Está en la página 1de 48

IHR PARTNER FÜR DIE DICHT-, KLEBE-,

SICHERUNGS- UND BEFESTIGUNGSTECHNIK


YOUR PARTNER FOR SEALING, BONDING, RETAINING
AND FASTENING TECHNOLOGY

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


MARSTON-DOMSEL
– ÜBER UNS / ABOUT US

Mehr Erfahrung –
Mehr Innovation
Jahrzehnte Erfahrung haben
MARSTON-DOMSEL zu Increased experience –
einem Begriff in der Industrie Increased innovation
werden lassen. Auch in Decades of experience have
Zukunft streben wir die konti- earned MARSTON-DOMSEL
nuierliche Optimierung unse- a strong reputation in the
rer Produktpalette an, um industry. We strive to continue
weiterhin Maßstäbe in optimising our product range
Funktion und Leistung zu set- in order to set future function-
zen. In Zusammenarbeit mit ality and performance
kompetenten Technikern wer- benchmarks. In this manner,
den so Probleme nicht nur in problems can be solved in
Deutschland, sondern welt- cooperation with skilled tech-
weit gelöst. Alle international nicians - not just in Germany,
gesammelten Erfahrungen but on a global scale. Our
fließen neben Forschungs- international experience
ergebnissen mit ein – zum together with the results of
Vorteil der Kunden. research become part of the
whole, benefiting our custom-
ers.

Mehr Funktionssicherheit
Die Herstellung erfolgt vom
Wareneingang bis zum Ver-
sand unter Verwendung mo-
dernster Verfahrenstechni-
ken. Die Einführung des Increased realiability
Qualitätsmanagmentsystems From the moment materials
DIN EN ISO 9001 hat zu arrive until they are shipped,
deutlichen Verbesserungen manufacture takes place
bei der Reproduktionssicher- using state-of-the-art process
heit geführt. Diese Sicherheit engineering. The introduction
hilft Ihnen dabei, auch in of quality management
Zukunft wettbewerbsfähig zu system DIN EN ISO 9001
bleiben und auf die hervor- has led to significant
ragende Qualität der Pro- reproduction reliability
dukte zu zählen. improvements. This reliability
Nicht umsonst wurden etli- contributes to your future
che Produkte unter den competitiveness and means
strengen Auflagen der Stif- you can depend on
tung Warentest mit "gut" und outstanding production
"sehr gut" bewertet. quality.
After all, there was a good
reason for scores of products
achieving the grades "good"
and "very good" in the
stringent Stiftung Warentest
assessments.

2 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


UNSER KLASSIKER HYLOMAR / THE CLASSIC HYLOMAR
– QUALITY MADE IN GERMANY

Weltweit bei den führenden Industrieunternehmen im Einsatz / Used by leading companies world-wide
HYLOMAR
Unser dauerplastisches
Universal-Dichtungsmittel Mit HYLOMAR gedichtet ist
HYLOMAR hat sich seit mehr 100 % gedichtet.
als 30 Jahren in allen Indust- Dauerplastisch, sparsam im
riesparten bewährt und wird Verbrauch, beständig gegen
weltweit in führenden Indust- Öle, Fette, Treibstoffe, Was-
trieunternehmen eingesetzt. ser, Gas, Luft, Frostschutz-
mittel u.v.a.

HYLOMAR
Permanently pliant universal
sealing compound HYLOMAR Sealed with HYLOMAR
has been established for means 100 % sealed.
more than 30 years in all Permanently pliant,
industrial sectors and is used by economical, resistant to oils,
leading industrial companies greases, fuels, water, gas,
worldwide. air, anti-freeze and many
others.

HYLOMAR – weltweit im Einsatz


Nach 15 Minuten einsatzbereit
Unbegrenzt lagerfähig
Sparsam im Verbrauch
Beständig gegen Öle, Fette, Treibstoffe, Wasser,
Gas, Luft, Frostschutzmittel u.v.a.
Thermischer Einsatzbereich von -50 °C bis +250 °C
(kurzfristig auch darüber)
Einfache Handhabung

HYLOMAR – used world-wide


Ready for use after15 minutes
HYLOMAR-Cleaner
Mit HYLOMAR-Cleaner wer- Permanently pliant
den Dichtflächen sauber, öl- Economical
und fettfrei. Das Auftragen Resistant to oils, greases, fuels, water,
eines neuen MARSTON-
DOMSEL Dichtmittels ist sofort gas, air, anti-freeze, and many others
möglich. Temperature resistant from -50 °C to +250 °C
HYLOMAR-Cleaner under permanent and up to +300 °C under
HYLOMAR Cleaner removes temporary strain
oil and grease from sealing Ease-of-use
surfaces. the new sealant
MARSTON-DOMSEL – suita-
ble for immediate applica-
tion.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 3


THE GLOBAL PLAYER
– MADE IN GERMANY

Ausgezeichnete Produkte für bei-


nahe alle industriellen Einsatz-
bereiche
MARSTON-DOMSEL produ-
ziert und vertreibt weltweit
eine Vielzahl von technisch
hoch entwickelten Dicht-
mitteln, anaeroben Flüssig- Superior qualities to
kunststoffen und Klebstoffen industrial applications
sowie sonstige Hilfsmittel für MARSTON-DOMSEL produ-
Handel und Industrie. ces and distribute worldwide
a multitude of technically
highly developed sealants,
anaerobe liquid plastics an
adhesives as well as other
aids for trade and industry.

4 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


THE PRIVATE LABEL
– MADE IN GERMANY

Eigenmarke ist unser Geschäft


Wir verfügen über die nötige
langjährige Erfahrung, die Gelistet bei Bundeswehr +
unseren Partnern die Garan- NATO mit Vers.-No. 8030-
tie bietet, dass ihr Private 123230798 Lieferant von
Label-Geschäft ein dauer- allen Zuliefer-Betrieben der
hafter Erfolg wird. Hohe und Bundeswehr sowie Kernkraft-
verlässliche Qualität ist für werke, Gas- und Elektrizi-
uns als führender Hersteller tätswerke, Automobilindus-
von hochwertigen Produkten trie, Bundesbahn, Bundes-
selbstverständlich. post, Papierfabriken,
Lebensmittel-Hersteller,
Zuckerfabriken, Bergwerke,
Kommunale Verbraucher.

Private labels are our business


We have the necessary Listed with German Federal
long-standing experience to Armed Forces + NATO with
ensure our partners' enduring verse No. 8030-123230798
private label success. As the supplier of all ancillary
leading manufacturer of industries of the German
sophisticated products, we Federal Armed Forces as
provide reliable high quality well as nuclear power
as a matter of course. stations, gas and power
stations, automotive industry,
federal railroads, federal
postal administration, paper
factories, food manufacturer,
sugar factories, mines, local
Referenzen: consumers.
 AUTOMOBILHERSTELLER  DICHTUNGSHERSTELLER
 ÖLRAFFINERIEN  SCHIFFSWERFTEN  KABELINDUSTRIE
 CHEMISCHE INDUSTRIE  LUFTFAHRT  ELEKTROINDUSTRIE
 GETRIEBEBAU  KUGELLAGER-FABRIKEN  MOTORENINDUSTRIE
 VERPACKUNGSINDUSTRIE  MASCHINENHERSTELLER
 TRAKTOREN & LKW-HERSTELLER  SONSTIGE

References:
 CAR MANUFACTURER  SEAL MANUFACTURER  OIL REFINERIES
 DOCKYARDS  CABLE INDUSTRY  PACKAGING INDUSTRY
 AVIATION  ELECTRICAL INDUSTRY  GEAR CONSTRUCTION
 BEARING INDUSTRY  ENGINE INDUSTRY  CHEMICAL INDUSTRY
 MACHINE MANUFACTURER  TRACTORS&TRUCK MANUFACTURER
 OTHER ONE

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 5


SERVICE

Online-Service
Our online service provides
you with many benefits.
Designed to suit customer
Online-Service requirements, it provides
Unser Online Service bietet detailed information on
Ihnen zahlreiche Vorteile. Er MARSTON-DOMSEL
ist auf die Anforderungen products and services in
der Kunden zugeschnitten German and English.
und liefert detaillierte Infor- Furthermore, we promote
mationen über Produkte und exchange of experience with
Dienstleistungen von our MARSTON-DOMSEL
MARSTON-DOMSEL in deut- forum. By entering your
scher und englischer Spra- postcode, you can identify
che. Zudem fördern wir auch your responsible member of
den Erfahrungsaustausch field staff with a single click.
durch das MARSTON- All information is available –
DOMSEL-Forum. Per Postleit- around the clock.
zahl-Angabe können Sie mit
einem Klick den für Sie
zuständigen Außendienst-
mitarbeiter von MARSTON-
DOMSEL ermitteln. Alle
Informationen immer verfüg-
bar – zu jeder Tages- und
Nachtzeit.

Technischer Support
Mit unseren international
gesammelten Erfahrungen
werden neue Forschungser-
gebnisse ausgewertet. So Technical support
werden Probleme nicht nur New research results are
in Deutschland, sondern evaluated on the basis of the
weltweit gelöst. Auch in wealth of international
Zukunft dient der ständige expertise that we have
Erfahrungsaustausch zwi- gathered.
schen MARSTON-DOMSEL Thus, both German and
und den Verbrauchern der international problems can
kontinuierlichen Opti- be solved.
mierung der Produkte. Thanks to constant consumer
feedback, our products are
continuously optimised.

