.
vapores de gasolina que provienen del
depósito)... Con el fin de preservar los recursos de
materias primas, este vehículo incor-
pora numerosas piezas de materias
Fabricación Contribuya usted también a plásticas recicladas o materiales reno-
respetar el medio ambiente. vables (materias vegetales o animales
Su vehículo está fabricado en una tales como algodón o lana respectiva-
planta industrial que lleva a cabo una – Las piezas gastadas y sustituidas
durante el mantenimiento corriente mente).
actuación de progreso en materia de
reducción del impacto medioambiental de su vehículo (batería, filtro de
para los vecinos de la zona y la natura- aceite, filtro de aire, pilas…) y las
leza (reducción del consumo de agua latas de aceite (vacías o llenas de
y de energía, contaminación visual y aceite usado) deben depositarse en
acústica, emisiones a la atmósfera y los organismos especializados.
residuos acuosos, selección y valoriza- – Al finalizar la vida del vehículo, éste
ción de los residuos). deberá entregarse en los centros
autorizados donde se encargarán de
su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.

2.13
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Según el vehículo, pueden estar com- ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– del ABS (antibloqueo de ruedas);
– del control dinámico de conduc-
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y
por lo tanto controlar la distancia hasta
– © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos acompaña-
ción ESP con control de subvi- que se para el vehículo y conservar el dos, según el vehículo, de los men-
rado y sistema antipatinado ASR; control del mismo. sajes «Revisar el ABS», «Revisar
– de asistencia al frenado de emer- sistema de frenado» y «Revisar el
gencia con, según el vehículo, an- En estas condiciones, son posibles las
maniobras para evitar un obstáculo ESP»: el ABS, el ESP y la ayuda al
ticipación del frenado. frenado de emergencia están des-
contorneándolo y frenando al mismo
tiempo. Además, este sistema permite activados. El frenado siempre está
asegurado;

xD©
optimizar las distancias de parada,
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...). – , , y ® en-
cendidos en el cuadro de instru-
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma- mentos acompañados del mensaje
suplementarias en caso nifiesta por un temblor del pedal de «Avería sistema de frenado»: indica
de conducción crítica para freno. El ABS no permite en ningún un fallo de los dispositivos de fre-
adaptar el comportamiento caso aumentar las prestaciones «fí- nado.
del vehículo a la voluntad de con- sicas» ligadas a la adherencia de los
ducción. neumáticos con respecto al suelo. Por En ambos casos consulte a un
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
No obstante, las funciones no inter-
vienen en el lugar del conductor. No respetarse imperativamente (distan-
amplían los límites del vehículo y cia entre los vehículos...).
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- El frenado está parcial-
ponsabilidad del conductor durante mente asegurado. Ahora
las maniobras (el conductor debe En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
estar siempre atento a los aconte- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
cimientos imprevistos que pueden y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
darse durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.

2.14
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Control dinámico de Control de subvirado Anomalía de funcionamiento
conducción ESP con control Este sistema optimiza la acción del Cuando el sistema detecta una ano-
de subvirado y sistema ESP en el caso de un fuerte subvirado malía de funcionamiento, el mensaje
antipatinado ASR (pérdida de adherencia del tren delan- «Revisar el ESP» y el testigo ©
(Según el vehículo) tero). aparecen en el cuadro de instrumen-
tos. En este caso, el ESP y el ASR
Control dinámico de conducción Sistema antipatinado ASR están desactivados.
ESP Este sistema ayuda a limitar el pati- Consulte a un Representante de la
Este sistema ayuda a conservar el con- nado de las ruedas motrices y a con- marca.
trol del vehículo en las situaciones «crí- trolar el vehículo en las situaciones de
ticas» de conducción (evitación de un arranque, de aceleración o de desace-
obstáculo, pérdida de adherencia en leración.
una curva…). Principio de funcionamiento
A través de los captadores de las
Principio de funcionamiento ruedas, el sistema mide y compara,
Un captador en el volante permite co- en cada instante, la velocidad de las
nocer la trayectoria de conducción de- ruedas motrices y detecta su embala-
seada por el conductor. miento. Si una rueda tiende a patinar,
Otros captadores repartidos por el ve- el sistema la frena hasta que la motri-
hículo miden su trayectoria real. cidad vuelva a ser compatible con el
nivel de adherencia bajo la rueda.
El sistema compara los deseos del con-
ductor con la trayectoria real del vehí- El sistema actúa también sobre el régi-
culo y corrige esta última, si es necesa- men del motor según la adherencia dis-
rio, actuando en el frenado de algunas ponible bajo las ruedas, independiente-
ruedas y/o en la potencia del motor. mente de la acción ejercida en el pedal
del acelerador.

2.15
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
El sistema antipatinado ASR aporta Encendido de las luces de
una seguridad suplementaria, por lo precaución
que se desaconseja circular con la fun- Éstas pueden encenderse en caso de
ción inhibida. Salga de esta situación fuerte desaceleración.
en cuanto sea posible presionando de
nuevo el contactor 1. Anomalía de funcionamiento
Cuando el sistema detecta una ano-
Nota: la función se reactiva automá- malía de funcionamiento, el mensaje
ticamente al poner el contacto del ve- «Revisar sistema de frenado» aparece
1 hículo o al rebasar la velocidad de en el cuadro de instrumentos acompa-
40 km/ h aproximadamente.
ñado del testigo ©.
Consulte a un Representante de la
Asistencia al frenado de marca.
emergencia
Se trata de un sistema complementario Anticipación del frenado
al ABS que ayuda a reducir las distan- Según el vehículo, cuando suelta rápi-
Inhibición de la función ASR damente el pedal del acelerador, el sis-
cias de parada del vehículo.
En ciertas situaciones (conducción tema anticipa el frenado para disminuir
sobre suelos muy blandos: nieve, Principio de funcionamiento las distancias de parada.
barro… o conducción llevando ruedas Casos particulares
El sistema permite detectar una situa-
con cadenas), el sistema puede reducir En caso de utilizar el regulador de ve-
ción de frenado de urgencia. En este
la potencia del motor para limitar el pa- locidad:
caso, la asistencia al frenado desarrolla
tinado. Si no se desea que se produzca – si utiliza el pedal del acelerador,
instantáneamente su potencia máxima
este efecto, se puede desactivar la fun- cuando suelte el pedal el sistema
y puede activar la regulación del ABS.
ción pulsando el contactor 1. puede activarse;
La frenada ABS se mantiene mientras – si no utiliza el pedal del acelerador,
El mensaje «Antipatinado desacti-
el pedal del freno está pisado. el sistema no se activará.
vado» aparece en el cuadro de instru-
mentos para avisarle.

2.16
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Ayuda al arranque en cuesta
Este dispositivo le ayuda al arrancar en
cuesta. Impide que el vehículo caiga
hacia atrás, según la pendiente, intervi- El sistema de ayuda al arranque en
niendo en el apriete automático de los cuesta no siempre puede impedir
frenos, cuando el conductor levanta el que el vehículo retroceda (pendien-
pie del pedal de freno para activar el tes muy marcadas…).
acelerador. En cualquier caso, el conductor
puede pisar el pedal de freno e im-
Funcionamiento del sistema
pedir de esta forma que el vehículo
Funciona sólo cuando la palanca de ve- caiga.
locidades está en una posición distinta
La ayuda al arranque en cuesta no
al punto muerto (posición distinta a N o
debe utilizarse en caso de parada
P en las cajas de velocidades automáti-
prolongada: para ello utilice el pedal
cas) y cuando el vehículo está comple-
de freno.
tamente parado (con el freno pisado).
Esta función no está ideada para in-
El sistema retiene el vehículo unos 2
movilizar permanentemente el vehí-
segundos. A continuación, los frenos
culo.
se aflojan progresivamente (el vehí-
culo circula en función del tipo de pen- Si es necesario, utilice el pedal de
diente). freno para detener el vehículo.
El conductor debe prestar especial
atención sobre suelos deslizantes o
poco adherentes y/o en pendiente.
Existe el riesgo de graves lesiones.

2.17
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (1/3)

1 2 3 4 5

El limitador de velocidad es una función Mandos Puesta en servicio


que le ayuda a no rebasar una veloci-
dad de circulación que usted haya ele- 1 Contactor general Marcha/Parada. Presione el interruptor 1 del lado .
gido, llamada velocidad limitada. 2 Activación, memorización y varia- El testigo 6 se enciende en naranja y
ción creciente de la velocidad limi- el mensaje «Limitador» aparece en el
tada (+). cuadro de instrumentos acompañado
de guiones para indicar que la función
3 Variación decreciente de la veloci- limitador de velocidad está activa y a la
dad limitada (-). espera de memorizar una velocidad de
4 Cese de la función (con memoriza- limitación.
ción de la velocidad limitada) (O). Para memorizar la velocidad actual,
presione el interruptor 2 (+): la velo-
5 Activación con recuperación de la cidad mínima memorizada será de
velocidad limitada memorizada (R). 30 km/h.

2.18
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
2 3 4 5 del acelerador (venciendo el «punto
– el contactor 2 (+) para aumentar la
velocidad; duro»).

– el contactor 3 (-) para disminuir la Mientras se está sobrepasando la ve-


velocidad. locidad, la velocidad limitada parpadea
en el cuadro de instrumentos.
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: la función limitador de veloci-
dad vuelve a actuar una vez alcanzada
una velocidad inferior a la memorizada.
Conducción Imposibilidad para la función de
Una vez memorizada una velocidad li- mantener la velocidad limitada
mitada, mientras ésta no se alcance, la En caso de descenso pronunciado, la
conducción es similar a la de un vehí- velocidad limitada no puede ser mante-
culo no equipado con limitador de ve- nida por el sistema: la velocidad memo-
locidad. rizada parpadea en el cuadro de instru-
Desde el momento en que alcance la mentos para informarle.
velocidad registrada, ninguna acción
en el pedal del acelerador permitirá su-
perar la velocidad programada salvo
en caso necesario (véase el párrafo
«Superación de la velocidad limitada»).

La función limitador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.19
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 5 (R).
2 3 4 5 1

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad
La función limitador de velocidad queda queda interrumpida cuando actúa en
suspendida cuando usted actúe en el el contactor 1, en este caso la veloci-
contactor 4 (O). En este caso la veloci- dad limitada no queda memorizada.
dad limitada permanece memorizada y El apagado del testigo naranja  en
el mensaje En memoria aparece en el el cuadro de instrumentos confirma el
cuadro de instrumentos. cese de la función.

Cuando el limitador no está activo,


una presión en el contactor 2 (+)
reactiva la función sin tener en
cuenta la velocidad memorizada:
se tiene en cuenta la velocidad a la
que circula el vehículo.

2.20
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (1/4)

1
2 3 4 5

Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. No obstante, la
función no interviene sus-
El regulador de velocidad es una fun- tituyendo al conductor. No puede Mandos
ción que le ayuda a mantener la velo- por tanto, en ningún caso, sustituir
cidad de circulación en el valor cons- el respeto debido a las limitacio- 1 Contactor general Marcha/Parada.
tante que elija, denominada velocidad nes de velocidad, ni a la vigilan- 2 Activación, memorización y varia-
de regulación. cia (manténgase alerta para poder ción creciente de la velocidad de
Esta velocidad de regulación es regu- frenar en cualquier circunstancia), regulación (+).
lable de una forma continua, a partir de ni la responsabilidad del conductor. 3 Variación decreciente de la veloci-
30 km/h. El regulador de velocidad no debe dad de regulación (-).
utilizarse cuando la circulación es 4 Cese de la función (con memoriza-
densa, en carretera sinuosa o pa- ción de la velocidad de regulación)
vimento deslizante (hielo, aqua- (O).
planning, gravillonado) ni cuando 5 Activación con recuperación de la
las condiciones meteorológicas son velocidad de regulación memori-
desfavorables (niebla, lluvia, viento zada (R).
La función regulador de ve- lateral…).
locidad no actúa en ningún Riesgo de accidente.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.21
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (2/4)

7
1
2 3 4 5

6 7

Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción


Presione el contactor 1 del lado . A una velocidad estabilizada (superior Cuando una velocidad de regulación es
a unos 30 km/h), presione el interrup- memorizada y la regulación está acti-
El testigo 6 se enciende en verde y el
tor 2 (+): la función se activa y la veloci- vada, puede usted levantar el pie del
mensaje «Regulador» aparece en el
dad queda memorizada. pedal del acelerador.
cuadro de instrumentos acompañado
de guiones para indicar que la función La regulación se confirma con el en-
regulador está activa y a la espera de cendido del testigo 7 en verde además
que se memorice una velocidad de re- del testigo 6.
gulación.

Atención, se aconseja sin


embargo mantener los pies
cerca de los pedales para
estar preparado para inter-
venir en caso de urgencia.

2.22
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (3/4)
Superación de la velocidad
de regulación
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
2 3 4 5 sobrepasando la velocidad, la velo-
cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.

Imposibilidad para la función de


mantener la velocidad de regulación
Variación de la velocidad de En caso de descenso pronunciado, el
regulación sistema no puede mantener la veloci-
Puede variar la velocidad de regulación dad de regulación: la velocidad memo-
actuando por presiones sucesivas en: rizada parpadea en el cuadro de instru-
mentos para informarle.
– el contactor 2 (+) para aumentar la
velocidad,
– el contactor 3 (-) para disminuir la
velocidad.

La función regulador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.23
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar, tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circu- 1
2 3 4 5 lación son adecuadas (tráfico, estado
de la calzada, condiciones meteoroló-
gicas…). Presione el contactor 5 (R) si
la velocidad del vehículo es superior a
30 km/h.

¦
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo para con-
firmar la activación del regulador.
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
Activación de la función la velocidad actual, el vehículo acele- Cese de la función
La función queda interrumpida cuando rará con fuerza hasta alcanzar este La función regulador de velocidad
actúa en: umbral. queda interrumpida cuando usted
– el contactor 4 (O); actúa en el contactor 1, en este caso
la velocidad no queda memorizada. El
– el pedal del freno; apagado de los testigos verdes  y
– el pedal del embrague o el paso a
posición neutra para los vehículos
¦ del cuadro de instrumentos con-
firma el cese de la función.
con caja de velocidades automática.
En los tres casos, la velocidad de re-
gulación permanece memorizada y el Cuando la función regulador está
mensaje «En memoria» aparece en el La interrupción o el cese de
activa, una presión en el contac-
cuadro de instrumentos la función regulador de ve-
tor 2 (+) reactiva la función regula-
locidad no provoca una dis-
dor sin tener en cuenta la velocidad

¦
Se confirma la puesta en espera con el minución rápida de la ve-
memorizada: se tiene en cuenta la
locidad: hay que frenar pisando el
apagado del testigo . velocidad a la que circula el vehí-
pedal del freno.
culo.

