Está en la página 1de 11

1

INGLS TCNICO
Carrera de Especializacin en Auditora
GUA DIDCTICA
MDULO 1:
Clases de palabras
(en castellano e ingls)

PROFESORA A CARGO:

MARA TERESA J. VAN NIEUWENHOVE


maryvan2007@arnet.com.ar

OBJETIVOS
Descubrir su competencia lingstica en lengua materna
(castellano).
Explicar y mostrar las similitudes y diferencias entre las clases de
palabras en espaol y las de ingls.
Describir y practicar con la interpretacin y traduccin de la
principal clase de palabra en ingls: el sustantivo o sintagma
nominal (SN). Introducir el concepto de Unidad de traduccin.
Aprender la 1 tcnica de traduccin del SN compuesto: la regla de
inversin.

CONTENIDOS A DESARROLLAR
A. GRAMATICALES
A.I. CLASES ABIERTAS (CONCEPTUALES O DE CONTENIDO):
I. EL SUSTANTIVO
II. EL ADJETIVO
III. EL ADVERBIO
IV. EL VERBO
A.II. CLASES CERRADAS (ESTRUCTURALES):
I. LA PREPOSICIN
II. LOS ADJETIVOS DETERMINATIVOS (DETERMINANTES)
III. LA CONJUNCIN
IV. LOS PRONOMBRES
2

B. TCNICAS Y ESTRATEGIAS DE TRADUCCIN:


a. EL SN COMO PRIMERA UNIDAD DE TRADUCCIN.
b. LA REGLA DE INVERSIN EN EL SN COMPUESTO.
c. PALABRAS TRANSPARENTES O COGNADOS INGLESES.
d. ESTRATEGIA DE CONTEXTUALIZACIN

ACTIVIDADES - MODALIDAD GRUPAL E INDIVIDUAL

1) INDIVIDUAL(I): Lea detenidamente el CUADRO DE CLASES DE


PALABRAS EN CASTELLANO(que debe descargar del Aula Virtual).
2) GRUPAL(G): En funcin de la informacin presentada en el punto
anterior, lea el texto Energas Alternativas y:

Complete el siguiente cuadro con ejemplos extrados del texto:

VERBOS
SUSTANTIVOS ADJETIVOS ADVERBIOS (conjugados y no
conjugados)
3
3) (I): Diga que clases de palabras constituyen las siguientes frases
extradas del texto en espaol:

a. Energa ( ) elica( )
b. Situacin( ) actual( ) en( ) la( ) provincia( )
c. Estas( ) energas( )alternativas( ) tienen( ) la( ) capacidad(
) de( ) no( ) contaminar( ) el( ) medio ambiente( ) y( )
no afectan( ) por lo tanto( ) a( ) la sociedad( ). . .

Energas Alternativas1
CONTENIDO
Resumen
Introduccin
Objetivos
Motivo de la eleccin del tema
Informacin recopilada
Energa elica
Energa Geotrmica
Energa biomasa
Energa solar

Desarrollo
Hiptesis
Resultados obtenidos
Situacin actual en la provincia
Energa Geotrmica
Los recursos geotrmicos en la provincia del Neuqun
Energa de biomasa
Conclusiones
Aplicacin de los resultados
Nivel de contaminacin de las energas convencionales
Ventajas que proporcionan las energas alternativas
Reservas
Proyeccin
Bibliografa consultada

Resumen
La posibilidad de acceder a la electricidad radica en el aprovechamiento de energas: solar, elica,
geotrmica y biomasa. . . compuesta por residuos orgnicos. . . Estas energas alternativas tienen la
capacidad de no contaminar el medio ambiente y no afectan por lo tanto a la sociedad. . .

1 Monografa publicada en http://www.monografias.com/trabajos36/energias-alternativas/energias-


alternativas2.shtml
4

Introduccin
Si el siglo XX se movi con energas sucias, como el petrleo, el gas o el carbn, el XXI abre las puertas a
energas verdes. stas, que adems de limpias son inagotables, se perfilan como la gran solucin para un
mundo que devora cada vez mas kilovatios y combustible.
Desde la revolucin industrial, el petrleo, el gas y el carbn, junto con la energa nuclear, mueven
el mundo. . . Desde que nos levantamos hasta que nos acostamos e incluso mientras dormimos estamos
consumiendo energa. sta es indispensable y no slo para las sociedades actuales. El ser humano
descubri el fuego y, con la madera como combustible, cocinaba y se calentaba con l. Desde tiempos
remotos ha utilizado, adems de su propio esfuerzo fsico, el de algunos animales domsticos para obtener
esa energa. Cre la rueda que, unida a la fuerza del viento y el agua, le proporcionaba energa mecnica. .
.......