6 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


Optimale Lieferzeiten
MARSTON-DOMSEL sorgt
durch modernste Fertigungs-
verfahren, optimierte logisti-
sche Prozesse und hohe Optimal delivery times
Flexibiliät in der Produktion Thanks to state-of-the-art
für kurze Lieferzeiten. manufacturing processes,
Für die Kunden bedeutet dies optimised logistics and high
noch mehr Planungssicher- production flexibility,
heit, auch wenn die Termine MARSTON-DOMSEL ensures
mal ganz eng gesteckt sind. optimal delivery times. This
Innerhalb Deutschlands wer- provides customers with
den Sie in der Regel in zwei increased planning reliability,
Werktagen beliefert. even where deadlines are
Außerhalb Deutschlands tight. German domestic
bieten wir ebenfalls hervor- deliveries are generally
ragende Lieferzeiten. made within two working
days. Our delivery times
are just as brief outside
Germany.

Sie erhalten auf Wunsch alle


Produkt-Informationen auf
CD-ROM – in deutscher,
englischer und spanischer
Version.

On demand a CD-ROM is
available, containing all pro-
duct-information in German,
English and Spanish version.

On-site consulting
Depending on the complexity
of the situation, on-site
analysis can assist in solving
Beratung vor Ort application problems.
Je nach der Komplexität der Hence, MARSTON-DOMSEL
Situation kann eine Analyse provides additional on-site
vor Ort hilfreich sein, um technical consulting in
Anwendungsprobleme zu Germany.
lösen. MARSTON-DOMSEL
bietet deshalb innerhalb
Deutschlands zusätzlich eine
technische Beratung vor Ort.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 7


PRODUKTVIELFALT
UND IHRE VORTEILE

DICHTEN / SEALING: SEITEN / PAGES 12-16


 Hochwertige Einkomponenten Silikon-Dichtungsmittel/
 The high-quality one-component silicone sealant

Die Einsatzbereiche für The areas of application for


Dichtmittel sind so vielfältig sealants are as various as
wie die Bereiche unseres the ranges of our daily life.
täglichen Lebens. MARSTON-DOMSEL produ-
MARSTON-DOMSEL produ- ces and distributes a multitu-
ziert und vertreibt weltweit de of technically highly
eine Vielzahl von technisch developed sealants for trade
hoch entwickelten Dicht- and industry.
mitteln für Industrie und Sealed with HYLOMAR
Handel. means 100 % sealed.
Mit HYLOMAR gedichtet ist
100 % gedichtet.

KLEBEN / BONDING: SEITEN / PAGES 17-21


µ Sekundenkleber: Verschiedene Typen und Viskositäten/
µ Rapid adhesives: different types and viscosyties
Schon lange bevor man das Long before screwing,
Schrauben, Nieten, Löten riveting, soldering and
und Schweißen kannte, welding were discovered,
wurde bereits geklebt. adhesive was already being
Kleben ist eine der ältesten used. Gluing is one of the
Fügetechniken, die der oldest joining techniques in
Mensch kennt. Heutzutage existence. Today, high-
sorgen Hochleistungskleb- performance adhesives by
stoffe von MARSTON- MARSTON-DOMSEL
DOMSEL in beinahe allen ensure successful joints,
Industriebereichen für erfolg- providing reliability for even
reiche Verbindungen, die the toughest application
selbst unter härtesten Ein- conditions in almost all
satzbedingungen Funktions- industrial sectors.
sicherheit bieten.

SICHERN / RETAINING: SEITEN / PAGES 22-26


 Schraubensicherung  Buchsen- und Lagerbefestigung  Rohrgewindedichtung/
 Screw Retainer  socket and bearing supports  Screw thread sealant
Im Fahrzeugbau, bei Eisen- in denen Vibrationen auftre- In the fields of vehicle con- areas susceptible to vibra-
bahnen, Flugzeugen oder ten und Sicherheit und struction, railways, aircraft or tion where safety and quality
aber im Maschinenbau Qualität eine wichtige Rolle mechanical engineering are priorities, MARSTON-
(Turbinen, Pumpen, Bau- einnehmen, sind deshalb die (turbines, pumps, DOMSEL'S products are
maschinen, etc.) können bei- Sicherungsprodukte von construction machinery etc.), the first choice.
spielsweise lockere Schrau- MARSTON-DOMSEL erste a loose screw, for example,
ben fatale Folgen mit sich Wahl. could be fatal. Hence, in all
bringen. In allen Bereichen,

8 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


VARIETY OF PRODUCTS
AND THEIR ADVANTAGES

BEFESTIGEN / FASTENING: SEITEN / PAGES 26-28


Die neue Generation der MARSTON-DOMSEL'S new
Hochleistungsklebe- und generation of high-perfor-
Dichtstoffen von MARSTON- mance adhesives and sea-
DOMSEL bieten außeror- lants provide remarkable
dentliche Funktionseigen- functionality, even on the
schaften selbst auf schwierig- most demanding materials.
sten Materialien. When conventional
Da, wo konventionelle Dicht- sealants and adhesives can
und Klebstoffe die hohen no longer meet the tough
Anforderungen nicht mehr requirements, the "fastening
erfüllen können, spielen die specialists'" strength beco-
"Befestigungs-Spezialisten" mes apparent.
ihre ganze Stärke aus.

ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS: SEITEN / PAGES 29-41


MARSTON-DOMSEL bietet MARSTON-DOMSEL provides
individuelle Lösungen für die specific solutions for various
verschiedensten Anwendun- applications and repair tasks,
gen und Reparaturaufgaben. no matter whether in the
Egal ob im professionellen industrial sector or for private
Industriebereich oder aber use.
für private Zwecke.

WORK TOOLS: SEITEN / PAGES 41-43


 Dosierpistolen  Dosiertüllen  Kapillartüllen  Verkaufsständer  Blister Produkte /
 Dosing pistols  Nozzles  Cappillary nozzles  Sales rack  Blister products

MARSTON-DOMSEL bietet MARSTON-DOMSEL provides


den kompletten Service – comprehensive service –
von der Beratung über from consulting to state-of-
technisch hoch entwickelte the-art sealants, anaerobic
Dichtmittel, anaerobe liquid plastics and adhesives,
Flüssigkunststoffe und as well as technical equip-
Klebstoffe bis hin zum ment.
technischen Equipment.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 9


KUNDENVORTEILE / CUSTOMER BENEFITS

Mehr Erfahrung – mehr


Innovation
Jahrzehnte Erfahrung haben
MARSTON-DOMSEL zu
einem Begriff in der Industrie Increased experience –
werden lassen. Auch in Zukunft increased innovation
streben wir die kontinuierliche Decades of experience have
Optimierung unserer Produkt- earned MARSTON-DOMSEL
palette an, um weiterhin a strong reputation in the
Maßstäbe in Funktion und industry. We strive to
Leistung zu setzen. In Zusam- continue optimising our
menarbeit mit kompetenten product range in order to set
Technikern werden so Pro- future functionality and
bleme nicht nur in Deutsch- performance benchmarks. In
land, sondern weltweit gelöst. this manner, problems can
Alle international gesammel- be solved in cooperation
ten Erfahrungen fließen neben with skilled technicians – not
Forschungsergebnissen mit just in Germany, but on a
ein – zum Vorteil der Kunden. global scale. Our internatio-
nal experience together with
the results of research
become part of the whole,
benefiting our customers.

Mehr Wirtschaftlichkeit
Die Fertigungseinrichtungen
erfüllen alle maßgeblichen
internationalen Standards.
Aufgrund optimierter Ferti-
gungsverfahren kann Increased efficiency
MARSTON-DOMSEL die Our manufacturing facilities
Vorteile einer wirtschaftlichen meet all relevant internatio-
Produktion an die Kunden nal standards. Thanks to
weitergeben. optimised manufacturing
processes, MARSTON-
DOMSEL can impart the
benefits of efficient produc-
tion to its customers.