2.24
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento Activación/desactivación
automática de la ayuda al
Unos detectores de ultrasonidos im- aparcamiento trasero
plantados (según el vehículo) en el pa- El sistema se desactiva:
ragolpes trasero «miden» la distancia
entre el vehículo y un posible obstá- – cuando la velocidad del vehículo es
culo. superior a 7 km/h aproximadamente;
Al introducir la marcha atrás, se de- – cuando el vehículo está parado más
tecta la mayoría de los objetos que se de cinco segundos aproximada-
encuentren a menos de 1,50 metros mente y se detecta un obstáculo (en
aproximadamente detrás del vehículo y caso de embotellamiento por ejem-
se escucha un bip sonoro. plo…);
Esta medida se traduce en unos bips – cuando esté en punto muerto o en
sonoros cuya frecuencia aumenta con las posiciones N y P con una caja de
la aproximación al obstáculo, hasta velocidades automática.
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
unos 25 centímetros del vehículo.

En caso de choque con el


Esta función es una ayuda suplementaria que indica, mediante seña- bastidor del vehículo (ejem-
les sonoras, la distancia entre el vehículo y un obstáculo al dar marcha plo: contacto con un bo-
atrás. lardo, un cordón sobre-
elevado u otro mobiliario urbano)
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa- puede dañar el vehículo (ejemplo:
bilidad del conductor durante las maniobras de marcha atrás. deformación de un eje…).
El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que Para evitar los riesgos de acci-
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya dente, haga que un Representante
obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños, bici- de la marca controle su vehículo.
cleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.

2.25
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Desactivación prolongada del
sistema
Desde el menú de personalización de
1 los ajustes del vehículo (consulte el
párrafo «Menú de personalización del
vehículo» en el capítulo 1), elija la línea
«Ayuda al aparcamiento trasero» y a
continuación active o desactive el sis-
3
<
tema:

=
función desactivada;
2
función activada.

Anomalía de funcionamiento
Según el vehículo, cuando el sistema
Ajuste del volumen sonoro Desactivación puntual del detecta una anomalía de funciona-
de la ayuda al aparcamiento sistema miento, aparece el mensaje «com-
Desde el menú de personalización (Según el vehículo) probar ayuda al aparcamiento» en el
de los ajustes del vehículo (consulte Presione el interruptor 3 para desacti- cuadro de instrumentos acompañado
el párrafo «menú de personalización var el sistema. del testigo © y se escucha un bip
del vehículo» en el capítulo 1), selec- Según el vehículo, el testigo integrado durante aproximadamente 5 segun-
cione la línea «Ayuda aparcamiento: en el contactor se enciende y/o apa- dos. Consulte a un Representante de
volumen» para ajustar el volumen de rece el mensaje «Ayuda al aparc. des- la marca.
la ayuda al aparcamiento y valide pul- activada» para recordarle que el sis-
sando una de las teclas 1 o 2. tema está desactivado. Particularidades
Una nueva presión reactiva el sistema Compruebe que los detectores de ul-
y el testigo se apaga. trasonidos no queden ocultos (sucie-
El sistema se reactiva automática- dad, barro, nieve...).
Con el vehículo circulando a una mente cada vez que corta el motor.
velocidad inferior a 7 km/h aproxi-
madamente, algunas fuentes de
ruido (moto, camión, martillo neu-
mático…) pueden activar los bips
sonoros.

2.26
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/3)
Conducción en modo
4 automático
Ponga la palanca en posición D. En la
3 mayoría de las condiciones de circula-
1 ción, no necesitará mover más la pa-
lanca: las velocidades cambiarán solas,
5 en el momento preciso y al régimen del
9 motor convenido, ya que el «automa-
2 6 tismo» tiene en cuenta la carga del ve-
hículo, el perfil de la carretera y el estilo
de conducción elegido.

Conducción económica
8 7 En carretera, deje siempre la palanca
en posición D, si se pisa ligeramente el
pedal del acelerador, las marchas cam-
Palanca de selección 1 Puesta en marcha biarán automáticamente a un régimen
La pantalla 3 situada en el cuadro de Con la palanca de selección 1 en la po- del motor más bajo.
instrumentos le informa del modo y de sición P, ponga el contacto.
la marcha metida. Aceleraciones y adelantamientos
Para abandonar la posición P, es im-
Pise a fondo y con decisión el pedal del
4: P: aparcamiento perativo pisar el pedal de freno antes
acelerador (hasta vencer el punto duro
5: R: marcha atrás de presionar el botón de desbloqueo 2.
del pedal).
6 : N : neutro (punto muerto) Con el freno pisado (el testigo c en la Ello permitirá, dependiendo de
pantalla 3 se apaga), abandone la po- las posibilidades del motor, la re-
7: D: modo automático sición P. ducción de la caja automática a la
8: modo manual El paso de la palanca a la posición marcha óptima.
9: zona de visualización del modo D o R debe hacerse exclusivamente
o de la marcha metida en modo con el vehículo parado, con el freno
manual pisado y sin acelerar.

2.27
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/3)
Conducción en modo manual Situaciones excepcionales Estacionamiento del vehículo
Con la palanca de selección en la po- – Si el perfil de la carretera y su si- Una vez inmovilizado el vehículo, man-
sición D, lleve la palanca hacia la iz- nuosidad no le permiten mante- teniendo el freno pisado, sitúe la pa-
quierda. Impulsiones sucesivas en la nerse en modo automático (ej.: en lanca en posición P: la caja se queda
palanca permiten cambiar de velocidad montaña), le aconsejamos pasar al en punto muerto y las ruedas motrices
manualmente: modo manual. son bloqueadas mecánicamente por la
– para pasar a una marcha inferior, dé Se trata de evitar los cambios suce- transmisión.
unas impulsiones hacia atrás. sivos de marcha requeridos por el Ponga el freno de mano.
«automatismo» en subidas, y obte-
– para pasar a una marcha superior, ner un freno motor en caso de des-
dé unas impulsiones hacia adelante. censos prolongados.
La relación de la velocidad metida apa- – Con tiempo muy frío, para evitar
rece en el cuadro de instrumentos. que el motor se cale, espere unos
instantes antes de abandonar la po-
sición P o N y poner la palanca en D
Casos particulares o R.
En algunos casos de conducción (ej.:
protección del motor, activado del con-
trol dinámico de conducción: E.S.P…)
el propio «automatismo» puede impo-
ner la marcha. En caso de choque con el
bastidor del vehículo (ejem-
Igualmente, para evitar «falsas ma-
plo: contacto con un bo-
niobras», el cambio de marcha puede
lardo, un cordón sobre-
ser rechazado por «el automatismo»:
elevado u otro mobiliario urbano)
en este caso la visualización de la re-
puede dañar el vehículo (ejemplo:
lación parpadea unos segundos para
deformación de un eje…).
avisarle.
Con tiempo muy frío, el sistema Para evitar los riesgos de acci-
puede impedir el paso de las mar- dente, haga que un Representante
chas en modo manual el tiempo de la marca controle su vehículo.
necesario para que la caja de velo-
cidades alcance la temperatura co-
rrecta.

2.28
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/3)
Anomalía de funcionamiento
– circulando, si el mensaje «Revisar
la caja de cambios» aparece en el
cuadro de instrumentos, indica un
fallo.
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
– circulando, si el mensaje «Alta tem- 2
perat. en caja cambios» aparece en
el cuadro de instrumentos, detén-
gase para dejar que se refrigere la
caja de velocidades. 10
Consulte lo antes posible a un
Representante de la marca.
– Avería de un vehículo con caja Durante la puesta en marcha, si la
automática, consulte el párrafo palanca se queda bloqueada en P si
«Remolcado» en el capítulo 5. se pisa a la vez el pedal de freno y el
botón de desbloqueo 2, hay la posibili-
dad de liberar manualmente la palanca.
Para ello, presione el botón pasando
un objeto por el orificio 10 y presione
simultáneamente el botón de desblo-
queo 2 situado en la palanca.

2.29
2.30
Capítulo 3: Su confort

Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatización automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Aire acondicionado: información y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Levantacristales eléctricos, techo solar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Quitasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Portaobjetos, distribución del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Toma de accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Cenicero – Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Banqueta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Portaobjetos, acondicionamientos del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Transporte de objetos en el maletero/Remolcado (enganche de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Barras de techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Equipamientos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)

3 4 5 6

7
9

7
Según el vehículo:
1 aireador lateral.
2 boca de desempañado del cristal la-
teral.
7 salidas de calefacción a los pies de
3 bocas de desempañado del parabri-
los ocupantes.
sas.
8 aireadores de consola central. 8
4 aireadores centrales.
9 cuadro de mandos del aire acondi-
5 aireador lateral.
cionado.
6 boca de desempañado del cristal la-
teral.

3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
para ello. Consulte a un Representante
de la marca.
1 1

3
2

Orientación Caudal
Derecha/izquierda: oriente los curso- Gire la moleta 2 (venciendo el punto
res 1 hacia la derecha o hacia la iz- duro).
quierda. Hacia la derecha: apertura máxima.
Arriba/abajo: baje o levante los curso- Hacia la izquierda: cierre.
res 1.
Gire la moleta 3 (venciendo el punto
duro).
Hacia arriba: apertura máxima.
Hacia abajo: cierre.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/2)
1 2 3 4 Reparto del aire en el
habitáculo
Hay cinco posibilidades de reparto de
aire. Gire el mando 4 para elegir su re-
parto.

W El caudal de aire es dirigido


hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
desempañado de los cristales laterales
delanteros.

i El caudal de aire se reparte


entre todos los aireadores, las
bocas de desempañado de los cristales
laterales delanteros, las bocas de
6 5 desempañado del parabrisas y los pies
Los mandos Puesta en marcha o parada de los ocupantes.
1 Reglaje de la temperatura del aire
2 Reglaje de la velocidad de ventila-
del aire acondicionado
La tecla 3 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
ó El caudal de aire es dirigido
principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
ción

G
apagado) el funcionamiento del aire
3 Aire acondicionado. acondicionado. El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del panel
4 Reparto del aire en el habitáculo. La utilización del aire de instrumentos y hacia los pies de los
5 Deshielo/desempañado de la luneta acondicionado permite: ocupantes.
y, según el vehículo, de los retroviso-
res.
– rebajar la temperatura en el interior
del habitáculo; J El caudal de aire es dirigido
hacia los aireadores del panel
de instrumentos.
6 Reciclaje del aire. – eliminar el vaho rápidamente.

3.4
AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/2)
1 2 3 4 Posición «OFF»:
El sistema está parado: la velocidad de
ventilación del aire en el habitáculo es
nula (con el vehículo parado). Sin em-
bargo, puede sentir un caudal débil de
aire mientras el vehículo circula.

Selección aconsejada de
desempañado:

W
Gire los mandos 1, 2 y 4 en la posición
.
Esta selección permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de los cristales laterales delanteros.
6
Activado del reciclaje del aire Reglaje de la velocidad de
Pulse la tecla 6: el testigo integrado se ventilación
enciende. Gire el mando 2 en el sentido de las
En estas condiciones, el aire se toma La utilización prolongada del re-
agujas del reloj para aumentar el ciclaje del aire puede provocar la
del habitáculo y se recicla sin admisión caudal de aire en el habitáculo.
de aire exterior. formación de vaho en los cristales
La ventilación en el habitáculo del vehí- laterales y el parabrisas y producir
El reciclaje de aire permite: culo es denominada de «aire soplado».
– aislarle del ambiente exterior (circu- molestias debidas a un aire no re-
Es el ventilador quien determina el novado en el habitáculo.
lación en zonas contaminadas…); caudal de entrada de aire, teniendo
– refrigerar rápidamente la tempera- Por ello, se aconseja volver al fun-
la velocidad del vehículo muy poca in- cionamiento normal (aire exterior)
tura del habitáculo. fluencia sobre dicho caudal. presionando de nuevo el botón 6
cuando el reciclaje del aire ya no
sea necesario.

La utilización del deshielo impide el activado del reciclaje del aire para evitar que se produzca vaho en el parabrisas y provoca
automáticamente la puesta en marcha del aire acondicionado y el encendido del testigo 3 integrado.

3.5
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/5)
Modo automático
2 3 4 5
La climatización automática es un sis-
tema que garantiza (exceptuando los
casos de utilización extrema) el confort
ambiental del habitáculo y el manteni-
miento de un buen nivel de visibilidad a
la vez que se optimiza el consumo. El
1 12 6 sistema actúa en la velocidad de venti-
lación, el reparto de aire, el reciclaje de
aire, la puesta en marcha o la parada
del acondicionador de aire y la tempe-
ratura del aire. Este modo se compone
de tres programas a elegir:
AUTO: optimización del alcance del
13 11 10 9 8 7 nivel de confort elegido en función de
Los mandos 9 Deshielo/desempañado de la luneta las condiciones exteriores. Pulse la
y, según el vehículo, de los retroviso- tecla 3.
1 y 6 Temperatura del aire. res. SOFT: suaviza el alcance del nivel
2, 3 y 4 Programas automáticos. 10 Función «ver claro». de confort deseado. A continuación,
5 Reparto del aire en el habitáculo. 11 Reciclaje del aire. el nivel de confort se mantiene de
7 Parada del sistema. manera más suave y silenciosa. Pulse
12 Velocidad de ventilación. la tecla 2.
8 Aire acondicionado. 13 Visualizador. FAST: acentúa la acción del sistema
para alcanzar rápidamente el nivel de
confort deseado. Utilice este programa
cuando transporte pasajeros traseros.
Pulse la tecla 4.

3.6
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/5)
Función «ver claro»
2 3 4
Pulse la tecla 10, el testigo integrado
se enciende.
Esta función permite un deshielo y un
desempañado rápido del parabrisas y
de la luneta, de los cristales laterales
1 12 delanteros y de los retrovisores exte-
6 riores (según el vehículo). Impone la
puesta en marcha automática del acon-
dicionador de aire y del deshielo de la
luneta.
Pulse la tecla 9 para parar el funciona-
miento de la luneta térmica, el testigo
13 A 10 9 integrado se apaga.
Modificación de la velocidad Reglaje de la temperatura Puede modificar la velocidad de venti-
lación: pulse la tecla 12.
de ventilación Actúe en una de las teclas 1 o 6 para
aumentar o disminuir la temperatura Para salir de esta función, puede
En modo automático, el sistema con-
del lado izquierdo 1 o del lado dere- pulsar:
trola la velocidad de ventilación más
apropiada para alcanzar y mantener el cho 6. Una presión de más de 2 segun- – de nuevo la tecla 10,
confort. dos en la tecla 3 regula la temperatura
– una de las teclas 2, 3 o 4.
en el lado del pasajero en función de la
Puede siempre ajustar la velocidad de temperatura en el lado del conductor.
ventilación presionando las teclas 12
para aumentar o disminuir la velocidad Particularidad: los reglajes extre-
de ventilación. mos permiten al sistema producir un
máximo de frío o de calor (visualización
En este caso, la velocidad de ventila- de «LO» y «HI» en la pantalla 13).
ción, que ya no está gestionada por el
automatismo, aparece en la zona A de
la pantalla 13.
Algunas teclas disponen de un tes-
tigo de funcionamiento que indica el
estado de la función.