ACTIVIDADES (CONT.)

4) (G): Ahora lea el texto Alternative Energy Sources.Usando su intuicin


lingstica o su conocimiento de ingls, reconozca diferentes clases de
palabras y colquelas en el Cuadro que figura a continuacin del texto.
Para hacer esta tarea puede tener en cuenta:
a. Las palabras parecidas al espaol (palabras transparentes o
cognados2).
b. Las palabras conocidas con su respectiva traduccin.

Sugerencia: trate de no utilizar el diccionario bilinge ingls-


espaol. Pero si quiere hacerlo, ingrese a
http://www.wordreference.com/es/.

2Aquellas palabras inglesas que morfolgicamente (por su escritura) son idnticas o muy parecidas al espaol, y
conceptualmente significan lo mismo. Ejemplos:
corporation : corporacin
multinational : multinacional
company ): compaa (en el sentido de empresa)
5
Alternative Energy Sources3
Energy is the ability to do work. While energy surrounds us in all aspects of life, it is
a challenge for mankind to harness it and use it for constructive ends as economically as
possible. Alternative energy refers to energy sources which are not based on the burning
of fossil fuels or the splitting of atoms. The renewed interest in this field of study comes
from the undesirable effects of pollution (as witnessed today) both from burning fossil
fuels and from nuclear waste byproducts. Fortunately there are many means of
harnessing energy which have less damaging impacts on our environment. Here are
some possible alternatives:

*Solar * Wind Power * Geothermal * Tides

*Hydroelectric

Tidal Power4
Even the power of the tides can be harnessed to produce
electricity.
Similar to the more conventional hydroelectric dams, the tidal process
utilizes the natural motion of the tides to fill reservoirs, which are then slowly
discharged through electricity-producing turbines. The former USSR
produced 300 MW in its Lumkara plant using this method.

Hydroelectricity 5

Hydroelectricity comes from the damming of rivers and utilizing the


potential energy stored in the water. As the water stored behind a dam is released at high
pressure, its kinetic energy is transferred onto turbine blades and used to generate electricity.
This system has enormous costs up front, but has relatively low maintenance costs and provides
power quite cheaply. In the United States approximately 180,000 MW of hydroelectric power
potential is available, and about a third of that is currently being harnessed.

3 LEER MS: http://www.cc.utah.edu/~ptt25660/tran.html


4
http://www.cc.utah.edu/~ptt25660/mauiocean.gif
5
http://www.esacademic.com/pictures/eswiki/71/Grand_Coulee_Dam.jpg
6

PALABRAS O PALABRAS O
FRASES TRADUCCIN FRASES TRADUCCIN
TRANSPARENTES O CONOCIDAS
COGNADOS
ENERGY ENERGA

ACTIVIDADES (CONT.)
5) (I):El sintagma o frase nominal en ingls.

Desde el punto de vista lingstico, el sintagma nominal (SN) es aquel


grupo de palabras cuyo elemento principal es sustantivo o nombre. Puede
estar compuesto por una sola palabra (SN simple), como development( =
(el) desarrollo), o por varias palabras (SN compuesto, como International
Monetary Fund (= Fondo Monetario Internacional o FMI).
Puede adems estar constitudo por adjetivos determinativos, adjetivos
calificativos, adverbios y hasta ciertas formas verbales no conjugadas
(como el participio pasado y participio presente). Ejemplo: computerized
accounting methods and. controls = controles y mtodos contables6
computarizados.
Desde el punto de vista de la traduccin e interpretacin de textos, el
SN simple o compuesto constituye la principal UNIDAD DE TRADUCCIN, pues
es el elemento textual mnimo que puede traducirse de forma unitaria, un
todo. Es una unidad operativa y de procesamiento del texto, que genera
una representacin mental, y luego verbal en otra lengua. En algunos casos,
el criterio de reconocimiento es lingstico o gramatical, en otros puede ser
de origen conceptual/semntico.

6) (I): En el siguiente prrafo extrado del texto Alternative Energy Sources,


traduzca los SNs simples resaltados.

6 En este caso el participio presente est funcionando como adjetivo en espaol.


7

Tidal Power.
Even the power (= ) of the tides (=
..)can be harnessed to produce
electricity.(=.)
Similar to the more conventional hydroelectric
dams, the tidal process utilizes the natural motion
() of the tides to fill reservoirs
(), which are then slowly discharged through
electricity-producing turbines. The former USSR
produced 300 MW in its Lumkara plant () using this
method.(=) . . . . . .