10 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


INHALTSANGABE / CONTENT

DICHTEN/SEALING
HYLOMAR, DURAPRESS ................................................................................................................................. 12-13
HYLOSIL, Flächendichtun g / Surface sealing, MS-Polymer: HYLO-MS ............................................................... 14-15
HYLO-MK 3000 .................................................................................................................................................. 16
HYLOMAR/CLEANER, Spezialentferner für Altdichtunge n / Special remover for old seals .......................................... 17

KLEBEN/BONDING
Cyanacrylat-Kleber: Spiegelklebe-Set / Mirror bonding, Sekundenkleber / Rapid adhesive,
Komplettprogramm / Complete program - HYLOGLUE .......................................................................................... 17
Cyanacrylat-Kleber: HYLOGLUE, HYLOGLUE PLUS 405, ................................................................................ 18-20
Aushärtebeschleunige r / Curing accelerator, Klebstoffentferner / Adhesive remover .................................................. 21

SICHERN/RETAINING
22-23
Schraubensicherung/Flächendichtung, Screw retention/Surface sealing ..............................................................2
Buchsen- und Lagerbefestigung / socket and bearing supports,
Rohrgewindedichtun g / Screw thread sealing ................................................................................................... 24-25

BEFESTIGEN/FASTENING
Epoxid: HYLOPOX, HYLOMET, HYLOMIX, ........................................................................................................... 26
NEU/NEW: PU SPEED ......................................................................................................................................... 27
MEGABOND ....................................................................................................................................................... 28

ANDERE PRODUKTE/FURTHER PRODUCTS


Aktivator, Accelerator für CA-Kleber und Anaerob e / Activator, ACCELERATOR
for CA-adhesives and anaerobes ......................................................................................................................... 29
Kupferpast e / Cupper paste, Multitape ............................................................................................................. 30-31
PRIMER, Spezialentferner für Dichtungen / Special remover for old seals, Klebstoffentferne r / Adhesive remover ........ 32
Aerosole: Komplettprogramm / Complete program HYLO-SPRAY .................................................................... 33-40

WORK TOOLS
Aerosole, Work-Tools: Dosierpistolen / Dosing pistols, Dosiertülle n /
Nozzles, Kapillartüllen / Capillary nozzles ............................................................................................................. 41

Verkaufsstände r / Sales rack, Blister Produkt e / Blister products .......................................................................... 42-43

TABELLEN/TABLES
Tabelle n / Tables: Anaerobe Schraubensicherung, Flächendichtun g /
Anaerobic screw retention, surface sealing ...................................................................................................... 44-45

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 11


HYLOMAR
DAUERPLASTISCHE UNIVERSALDICHTUNGSMITTEL /
PERMANENTLY PLASTIC UNIVERSAL SEALING COMPOUND

Hylomar ist temperaturbeständig von -50 °C bis 250 °C. Hylomar is temperature resistant from -50 °C to +250 °C.
Beim Abdichten ist Hylomar beispielsweise die richtige Hylomar is the sealing solution for all points, which must
Lösung für alle Stellen, die auch unter großer Belastung be absolutely sealed, even under large loads.
absolut dicht sein müssen.

Dichtflächen mit Hylomar-Cleaner reinigen Use Hylomar Cleaner to remove all traces of
Hylomar auftragen grease from the seal surface
10-15 Minuten ablüften lassen Apply Hylomar
Nach 15 Minuten einsatzbereit Allow to flash-off for 10-15 minutes
Unbegrenzt lagerfähig Ready for use after 15 minutes
Sparsam im Verbrauch Permanently pliant
Beständig gegen Öle, Fette, Treibstoffe, Wasser, Economical
Gas, Luft, Frostschutzmittel u.v.a. Resistant to oils, greases, fuels, water,
Thermischer Einsatzbereich von -50 °C bis +250 °C gas, air, anti-freeze, and many others
(kurzfristig auch darüber) Temperature resistant from -50 °C to +250 °C under
Einfache Handhabung permanent and up to +300 °C under temporary strain
Ease-of-use

12 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


DICHTEN/SEALING

Einsatzgebiete: Universally applicable:


 Automobil- und Motorradindustrie  Traktorenbau  Automotive and motorcycle industry  Tractor building
 Motoren- und Elektroindustrie  Turbinen- und Kernkraft-  Motor and electrical industry  Turbines and nuclear power
werke  Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie stations  Mechanical engineering and transmission manufac-
 Bergbau  Chemische- und petrochemische Industrie turing  Foodstuff industry  Mining  Chemical and petro-
 Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a. chemical industry  Gas, water and electricity power stations
etc.
Freigaben von „fast“ allen namenhaften
Automobilherstellern sowie vom Bundesamt für Wehrtechnik Released by almost all well-known automotive manufactu-
und Beschaffung liegen vor. rers, as well as the Federal Office of Defence Technology
and Procurement.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Tube à / tube à . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ml . . . (20 im Karton / per carton)
Tube à / tube à . . . . . . . . . . . . . . . . .80 ml . . . (10 im Karton / per carton)
Pinseldose à / brush applicator tin à 250 ml . . . (12 im Karton / per carton)
Dura-Press . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ml . . . (12 im Karton / per carton)
Kartusche à / cartridge à . . . . . . . . .300 ml . . . (20 im Karton / per carton)
Dose à / tin à . . . . . . . . . . . . . . . . .800 ml . . . (10 im Karton / per carton)
Eimer à / bucket à . . . . . . . . .10 kg, 20 kg . . .Hobbock / hobbock
. . . . . . . . . . .größere Gebinde auf Anfrage / larger packages on request

Mit dem neu entwickelten Dosiersystem DuraPRESS haben DURAPRESS


Sie den Auftrag des Dichtungsmittels HYLOMAR in bewähr-
ter Spitzenqualität voll im Griff. Die neue Form der Dicht- DAUERPLASTISCHE UNIVERSALDICHTUNGSMITTEL/
kunst, in Drucktechnologie, ermöglicht ein müheloses PERMANENTLY PLASTIC UNIVERSAL SEALING COMPOUND
Arbeiten in allen Bereichen, egal ob punktgenaue Dosie-
rung oder lange, gleichmäßige Auftragsraupen. Selbst Mit DuraPRESS optimal dichten
schwer zugängliche Stellen können beispielsweise über Innovative Druckdosierung
Kopf optimal abgedichtet werden. Jahrelang haltbar
Sofort einsatzbereit
With the newly developed DuraPRESS Dosing System full Für besonders schwer zugängliche Stellen
control is always maintained over perfect application of Punktgenaue Dosierung
the HYLOMAR Sealant. This new, pressured form of sealant Problemlos gleichmäßige Nähte
application guarantees effortless work, be it with pin-point Handliches Druckflaschenformat
accuracy or long, uniform application beads. Even areas Kein Restverbleib in 200 ml-Flasche
that are not easily accessible, for instance overhead, can be Für alle Einsatzgebiete
optimally sealed in an exceptionally neat manner.
Optimal sealing with DuraPRESS
Innovative pressurised dispensing
A shelf life of many years
Instantly ready for application
Ideal for areas that are not easily accessible
Point-accurate application
Long, uniform seams easily drawn
Handy pressure-can format
No residues when the 200 ml is empty
Suitable for all application areas

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 13


HYLOSIL
HOCHWERTIGE SILIKON-DICHTMASSE/
HIGH-QUALITY SILICONE SEALANT
Einsatzgebiete:
 Automobilbereich (für Stirnraddeckel, Getriebe, Schein-
werfer, Rückleuchten, Türverkleidungen, Windschutzscheiben,
etc.)  Kühlschrankindustrie  Schifffahrtsindustrie
 Caravanbau  Viele Bereiche im Haushalt  Traktorenbau
 Motoren- und Elektroindustrie  Turbinen- und Kernkraft-
werke  Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie
 Bergbau  Chemische- und petrochemische Industrie
 Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.

Abdichten von Scheinwerfern, Spoiler, Rücklichtern


u.v.a. Möglichkeiten.

Universally applicable:
 Automotive and motorcycle industry (for spur wheel cover,
transmission, headlight, tail lamps, door linings, windscreens,
etc.)  Refrigerator industry  Shipbuilding industry
 Caravan construction  Many areas in the household
 Tractor buildung  Automotive and electrical industry
 Turbines and nuclear power stations  Mechanical engineer-
ing and transmission manufacturing  Foodstuff industry
 Mining  Chemical and petrochemical industry  Gas, water
DER FLÜSSIGE ALUBLOCKDICHTER and electricity power stations etc.
– noch höheres Abdichtvermögen Sealing of headlights, spoilers, tail lamps
and many other possibilities
Die hochwertige Einkomponenten-Silikon-Dichtung
vulkanisiert bei Raumtemperatur. Ausgezeichnete Kälte-,
Hitze- und Alterungsbeständigkeit mit einem ausgedehnten Verpackungseinheiten / Packing units:
Anwendungsspektrum. 12 Tuben à / tubes à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ml
12 Automatik Kartuschen à/ automatic cartridges à . . . . . . . . . . . . . 200 ml
Optimale Durchhärtegeschwindigkeit (3 mm/24 Stunden) 20 Kartuschen à/ cartridges à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 ml
Sparsam im Verbrauch Lieferbar in den Farben / Available in the colours:
Kartuschen à/ cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 ml
Einfache Verarbeitung Schwarz, transparent, aluminium / Black, transparent, aluminium . . . . . . .
In vier Farben erhältlich Rot / red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(schwarz, transparent, aluminium und rot) Automatik schwarz / Automatic black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rot bis 300 °C temperaturbeständig Automatik transparent / Automatic transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatik rot / Automatic red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The high-quality one-component silicone sealant vulcanizes


at room temperature. Excellent resistance to cold, heat and
ageing within a wide application spectrum

Optimised curing speed (3 mm/24 hours)


Economical
Ease-of-use
Available in 4 colours
(black, transparent, aluminium and red)
Red temperature resistant up to 300 °C

14 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


DICHTEN/SEALING

KLEBEN / CA-KLEBER / BONDING / CA-ADHESIVES


MS-POLYMER

Einsatzgebiete:
 Automobilbereich  Kühlschrankindustrie  Schifffahrtsin-
dustrie  Caravanbau  Viele Bereiche im Haushalt  Trakto-
renbau  Motoren- und Elektroindustrie  Turbinen- und
Kernkraftwerke  Maschinen- und Getriebebau  Lebens-
mittelindustrie  Bergbau  Chemische- und petrochemische
Industrie  Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.
Einsatzgebiete:
Blechverklebungen
Reparatur-Bereiche
Gummi-, Holz- und Kunststoffverklebungen
Versiegelung
Nahtabdichtung