3.7
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/5)

3
Los valores de la temperatura vi-
sualizados señalan un nivel de con-
fort.
Al arrancar el vehículo, el hecho
de aumentar o disminuir el valor
visualizado no permite en ningún
caso alcanzar más rápido el nivel
de confort. El sistema siempre op-
timiza el descenso o la subida de
temperatura (la ventilación no se
activa instantáneamente en la ve-
locidad máxima: aumenta progre-
13 8 sivamente) esto puede durar desde
Puesta en marcha o parada unos segundos hasta varios minu-
tos.
del aire acondicionado
En modo automático, el sistema con- En general y salvo impedimento
trola la puesta en marcha o la parada particular, los aireadores del panel
del aire acondicionado en función de de instrumentos deben permanecer
las condiciones climatológicas exterio- constantemente abiertos.
res.
Pulse la tecla 8 para forzar la parada
del aire acondicionado el testigo inte- Utilice preferentemente el modo automático seleccionando uno de los pro-
grado se enciende y «AC OFF» apa- gramas automáticos AUTO, SOFT o FAST.
rece en la pantalla 13.
En modo automático (testigo de la tecla 3 encendido), todas las funciones de la
climatización están controladas por el sistema.
Puede modificar la opción del sistema, en este caso, el testigo de la tecla 3 se
apaga y la función modificada, que ya no está gestionada por el sistema, se vi-
sualiza en la pantalla 13.
Para volver al modo automático, pulse uno de los programas AUTO, SOFT o
FAST.

3.8
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/5)
5 W El caudal de aire es dirigido
hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de
desempañado de los cristales laterales
delanteros.

× El caudal de aire se reparte


entre todos los aireadores, las
bocas de desempañado de los cristales
12
laterales delanteros, las bocas de
desempañado del parabrisas y los pies
de los ocupantes.

¿ El caudal de aire es dirigido


principalmente hacia los pies
de los ocupantes.

¾
13 B 9
El caudal de aire es dirigido
Deshielo-desempañado de la Modificación del reparto del hacia los aireadores del panel
luneta trasera aire en el habitáculo de instrumentos y hacia los pies de los
ocupantes.

½
Pulse la tecla 9, el testigo integrado Hay cinco posibilidades de reparto
se enciende. Esta función permite un de aire. Presione el contactor 5 para El caudal de aire es dirigido
desempañado rápido de la luneta y de verlas. Las flechas situadas en la hacia los aireadores del panel
los retrovisores térmicos (para los ve- zona B de la pantalla 13 se combinan de instrumentos.
hículos que se encuentren equipados). para informarle del reparto elegido: En este caso, el reparto del aire en el
Para salir de esta función, pulse habitáculo, que ya no está gestionado
de nuevo la tecla 9. En su defecto, el por el automatismo, aparece en la pan-
desempañado se para automática- talla.
mente.

3.9
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (5/5)
Reciclaje
2 3 4
Esta función es gestionada automáti-
camente, pero puede también activarla
manualmente.

Nota
– durante el reciclaje, el aire se toma
del habitáculo y se recicla sin admi-
sión de aire exterior;
– el reciclaje de aire permite aislarle
del ambiente exterior (circulación en
zonas contaminadas…);
– refrigerar rápidamente la tempera-
tura del habitáculo.
13 11 7
Utilización manual Parada del sistema
Pulsando la tecla 11 permite forzar el Pulse la tecla 7 para detener el sis-
reciclaje del aire, en este caso, el tes- tema, en este caso «OFF» aparece en
tigo integrado se enciende. la pantalla 13. Para arrancar pulse uno
La utilización prolongada de esta posi- de los contactores 2, 3 o 4.
ción puede ocasionar olores debidos a
la falta de renovación del aire, así como
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
modo automático pulsando de nuevo la
tecla 11 cuando el reciclaje del aire ya
no sea necesario.

El desempañado/deshielo perma-
nece en todos los casos prioritario
sobre el reciclaje del aire.

3.10
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización

Consejos de utilización
En algunos casos, (aire acondicio- Consumo Anomalías de funcionamiento
nado parado, reciclaje de aire acti-
Es normal que se aprecie un En general, en caso de anomalía
vado, velocidad de ventilación nula
aumento del consumo de combus- de funcionamiento, consulte a un
o débil...) se puede constatar la
tible (sobre todo en tráfico urbano) Representante de la marca.
aparición de vaho en los cristales y
durante la utilización del acondicio-
el parabrisas del vehículo. – Escasa eficacia en lo que res-
nador de aire.
En caso de vaho, utilice la función pecta al deshielo, desempa-
Para los vehículos equipados con ñado o aire acondicionado.
«ver claro» para eliminarlo y des-
un acondicionador de aire sin modo Esto puede deberse a la sucie-
pués utilice preferentemente el aire
automático, detenga el sistema dad del cartucho del filtro del ha-
acondicionado en modo automático
cuando ya no lo necesite. bitáculo.
para evitar que se forme. Si el vaho
persiste, utilice el programe FAST. Consejos para minimizar el – No hay producción de aire
consumo y por lo tanto ayudar a frío. Verifique el buen posicio-
preservar el medio ambiente: namiento de los mandos y el
correcto estado de los fusibles.
Circule con los aireadores abiertos Si no, detenga el sistema.
Observación y con los cristales cerrados.
Presencia de agua debajo del Si el vehículo permanece estacio-
vehículo. Tras una utilización pro- nado cuando hace mucho calor o a
longada del aire acondicionado, es pleno sol, piense en ventilar durante
normal constatar la presencia de unos minutos para eliminar el aire
agua procedente de la condensa- caliente antes de arrancar.
ción debajo del vehículo.
Conservación
Consulte el manual de manteni-
miento del vehículo para conocer No abra el circuito de
las periodicidades de control. fluido frigorígeno. Es pe-
ligroso para los ojos y para
la piel.

3.11
LEVANTACRISTALES ELÉCTRICOS, TECHO SOLAR ELÉCTRICO (1/3)
Estos sistemas funcionan con el con-
tacto puesto o con el contacto cortado
hasta la apertura de una puerta delan-
tera (limitado a unos 3 minutos).

Seguridad de los ocupan- 1


tes de las plazas traseras
El conductor puede inhibir 5
el funcionamiento de los le-
vantacristales y, según el vehículo, 6
de las puertas traseras pulsando el 2
contactor 4. El encendido del tes- 4
tigo integrado en el contactor con- 3
firma la condenación.
Responsabilidad del conductor
No abandone nunca su vehí-
culo, con la llave o con la tarjeta levantacristales eléctricos En la plaza del conductor actúe en el
RENAULT en su interior y dejando Pulse o tire del contactor de un cristal contactor:
dentro del vehículo a un niño (o un para bajarlo o subirlo hasta la altura 1 para el lado del conductor;
animal), aunque sea por un mo- deseada: los cristales traseros no des- 2 para el lado del pasajero delan-
mento. De hecho, éste podría correr cienden completamente. tero;
peligro o poner en peligro a otras 3 y 5 para los pasajeros traseros.
personas arrancando el motor, ac- Modo impulsional En las plazas de los pasajeros actúe en
cionando los equipamientos como Este modo se añade al funcionamiento el contactor 6.
por ejemplo los levantacristales o de los levantacristales eléctricos des- particularidad de los cristales de-
incluso bloquear las puertas. En crito anteriormente. Puede equipar a lanteros: cuando un cristal encuentra
caso de que una parte del cuerpo los cristales delanteros solamente. una resistencia al final del recorrido
quede atrapada, invierta inmedia- Pulse o tire a fondo y brevemente del (dedos...) se detiene y vuelve a bajar
tamente el recorrido del cristal pul- contactor de un cristal: el cristal se unos centímetros.
sando el contactor concernido. sube o se baja completamente. Una
Existe el riesgo de graves lesiones. acción sobre el contactor detiene el
funcionamiento del cristal.
Evite colocar un objeto apoyado en
un cristal entreabierto: se pueden
dañar los levantacristales.

3.12
LEVANTACRISTALES ELÉCTRICOS, TECHO SOLAR ELÉCTRICO (2/3)

8 Particularidad
Su vehículo está equipado con un limi-
tador de esfuerzo: cuando el cristal del
A techo encuentra una resistencia al final
7 del recorrido (ej.: dedos de una per-
sona…) se detiene y retrocede unos
B
centímetros.

Responsabilidad del
conductor
No abandone nunca su ve-
Cortina Para un cierre parcial: presione breve- hículo, con la llave o con
mente el botón 8 (lado A). la tarjeta RENAULT en su interior
– para abrir: empuje la empuñadura 7 y dejando dentro del vehículo a un
hacia arriba y acompáñela hasta el niño (o un animal), aunque sea por
enrollador; Apertura/cierre del techo un momento.
– para cerrar: tire de la empuñadura 7 solar De hecho, éste podría correr peligro
hasta encajarla en el cerrojo. Para abrirlo: abra el estor del techo o poner en peligro a otras personas
solar y pulse el botón 8 (lado A). arrancando el motor, accionando
Pulse el botón 8 para detener el movi- los equipamientos como por ejem-
Posición entreabierta del plo el techo solar o incluso bloquear
miento del techo solar.
techo solar las puertas.
Para cerrarlo: presione brevemente el
Para entreabrirlo: abra el estor del botón 8 (lado B). En caso de que una parte del
techo solar y pulse el botón 8 (lado B): cuerpo quede atrapada, invierta in-
el techo solar se entreabre. mediatamente el recorrido pulsando
el contactor 8.
Existe el riesgo de graves lesiones.

3.13
LEVANTACRISTALES ELÉCTRICOS, TECHO SOLAR ELÉCTRICO (3/3)
Cierre a distancia de los Anomalías de funcionamiento Precauciones de utilización
cristales y del techo solar – compruebe que el techo solar está
Levantacristales eléctricos
Al bloquear las puertas desde el exte- En caso de que el cierre del cristal no bien cerrado cuando deje aparcado
rior si se ejercen dos presiones conse- funcione, el sistema bascula al modo el vehículo;
cutivas en el botón de bloqueo del te- no impulsional: tire tantas veces como – limpie cada tres meses la junta de
lecomando por radiofrecuencia o de la sea necesario del contactor concer- estanquidad con productos seleccio-
tarjeta RENAULT o en el botón de la nido hasta el cierre completo del cris- nados por nuestros servicios técni-
empuñadura de la puerta o del male- tal (el cristal sube paso a paso), man- cos;
tero, los cristales y el techo solar se cie- tenga pulsado el contactor (siempre en
rran automáticamente. – no abra el techo solar inmediata-
el lado cierre) durante tres segundos y mente después de pasar bajo la
después baje y suba completamente el lluvia o de haber lavado su vehículo.
Particularidad cristal para reinicializar el sistema.
Si es necesario, consulte al – Vehículo con barras de techo
Su vehículo está equipado con un limi- Representante de la marca. En general, cuando el techo está
tador de esfuerzo: cuando un cristal en-
cargado, se desaconseja manipular
cuentra una resistencia al final del re- Techo solar eléctrico el techo solar.
corrido (dedos...) se detiene y vuelve a Consulte a un Representante de la
bajar unos centímetros. marca. Antes de manipular el techo solar,
compruebe los objetos y/o acce-
No obstante, se recomienda accionar
sorios (portabicicletas, cofre de
el sistema sólo si el usuario ve perfec-
techo...) montados en las barras de
tamente el vehículo y comprueba que
techo: deben estar bien colocados y
no hay nadie en el interior.
amarrados, y su volumen no debe
impedir el buen funcionamiento del
techo solar.
Consulte al Representante de la
marca, para conocer las adaptacio-
nes posibles.
Atención, durante esta manipu-
lación, la función limitador de es-
fuerzo del techo solar está desacti- El cierre de los cristales
vada. Consulte lo antes posible a su puede ocasionar heridas
Representante de la marca. graves.

3.14
ILUMINACIÓN INTERIOR (1/2)

2 3 4

Plafones Iluminadores de las puertas


Bascule el interruptor 3, se obtiene delanteras
según la posición: El iluminador 5 se enciende al abrir la
– una iluminación permanente; puerta.
– una iluminación controlada por la
apertura de una de las puertas. Se
apaga cuando las puertas concerni-
das estén correctamente cerradas y
tras una temporización;
– un apagado inmediato.

Focos de lectura El desbloqueo y la apertura de las


(según el vehículo) puertas o del maletero implican
Bascule los interruptores 2 o 4. la iluminación temporizada de los
plafones y de los iluminadores del
suelo.

3.15
ILUMINACIÓN INTERIOR (2/2)/QUITASOL

7 8 9

Iluminador de la guantera Iluminador del maletero Quitasol


El iluminador 6 se enciende al abrir la El iluminador 7, según el vehículo, se Baje el quitasol 8 en el parabrisas o
portezuela. enciende al abrir el maletero. suéltelo y gírelo en el cristal lateral.

Espejos de cortesía
Deslice la tapa 9, según el vehículo, el
espejo se ilumina.

3.16
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/3)

2
3
4 5
3
1

3 A

Guardaobjetos de puertas 1 Portaobjetos en consola Apoyacodos central


central 2 delantero A
Presione el botón 4 y levante la tapa 5.
Portabotellines 3

Compruebe que no haya Al tomar una curva, al ace-


ningún objeto duro, pesado lerar o frenar, tenga cui- No debe dejarse ningún
o puntiagudo en los porta- dado de que el líquido objeto por el suelo (plaza
objetos «abiertos», de tal contenido en el recipiente delantera del conductor):
forma que pueda ser proyectado depositado en el portabotellines no en caso de frenazo brusco,
contra los ocupantes, en caso de se desborde. los objetos pueden deslizarse bajo
curva, de frenada brusca o choque. Riesgo de quemaduras si el líquido los pedales e impedir su utilización.
está caliente y/o de derrame.

3.17
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/3)

7
8

Portaobjetos en el quitasol 6 Guardaobjetos del pasajero Guardaobjetos de puerta 8


Se pueden dejar en él los tickets de Para abrirlo, tire de la paleta 7.
autopista, tarjetas… Este guardaobjetos puede contener
documentos de formato A4, una botella
grande de agua...
El guardaobjetos está ventilado y refri-
gerado.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los porta-
objetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en caso de
curva, de frenada brusca o choque.