Un SN compuesto, como explicamos ms arriba, est conformado por dos


o ms palabras: un determinante, un adjetivo, un adverbio, otro sustantivo,
etc.. En este caso, al traducir tenemos que aplicar la as llamada regla de
inversin. Los pasos a seguir son:

1. Identificar primero el sustantivo del SN (que en el caso de frases aisladas siempre es la


ltima palabra de la derecha);
2. Traducir el determinante (en caso de haber uno) respetando el gnero y el
nmero del sustantivo;
3. Traducir el sustantivo;
4. Finalmente, traducir el adjetivo manteniendo la cohesin gramatical
correspondiente y recordando que el adjetivo en ingls no presenta marcas
morfolgicas de gnero ni de nmero.

Ejemplo del texto:

Det. Adj. Sust. Det. Sust. Frase adj.


the tidal process = el proceso de la marea
1 3 2 1 2 3

REGLA DE INVERSIN
8

Actividades (cont.)
7) (G): Traduzca todos los SNs compuestos resaltados en el siguiente texto:

Hydroelectricity

Hydroelectricity comes from the damming of rivers and


utilizing the potential energy (..)stored in the water. As the water stored
behind a dam is released at high pressure(.), its kinetic
energy(..) is transferred onto turbine blades (.)and
used to generate electricity. This system has enormous costs(.) up
front, but has relatively low maintenance costs(. and provides power
quite cheaply. In the United States approximately 180,000 MW of hydroelectric power
potential () is available, and about a third of that is currently
being harnessed.

8) CONTEXTUALIZACIN. Lea el siguiente extracto sobre esta importante


estrategia lingstica y luego realice la Actividad (9).

Es una estrategia de comprensin y traduccin que consiste en


observar, reconocer y descubrir los datos o informacin que
proporciona el entorno lxico inmediato o global de una palabra,
frase u oracin. Tambin se refiere a los elementos que conforman
el marco enunciativo o situacin real de comunicacin de un texto
dado. Estos elementos textuales son:
o El autor (quin)
o El tema (escribe sobre qu)
o Destinatario/lector/oyente (para quin)
o Cmo (estilo) y con qu finalidad (para informar, argumentar,
explicar, etc. tipo de texto)
o Dnde (lugar de edicin)
o Ao de edicin o publicacin (cundo)

9) (I): Contextualice los siguientes textos y traduzca todos los SNs


resaltados:
9

Virtual Organizations Potential Advantages and Disadvantages7


()

Feb 25, 2011 Eric Coggins

Winning Through Globalization

The age of globalization and advances in media


technologies(.) gave rise to virtual organizations. This article
highlights some advantages and disadvantages.

Autor Tema Destinatario Estilo Cundo Dnde

Dell Computer International Sales8


Global Revenue() for Notebook Computers & Wireless
Products (.)Up 22%

Jun 22, 2008 Daniel Workman

Dell notebooks() lead international sales()

A worldwide demand shift from desktop computers to mobility products including


notebooks drives up Dell's total revenues by 9.2% to US$16.1 billion during fiscal
2009 Q1.

Autor Tema Destinatario Estilo Cundo Dnde

7
Leer ms: http://www.suite101.com/content/virtual-organizations--potential-advantages-and-
disadvantages-a353182
8
Leer ms: http://www.suite101.com/content/dell-computer-international-sales-a57959
10

Effects of Globalization
Feb 1, 2011 Cathy Herold

Effects of Globalization - Brooks Elliot


Globalization refers to the integration of economies and culture in the
world(..). Many people
argue there are positive and negative effects of
globalization().

Autor Tema Destinatario Estilo Cundo Dnde

Cronograma de plazos

Mdulo 1:
Viernes 19 hasta el sbado 27 de
agosto

Actividades

1(I), 2(G) , 3(I), 4(G), 5(I), 6(I),


7(G), 8 y 9(I)
11

Modalidad

Actividades grupales 2, 4 y 7

Actividades individuales 1, 3, 5, 6 y 9

Criterios de aprobacin del Mdulo

Participacin efectiva en foros y wikis habilitadas para las tareas.


Elaboracin y entrega de las Actividades (individuales y grupales) completos y
pertinentes.
Respeto por los plazos establecidos.
Ajuste de las respuestas a las demandas de cada consigna.