Universally applicable:
Automotive  Refrigerator industry  Shipbuilding industry

Caravan construction  Many areas in the household

Automotive and electrical industry  Turbines and nuclear

power stations  Mechanical engineering and transmission
manufacturing  Foodstuff industry  Mining  Chemical and
petrochemical industry  Gas, water and electricity power
HYLO-MS ist ein hochwertiger Kleb- und Dichtstoff auf Basis stations etc.
von MS-Polymer, der auf vielen Untergründen sehr gut haftet.
Einsatzgebiete:
Frei von Isocyanat und Silikon
Different applications
Überlackierbar und überstreichbar
Metal/metal bonding
Dauerelastisch
Rubber, wood and plastic adhesives
Nass auf Nass anwendbar
Sealant
UV-, wetter-, wasser-, feucht- und chlorbeständig
Seam welding
Sehr gute Haftung auf vielen Untergründen
Schnelle Durchhärtung
Lieferbar in weiß, schwarz, grau und transparent Verpackungseinheiten / Packing units:
Kartusche 20 im Karton/cartridge per carton . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ml
HYLO-MS is a high-quality adhesive and sealant based on Lieferbar in den Farben / Available in the colours:
MS polymer, which adheres well to many surfaces. Weiß, schwarz, grau, transparent / White, black, grey, transparent

Does not contain isocyanat and silicone


Suitable for varnishing and coating
Remains elastic
Suitable for wet-on-wet application
UV, weather, water, dampness and chlorine resistant
Impressive adhesion to many surfaces
Rapid solidifying
Available in white, black, grey and transparent

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 15


HYLO-MK 3000 ®
MONTAGEKLEBER MIT SOFORTIGER ANFANGSHAFTUNG
FIXING ADHESIVE WITH IMMEDIATE INITIAL ADHESION
Einsatzgebiete:
 Verklebung von Metallen, Holz und Kunststoffen mit-,
untereinander  Karosserie  Blechverarbeitung  Möbelin-
dustrie  Apparatebau  Klimatechnik  Dachdeckerhandwerk
 Yacht/Bootsbau  Fahrzeugbau  Fensterbau  Verklebung
von Holz, Stein, Styropor etc.  Bereiche, in denen Silikon
nicht zu verarbeiten ist
Ersetzt die herkömmlichen Befestigungen – Schrauben,
Nieten oder Schweißen

Universally applicable:
 Bonds metal, wood and plastics with each other
 Bodywork  Sheet-metal working  Furniture industry
 Equipment engineering  Air-conditioning technology
 Roofing trade  Yacht/boat building  Motor vehicle con-
struction  Window making  Bonding wood, stone, styropre-
ne, etc.  Areas where silicones cannot be used
Aces conventional supports such as screws, bolts, rivets or
welding.

Verarbeitungshinweise:
HYLO-MK 3000 ® ist die neue Generation Montagekleber
und hat eine sehr hohe Anfangshaftung. Verklebung von Die zu verklebenden Teile müssen sauber, öl- und
schweren Teilen an vertikalen Stellen und Deckenmontage. fettfrei sein
Im Gegensatz zu herkömmlichen Klebstoffen ist es mit HYLO-MK 3000 ® einseitig auftragen
HYLO-MK 3000 ® möglich, auch schwere Teile wie Steine, Teile positionieren und fest anpressen
Holz, Fliesen und Metalle an Decken und Wänden ohne Die Haftung erfolgt sofort
Nachgeben und Abrutschen zu verkleben. Hautbildung nach 10-20 Minuten
Durchhärtegeschwindigkeit 3 mm in 24 Stunden
Geruchlos
Beständig gegen Witterung, UV-Strahlung,
Wasser, Chlor usw. Universally applicable:
Schnell, einfach und kostengünstiges
Verbinden von Werkstoffen The parts to be bonded must be clean and completely
Frei von Isocyanat und Silikon free of oil and grease
Überlackierbar und überstreichbar Apply HYLO-MK 3000® on one side
Dauerelastisch und universell einsetzbar Position the parts and press firmly together
Adhesion is instant
A skin is formed after 10-20 minutes
HYLO-MK 3000 ® is a new generation of fixing adhesive Curing rate 3 mm in 24 hours
with a high initial adhesion level. Bonds heavy parts to
vertical surfaces and on ceilings.
Contrary to conventional adhesives HYLO-MK 3000 ® will Verpackungseinheiten / Packing units:
bond heavy parts such as stones, wood, tiles and metals Kartusche 12 im Karton/cartridge per carton . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ml
to ceiling and walls without yielding or slipping.

Odourless
Resistant to weathering effects, UV radiation, water,
chlorine, etc.
Fast, simple and cost-effective bonding of materials
Free of isoyanate and silicones
Can be over-painted and over-coated
Permanently elastic and universally applicable

16 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


DICHTEN/SEALING / KLEBEN/BONDING

HYLOMAR/CLEANER
SPEZIALENTFERNER FÜR ALTDICHTUNGEN/
SPECIAL REMOVER FOR OLD SEALS
Einsatzgebiete:
 Automobil- und Motorradindustrie  Traktorenbau
 Motoren- und Elektroindustrie  Turbinen- und Kernkraft-
werke  Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie
 Bergbau  Chemische- und petrochemische Industrie
 Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.

Universally applicable:
 Automotive and motorcycle industry  Tractor building
 Motor and electrical industry  Turbines and nuclear power
stations  Mechanical engineering and transmission manufac-
turing  Foodstuff industry  Mining  Chemical and petro-
chemical industry  Gas, water and electricity power stations
etc.
Hylomar Cleaner removes oil and grease from sealing sur-
faces, enabling immediate application of a new MARSTON-
DOMSEL seal. Around car engines, the agent rapidly and
thoroughly cleans all surfaces in preparation for sealing.
Mit Hylomar-Cleaner werden Dichtflächen sauber, öl- und
fettfrei und das Auftragen eines neuen MARSTON-DOMSEL Easy handling
Dichtmittels ist sofort möglich. Im Motorbereich eines Autos Clean and fast replacement of a used up seal
reinigt das Mittel gründlich und schnell alle neu abzudich- Simultaneously removes oil and fat from the surfaces
tenden Flächen. Pore-deep cleaning
Schnelle und einfache Handhabung Verpackungseinheiten / Packing units:
Sauberes und schnelles Ablösen einer verbrauchten 12 Dosen à/boxes à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 ml
Dichtung Dose à/box à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 l
Macht gleichzeitig Oberflächen öl- und fettfrei Dose à/box à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 l
Porentiefe Reinigung 12 Spraydosen à/spray in doses à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml

KLEBEN / CA-KLEBER / BONDING / CA-ADHESIVES


SPIEGELKLEBE-SET/ MIRROR BONDING
Einsatzgebiete:
 Auto-Service
Der Metallspiegelfuß innen wird auf die Windschutzscheibe
aufgeklebt
Universally applicable:
 Automotive Service
The metal mirror base is glued to the windscreen internally.
Hochfestes Spezialklebeset für die direkte Verklebung
von Rückspiegeln an die Windschutzscheibe
Der klare Klebefilm garantiert eine saubere Klebestelle
Einfache Handhabung
In wenigen Minuten perfekter Halt für immer

Extremely powerful adhesive set for bonding rear


view mirror to windscreens
The clear adhesive film ensures a clean joint
Verpackungseinheiten / Packing units: Ease-of-use
14 Stück/pices optimum permanent durability within a few minutes

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 17


KLEBEN/CA-KLEBER / BONDING/CA-ADHESIVES
CYANACRYLAT-KLEBER /
CYANACRYLATE-ADHESIVE
Einsatzgebiete:
 Elektrik- und Elektronikindustrie  Maschinenbau
 Metallverarbeitung  Automobilbau  Modellbau
 Möbelindustrie  Kunststoffverarbeitung  Dental-Bereich
 Fingernägel-Verklebung  Gummiindustrie
 Leuchtenindustrie u.v.a.
CA-Kleber von MARSTON-DOMSEL sind besonders für
sämtliche Verklebungen sowie Verbindungen von Metallen
mit Gummi, Kunststoffen und Holz geeignet.Ganz
besonders auch für poröse Materialien. Je nach
Spezifikation kleben sie Holz, Keramik, Leder, Kork und
Kunststoffe.