3.18
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/3)
12

9 11

10

Portaobjetos en el Ganchos portatrajes 10 Bolsas portaobjetos 12 en


apoyacodos trasero asientos delanteros
Baje el apoyabrazos 9. Empuñadura de sujeción 11
Sirve para sujetarse mientras se cir-
cula.
No la utilice para subir a bordo del vehí-
culo o para bajarse de él.
Al tomar una curva, al ace-
lerar o frenar, tenga cui-
dado de que el líquido
contenido en el recipiente
depositado en el portabotellines no
se desborde.
Riesgo de quemaduras si el líquido
está caliente y/o de derrame.

3.19
CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS

1
1 3

Cenicero 1 Encendedor 2 Tomas de accesorios


Para abrirlo, levante la tapa. Para va- Con el contacto puesto, presione a Puede utilizar el emplazamiento del en-
ciarlo, tire del conjunto, el cenicero fondo el encendedor 2, una vez que cendedor 2 o la toma 3 (según el ve-
saldrá de su alojamiento. está incandescente vuelve a su sitio hículo). Están previstas para conec-
con un pequeño clic. Sáquelo. Una vez tar accesorios homologados por los
utilizado, vuelva a colocarlo sin empu- Servicios técnicos de la marca y cuya
jar a fondo. potencia no debe exceder de 120 W
(tensión 12 V).

Conecte sólo accesorios


que tengan una potencia
máxima de 120 W.
Si su vehículo no está equipado de encendedor ni de cenicero, los puede conse- Hay riesgo de incendio.
guir en un Representante de la marca.

3.20
BANQUETA TRASERA

A
B
Al manipular la banqueta
trasera, compruebe que
los anclajes de la banqueta
estén limpios y despeja-
dos (no debe haber gravilla, paños
o cualquier otro elemento que pu-
La banqueta y el respaldo pueden aba- diera impedir el correcto bloqueo de
tirse para permitir el transporte de obje- la banqueta).
tos voluminosos.

Para abatir el asiento


Bascule la banqueta A contra los asien-
tos delanteros. Al colocar el respaldo,
asegúrese de que el res-
Para abatir el respaldo En todos los casos, baje los apo- paldo queda bien blo-
Tras haber abatido la banqueta, retire yacabezas traseros (consulte el queado.
los apoyacabezas traseros (consulte el párrafo «apoyacabezas trasero» en En caso de utilizar fundas para
párrafo «apoyacabezas trasero» en el el capítulo 1). asientos, compruebe que no estor-
capítulo 1), presione el botón 1 y baje ban para encajar el respaldo.
el respaldo o los respaldos B. Preste atención para que los cintu-
rones queden bien colocados.
Vuelva a colocar los apoyacabezas.
Por razones de seguridad,
efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.

3.21
MALETERO

2
1
3

Para abrir Para cerrar Apertura manual desde el


– Tire del contactor 1. Baje la puerta del maletero y des- interior
– Mantenga pulsado el botón de pués ciérrela completamente. En caso de imposibilidad para desblo-
Apertura del maletero de la llave quear el maletero, se puede hacer ma-
con telemando o el de la tarjeta nualmente desde el interior.
RENAULT. – acceda al maletero basculando el
– Llevando consigo la tarjeta o los respaldos de la banqueta tra-
RENAULT, pulse el botón 2. Puede sera,
abrir el maletero de esta manera en – inserte un bolígrafo, u objeto similar,
caso de que los abrientes se hayan en la cavidad 3 y deslice el conjunto
bloqueado pulsando el botón de la como se indica en el dibujo,
empuñadura de la puerta del con-
ductor. – empuje la puerta del maletero para
abrirla.

3.22
BANDEJA TRASERA
1

No coloque objetos, sobre


todo objetos pesados o
duros, encima de la ban-
deja 1. En caso de fre-
nazo brusco o de accidente pueden
poner en peligro a los ocupantes del
vehículo.

3.23
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO

4
2

Ganchos de amarre Red de separación


Los ganchos 1 situados en cada es- Los ganchos 4 situados en ambos
quina del maletero permiten sujetar la lados del maletero permiten colgar una
carga. red de separación.
Según el vehículo, para acceder a la
rueda de repuesto, levante la alfombra
del maletero con la cinta 3 y cuélguela
del gancho 2.

Coloque siempre los objetos trans-


portados de tal forma que los más
pesados estén apoyados contra el
respaldo de la banqueta trasera.

3.24
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO/REMOLCADO (enganche de remolque)

A
C

Coloque siempre los objetos transpor-


tados de tal forma que su zona más vo-
luminosa esté apoyada contra el res-
paldo de la banqueta trasera, como Coloque siempre los obje-
ocurre con las cargas habituales, o tos más pesados directa-
contra los respaldos de los asientos mente sobre el piso. Utilice,
delanteros cuando los respaldos de la si el vehículo está equipado
banqueta trasera están abatidos (ejem- de ellos, los puntos de amarre si-
plo A). tuados en el piso del maletero. La
Si debe poner objetos con el respaldo carga debe colocarse de tal forma C = 1.085 mm
abatido, es imperativo retirar los apo- que no pueda proyectarse ningún
yacabezas antes de abatir el respaldo objeto sobre los ocupantes en caso Carga admitida sobre la bola de en-
de tal forma que el respaldo quede si- de frenazo brusco. Abroche los cin- ganche, peso máximo remolque con
tuado lo más pegado posible contra la turones de seguridad de las plazas freno y sin freno de inercia: consulte
banqueta. traseras, incluso si no hubiera ocu- el capítulo 6, párrafo «Pesos».
pantes.

3.25
BARRAS DE TECHO: acceso a los puntos de fijación
1

Abra las puertas, para acceder a los in-


sertos de fijación 1.

Para elegir el equipamiento ade-


cuado para su vehículo, le aconse-
jamos consulte a su Representante
de la marca.
Para el montaje de las barras y las
condiciones de utilización, consulte
el manual de montaje del equipo.
Cuando las barras de techo Se aconseja guardar este manual
originales homologadas por con el resto de documentos del ve-
nuestros servicios técnicos hículo.
se suministran con tornillos,
sólo se deben utilizar dichos torni- Carga admitida en el portaequi-
llos para fijar las barras de techo en pajes: consulte el párrafo «Pesos»
el vehículo. en el capítulo 6.

3.26
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
La presencia y el emplazamiento de
estos equipamientos dependen del
equipamiento multimedia del vehículo. 4
1 Radio;
2 Visualizador; 2
3 Mando bajo volante;
4 Micro. 1

Mando integrado teléfono


manos libres
Para los vehículos que se encuentren
equipados, utilice el micro 4 y el mando
bajo el volante 3.

Para el funcionamiento de estos


equipamientos: consulte el manual
del equipamiento que se reco-
mienda conservar junto con el resto 3
de documentos de a bordo.

Utilización del teléfono


Les recordamos la necesi-
dad de respetar la legisla-
ción en vigor relativa a la
utilización de este tipo de aparatos.

3.27
3.28
Capítulo 4: Conservación

Capot motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
añadido, llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Cambio de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Niveles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de refrigeración del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
depósito del lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Conservación de la carrocería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Conservación de los tapizados interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
4.1
CAPOT MOTOR
Cierre del capot
2
Compruebe que no se ha olvidado
nada en el compartimiento del motor.
3
Para cerrar el capot, coloque la muleta 4
en la fijación 5, agarre el capot por el
4 centro y colóquelo a unos 30 cm res-
pecto a la posición de cerrado, a con-
tinuación suéltelo. Se bloqueará por sí
5 mismo por efecto de su peso.

Para abrirlo, tire de la manecilla 1, si- Apertura del capot


tuada en el lado izquierdo del panel de
instrumentos. Levante el capot, saque la muleta 4 de
su fijación 5 y, para su seguridad, coló-
quela imperativamente en el emplaza-
Desbloqueo de seguridad del miento 3 del capot.
capot
Para desbloquear, levante la len-
güeta 2.

Al realizar intervenciones Si ha sufrido un choque, Asegúrese de que el capot


cerca del motor, tener en aunque sea leve, contra la queda bien bloqueado.
cuenta que este puede grilla frontal o el capot, di- Comprobar que nada
estar caliente. Además, el ríjase a un Representante impida el anclaje del cierre
motoventilador puede ponerse en de la marca lo antes posible para (gravilla, trapo...).
marcha en cualquier momento. que revise el sistema de cierre del
Riesgo de lesiones. capot.

4.2
NIVEL DE ACEITE MOTOR: generalidades (1/2)
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
piezas en movimiento y es normal, a
veces, añadir aceite entre dos cambios. 3
No obstante, si tras el período de
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con-
sulte a un Representante de la marca.
Periodicidad: verifique periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de 1 2 4
deteriorar el motor.

Lectura del nivel de aceite si el nivel se encuentra en el mínimo


Alerta nivel de aceite mínimo
La lectura debe hacerse sobre un suelo
horizontal y tras una parada prolon-
en el cuadro de instrumentos Según el vehículo, el mensaje
Durante la visualización del mensaje «Rellenar nivel de aceite» y el testigo
gada del motor.
«Test funciones del vehículo» pulse © se encienden en el cuadro de
Para conocer el nivel de aceite uno de los botones 3 o 4. instrumentos.
exacto y asegurarse de que el nivel Si el nivel está por encima del
máximo no se supera (riesgo de mínimo : el mensaje «Nivel de aceite» Es imperativo completar el nivel lo
daños en el motor), es imperativo aparece en la pantalla acompañado de antes posible.
utilizar la varilla. Consulte las páginas trazos 1 los cuales, cuando el nivel des-
siguientes. ciende, son sustituidos por guiones 2.
La pantalla en el cuadro de instrumen- Nota: No es posible visualizar el nivel
tos alerta únicamente cuando el nivel con detalle si el trayecto anterior ha La pantalla sólo alerta
de aceite está al mínimo. sido de poca duración. en caso de nivel mínimo,
nunca en caso de sobre-
pasar el nivel máximo que
sólo se detecta con la varilla.

4.3
NIVEL DE ACEITE MOTOR: generalidades (2/2)

B
En caso de descenso anormal o
A Superación del nivel repetido del nivel, consulte a un
máximo del aceite del Representante de la marca.
C motor.
La lectura del nivel sólo debe ha-
cerse mediante la varilla como se
B ha explicado anteriormente.
Si se supera el nivel máximo no
A arranque su vehículo y contacte
con un Representante de la marca.

Lectura del nivel con la


varilla
– saque la varilla y límpiela con un
paño limpio y que no suelte pelusas;
– introduzca la varilla hasta el tope; Para evitar salpicaduras, le aconse-
– saque la varilla de nuevo; jamos utilice un embudo al realizar
– lea el nivel: no debe descender el añadido/llenado de aceite.
nunca por debajo del «mini» A ni so-
brepasar el «maxi» B.
Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope.
Al realizar intervenciones
No se debe superar nunca cerca del motor, tener en
el nivel máximo de lle- cuenta que este puede
nado B: existe el riesgo de estar caliente. Además, el
dañar el motor y el cataliza- motoventilador puede ponerse en
dor. marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (1/2)

1 2
2
1

Añadido/llenado – Afloje el tapón 1;


El vehículo debe estar situado sobre un – restablezca el nivel (a título informa-
suelo horizontal, con el motor parado tivo, la capacidad entre el «mini» y
y frío (por ejemplo: antes de realizar el el «maxi» de la varilla 2 es de 1,5 a
primer arranque del día). 2 litros según el motor);
– espere unos 10 minutos para permi-
Calidad del aceite motor tir que escurra el aceite;
Consulte el manual de mantenimiento – compruebe el nivel de aceite me-
de su vehículo. diante la varilla 2 (como se ha expli-
cado anteriormente).
– Una vez que ha leído el nivel, intro-
duzca la varilla a tope.

No sobrepase el nivel «maxi» y no


olvide poner el tapón 1 y la varilla 2.

4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (2/2)/CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambio de aceite del motor
Periodicidad: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.

Capacidades medias del cambio


filtro de aceite incluido
(a título informativo)
Motor 1,6 16V: 5,0 litros
Motor 2.0 16V: 4,2 litros

Calidad del aceite motor


Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

No haga funcionar el motor


Llenado: atención cuando en un lugar cerrado: los
rellene, tenga la precau- gases de escape son tóxi-
ción de no derramar aceite cos.
sobre las piezas del motor,
hay riesgo de incendio. No olvide
cerrar correctamente el tapón, pues
Cambio de aceite del existe riesgo de incendio a causa
motor: si cambia el aceite de la proyección de aceite sobre las
con el motor caliente, tenga piezas calientes del motor. En caso de descenso anormal o
cuidado ya que existen ries- repetido del nivel, consulte a un
gos de quemaduras debidas a la Representante de la marca.
caída del aceite.

4.6
NIVELES (1/3)
1 Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el manual de mantenimiento
líquido de refrigeración (el motor de su vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Líquido de refrigeración
El nivel se comprueba con el motor
apagado y el vehículo en un suelo ho-
rizontal. El nivel en frío debe situarse
entre las marcas «MINI» y «MAXI» del
depósito de líquido de refrigeración 1. Al realizar intervenciones
Complete este nivel en frío antes de cerca del motor, tener en
que llegue a la marca «MINI». cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
No debe realizarse ninguna Riesgo de lesiones.
intervención en el circuito
de refrigeración cuando el
motor está caliente.
En caso de descenso anormal o
Hay riesgo de quemaduras. repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.

4.7
NIVELES (2/3)
Nivel 2 Llenado
El nivel desciende normalmente al Toda intervención en el circuito hidráu-
mismo tiempo que se desgastan las lico debe originar la sustitución del lí-
pastillas, pero no debe descender quido por un especialista.
2 nunca por debajo de la cota de alerta Utilice obligatoriamente un líquido
«MINI». homologado por nuestros Servicios
Técnicos (y obtenido de un recipiente
sellado).

Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.

Líquido de frenos
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo
horizontal. Debe controlarse a menudo
y, en todo caso, cada vez que note
cualquier diferencia, por pequeña que
sea, de la eficacia del frenado.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.

4.8
NIVELES (3/3) / FILTROS
Líquido Filtros
Producto lavaparabrisas (producto an- La sustitución de los elementos filtran-
ticongelante en invierno). tes (filtro de aire, filtro de habitáculo...)
se ha previsto en las operaciones de
Surtidores mantenimiento de su vehículo.
3 Para regular la altura de los surtidores Periodicidad de la sustitución de
del lavacristales del parabrisas, utilice los elementos filtrantes: consulte el
por ejemplo una aguja o similar. manual de mantenimiento de su vehí-
culo.

Depósito del lavacristales


Llenado
Abra el tapón 3, rellene hasta ver el lí-
quido y vuelva a cerrar el tapón.

NOTA
Según el vehículo, para conocer el
nivel de líquido, abra el tapón 1 y
saque la varilla.

4.9
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

A
Seguridad neumáticos y montaje
de cadenas
Consulte el párrafo «Neumáticos»
del capítulo 5 para conocer las con-
A diciones de mantenimiento y, según
B las versiones, las condiciones para
C D
colocar cadenas de nieve en el ve-
E F hículo.
H G Particularidad
Para los vehículos utilizados
a plena carga (Peso Máximo
Autorizado en Carga) y tirando de
La presión de inflado de los neumáticos F: presión de inflado de los neumáticos un remolque. La velocidad máxima
está indicada en la etiqueta A situada para las ruedas traseras cuando se cir- debe estar limitada a 100 km/h y la
en el canto de la puerta del conductor. cula en autopista. presión de los neumáticos aumen-
Para leerla abra la puerta. G: presión de inflado de la rueda de re- tada en 0,2 bares.
B: dimensión de los neumáticos que puesto. Para conocer los pesos, consulte el
equipan el vehículo. H: dimensión del neumático que equipa párrafo «Pesos» en el capítulo 6.
C: presión de inflado de los neumáticos la rueda de repuesto si es diferente de
para las ruedas delanteras cuando se las cuatro ruedas del vehículo.
circula fuera de autopista.
D: presión de inflado de los neumáticos
para las ruedas traseras cuando se cir-
cula fuera de autopista. Si tiene necesidad de sustituirlos, debe montar en su vehículo única-
mente unos neumáticos de marca, dimensión, tipo y estructura idénticos.
E: presión de inflado de los neumáticos
para las ruedas delanteras cuando se Éstos deben: ser idénticos a los de origen o corresponder a los pre-
circula en autopista. conizados por un Representante de la marca.

4.10
BATERÍA
Según el vehículo, un sistema com- A 2 3 4
prueba continuamente el estado de
carga de la batería. Si el nivel des-
1 ciende, el mensaje «Batería sin
carga arrancar motor» aparece en el
cuadro de instrumentos. En este caso,
arranque el motor. A continuación, el
mensaje «Batería en carga» aparece
en el cuadro de instrumentos durante
todo el tiempo que dura la carga.
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
culo:
– en pequeños recorridos;
7 6 5
– en circulación urbana;
La batería 1 no necesita manteni- Etiqueta A
miento. – cuando la temperatura desciende; Respete las indicaciones que se en-
– tras una utilización prolongada de cuentran en la batería:
elementos consumidores (radio…) – 2 prohibido fumar y acercar llamas;
con el motor parado… – 3 protección obligatoria de la vista;
Maneje la batería con pre- – 4 mantener alejado de los niños;
caución, ya que contiene Sustitución de la batería – 5 materiales explosivos;
ácido sulfúrico que no debe – 6 consultar el manual;
entrar en contacto con los Esta operación es compleja, por lo
que le aconsejamos que acuda a un – 7 materiales corrosivos.
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante. En caso Representante de la marca.
necesario, acuda a un médico.
Mantenga las llamas, puntos incan- Al realizar intervenciones
descentes o chispas alejados de la La batería es específica, cerca del motor, tener en
batería: hay riesgo de explosión. sustitúyala por una batería cuenta que este puede
equivalente. Consulte a un estar caliente. Además, el
Representante de la marca. motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.

4.11
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Protección contra los Lo que no hay que hacer – Quitar las manchas utilizando di-
agentes corrosivos solventes no seleccionados por
– Desengrasar o limpiar los elemen- nuestros Servicios Técnicos y que
A pesar de que su vehículo se benefi- tos mecánicos (ej.: compartimiento puedan atacar la pintura.
cie de técnicas anticorrosión muy per- motor), bajos de la carrocería, piezas
feccionadas, no por ello dejará de estar con bisagras (ej.: interior de la tapa – Viajar a menudo en condiciones de
sometido a la acción de: de combustible) y plásticos exterio- nieve y barro sin lavar el vehículo y
res pintados (ej.: paragolpes) con particularmente los pasos de rueda y
– agentes atmosféricos corrosivos aparatos de limpieza de alta presión los bajos de la carrocería.
– contaminación atmosférica (ciu- o pulverizando productos no homo-
dades y zonas industriales), logados por nuestros servicios técni-
cos. Sin tomar las debidas precau-
– salinidad de la atmósfera (zonas
ciones podría aparecer oxidación o
marítimas, sobre todo en tiempo
dar lugar a un mal funcionamiento.
cálido),
– Lavar el vehículo a pleno sol o
– condiciones climatológicas esta-
cuando hiele.
cionales e higrométricas (sal es-
parcida en la calzada durante el – Rascar el barro o la suciedad para
invierno, agua para limpieza de quitarlos, sin empaparlos previa-
calles…). mente.
– acciones abrasivas – Dejar que se acumule la suciedad
exterior.
Polvo atmosférico y arena transpor-
tados por el viento, barro, gravillas – Dejar que el óxido se extienda a
lanzadas por otros vehículos… partir de desconchones accidenta-
les.
– incidentes de circulación
Para beneficiarse plenamente de
estas técnicas, es preciso observar un
mínimo de precauciones para prote-
gerse de estos riesgos.

4.12
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Lo que hay que hacer – Respete la distancia entre vehículos – Antes de pasar el vehículo por un
en caso de que se circule por una puente de lavado con cepillos, lleve
– Lave frecuentemente su vehículo, carretera con gravilla para evitar que la manecilla del limpia a la posi-
con el motor parado, con los cham- se dañe la pintura. ción de Parada (consulte el párrafo
pús seleccionados por nuestros ser- «limpia, lavaparabrisas» en el capí-
vicios técnicos (nunca con productos – Repare tan pronto como sea posible
los desconchones de la pintura, para tulo 1). Compruebe la fijación de los
abrasivos) y aclarando con abun- equipos exteriores, faros adicionales
dante agua a presión: evitar la propagación de la corrosión.
y retrovisores, y fije con cinta adhe-
– la resina que cae de los árboles o – En caso de que su vehículo se be- siva las escobillas de los limpia.
la polución industrial; neficie de la garantía anticorrosión,
no olvide las visitas periódicas. Quite el látigo de antena de la radio
– los excrementos de los pájaros Consulte el manual de manteni- si el vehículo está equipado.
que producen una reacción quí- miento. Recuerde retirar el adhesivo y colo-
mica con la pintura provocando car la antena una vez terminado el
una acción decolorante rápida – Respete las leyes locales en lo que
concierne al lavado de los vehículos lavado.
que puede incluso llegar a des-
conchar la pintura; (ej.: no lavar su vehículo en la vía – En caso de que haya sido necesa-
Es imperativo lavar inmediata- pública). rio limpiar los elementos mecánicos,
mente el vehículo para eliminar bisagras… es imperativo proteger-
estas manchas, ya que después los de nuevo pulverizando con pro-
es imposible hacerlas desapare- ductos homologados por nuestros
cer con un lustrado; Servicios Técnicos.
– la sal, sobre todo los pasos de
rueda y los bajos de la carrocería,
después de circular por regiones
donde se han esparcido produc-
tos químicos;
– el barro, que forma amalgamas
húmedas en los pasos de rueda
y en los bajos de la carrocería.
Hemos seleccionado productos
especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.13
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES
Cualquiera que sea el origen de la – Cinturones de seguridad Lo que no hay que hacer
mancha, emplee agua jabonosa (even- Deben mantenerse limpios.
tualmente templada) a base de: Se desaconseja encarecidamente co-
Emplee los productos selecciona- locar objetos como ambientadores, di-
– jabón natural, dos por nuestros servicios técnicos fusores de perfume... a la altura de los
– jabón líquido de vajillas (0,5% de (Boutique de la marca) o bien agua aireadores puesto que podrían dañar el
jabón para 99,5% de agua). jabonosa templada con una esponja revestimiento del panel de instrumen-
y seque con un paño seco. tos.
Aclare con un paño suave humedecido.
El empleo de detergentes o tintes
Particularidades para la limpieza está prohibido.
– Cristales de instrumentación (ej.:
cuadro de instrumentos, reloj, visua-
lizador temperatura exterior, pantalla
de la radio…)
Emplee un paño suave o de algo-
dón.
Si no fuera suficiente, emplee un
paño suave (o de algodón) ligera-
mente empapado en agua jabonosa
y después aclare con un paño suave
o de algodón humedecido.
Termine por limpiar cuidadosa-
mente con un paño seco y suave. Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
Está prohibido utilizar productos de limpieza a alta presión o
a base de alcohol. pulverizaciones en el inte-
rior del habitáculo: si no se toman
precauciones, podría verse perju-
dicado, entre otras cosas, el buen
funcionamiento de los componen-
tes eléctricos o electrónicos presen-
tes en el vehículo.

4.14
Capítulo 5: Consejos prácticos

Pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Bloque de herramientas (Crique - Manivela…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Embellecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Faros delanteros (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luces traseras y laterales (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12
Iluminación interior (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Telemando por radiofrecuencia: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Tarjeta RENAULT: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Preequipo de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Limpiaparabrisas (sustitución de las escobillas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.25
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
5.1
PINCHAZO
En caso de pinchazo, usted Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que
dispone: su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas
De una rueda de repuesto (consulte las para ser utilizada sin peligro.
páginas siguientes).

5.2
RUEDA DE REPUESTO

2 4

3
1

Rueda de repuesto
Está situada en el maletero. Para ac-
ceder a ella:
– abra la puerta del maletero;
– levante la alfombra del maletero
con la lengüeta 1 y cuélguela del
gancho 2;
– afloje la fijación central 3; Si la rueda de repuesto
– retire la rueda de repuesto 4. Cuando la rueda de re- se ha conservado durante
puesto se suministra con varios años, haga que su
los bulones (guardados en taller la verifique y com-
el maletero), utilice estos pruebe si reúne las condiciones
bulones exclusivamente para la adecuadas para ser utilizada sin
rueda de repuesto. peligro.

5.3
BLOQUE DE HERRAMIENTAS / EMBELLECEDOR – RUEDA
2 Crique 2
Al colocarlo, pliegue completamente
el crique y coloque correctamente la
1 manivela antes de ponerla en su alo-
jamiento.
E
Llave del embellecedor 3
Permite soltar los embellecedores de la
rueda. C
D
3 Guía de los tornillos de rueda 4
Para terminar de desatornillar o atorni- B
4 llar los tornillos de la rueda.

Anilla de remolcado 5
7
6 5 Consulte el párrafo «Remolcado» en el
capítulo 5.
El bloque de herramientas se encuen- Embellecedor
tra situado en el maletero. Llave para faros delanteros 6 Extráigalo mediante la llave del em-
La presencia de las herramientas varía Permite aflojar los tornillos de los faros bellecedor 3 introduciendo el gancho
en función del vehículo. delanteros. en la apertura prevista cerca de la vál-
vula 7 (para atrapar el clip metálico).
Llave de la rueda 1
Para colocar el embellecedor, oriéntelo
con respecto a la válvula 7. Introduzca
los ganchos de fijación comenzando
por el lado de la válvula B y después C
y D y termine por el lado opuesto a la
válvula E.
El crique está destinado
al cambio de las ruedas. Nota: en caso de utilizar tornillos an-
En ningún caso debe em- tirrobo, Consulte el párrafo «Cambio de
plearse para efectuar una rueda».
reparación o para meterse debajo
del vehículo.

5.4
CAMBIO DE RUEDA
3 Si es necesario, extraiga el embellece- – dé unas vueltas de manivela hasta
dor. despegar la rueda del suelo;
– Afloje los tornillos de la rueda – quite los tornillos y retire la rueda;
mediante la llave de la rueda 3. – coloque la rueda de repuesto en el
Apoyándose encima de ella y no ti- eje central y hágala girar hasta que
rando hacia arriba; los orificios de fijación de la rueda
1 2 – presente el crique 4 horizontal- coincidan con los del eje.
mente, la cabeza del crique debe Cuando la rueda de repuesto incluya
estar situada imperativamente a la los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
altura del refuerzo de chapa 1 lo más sivamente para la rueda de repuesto.
cerca posible de la rueda correspon- Apriete los tornillos asegurándose de
diente, indicado por una flecha 2; que la rueda está correctamente enca-
– comience a atornillar el crique con jada en su buje y baje el crique.
4 la mano hasta situar conveniente- Con la rueda en el suelo, apriete con
mente su base (ligeramente metida fuerza los tornillos, y haga controlar el
Active la señal de precau- bajo el vehículo); apriete (par de apriete 110 Nm) y la pre-
ción. sión de inflado de la rueda de repuesto
Estacione el vehículo en lo antes posible.
un lugar apartado de la cir-
culación, sobre un suelo plano, re-
sistente y que no deslice (si es ne-
cesario, coloque un soporte sólido
debajo del zócalo del crique).
Ponga el freno de estacionamiento
e introduzca una velocidad (primera En caso de pinchazo, sus-
o marcha atrás, o en la posición P tituya la rueda lo antes po-
para las cajas de velocidades auto- sible. Tornillos antirrobo
máticas).
Un neumático que haya su- Si utiliza tornillos antirrobo, coloque
Haga que bajen todos los ocupan-
frido un pinchazo debe ser exami- estos tornillos lo más cerca posi-
tes del vehículo y que se manten-
nado siempre (y reparado si es po- ble de la válvula (hay riego de que
gan alejados de la zona de circula-
sible) por un especialista. no se pueda realizar el montaje del
ción.
embellecedor de rueda).

5.5
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos – Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas desgastado hasta el nivel de los sa-
lientes-testigo, éstos se hacen visi-
Los neumáticos constituyen el único bles 2: es entonces necesario sustituir
contacto entre el vehículo y la carre- 2 los neumáticos puesto que la profundi-
tera, es por ello esencial mantenerlos 1
dad del dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presen-
tar un relieve suficiente; los neumá-
Si tiene necesidad de sus- ticos homologados por nuestros ser-
tituirlos, debe montar en su vicios técnicos incluyen testigos de
vehículo únicamente unos desgaste 1 compuestos de salientes-
neumáticos de marca, di- testigo, ubicados en la banda de ro- Ciertos incidentes de con-
mensión, tipo y estructura idénticos. dadura. ducción, como los «golpes
contra los cordones»
Éstos deben: ser idénticos pueden dañar los neu-
a los de origen o correspon- máticos y las llantas, y ocasio-
der a los preconizados por un nar desajustes del tren delantero
Representante de la marca. o trasero. En este caso, acuda al
Representante de la marca para
comprobar su estado.