Universally applicable:
 Electrical and electronic industry  Mechanical engineering
 Metalworking  Automotive industry  Model construction
 Furniture industry  Plastic processing  Dental sector
 Fingernail adhesion  Rubber industry
Einen Kleber, der alles klebt, gibt es nicht. Für die unter-
 Illumination industry etc.
schiedlichsten Materialien sind auch spezielle Klebstoffe
erforderlich, die in ihrem strukturellen Aufbau und in ihrer CA-adhesives of MARSTON-DOMSEL are particularly suita-
Viskosität hierauf abgestimmt sind. ble for all bondings as well as connections by metals with
rubber, plastics and wood. Completely particularly for many
Hyloglue-Sekunden-Kleber von MARSTON-DOMSEL wird in
porous materials. Depending upon specification ca-adhesi-
praktischen Flaschen mit Tropfverschluss geliefert und ist in
ves of MARSTON-DOMSEL bond wood, caramics, leather,
den verschiedenen Ausführungen für jede Materialanforde-
cork and plastics.
rung erhältlich.
Sparsam in der Anwendung
Punktgenauer Auftrag möglich Verpackungseinheiten / Packing units:
Hohe Schlagfestigkeit 12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g
Sehr hohe Zugfestigkeit 25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
Hohe Temperaturbeständigkeit 20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
Handfest in wenigen Sekunden 500 g individuell / individually
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
There is no such thing as an all-purpose adhesive. 20 kg je 1 Kanister / canister
For various materials, special adhesives configured in
terms of structure and viscosity are also required.

MARSTON-DOMSEL Hyloglue rapid adhesive is supplied in


practical bottles with non-drip caps in different formats for
any material requirements.
Economic application
Precise application 1
High impact strength
Very high tensile strength
High temperature resistance
Rapid sturdiness

Weitere Technische Informationen auf Seite 42


Further technical details on Page 42
2

3
18 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam
KLEBEN/BONDING

KLEBEN/CA-KLEBER / BONDING/CA-ADHESIVES
GUMMI- UND KUNSTSTOFF-KLEBER / RUBBER-PLASTIC ADHESIVE /
DICKFLÜSSIGER KLEBER / THICK ADHESIVE
FÜR ALLE GUMMI- UND KUNSTSTOFFVERBINDUNGEN/
FOR ALL RUBBER AND PLASTIC CONNECTIONS
HYLOGLUE 101
Zur extrem schnellen Sofortklebung von glatten Ober-
flächen aus Kunststoff oder Gummi, Nachjustieren ist nicht
mehr möglich. Dünnflüssig.
For extremely rapid bonding of smooth plastic or rubber
surfaces. Readjustment is impossible. Low viscosity.
HYLOGLUE 111
Für die hochfeste Verklebung von Metallen sowie Kunststoff-
Kombinationen. Universell einsetzbar.
For high-strength bonding of metals as well as plastic
combinations. Universally applicable.
HYLOGLUE SQ
Zur extrem schnellen Sofortklebung von Gummi und Kunst-
stoff. Eine evtl. Nachjustierung ist nicht mehr möglich.
Verpackungseinheiten / Packing units: For extremely rapid bonding of rubber and plastic.
12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g Readjustment is impossible.
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g HYLOGLUE 150
500 g individuell / individually Für den universellen Einsatz verschiedenster Materialien.
20 kg je 1 Kanister / 1 canister
For universal use of various materials

DICKFLÜSSIGER KLEBER FÜR LEDER, HOLZ, KORK,


KERAMIK UND ALLE PORÖSEN MATERIALIEN/
THICK ADHESIVE FOR LEATHER, WOOD, CORK,
CERAMICS AND ALL POROUS MATERIALS
HYLOGLUE 200
Zum Verkleben von porösen Oberflächen. Besonders
geeignet für Holz, Gummi, Keramik, Kork etc.
For bonding porous surfaces. Especially suitable for wood,
rubber, ceramics, cork, etc.
HYLOGLUE 300
Für das Verkleben von stark porösen Flächen und Teilen,
die eine gewisse Spaltausfüllung benötigen.
For bonding highly porous surfaces and parts requiring
gap filling.

Verpackungseinheiten / Packing units:


12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
500 g individuell / individually
20 kg je 1 Kanister / 1 canister

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 19


KLEBEN / CA-KLEBER / BONDING / CA-ADHESIVES
SPEZIALKLEBER / SPECIALIST ADHESIVES /
SEKUNDENKLEBER PLUS 405/ SPECIALIST ADHESIVE PLUS 405
SPEZIAL-KLEBER FÜR DIE UNTERSCHIEDLICHSTEN ANWENDUNGEN/
SPECIALIST ADHESIVES FOR VARIOUS APPLICATIONS
HYLOGLUE EL
Speziell für Gummiverklebungen. Bleibt elastisch. Biegbar
bis 180 °C. Besonders geeignet für O-Ringe und Gummieteile,
die dauernden Bewegungen ausgesetzt sind.
Especially for rubber bonding. Remains resilient. Flexible up
to 180 °C. Particularly suitable for O-rings and rubber parts
subject to constant movement.
HYLOGLUE FL
Für durchsichtige und durchscheinende Kunststoffe. Die ver-
klebte Stelle hinterlässt keinen weißen Rand und blüht nicht
aus.
For translucent and transparent plastics. The bonded points
neither leave a white nor a blooming mark.
HYLOGLUE BS
Verklebt blitzschnell in nur einer Sekunde Kunststoffe und
Verpackungseinheiten / Packing units:
Metalle sowie deren Kombinationen.
12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g Rapidly bonds plastics, and metals as well as combinations.
20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
500 g individuell / individually HYLOGLUE BS100
20 kg je 1 Kanister / 1 canister
Anwendung wie BS, nur hat dieser Kleber eine höhere
Viskosität.
Application as BS. However, this adhesive has a
higher viscosity.
DER „BESONDERE“ KLEBER PLUS 405
SCHLAGFEST-ZUGFEST, SCHÄLFEST-WÄRMEFEST
SEKUNDENKLEBER FÜR BESONDERE BELASTUNGEN
THE „SPECIAL“ ADHESIVE PLUS 405
IMPACT-RESISTANT, TENSILE-RESISTANT, PEEL-RESISTANT, HEAT-RESISTANT
RAPID ADHESIVE FOR EXTREME LOADS

6 mal höhere Schlagfestigkeit und 10 mal höhere


Schälfestigkeit als konventionelle CA-Kleber
Sehr hohe Zugscherfestigkeit
(240 kg pro Quadratzentimeter bei Stahl/Stahl)
Temperaturbelastbarkeit bis +150 °C
(bei dieser hohen Belastung besitzt der Kleber noch eine
Zugscherfestigkeit von 60 kg/cm² bei Stahl/Stahl)
Sehr gute Wasserbeständigkeit
Handfest in nur 45 Sekunden
(ein außergewöhnlicher Wert für einen CA-Kleber mit
einer Viskosität von ca. 3000 cPs)

6 times the impact resistance and 10 times the


Verpackungseinheiten / Packing units: peel resistance of conventional CA-adhesives
10 Tuben à/tubes à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g very high tensile strength (240 kg/cm2 steel/steel)
12 Flaschen à/bottles à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g temperature resistance up to +150 °C
Flasche à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g (at this high load the adhesive still has a tensile
500 g individuell / individually
20 kg je 1 Kanister / 1 canister strength of 60 kg/cm2 [steel/steel])
very sound water resistance
hand-consistancy is achieved in only 45 seconds
(an extraordinary value for a CA-adhesive
with a viscosity of 3000 cPs)
20 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam
KLEBEN/BONDING

KLEBEN / CA-KLEBER / BONDING / CA-ADHESIVES


AUSHÄRTEBESCHLEUNIGER / CURING ACCELERATOR
KLEBSTOFFENTFERNER / ADHESIVE REMOVER
Der Aushärtebeschleuniger von MARSTON-DOMSEL sorgt
für eine noch schnellere Aushärtung von Hyloglue-Sekun-
denkleber. Hauptsächlich zu verwenden für Sekundenkleber
mit höheren Viskositäten.
For even faster curing of HYLOGLUE-rapid adhesive.
Principally for use with rapid adhesives with higher
viscosities

Verpackungseinheiten / Packing units:


12 Sprühflaschen à / spray bottles à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ml

KLEBSTOFFENTFERNER / ADHESIVE REMOVER

Einsatzgebiete:
 Elektrik- und Elektroindustrie  Maschinenbau
 Metallverarbeitung  Automobilbau  Modellbau
 Möbelindustrie u.v.a
Entfernt Klebstoffreste von Händen, aus Polstern, von
Kunststoffen und vielen anderen Materialien

Universally applicable:
 Electrical and electronics industry  Mechanical engineering
 Metalworking  Automotive engineering
 Model construction  Furniture industry etc.
Removes adhesive residues from hands, bolsters,
plastics and many other materials.

Verpackungseinheiten / Packing units:


25 Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 21


FLÄCHENDICHTUNG / SURFACE SEALING
LÖSUNGSMITTELFREIES KONSTRUKTIONS-ELEMENT /
SOLVENTFREE STRUCTURAL ELEMENT
FÜR SÄMTLICHE DICHTUNGSGRÖßEN /
FOR ALL SEAL SIZES

Einsatzgebiete:
 Automobilindustrie  Chemische- und petrochemische
Industrie  Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke
 Bohrinseln u.v.a.

Für härteste Einsatzbereiche:


Flächendichtung von MARSTON-DOMSEL wird beispiels-
weise im Bereich Getriebe- und Motorengehäuse, Flansch-
verbindungen, Lagerdeckel, Ölwannen und Differenzial-
gehäusedeckeln eingesetzt.

Einsatzgebiete:
 Automotive industry  Chemical and petrochemical industry
 Gas, water and electricity power stations  Oil rigs etc.