5.6
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Sustitución de los
Respete las presiones de inflado (in- en frío: no hay que tener en cuenta las neumáticos
cluida la de la rueda de repuesto), éstas presiones más altas que podrían alcan-
deberán controlarse al menos una vez zarse si hace calor o después de un re-
al mes y, además, antes de empren- corrido efectuado a alta velocidad.
der un viaje largo (consulte la etiqueta Por razones de seguridad,
En caso de que la verificación de la pre-
pegada en el canto de la puerta del esta operación debe ser
sión no pueda efectuarse con los neu-
conductor). confiada exclusivamente a
máticos fríos, es preciso aumentar las
un especialista.
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
(3 lbs/pulg2). Un montaje diferente de neumáti-
cos puede modificar:
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente. – la conformidad de su vehículo
con respecto a las normas en
Unas presiones insufi- Particularidad vigor;
cientes traen consigo un Según el vehículo, dispone de un adap-
– su comportamiento en curvas;
desgaste prematuro y ca- tador para posicionarlo en la válvula
lentamientos anormales de antes de completar el nivel de aire. – la dureza de la dirección;
los neumáticos, con todas las con- – el montaje de cadenas.
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera,
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál-
desprenda la banda de rodadura. vula ausente o mal enros- Rueda de seguridad
La presión de inflado depende de cado puede afectar a la Consulte los párrafos «Rueda de re-
la carga y de la velocidad de utili- estanquidad de los neumá- puesto» y «Cambio de rueda» en el ca-
zación. Ajuste las presiones en fun- ticos y provocar pérdidas de pre- pítulo 5.
ción de las condiciones de utiliza- sión.
ción (consulte la etiqueta pegada en Compruebe siempre que los tapo-
el canto de la puerta del conductor). nes de las válvulas son idénticos a
los de origen y que están apretados
a fondo.

5.7
NEUMÁTICOS (3/3)
Utilización invernal
Cadenas En todos los casos le reco-
mendamos que consulte a un
Por razones de seguridad, se pro- Representante de la marca que
híbe terminantemente montar cade- sabrá aconsejarle sobre la elección
nas en el eje trasero. del equipamiento mejor adaptado a
Si se montan neumáticos de tamaño su vehículo.
superior al de origen será imposible
montar cadenas.
Neumáticos de «nieve» o «termogo-
mas»
Le aconsejamos equipe las cuatro
ruedas para preservar al máximo las
calidades de adherencia de su vehí-
culo.
Atención: estos neumáticos tienen
algunas veces un sentido de roda-
dura y un índice de velocidad máxima,
que puede ser inferior a la velocidad
máxima de su vehículo.
Neumáticos con clavos Sólo se podrán montar ca-
Este tipo de equipamiento sólo se denas en los neumáticos
puede utilizar durante un período limi- con dimensiones idénticas
tado que viene determinado por la le- a los montados de origen
gislación local. Es necesario respetar en su vehículo.
la velocidad impuesta por la normativa Se pueden montar cadenas pero uti-
vigente. lizando unas cadenas específicas.
Estos neumáticos deben montarse en Le recomendamos que consulte a
las dos ruedas del eje delantero como un Representante de la marca.
mínimo.

5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (1/2)

1 B C D 2 3 4

Puede sustituir las lámparas descritas Luces indicadoras de Tipo de lámpara: H7.
a continuación. No obstante, le acon- dirección Utilice imperativamente lámparas anti
sejamos que sea un Representante de U.V. 55W para no estropear el cristal
la marca el que las sustituya si la mani- Retire la tapa B, afloje el portalámpa-
ras 2 un cuarto de vuelta y desenros- plástico de los faros.
pulación parece difícil. No toque el cristal de la lámpara.
que la lámpara un cuarto de vuelta.
Tras abrir el capot, afloje los tornillos 1 Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
con herramientas estándar. Tipo de lámpara: PY21W. poner la tapa.
Tire del faro en la dirección que indica Luces bajas con lámparas de Xénon
la flecha hasta llegar al tope. Luces bajas C Tipo de lámpara: D1S.
Nota: no se puede retirar el faro por Luz baja con lámparas halógenas
completo. No ejercer demasiada Retire la tapa C y suelte el conector de
fuerza; podrían dañarse las conexio- la lámpara 3.
nes. Presione la parte superior del clip 6,
saque el conjunto de su alojamiento y
libere la lámpara.

5.9
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (2/2)

Puede sustituir las lámparas des-


critas a continuación. No obs-
B C D 2 3 4 7 tante, le aconsejamos que sea un
Representante de la marca el que
las sustituya si la manipulación
parece difícil.
Por precaución, consiga en un
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles.

Luces altas Luces de posición


Gire la tapa D un cuarto de vuelta y Gire la tapa D un cuarto de vuelta, tire
saque el conector 4 con la lámpara. del portalámparas 7 y saque la lám-
Retire la lámpara del conector. para.

Tipo de lámpara: H7. Tipo de lámpara: W5W.


Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.

5.10
FAROS DELANTEROS: luces delanteras de niebla, adicionales
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con faros
«antiniebla» o «largo alcance», con-
sulte a un Representante de la marca.

1
Luces delanteras de niebla 1
En cuanto a la necesidad de desmontar
el paragolpes delantero, le aconseja-
mos que sustituya las lámparas en
un Representante de la marca.

Toda intervención (o modi-


ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
por un Representante de
la marca ya que una conexión in-
correcta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica (ca-
bleado u órganos, en particular el
alternador); además, él dispone de
Las lámparas están someti-
las piezas necesarias para la adap-
das a presión y pueden es-
tación.
tallar durante la sustitución.
Riesgo de lesiones.

5.11
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (1/2)

2 4

1 5

4
3

Luces indicadoras de dirección/de Luz indicadora de dirección 4 Montaje


posición y de stop Tipo de lámpara: PY21W. Para montarla, proceda en sentido in-
– Abra el portón, afloje los tornillos 1 y verso teniendo cuidado para no dañar
Luz de posición y luz de stop 5 los cables.
suelte el bloque de luces tirando de
él hacia atrás. Tipo de lámpara: P21/5W.
– Suelte los clips 3 para desmontar el
portalámparas 2.
– Desenrosque el portalámparas 4 o 5
y sustituya la lámpara.
Nota: compruebe que el cable esté en
su sitio antes de insertar el bloque del
piloto.

5.12
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (2/2)

9
8 10

6 C

7
11

Luz de marcha atrás del portón 6 y Iluminadores de la placa de Repetidores laterales 11


Luz trasera de niebla 7 matrícula 10 – Suelte el repetidor 11 (con un útil
Diríjase a un Representante de la – Suelte el iluminador 10 presionando de tipo destornillador plano colo-
marca. la lengüeta 9; cado en C para bascular el repetidor
– retire la tapa del iluminador para ac- desde la parte trasera hacia la parte
Tercera luz de stop 8 delantera del vehículo);
ceder a la lámpara.
Diríjase a un Representante de la – gire el portalámparas un cuarto de
marca. Tipo de lámpara: W5W.
vuelta y saque la lámpara.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.13
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/2)

A
2
B

3 4

Plafones Iluminadores de puertas Iluminadores de guantera


– Coloque los 3 contactores en las po- Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Abra la tapa de acceso 3, así puede
siciones centrales; tornillador plano) el iluminador 2. soltar con mayor facilidad el portalám-
– eche los plafones hacia atrás (movi- Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- para 4.
miento A) y bascule la parte delan- ras y saque la lámpara. Tipo de lámpara: C5W.
tera hacia abajo (movimiento B); Tipo de lámpara: W5W.
– al extraer los plafones, no debe tirar
de los cables eléctricos;
– suelte el difusor 1;
Nota: para sacar la lámpara defec-
tuosa, puede utilizar por ejemplo un
destornillador plano. Las lámparas están someti-
Tipo de lámpara: W5W. das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.14
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/2)

6 7 8

Iluminador del maletero Desconecte el iluminador.


Suelte el iluminador 5 utilizando, por Presione la lengüeta 6 para soltar el di-
ejemplo, un destornillador plano. fusor 8 y acceder a la lámpara 7.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.15
FUSIBLES (1/2)

1
A

BIEN MAL

Compartimiento de fusibles Pinza 1


Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando la pinza 1,
verifique el estado de los fusibles. situada en el dorso la tapa A.
Suelte la tapa A o B (según el vehí- Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
culo). Verifique el fusible con- teralmente.
cernido y sustitúyalo, si
es necesario, imperativa- Se recomienda no utilizar los emplaza-
mente por otro fusible del mientos de los fusibles libres.
mismo amperaje que el de origen.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
Según la legislación o por precau- sivo de la red eléctrica (hay riesgo
ción: de incendio), en caso de consumo
anormal de un equipamiento.
Consiga en un Representante de
la marca una caja de repuesto que
incluya un juego de lámparas y un
juego de fusibles.

5.16
FUSIBLES (2/2)

2 6 10

3 11 B

4 7 8 12

1 5 9

13

14

Asignación de los fusibles 7 Limpialuneta; Algunos accesorios están protegidos


(la presencia de los fusibles depende 8 ABS/ESP; por los fusibles situados en el comparti-
del nivel de equipamiento del vehículo). miento del motor en el cajetín B.
9 Levantacristales del pasajero;
1 Luces de stop; Ahora bien, debido a su escasa acce-
10 Lavacristales; sibilidad, le aconsejamos que sea un
2 Condenación automática de las puer- Representante de la marca quien susti-
tas; 11 Retrovisores térmicos;
tuya los fusibles.
3 Levantacristales del conductor; 12 Radio;
4 Unidad central del habitáculo; 13 Toma de accesorios de los asientos
traseros;
5 Luces indicadoras de dirección;
14 Encendedor.
6 Sistema de navegación;

5.17
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador
de chispa El cargador debe ser compatible con
– Asegúrese de que los «consumido- una batería de tensión nominal de
res de energía» (plafones…) estén 12 voltios.
cortados antes de desconectar o co- No desconecte la batería si el motor
nectar una batería. gira. Siga las instrucciones de uso
– Durante la carga, apague el carga- dadas por el proveedor del cargador
dor antes de conectar o desconectar de baterías que esté empleando.
la batería.
– No deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui-
tos entre los bornes.
– Espere al menos un minuto después Maneje la batería con pre-
de parar el motor para desconectar caución, ya que contiene
una batería. ácido sulfúrico que no debe
entrar en contacto con los
– Tenga la precaución de conectar co- ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
rrectamente los bornes de una bate- lave con agua abundante. En caso
ría tras realizar su montaje. necesario, acuda a un médico.
Mantenga las llamas, puntos incan-
Algunas baterías pueden descentes o chispas alejados de la
presentar ciertas especi- batería: hay riesgo de explosión.
ficidades en relación con Al realizar intervenciones cerca del
la carga, consulte con su motor, tener en cuenta que este
Representante de la marca. puede estar caliente. Además, el
Evite los riesgos de chispa que motoventilador puede ponerse en
puedan originar una explosión in- marcha en cualquier momento.
mediata y cargue la batería en un Riesgo de heridas.
local bien aireado. Existe el riesgo
de graves lesiones.

5.18
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de 1
otro vehículo 2 5
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables
eléctricos apropiados (de buena sec- 5
ción) en un Representante de la marca B
o, si ya posee cables de arranque, ase-
gúrese de que están en buen estado. 2 A
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios. 4
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios- 3
hora, Ah) como mínimo igual a la bate-
ría descargada.
Asegúrese de que los dos vehículos no Fije el cable positivo A en el soporte 1
estén en contacto (riesgo de cortocir- fijado en el borne 2 (+) y después en el
cuito al unir los polos positivos) y que borne 3 (+) de la batería que suminis-
la batería descargada esté bien conec- tre la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo.
Fije el cable negativo B en el borne
Arranque el motor del vehículo que su- 4 (–) de la batería que suministre la
ministrará la corriente y póngalo a un corriente y después en el borne 5 (–)
régimen medio. de la batería descargada. Verifique que no exista
Arranque el motor, una vez en marcha, ningún contacto entre los
desconecte los cables A y B en orden cables A y B, y que el cable
inverso ( 5 - 4 - 3 - 2 ). positivo A no toque ningún
elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones y/o de
daños en el vehículo.

5.19
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila

2
1

Telemandos Nota: al sustituir la pila, se recomienda


no tocar el circuito eléctrico situado en
Sustitución de la pila la tapa de la llave.
Abra la caja, por la hendidura 1, utili- No toque la pila ni las láminas de
zando una moneda, y sustituya la pila 2 contacto de la misma con los dedos.
respetando el modelo y la polaridad in- Emplee un paño suave.
dicada en el fondo de la tapa.

No se deshaga de las pilas


usadas en cualquier lugar. Las pilas se encuentran disponibles
Entréguelas en un orga- en su Representante de la marca.
nismo encargado de la re- La duración de las pilas es de dos
Al realizar el montaje, compruebe
cogida y del reciclaje de las pilas. años aproximadamente.
que la tapa esté bien encajada.

5.20
TARJETA RENAULT: pila

2 A
B
1

4
3

Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido Anomalía de funcionamiento


Cuando el mensaje «Pila de tarjeta con inverso y pulse cuatro veces, estando Aunque la pila tenga muy poca carga
poca carga» aparezca en el cuadro cerca del vehículo, uno de los boto- como para garantizar el funciona-
de instrumentos, sustituya la pila de la nes de la tarjeta: la próxima vez que miento, podrá arrancar (inserte la tar-
tarjeta RENAULT, presione el botón1 arranque, el mensaje desaparecerá. jeta RENAULT en el lector de tarjeta) y
tirando de la llave de seguridad 2 y Nota: cuando sustituya la pila, no toque bloquear/desbloquear el vehículo (con-
suelte la tapa 3 utilizando la lengüeta 4. el circuito electrónico ni los contactos sulte el párrafo «Bloqueo y desbloqueo
Retire la pila presionando en un lado situados en la tarjeta RENAULT. de los abrientes» en el capítulo 1).
(movimiento A) y levantando el otro
(movimiento B) y después sustitúyala
respetando la polaridad y el modelo,
inscrito en la tapa 3.
Compruebe que la tapa esté bien
encajada. No se deshaga de las pilas
usadas en cualquier lugar,
entréguelas en un orga-
Las pilas se encuentran disponibles en su Representante de la marca y su dura- nismo encargado de la re-
ción es de dos años aproximadamente. Compruebe que no haya restos de tinta cogida y del reciclaje de las pilas.
en la pila: existe riesgo de mal contacto eléctrico.

5.21
PREEQUIPO DE LA RADIO

2
1

Si su vehículo no está equipado con un


sistema de audio, dispone de un pre-
equipamiento compuesto de emplaza-
mientos para:
– la radio 1;
– los altavoces agudos 2;
– los altavoces de graves 3.
– En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones
Para la instalación de un equipamiento, dadas en el manual de equipamiento.
consulte a un Representante de la
marca. – Las características de los soportes y cableados (disponibles en la red de la
marca) varían en función del nivel de equipamiento de su vehículo y del tipo
de su autorradio.
Emplazamiento de la radio 1 Para conocer su referencia, consulte a un Representante de la marca.
Suelte el obturador. Las conexiones:
antena, alimentación + y –, cables de – Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusi-
los altavoces se encuentran detrás. vamente un Representante de la marca puesto que una conexión incorrecta
podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos co-
nectados a dicha instalación.

5.22
ACCESORIOS

Antes de instalar un aparato Si utiliza una barra an-


eléctrico o electrónico (par- tirrobo, fíjela exclusiva-
ticularmente para los emi- mente en el pedal de freno.
sores/receptores: banda de
frecuencias, nivel de potencia, po-
sición de la antena...), asegúrese
de que sea compatible con su ve-
hículo.
Para ello, pida consejo a un Accesorios eléctricos y
Representante de la marca. electrónicos
– Conecte sólo accesorios
que tengan una potencia
máxima de 120W.
Hay riesgo de incendio.
Utilización de aparatos – las intervenciones en el cir-
emisores/receptores Montaje posterior de cuito eléctrico del vehículo las
(teléfonos, aparatos CB). accesorios realizará exclusivamente un
Los teléfonos y aparatos Si desea instalar acceso- Representante de la marca
CB equipados de antena integrada rios en el vehículo: consulte puesto que una conexión inco-
pueden crear interferencias con los a un Representante de la marca. rrecta podría provocar el dete-
sistemas electrónicos que lleva el Además, para asegurarse del rioro de la instalación eléctrica
vehículo de origen, por lo que se re- correcto funcionamiento de su ve- y/o de los órganos conectados a
comienda utilizar solamente apara- hículo y evitar riesgos que puedan dicha instalación;
tos con antena exterior. afectar a su seguridad, le aconse- – en caso de que se monte poste-
Por otra parte, les recordamos la jamos utilice los accesorios especí- riormente un equipamiento eléc-
necesidad de respetar la legisla- ficos homologados, adaptados a su trico, asegúrese de que la insta-
ción en vigor relativa a la utiliza- vehículo y que son los únicos ga- lación queda bien protegida por
ción de estos aparatos. rantizados por el constructor. un fusible. Pida que le indiquen
el amperaje y la localización de
dicho fusible.

5.23
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

1
Vigile el estado de las escobillas
del limpia. Su vida útil depende de
usted:
A
2 – limpie las escobillas y el parabri-
sas regularmente con agua jabo-
nosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas está seco;
3
– despéguelas del parabrisas
cuando lleven sin funcionar
mucho tiempo.

Sustitución de las escobillas


del limpiaparabrisas 1
– En tiempo de heladas,
Con el contacto puesto y el motor asegúrese de que las esco-
parado, baje completamente la ma- billas del limpiaparabrisas
necilla de los limpias: se detendrán en no estén inmovilizadas por
una posición alejada del capot. el hielo (existe riesgo de calenta-
Levante el brazo del limpia 3, tire de la miento del motor).
lengüeta 2 (movimiento A) y empuje la
escobilla hacia arriba. – Vigile el estado de las escobillas.
Debe cambiarlas tan pronto
Montaje como haya disminuido su efica-
Haga deslizar la escobilla por el brazo cia: aproximadamente todos los
hasta encajarla. Asegúrese de que la años.
escobilla queda bien sujeta. Lleve la Durante el cambio de la escobilla,
manecilla del limpia a la posición de cuando esta se retira, tenga la pre-
parada. caución de no dejar que el brazo
caiga sobre el cristal: hay riesgo de
romper el cristal.

5.24
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
Antes de remolcar, inserte la llave en el Es imperativo respetar la reglamenta-
contactor, o inserte la tarjeta RENAULT ción en vigor sobre el remolcado. Si
en el lector para desbloquear la co- usted es el vehículo que remolca, no
lumna de dirección: con el pie en el sobrepase los pesos remolcables de su
pedal del embrague, introduzca la pri- vehículo (consulte el párrafo «Pesos»
mera marcha (palanca en posición N o en el capítulo 6).
R para los vehículos con caja de velo-
cidades automática).
Remolcado de un vehículo
Ponga la palanca en punto muerto (po- con caja automática 1
sición N para los vehículos equipados
de una caja de velocidades automá- Motor parado, el engrase de la caja 2
tica) no está asegurado, es preciso por ello
transportar el vehículo preferentemente
La columna se desbloquea, las funcio- sobre una plataforma o remolcarlo con
nes accesorios reciben alimentación: las ruedas delanteras levantadas.
puede utilizar la iluminación del vehí-
culo (luces de precaución, de stop…). Excepcionalmente, puede remolcar
Por la noche, el vehículo debe llevar las el vehículo con las cuatro ruedas en el
luces puestas. suelo, en marcha adelante únicamente,
con la palanca en la posición neutro N
Una vez terminado el remolcado, y por un recorrido máximo de 80 km.
ejerza dos impulsiones en el botón de
arranque del motor (riesgo de descarga
de la baterías). Si la palanca se queda
bloqueada en P al pisar el
pedal de freno, existe la
posibilidad de liberarla ma-
nualmente. Para ello, inserte una
varilla rígida en el orificio 2, pre-
sione simultáneamente en la varilla
No retire la llave del contac- y en el botón de desbloqueo 1 si-
tor de arranque o la tarjeta tuado en la palanca.
RENAULT del lector du-
rante el remolcado.

5.25
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)

– Utilice una barra de re-


molcado rígida. En caso
de utilizar una cuerda o un
cable (si la legislación lo
permite), el vehículo remolcado
debe poder frenar.
3 4 – No hay que remolcar un vehículo
6 7 cuya capacidad para circular se
encuentre alterada.
– Evite los tirones al acelerar y al
frenar ya que podrían dañar el
5 vehículo.
5 – En todos los casos, se aconseja
no superar los 50 km/h.
Utilice exclusivamente los puntos de Acceso a los puntos de
remolcado delanteros 3 y traseros 6. remolcado
Estos puntos de remolcado tan sólo Suelte la tapa 4 ó 7 pasando una herra-
se pueden emplear para remolcar, en mienta plana (o la llave integrada en la
ningún caso deben servir para levantar tarjeta Renault) por debajo de la tapa.
directa o indirectamente el vehículo.
Enrosque la anilla de remolcado 5 al No deje nunca las herra-
máximo: al principio con la mano hasta mientas de cualquier
llegar al tope, y finalice bloqueando con manera en el vehículo:
la llave de la rueda. riesgo de proyecciones en
Utilice exclusivamente la anilla de re- caso de frenado.
molcado 5 y la llave de rueda, situadas Tras su uso, procure que las herra-
debajo de la alfombra del maletero en mientas estén correctamente enca-
el bloque de herramientas (consulte el jadas en el bloque de herramientas
Con el motor parado, las párrafo «bloque de herramientas» en el y, según el vehículo, posiciónelo co-
asistencias de dirección y capítulo 5). rrectamente en su alojamiento.
de frenado no son operati- Riesgo de lesiones.
vas.

5.26
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/8)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.

Utilización de la tarjeta RENAULT CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

La tarjeta RENAULT no funciona Pila de la tarjeta gastada. Utilice la llave de seguridad (consulte el
para desbloquear o bloquear las párrafo «llave de seguridad» en el capí-
puertas. tulo 1).
Utilización de aparatos que funcionan en Desconecte los aparatos o utilice la llave
la misma frecuencia que la tarjeta (teléfono de seguridad (consulte el párrafo «llave
móvil…). de seguridad» en el capítulo 1).

Vehículo situado en una zona con gran ra- Sustituya la pila. Puede bloquear, des-
diación electromagnética. bloquear y arrancar su vehículo (consulte
Batería descargada. los párrafos «Bloqueo, desbloqueo de las
puertas» en el capítulo 1 y «Arranque,
parada del motor» en el capítulo 2).

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcionan en la Desconecte los aparatos o utilice la llave.


misma frecuencia que el telemando (telé-
fono móvil…).
Vehículo situado en una zona con gran ra- Sustituya la pila. Puede bloquear, des-
diación electromagnética. bloquear y arrancar su vehículo (consulte
Batería descargada. los párrafos «Bloqueo, desbloqueo de las
puertas» en el capítulo 1 y «Arranque,
parada del motor» en el capítulo 2).

5.27
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/8)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
No hay reacción alguna: las lámparas de Batería descargada. Conecte la batería descargada con otra
los testigos no se encienden, el motor de batería.
arranque no gira.

Batería fuera de uso. Sustituya la batería.

Las lámparas testigo se debilitan, el Terminales de batería mal apretados, Apriételas de nuevo, vuélvalas a conec-
motor de arranque gira muy lentamente. bornes de la batería oxidados. tar o límpielas si están oxidadas.

Batería descargada o fuera de uso. Conecte la batería descargada con otra


batería. Consulte el párrafo «batería:
descargada» en el capítulo 5 ó sustituya
la batería si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de
dirección se encuentra bloqueada.

5.28
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/8)
Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El motor no quiere arrancar Condiciones de arranque no cumplidas. Consulte el párrafo «arranque, parada
(vehículo con tarjeta RENAULT). del motor» en el capítulo 2.
La tarjeta RENAULT «manos libres» no Desplace la tarjeta en el interior del ha-
se detecta. bitáculo.
La tarjeta RENAULT «manos libres» no Inserte la tarjeta en el lector de tarjeta
funciona. para arrancar.
Consulte el párrafo «arranque, parada
del motor» en el capítulo 2.
El motor arranca difícilmente en tiempo Encendido defectuoso: humedad en el Seque los cables de las bujías y de la
húmedo, o después de lavar el coche. sistema de encendido. bobina.

El motor arranca con dificultad en calien- Carburación defectuosa (burbujas de Deje enfriar el motor.
te. gas en el circuito).
Falta compresión. Consulte a un Representante de la
marca.

El motor no se para Problema electrónico. Ejerza en el botón de arranque cinco


(vehículo con tarjeta RENAULT). presiones rápidas.

La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Accione el volante presionando a la vez
queada. el botón de arranque del motor (consulte
el párrafo «arranque del motor» en el ca-
pítulo 2).

1.1
5.29
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equilibra- Compruebe la presión de los neumá-
dos o estropeados. ticos. Si ésta no fuera la causa, acuda
al Representante de la marca para com-
probar su estado.

Burbujas en el bocal del líquido de refri- Avería mecánica: junta de culata que- Pare el motor.
geración. mada, bomba de agua defectuosa. Consulte a un Representante de la
marca.

5.30
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de refri- Deténgase, corte el contacto, alé-
geración. jese del vehículo y contacte con un
Representante de la marca.

Conducto del circuito de refrigeración Consulte a un Representante de la


defectuoso. marca.

El testigo de presión de aceite se encien-


de:
– en curvas o al frenar, El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor (consulte el
párrafo «Nivel de aceite del motor - aña-
dido, llenado» en el capítulo 4).

– al ralentí, Presión de aceite baja. Acuda al Representante de la marca


más cercano.

– tarda en apagarse o si se queda en- Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un
cendido al acelerar. Representante de la marca.

Al motor parece faltarle potencia. Filtro de aire sucio. Sustituya el cartucho.

Fallo de alimentación de combustible. Verifique el nivel de combustible.

Bujías defectuosas, mal reglaje. Consulte a un Representante de la


marca.

El ralentí es inestable o el motor se cala. Falta compresión (bujías, encendido, Consulte a un Representante de la
toma de aire). marca.

5.31
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/8)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La dirección se endurece. – sobrecalentamiento de la asistencia, Deje enfriar.

– batería baja o gastada. Recargar o hacer que sustituyan la ba-


tería.

El motor se calienta. El testigo de tempe- Bomba de agua: correa destensada o Detenga el vehículo, pare el motor y con-
ratura del agua se enciende (o la aguja rota. tacte con un Representante de la marca.
del indicador se sitúa en la zona roja). Avería del motoventilador.

Fugas de agua. Verifique el estado de los racores de


agua y el apriete de las abrazaderas.
Verifique el depósito del líquido de refri-
geración: debe contener líquido. Si no
es así, complete el nivel (tras haberlo
dejado enfriar). Tome todas las pre-
cauciones para no quemarse. Esta re-
paración es provisional, consulte a su
Representante de la marca lo antes po-
sible.

Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
servicios técnicos.

5.32
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pegadas. Despegue las escobillas antes de utilizar
el limpiaparabrisas.

Fusible del limpiaparabrisas fundido. Consulte a un Representante de la


marca.
Avería del motor. Consulte a un Representante de la
marca.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la


marca.

Frecuencia más rápida de los intermiten- Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.


tes.

Las luces En un lado: – bombilla fundida, Sustituya la bombilla.


intermitentes ya no – puesta a masa defectuosa, Localice el hilo de masa que va fijado a
funcionan. una parte metálica, rasque el extremo
del mismo y vuélvalo a fijar con cuidado.

En los dos lados: – fusible fundido, Cámbielo.

– central intermitencia defectuosa. Para sustituir: consulte a un


Representante de la marca.

5.33
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (8/8)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los faros Uno solo: – bombilla fundida, Sustitúyala.
no funcionan.

– cable desconectado o conector mal Verifique y conecte el cable o el conec-


situado, tor.

– puesta a masa defectuosa. Véase apartado anterior.

Los dos: – si el circuito está protegido por un fusi- Verifíquelo y cámbielo si es necesario.
ble.

Los faros no se apagan. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la


marca.

Restos de condensación en los faros. No se trata de una anomalía. La presen-


cia de restos de condensación en los
faros es un fenómeno natural vinculado
a las variaciones de temperatura.
Estos restos desaparecen rápidamente
cuando se utilizan las luces.

5.34
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Placas de identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Características de los motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Cargas remolcables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

A 6
7
8
A 9
1 10
2
3 11
4 12
5 13

Las indicaciones que figuran en la 6 Características técnicas del vehí-


placa del constructor deberán figu- culo.
rar en todas sus cartas o pedidos. 7 Referencia de la pintura.
8 Nivel de equipamiento.
Placa del constructor A 9 Tipo de vehículo.
1 Tipo de vehículo y número dentro 10 Código de la tapicería.
de la serie del tipo. 11 Complemento de definición del
Según el vehículo, se recuerda equipamiento.
esta información en la marca B. 12 Número de fabricación.
2 PMAC (Peso Máximo Autorizado 13 Código tapicería interior.
B en Carga).
3 PTR (Peso Total Rodante: vehí-
culo cargado con remolque).
4 PTMA (Peso Total Máximo
Autorizado) en el eje delantero.
5 PTMA en el eje trasero.

6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR

C
1 2

C
3 C

Las indicaciones que figuran en la


placa del motor o la etiqueta C de-
berán figurar en todas sus cartas o
pedidos.
(emplazamiento diferente según moto-
rización)
1 Tipo del motor.
2 Índice del motor.
3 Número del motor.