Ideal für kompliziert geformte Teile For the toughest application areas:
Durch thixotrope Eigenschaften auf MARSTON-DOMSEL surface sealing is suitable for applica-
vertikalen Flächen einsetzbar tion e.g. in gearboxes and crankcases, flange connections,
Dichtet bereits nach dem Zusammenfügen der Teile bearing caps, oil sumps and differential case covers.
gegen niedrige Drücke (ca. 5 bar)
Das max. Druckdichtungsvermögen bis 350 bar wird
unter Ausschluss von Sauerstoff nach vollständiger Verpackungseinheiten / Packing units:
Aushärtung erreicht. 10 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
10 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
12 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g
Solvent-free structural element for all seal sizes 12 Ziehharmonikaflaschen á/concertina bottles á . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
Ideal for complex parts
The product is thixotropic and therefore, Weitere Technische Informationen auf Seite 42
can also be applied to vertical surfaces Further technical details on Page 42
Immediately seals against low pressures (approx. 5 bar)
following assembly of parts
The maximum pressure sealing capacity up to 350 bar
is achieved after complete curing without oxygen.

22 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


D I C H T E N / S E A L I N G / S I CDHIECRHNT /E RNE/TSAE IANL I N G

SICHERN / RETAINING
SCHRAUBENSICHERUNG / SCREW RETAINER

Einsatzgebiete:
 Automobil- und Motorradindusturie  Schifffahrtsindustrie
 Beleuchtungsindustrie  Caravanbau  Traktorenbau  Mo-
toren- und Elektroindustri  Turbinen- und Kernkraftwerke
 Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie
 Bergbau  Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.n

Einsatzbereiche:
Die Schraubensicherung sichert Schrauben, Muttern und
Stehbolzen gegen das Losdrehen durch Vibrationen und
dichtet gleichzeitig ab. Selbst unter härtesten Einsatzbedin-
gungen sind die Systeme von MARSTON-DOMSEL funk-
tionssicher. Im Motorsport-Rennbereich werden die Produkte
von MARSTON-DOMSEL erfolgreich eingesetzt.

Universally applicable:
 Automotive and motorcycle industry  Shipbuilding industry
 Illumination industry  Caravan construction  Tractor
Die Schraubensicherung von MARSTON-DOMSEL ist ein building  Motor and electrical industry  Turbines and
superschneller anaerober Flüssigkunststoff, der beim nuclear power stations  Mechanical engineering and
Kontakt mit Metallen unter Ausschluss von Sauerstoff aus- transmission manufacturing  Foodstuffs industry  Mining
härtet.  Gas, water and electricity power stations etc.

Exakte Abstimmung auf den jeweiligen Anwendungsfall Application areas:


durch abgestufte Festigkeitsgrade
Optimaler Ersatz für konventionelle Sicherungsarten wie The screw retainer protects screws, nuts and stay bolts from
Scheiben, Federringe und Splinte loosening due to vibrations, and seals simultaneously. Even
Sehr kurze Aushärtungszeiten in the toughest application conditions, MARSTON-DOMSEL'S
Hohe Funktionssicherheit systems are reliable. MARSTON-DOMSEL'S products are
KTW, DVGW und BAM-Freigabe successfully applied in motor racing. In this example, screws
on an overflow container are secured.
MARSTON-DOMSEL Screw Retainer is an extremely rapid
anaerobic liquid synthetic which cures on contact with
metals without oxygen. Verpackungseinheiten / Packing units:
Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . . 10 ml . . (20 im Karton / per carton)
Precise gradual adjustment to the required application Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . . 50 ml . . (10 im Karton / per carton)
Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . 250 ml . . (12 im Karton / per carton)
The ideal alternative to conventional safety devices such
as discs, lock washers and eyebolts
Very short curing times
High reliability
KTW (plastics and drinking water), DVGW (German
Technical and Scientific Organisation for Gas and Water)
approved

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 23


SICHERN / RETAINING
BUCHSEN- UND LAGERBEFESTIGUNG / BUSHING AND BEARING FASTENING
ROHRGEWINDEDICHTUNG / SCREW THREAD SEALING
BUCHSEN- UND LAGERBEFESTIGUNG /
BUSHING AND BEARING FASTENING
Einsatzgebiete:
 Automobil- und Motorradindustrie  Schifffahrtsindustrie
 Motoren- und Elektroindustrie  Maschinen- und Getriebe-
bau u.v.a
Einsatzbereiche:
Buchsen- und Lagerbefestigung ist ein anaerober
Flüssigkunststoff, der beim Kontakt mit Metallen unter
Ausschluss von Sauerstoff aushärtet.
Schnelle Aushärtung
Beständig gegen verschiedene Öle
Beständig gegen Benzin und Bremsflüssigkeit
sowie weitere Stoffe
Sehr hohe Festigkeit, auch an leicht verölten Fügeteilen
Niedrigviskos mit sehr guter Kapillarwirkung
Mittel- und hochviskos für Lager und Buchsen
Verpackungseinheiten / Packing units:
Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . . 50 ml . . (10 im Karton / per carton) Buchsen- und Lagerbefestigung von MARSTON-DOMSEL
Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . 250 ml . . (12 im Karton / per carton) eignet sich hervorragend für die Befestigung von Lagern auf
Wellen oder in Lagergehäusen.
Lager
Buchsen
Wellen
Naben

Universally applicable:
 Automotive and motorcycle industry  Shipbuilding industry
 Automotive and electrical industry  Mechanical enginee-
ring and transmission manufacturing etc.
Application areas:
Socket and bearing support is an anaerobic liquid plastic
which solidifies on contact with metals without oxygen.
Rapid solidifying
Resistant to various media
Resistant to petrol and brake fluid
as well as other substances
Very high-strength, even on
slightly lubricated components
Low viscosity with very effective capillary attraction
Middle and high viscosity to bearings and sockets
MARSTON-DOMSEL socket and bearing supports are ideal-
ly suited to supporting bearings on rollers or in bearing
housings.
Bearings
Sockets
Rollers
Hubs

Weitere Technische Informationen auf Seite 42


Further technical details on Page 42

24 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


SICHERN / RETAINING

SICHERN / RETAINING
ROHRGEWINDEDICHTUNG / SCREW THREAD SEALING

ROHRGEWINDEDICHTUNG / SCREW THREAD SEALING


Einsatzgebiete:
 Schifffahrtsindustrie  Beleuchtungsindustrie  Caravanbau
 Viele Bereiche im Haushalt  Traktorenbau  Motoren- und
Elektroindustrie  Turbinen- und Kernkraftwerke
 Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie
 Bergbau  Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.

Einsatzbereiche:
Die Rohrgewindedichtung von MARSTON-DOMSEL mit und
ohne PTFE sichert und dichtet Schraubgewinde gegen Gas,
Wasser, Kohlenwasserstoff, Öl, Flüssiggas und viele
Chemikalien.
Ersetzt Hanf, Teflon sowie Festststoffdichtung
Teile können unmittelbar nach dem
Fügen nachgerichtet werden
Hochwertige Abdichtung
Zusätzlicher Schutz vor Korrosion
Temperaturbeständing von 150 °C bis 200 °C
KTW, DVGW und BAM-Freigabe

Universally applicable:
 Shipbuilding industry  Illumination industry  Caravan
construction  Many areas in the household  Tractor con-
struction  Automotive and electrical industry  Turbines and
nuclear power stations  Mechanical engineering and trans-
mission manufacturing  Foodstuffs industry  Mining
 Gas, water and electricity power stations etc.

Application areas:
MARSTON-DOMSEL screw thread sealing protects and seals
screw threads against gas, water, hydrocarbon, oil, liquid
gas and many chemicals.
Replaces hemp, Teflon and hard sealants
Parts can be readjusted immediately following joining
Freigabe High-quality seal
auf Seite 45 Additional corrosion protection
Approval on
Temperature resistant between 150 °C to 200 °C
Page 45 KTW (plastics and drinking water), DVGW (German
Technicaland Scientific Organisation for Gas and Water)
and BAM (Federal Institute for Materials Research and
testing) approved

Verpackungseinheiten / Packing units:


Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . . 50 ml . . (10 im Karton / per carton)
Flaschen à / bottles à . . . . . . . . . . . . 250 ml . . (12 im Karton / per carton)
Tube à / tub à . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g . . . (10 im Karton / per carton)
Tube à / tub à . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g . . . (10 im Karton / per carton)
Tube à / tub à . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g . . . (12 im Karton / per carton)

Weitere Technische Informationen auf Seite 42


Further technical details on Page 42

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 25


BEFESTIGEN / FASTENING
EPOXYD

Einsatzgebiete:
Zum Verkleben von:
 Metallen  Stahl  Eisen  Gussteilen  Legierungen
 Keramik  Glas  Stein  und vielen harten Kunststoffen

Einsatzbereiche:
Hylomet ist die Lösung für viele Reparaturen an Ort und
Stelle mit hoher Qualität und geringem Aufwand füllt Risse
und Löcher, Fehlbohrungen und Lunker, ermöglicht Repara-
turen an defekten Gewinden und kann eingesetzt werden
als Spachtel für flächige Reparaturen.
Epoxydkleber kann nach Aushärten (ca. 30 Minuten) mit
spanenden Verformungsverfahren bearbeitet werden, z.B.
Schleifen, Sägen, Bohren, Gewindeschneiden, Fräsen. Eine
Farbbehandlung, z.B. Lackierung, ist möglich.