6.3
DIMENSIONES (en metros)

0,907 2,703 1,003 1,545

4,613

1,501*

1,563

2,033
* En vacío
6.4
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES

Versiones 1.6 16V 2.0 16V 2.0 16V Hi-Flex

Tipo del motor


K4M M4R M4R
(véase placa del motor)

Cilindrada (cm3) 1 598 1 998 1 998

Potencia* cv (kw) 110 (81) 140 (103) 140 (103)


rpm 6 000 6 000 6 000

Par motor* mkg 15,5 19,9 19,9


rpm 4 250 3 700 3 750

Límite máximo de ruído**


74 74 74
dB

Combustible sin plomo imperativamente, con el índice de octano


Tipo de combustible Gasolina del tipo C sin plomo y
indicado en la etiqueta que se encuentra en la tapa de combus-
Índice de octano alcohol etílico hidratado.
tible.

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo.


El tipo debe estar indicado en una etiqueta pegada en el compartimiento del motor, en caso contra-
Bujías
rio, consulte a su Representante de la marca.
El montaje de bujías no especificadas puede provocar el deterioro de su motor.

* DIN 70.020
** Este vehículo está en conformidad con la legislación vigente de control de polución sonora, para vehículos automotores.
6.5
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a un Representante de la marca.

2.0 16V
Versiones 1.6 16V 2.0 16V 2.0 16V Hi-Flex
Automático
Peso en vacío en orden de marcha 1 308 1 344 1 369 1 372
Peso máximo autorizado en carga 1 738 1 760 1 799 1 785
Peso máximo remolque sin freno 650 650 650 650
Peso máximo remolque con freno 1 055 1 300 1 300 1 300

Peso total rodante (peso máximo autorizado + re-


2 793 3 057 3 099 3 099
molque)

Carga admitida sobre la bola de enganche 75

Carga admitida en el techo con el dispositivo de


80 (incluido dispositivo portador)
transporte

Carga remolcable (Remolcado de caravana, barco...)


– Es importante respetar las condiciones de remolcado admitidas por la legislación local y, en particular, las definidas por el
código de circulación. Para instalar un enganche de remolque infórmese en su Representante de la marca.
– En el caso de un vehículo remolcado, el peso total rodante (vehículo + remolque) no deberá sobrepasarse nunca. No
obstante se permitirá:
– sobrepasar el PTMA trasero hasta un límite del 15 %,
– sobrepasar el PMAC hasta un límite del 10% o en 100 kg como máximo (el que se alcance primero).
En ambos casos, la velocidad máxima del conjunto rodante no debe superar los 100 km/h y la presión de los neumáticos debe
aumentarse en 0,2 bares (3 lbs/pulg2).
– El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud, por lo que recomendamos reducir la carga máxima
en un 10% a 1.000 metros, y después en un 10% suplementario por cada 1.000 metros más.

6.6
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.7
6.8
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A B
A.S.R. (antipatinado) .............................................2.14  2.17 portaequipajes
ABS ..............................................................1.39, 2.14  2.17 barras de techo ............................................................ 3.26
accesorios ......................................................................... 5.23 bandeja trasera.................................................................. 3.23
aceite motor ......................................................1.40, 4.3  4.6 barras de techo.................................................................. 3.26
acondicionador de aire ............................................3.4  3.11 batería ...................................................................... 1.40, 4.11
acondicionamientos ...............................................3.17  3.19 descargada ....................................................... 5.18 – 5.19
ahorro de combustible ...........................................2.10  2.12 bloqueo de las puertas ...................................1.2  1.11, 1.15
airbag............................................................1.22  1.27, 1.39 bocina ................................................................................ 1.56
aire acondicionado ..................................................3.4  3.11 bocinazo ............................................................................ 1.56
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 botón de arranque/parada del motor .........................2.5  2.7
alarma sonora......................................... 1.10, 1.40, 1.56, 1.58
altavoces C
emplazamiento ............................................................ 5.22 caja de velocidades automática (utilización) .........2.27  2.29
anillas de amarre ...................................................... 1.30, 3.25 calefacción...............................................................3.4  3.10
anillas de remolcado............................................... 5.25 – 5.26 cambio de lámparas .......................................................... 5.11
anomalías de funcionamiento.......... 1.38  1.41, 5.27  5.34 cambio de rueda .................................................................. 5.5
antiniebla cambio de velocidades ...................................2.9, 2.27  2.29
faros ............................................................................. 5.11 capacidad del depósito de combustible.................1.63  1.65
antipatinado: A.S.R. ...............................................2.14  2.17 capacidades aceite motor........................................... 4.5 – 4.6
antipolución capot motor.......................................................................... 4.2
consejos ....................................................................... 2.10 características técnicas ....................................... 6.3, 6.6 – 6.7
aparatos de control ................................................1.38  1.52 caravana ..................................................................... 3.25, 6.6
apertura de las puertas..........................................1.10  1.13 combustible
apoyabrazos calidad .............................................................1.63  1.65
delantero ...................................................................... 3.18 capacidad .................................................................... 1.63
apoyacabezas ........................................................ 1.16 – 1.17 consejos de ahorro ...................................................... 2.10
arranque del motor ....................................................2.3  2.7 llenado ....................................................1.40, 1.63  1.65
asientos delanteros cargas remolcables ............................................................. 6.6
ajuste ......................................................1.16, 1.18  1.21 catalizador .................................................................... 2.8, 2.8
con mandos manuales ................................................. 1.18 cenicero ............................................................................. 3.20
asientos para niños ...............................................1.29  1.35 cierre de las puertas ..............................................1.10  1.13
asistencia al frenado de emergencia .....................2.14  2.17 cinturones de seguridad ...........1.19  1.24, 1.26 – 1.27, 1.40
asistencia de dirección ...................................................... 1.28 climatización ...................................................................... 3.11
ayuda al aparcamiento ........................................... 2.25 – 2.26 cojín hinchable
airbag ...........................................1.22  1.24, 1.26 – 1.27
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.15 encendedor........................................................................ 3.20
condenación de las puertas........................... 1.12 – 1.13, 1.15 equipamientos multimedia ................................................. 3.27
conducción ................................. 2.2, 2.5  2.12, 2.14  2.29 escobillas del limpia........................................................... 5.24
consejos anticontaminación ..................................2.10  2.12 espejos de cortesía ........................................................... 3.16
conservación:
carrocería .......................................................... 4.12 – 4.13 F
mecánica ....................................................................... 4.2 faros
tapizados interiores ...................................................... 4.14 adicionales ................................................................... 5.11
contactor de arranque ................................................ 2.3 – 2.4 ajuste ........................................................................... 1.60
control dinámico de conducción: E.S.P. ................2.14  2.17 antiniebla ..................................................................... 5.11
cuadro de instrumentos ................................1.38  1.52, 1.57 filtro
de aceite ................................................................. 4.6, 4.9
D de aire ............................................................................ 4.9
depósito de partículas ................................................................ 1.40
lavacristales ................................................................... 4.9 habitáculo ...................................................................... 4.9
líquido de frenos ............................................................ 4.8 focos de iluminación ............................................... 3.15 – 3.16
líquido de refrigeración .................................................. 4.7 frenado de emergencia..........................................2.14  2.17
depósito de combustible freno de mano ............................................................ 1.38, 2.9
capacidad ........................................................1.63  1.65 fusibles ................................................................... 5.16 – 5.17
descondenación de las puertas .............................. 1.12 – 1.13
deshielo/desempañado del parabrisas ......................... 3.5, 3.9 G
dirección asistida ............................................................... 1.28 guantera ............................................................................ 3.19
dirección de asistencia variable......................................... 1.39 guardaobjetos ........................................................3.17  3.19
dispositivos complementarios al cinturón delantero .................
1.22  1.24 H
dispositivos complementarios de retención ...........1.22  1.24 hora ................................................................................... 1.54
dispositivos de protección lateral....................................... 1.26
dispositivos de retención complementarios ....................... 1.27 I
a los cinturones delanteros ..............................1.22  1.24 iluminación exterior de acompañamiento ................. 1.58, 1.60
a los cinturones traseros ..................................1.22  1.25 iluminación:
protección lateral ......................................................... 1.26 cuadro de instrumentos ............................................... 1.57
dispositivos de retención para niños .....................1.29  1.35 exterior .............................................................1.57  1.59
interior ........................................... 3.15 – 3.16, 5.14 – 5.15
E incidentes
E.S.P.: control dinámico de conducción ................2.14  2.17 anomalías de funcionamiento ..........................5.27  5.34
embellecedor de rueda ........................................................ 5.4
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
indicadores: M
de dirección ................................................................. 1.56 maletero.................................................................... 3.22, 3.24
de temperatura exterior ............................................... 1.54 mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.27
del cuadro de instrumentos .............................1.38  1.52 mandos ................................................................... 1.36 – 1.37
inflado de los neumáticos .................................................. 4.10 marcha atrás
instalación de la radio ........................................................ 5.22 paso ..........................................................2.9, 2.27  2.29
intermitentes ............................................................. 1.38, 1.56 medio ambiente ................................................................. 2.13
mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.44  1.52
L menú de personalización de los reglajes del vehículo ...... 1.53
lámparas
sustitución ............................................................5.11, 5.11 N
lavacristales ..................................................... 1.61 – 1.62, 4.9 navegación ........................................................................ 3.27
lavado ..................................................................... 4.12 – 4.13 neumáticos .......................................................4.10, 5.6  5.8
levantacristales ......................................................3.12  3.14 niños ............................................ 1.2, 1.10 – 1.11, 1.29 – 1.30
levantamiento del vehículo niños (seguridad) ........................................ 1.4, 1.8, 1.11, 3.12
cambio de rueda ............................................................ 5.5 nivel de aceite del motor............................................4.3  4.6
limitador de velocidad ...................................1.40, 2.18  2.20 nivel de combustible .......................................................... 1.42
limpia/lavaparabrisas .............................................. 1.61 – 1.62 niveles:
limpiaparabrisas ..................................................... 1.61 – 1.62 combustible .................................................................. 1.42
escobillas ..................................................................... 5.24 depósito del lavacristales ............................................... 4.9
líquido de frenos .................................................................. 4.8 líquido de frenos ............................................................ 4.8
líquido de refrigeración ............................................... 1.42, 4.7 líquido de refrigeración ......................................... 1.42, 4.7
luces de día ....................................................................... 1.57
luces: O
ajuste ........................................................................... 1.60 ordenador de a bordo ...................... 1.38  1.41, 1.44  1.52
altas .................................................................... 1.38, 1.58
bajas ................................................................... 1.38, 1.57 P
de dirección ........................................................ 1.38, 1.56 palanca de selección de caja automática ..............2.27  2.29
de niebla .................................................... 1.38, 1.59, 5.11 palanca de velocidades ....................................................... 2.9
de posición ................................................................... 1.57 panel de instrumentos ............................................ 1.36 – 1.37
de precaución .............................................................. 1.56 parada del motor ................................................................. 2.4
personalización de los reglajes del vehículo .................... 1.53
LL pesos ................................................................................... 6.6
llave de embellecedor.......................................................... 5.4 piezas de recambio ............................................................. 6.7
llave de seguridad ...................................................... 1.4 – 1.5 pila tarjeta RENAULT ........................................................ 5.21
llaves .......................................................................... 1.2 – 1.3 pilas (telemando) ............................................................... 5.20

7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
pinchazo ....................................................................... 5.2, 5.5 regulación de la temperatura ...................................3.6  3.10
pintura regulador de velocidad .................................1.40, 2.18  2.24
mantenimiento .................................................. 4.12 – 4.13 regulador-limitador de velocidad ...........................2.18  2.24
placas de identificación ....................................................... 6.3 reloj .................................................................................... 1.54
plafones .............................................. 3.15 – 3.16, 5.14 – 5.15 remolcado
portaobjetos ..................................................3.17  3.19, 3.24 en caso de avería ............................................. 5.25 – 5.26
posición de conducción remolque ...................................................................... 3.25
reglajes ............................................................1.19  1.21 remolque
preequipo de la radio ......................................................... 5.22 montaje ........................................................................ 3.25
presión de los neumáticos .......................................... 4.10, 5.7 retención complementaria a los cinturones ...........1.22  1.27
pretensores........................................................................ 1.22 retención niños ......................................................1.29  1.35
pretensores de los cinturones retrovisores ........................................................................ 1.55
de seguridad parte delantera ...........................1.22  1.24 rodaje................................................................................... 2.2
pretensores de los cinturones de seguridad..........1.22  1.24 ruedas (seguridad) ....................................................5.6  5.8
protección anticorrosión ......................................... 4.12 – 4.13
puerta del maletero............................................................ 3.22 S
puertas........................................................... 1.10 – 1.11, 1.15 seguridad niños ..............1.2, 1.4, 1.8, 1.11, 1.29  1.35, 3.12
puertas / puerta del maletero......................... 1.10 – 1.11, 1.15 señal peligro ........................................................... 1.56 – 1.57
puesta bajo contacto del vehículo ....................... 2.3 – 2.4, 2.6 señalización acústica y luminosa ...................................... 1.56
puesta en marcha del motor ......................................2.3  2.7 señalización e iluminación .....................................1.57  1.60
puesto de conducción............................................1.36  1.41 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.14  2.17
sistema antipatinado: A.S.R. ............................................. 2.14
Q sistema de navegación ...................................................... 3.27
quitasol .............................................................................. 3.16 sistema de retención para niños............................1.29  1.35

R T
radar de marcha atrás ............................................ 2.25 – 2.26 tapizados interiores
radio................................................................................... 3.27 mantenimiento ............................................................. 4.14
preequipo ..................................................................... 5.22 tapón del depósito de combustible ........................1.63  1.65
ráfaga luminosa ................................................................. 1.56 tarjeta RENAULT
ráfagas luminosas ............................................................. 1.56 pila ............................................................................... 5.21
reglaje de la posición de conducción............. 1.16 – 1.17, 1.19 utilización .............................................................1.4  1.9
reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.18 techo solar .............................................................3.12  3.14
reglaje de los faros ............................................................ 1.60 teléfono .............................................................................. 3.27
reglaje eléctrico de la altura de los faros ........................... 1.60 temperatura exterior .......................................................... 1.54
reglajes personalizados del vehículo ................................ 1.53 testigos de control ........................... 1.38  1.41, 1.44  1.52
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
toma de accesorios ........................................................... 3.20
transporte de niños ................................................1.29  1.35
transporte de objetos
en el maletero .............................................................. 3.25

V
vaciado motor ............................................................4.3  4.6
varilla de aceite motor ......................................................... 4.4
ventilación................................................................3.4  3.10
visualizador............................................................1.38  1.43
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.28

W
warning .............................................................................. 1.56

7.5
( www.renault.com )

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 963-1 – 99 91 022 20R – 07/2010 – Edition espagnole
à999102220Rëùêä 5C