Universally applicable:
Epoxyd ist eine sehr reaktionsfähige, chemische Verbin- For bonding:
dung. Nach der Vermischung erreicht der 2-Komponenten-  metals  steel  iron  cast parts  alloys
kleber eine außerodentliche Festigkeit. Der Epoxydkitt  ceramics  glass  stone  and many hard plastics
„HYLOMIX“ kann beispielsweise sogar unter Wasser ver-
arbeitet werden. Application areas:
Hylomet is the solution for many high-quality on-site repairs
Zum Verkleben von Metallen, Keramik, Glas, Stein
with minimal effort fills cracks and holes, dry holes and
und vielen harten Kunststoffen
pipe cavities, enables repairs on defective threads and can
Für viele Reparaturen an Ort und Stelle mit hoher
be deployed as filler for surface repairs.
Qualität und geringem Aufwand
Einfache Handhabung durch automatisch geregeltes Epoyxd adhesive can be subject to stressful forming proces-
Zweidüsensystem ses following solidifying such as grinding, sawing, drilling,
Erreicht eine hohe Festigkeit. threading and countersinking. Colouration e.g. varnishing
Aushärtung in 5 bzw. 30 Minuten. is also possible.
Endaushärtung nach 24 Stunden Verpackungseinheiten / Packing units:
Topfzeit 8-10 Minuten
HYLOPOX
Epoxyd is a highly reactive, chemical organic joint. 8 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ml
Following mixing, the two-pack adhesive achieves 12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
extraordinary strength. For example, “HYLOMIX“ epoxy 10 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml
putty can even be processed under water. HYLOMET
8 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ml
For gluing metals, ceramics, glass, stone and many
12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
hard plastics
For many high-quality on-site repairs with minimal effort. HYLOMIX
Ease-of-use thanks to an automatically regulated 24 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 g
double nozzle system 12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Achieves very high tensile strength Solidifies in
5/30 minutes.
Complete solidity 24 hours later
Working life 8-10 minutes

26 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


BEFESTIGEN / FASTENING

HYLO SPEED PU
2 KOMPONENTEN SCHNELLKLEBER/2-COMPONENT RAPID ADHESIVE

Einsatzgebiete:
Zur extrem schnellen Verklebebung und Reparatur von:
Metall  Stahl  Eisen  Holz  Kunststoffe
Einsatzbereiche:
Hylo PU Speed wird zur Reparatur von zerbrochenen
Kunststoffteilen (Thermoplaste und Duroplaste), Stoßfängern,
Schalensitzen, Dachständern eingesetzt. Hylo PU Speed ist
nicht tropfend, ist witterungs- und alterungsbeständig. Nach
wenigen Minuten ist ein Nachbearbeiten wie Schleifen,
Bohren und Gewindeschneiden möglich.

Universally applicable:
For bonding:
metal  steel  iron  wood

Application areas:
Hylo PU Speed ist ein 2 Komponenten Schnellkleber. Das Hylo PU Speed for repair of broken plastic components
Mischungsverhältnis wird automatisch geregelt (thermoplastics and thermosetting plastics), bumpers, moul-
ded seats, roof racks. Hylo PU Speed is non-drip as well as
Verklebt viele Werkstoffe in kürzester Zeit resistant to weathering and ageing. Finishing such as grin-
In kürzester Zeit, extrem hohe Festigkeit ding, drilling, thread cutting, etc. is possible after a few
Reparatur an Kunststoffteilen möglich minutes.
Nach ca. 10 – 30 Minuten Nachbearbeiten möglich
Nach ca. 60 Sekunden Handfestigkeit Verpackungseinheiten / Packing units:
Nach ca. 24 Stunden Endaushärtung
HYLO PU SPEED
12 Kartuschen à/cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
Hylo PU Speed is a 2-component rapid adhesive. The
10 Kartuschen à/cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml
mixing ratio is controlled automatically.

Bonds many materials rapidly


Very high-strength
Repair of plastic components possible
Can be finished after approx. 10 – 30 minutes
Hand-tight strength is reached within approx. 60 seconds
Final hardening after 24 hours

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 27


BEFESTIGE N

BEFESTIGEN / FASTENING
MEGABOND

Einsatzgebiete:
Anwendungen im Karosserie- und Außenbereich:
 Stoßfänger  Kühler  Außenspiegel  Karosseriebleche
 Windschutzscheiben und Türfenster  Aerodynamische GVP-
Teile  Türbleche  Heck- und Frontbeleuchtung  Verstär-
kung und Einbau von Bodenblechen  Dachelemente und
Grillteile  Vordere und hintere Verschlusskappen  Aufnah-
men für Werbung und Anschläge  Kunststoffradkappen
 Stoßstangenwinkel  Oberflächenbehandlungen bei Dellen,
Beulen, Kratzern  Seiten- und Dachbleche  (Metall - Holz -
GVP).

Einsatzbereiche:
Megabond ist für viele Anwendungsfälle die richtige Lö-
sung. Hier wird eine PKW-Zierleiste mit Megabond geklebt
und kann nach der Endbehandlung wieder mühelos ange-
bracht werden. Die Verklebung von verschiedenen Materi-
Der Zwei-Komponenten-Hochleistungskleber MEGABOND alien sind mit Megabond blitzschnell und funktionssicher
ist der "Formel eins-Renner" unter den Hochleistungskle- ausgeführt. Nach vollständiger Aushärtung kann die
bern. Er ist dort einsetzbar, wo konventionelle Kleber die Klebestelle bearbeitet und lackiert werden.
geforderten Festigkeiten nicht erreichen.
Universally applicable:
Ausgezeichnete Schlag-, Schäl- und
Zugscherfestigkeiten Bodywork and exterior applications:
Hoher Widerstand gegen Witterungseinflüsse  Bumpers  radiators  wing mirrors  bodywork panels
Schnell zu fixieren  windscreens and door windows  aerodynamic GVP parts
Benötigt nur eine geringe Oberflächenvorbereitung  door panels  taillights and headlights  strengthening
Die Einsatzgebiete von MEGABOND erstrecken and fitting floor panels  roof racks and grilles  front and
sich über die gesamte Industrielandschaft. rear caps  receptacles for advertisements and placard
 plastic hubcaps  bumper brackets  surface treatment for
The two-pack high-performance adhesive MEGABOND dents  buckles  scratches  side and roof panels (metal,
is king amongst high-performance adhesives. It is suitable wood, GVP)
for application where conventional adhesives cannot achieve
the required strength. Application areas:
Outstanding impact strength as well as peel and tensile Megabond is the perfect solution for many application
transverse resistance. requirements. Here, a trim strip on a vehicle is glued using
High weather resistance. Megabond and can easily be reapplied following the
Rapid fixing finishing process. With Megabond, the adhesion of different
Requires minimal surface preparation materials is implemented rapidly and reliably. After comple-
MEGABOND's ranges of application extend to all te hardening the splice can be worked on and painted.
industrial sectors.

Verpackungseinheiten / Packing units:


Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ml (6 im Karton / per carton)
Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ml (12 im Karton / per carton)
10 Kartuschen à/cartridges à . . . . . . . . . 400 ml

28 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


N / FASTENING / ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

ANDERE PRODUKTE/FURTHER PRODUCTS


AKTIVATOR FÜR CA-KLEBER/ACTIVATOR FOR CA-ADHESIVES
AKTIVATOR FÜR ANAEROBE/ACTIVATOR FOR ANAEROBES

AUSHÄRTEBESCHLEUNIGER / CURING ACCELERATOR AUSHÄRTEBESCHLEUNIGER / CURING ACCELERATOR


Einsatzgebiete: Einsatzgebiete:
Optimal für Sekundenkleber mit hohen Viskositäten Optimal für anaerobe Flüssigkunststoffe
 Elektrik- und Elektronikindustrie  Maschinenbau  Metall-  Elektrik- und Elektronikindustrie  Maschinenbau  Metall-
verarbeitung  Automobilbau  Modellbau  Möbelindustrie verarbeitung  Automobilbau  Modellbau  Möbelindustrie
u.v.a. u.v.a.

Einsatzbereiche: Einsatzbereiche:
Der Aushärtebeschleuniger von MARSTON-DOMSEL Der Aushärtebeschleuniger von MARSTON-DOMSEL sorgt
sorgt für eine noch schnellere Aushärtung von Hyloglue- für eine noch schnellere Aushärtung von anaeroben
Sekundenkleber. Flüssigkunststoffen und beschleunigt die Aushärtung, sogar
Der Aktivator für Cyanacrylat-Kleber von MARSTON- bei niedrigen Temperaturen. Zudem können größere
DOMSEL beschleunigt die Aushärtung, sogar bei niedrigen Spaltöffnungen schneller verklebt werden.
Temperaturen. So härten auch hochviskose Klebstoffe
Sparsam im Verbrauch
superschnell aus und können sofort nachbearbeitet werden.
Leichte Handhabung
Sparsam im Verbrauch In praktischer Sprühflasche
Optimal für Sekundenkleber mit hohen Viskositäten
Leichte Handhabung
In praktischer Sprühflasche Universally applicable:
Ideal for anaerobic rapid adhesives
Universally applicable:  Electrical and electronics industry  Mechanical engineering
Ideal for rapid adhesives with higher viscosities  Metalworking  Automotive industry  Model construction
 Electrical and electronics industry  Mechanical engineering  Furniture industry etc.
 Metalworking  Automotive industry  Model construction
 Furniture industry etc.
Application areas:
The hardening accelerator of MARSTON-DOMSEL ensures
Application areas: more rapid hardening of anaerobic liquid plastics and
MARSTON-DOMSEL curing accelerator for even faster accelerates hardening even at low temperatures. Moreover,
curing of HYLOGLUE rapid adhesives.MARSTON-DOMSEL’S wider gaps can be filled for bonding.
activator for cyanacrylat adhesives accelerates curing, even at
low temperatures. Even viscid layers of adhesive cure rapidly Economical
and can be modified immediately. Furthermore, larger fissu- Ease-of-use
res can be agglutinated. Supplied in practical spray bottles

Economical
Verpackungseinheiten / Packing units:
Ideal for rapid adhesives with higher viscosities
Spraydose à / spray bottles à . . . . . . 150 ml . . . (6 im Karton / per carton)
Ease-of-use
Supplied in practical spray bottles

Verpackungseinheiten / Packing units:


Spraydose à / spray bottles à . . . . . . 150 ml . . . (6 im Karton / per carton)
Sprayflasche à / spray bottles à . . . . . 15 ml . . (25 im Karton / per carton)
Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 29
ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS
KUPFERPASTE / COPPERPASTE

Einsatzgebiete:
 Automobil- und Motorradindustrie  Traktorenbau
 Motoren- und Elektroindustrie  Turbinen- und Kernkraft-
werke  Maschinen- und Getriebebau  Lebensmittelindustrie
 Bergbau  Chemische- und petrochemische Industrie  Gas-,
Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.
Einsatzbereiche:
Marston-Kupferpaste findet optimalen Einsatz bei Montage-,
Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten von:
Scheibenbremsen
Bremsklotzrückseiten
Führungen
Federn
Bremsbackenbolzen
Auspuffschrauben
Verbindungselementen
Zündkerzen
Die Kupferpaste von MARSTON-DOMSEL ist eine Hochtem- Batteriepole
peraturpaste für alle Trennvorgänge bei hohen Tempera- Aggregaten
turen. und Heizkessel für Montage-, Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten
Hoher Einsatz-Temperaturbereich von -30 °C
bis +1300 °C
Optimale Demontage-Voraussetzungen auch nach sehr Universally applicable:
langer Zeit
Hohe Druckbeständigkeit  Automotive and motorcycle industry  Tractor building
Optimaler Korrosionsschutz  Motor and electrical industry  Turbines and nuclear power
Gute elektrische Leitfähigkeit stations  Mechanical engineering and transmission
Witterungs- und wasserbeständ manufacturing  Foodstuff industry  Mining  Chemical and
petrochemical industry  Gas, water and electricity power
MARSTON-DOMSEL cupreous paste is a high-temperature stations etc.
lubricant for all separating processes at high temperatures. Application areas:
High temperature range for use: -30 °C to +1300 °C Marston cupreous paste is ideal for installation,
Easy to dismantle, even in the long term maintenance and repairs:
High pressure resistance
Ideal corrosion protection disc brakes
Good electrical conductivity brake block reverses
Resistant to water and weathering effects leads
springs
brake block bolts
exhaust screws
connecting elements
sparkplug
battery poles
aggregates and heating boilers

Verpackungseinheiten / Packing units:


Dose à / tin à . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g . . . (10 im Karton / per carton)

30 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS


MULTI-TAPE

Einsatzgebiete:
Bestimmt für:
 Verbindungen  Spleissungen  Reparaturen eines großen
Sortiments von Starkstrom- und Verteilerkabeln bis 46 kV.
Ebenso für:
 Isolation, Imprägnierung von elektrischen Komponenten
 Abdeckung gegen Korrosion z.B bei Metallrohren

Einsatzbereiche:
Mit dem Multitape von MARSTON-DOMSEL können selbst
Starkstromkabel bis 46 kV mühelos isoliert werden.

Universally applicable:
Used for:
 joining  splicing  repairing a large range of high-voltage
distribution cables up to 46 kV.
It can also be used for:
 the insulation and impregnation of electrical components
 to cover metal tubes and pipes against corrosion.

Application areas:
MULTI-TAPE ist ein selbstverschweißendes Band bestehend With MARSTON-DOMSEL Multitape, even power cables
aus PIB (Polyisobutylene) und Kautschuk. Verschweißt sofort carrying up to 46 kV can be insulated with ease.
unter Zug zu einer luftleeren, homogenen Isolierung ohne
Temperatur und Druck.
Verpackungseinheiten / Packing units:
MULTI-TAPE ist nicht klebend
Rolle à / Roll à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m. . . (10 im Karton / per carton)
Leicht zu handhaben und zu applizieren Blister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m. . . (14 im Karton / per carton)
Sauberes Entfernen nach dem Aufschneiden
Zur Isolation und Imprägnierung
von elektr. Komponenten
Schützt Metallrohre vor Korrosion
Ausgezeichnete Wasser- und Ozonbeständigkeit

MULTI-TAPE is a self-sealing tape made of PIB (polyisobuty-


lene) and caoutchouc. Seals instantly under tension to form
an air-free homogeneous insulation without applying heat
or pressure.

MULTI-TAPE is non-adhesive
easy to use, and when cut open
can be easily removed without leaving any residues
To insulate and impregnate electrical components
Protects metal tubes and pipes from corrosion
Excellent water and ozone resistance

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 31


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS
SPEZIALENTFERNER FÜR DICHTUNGEN / SPECIAL REMOVER FOR OLD SEALS
KLEBSTOFFENTFERNER / ADHESIVE REMOVER

PRIMER KLEBSTOFFENTFERNER / ADHESIVE REMOVER


Einsatzgebiete: Einsatzgebiete:
 Elektrik- und Elektronikindustrie  Maschinenbau  Kunst-  Elektrik- und Elektronikindustrie  Leuchtenindustrie
stoffverarbeitung  Automobilbau  Modellbau  Möbelin-  Metallverarbeitung  Automobilbau  Modellbau
dustrie u.v.a.  Möbelindustrie u.v.a
Einsatzbereiche: Einsatzbereiche:
Der Primer von MARSTON-DOMSEL verbessert die Ober- Der Klebsttoffentferner von MARSTON-DOMSEL zeichnet
flächenhaftung auf schwer verklebbaren Materialien. sich durch seine Funktionssicherheit aus, ohne die
(PE, PPE, Teflon und Silikon können nicht verklebt werden.) Oberflächen anzugreifen. Selbst das Entfernen von
Der Primer ist zur Anwendung an allen industriellen Kleberesten von den Händen ist völlig unproblematisch.
Kunststoffen geeignet und ist auch bei vielen anderen Entfernt Klebstoffreste:
Materialien die richtige Wahl.
Der Primer bringt eine Haftungsverbesserung auf den von Händen
meisten Oberflächen. aus Polstern
von Kunststoffen
Universally applicable: und vielen anderen Materialien
(Vor Anwendung Materialtest durchführen)
 Electrical and electronics industry  Mechanical engineering
 Plastic processing  Automotive industry  Model construc- Universally applicable:
tion  Furniture industry etc.
 Electrical and electronics industry  illumination industry 
Application areas: Metalworking  Automotive industry  Model construction 
The primers of MARSTON-DOMSEL improves the surface Furniture industry etc.
adhesion on difficult bonding materials. The primer is
suitable for application at all industrial plastics and is also
Application areas:
the correct choice for many other materials. MARSTON-DOMSEL adhesive remover feature outstanding
(PE, PPE, teflon and silicon cannot be bond together) reliability without corroding surfaces. Even removing
adhesive residue from the hands is easy.
The primer is suitable for application at all indusrial plastics
and is also the correct choice for many other materials. Removes adhesive residues from:

The primer brings an adhesion improvement on most hands


surfaces. upholstery
plastics
and many other materials.
Verpackungseinheiten / Packing units: (Before application accomplish material test)
Flasche à / bottles à . . . . . . . . . . . . . . 15 ml . . (25 im Karton / per carton)

Verpackungseinheiten / Packing units:


Flasche à / bottles à . . . . . . . . . . . .20 g . . . . .(25 im Karton / per carton)

32 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS


AEROSOLE

HYLO-SPRAY BREMSENREINIGER /
HYLO-SPRAY BRAKE CLEANER
Hylo-Spray Bremsenreiniger ist ein hochwertiger Spezialrei-
niger mit intensiver Reinigungswirkung für verölte, fettige
Maschinenteile, Bremsteile wie Bremsklötze, Platten und
Kupplungsbeläge. Er beseitigt alle öl- und fetthaltigen
Verschmutzungen.
Hylo-spray brake cleaner is a high-quality special cleaner
with intensive cleaning effect for oily, greasy machine parts,
brake parts and brake blocks, backplates and clutch
facings. It removes every oil and aliphatic dirt.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO LECKSUCH SPRAY/HYLO LEAK-INDICATING SPRAY


DVGW geprüftes Lecksuchspray zum Aufspüren undichter
Stellen in Druckluft- und Gasanlagen oder Flüssigkeitslei-
tungen und sehr gut einsetzbar an schwer zugänglichen
Bereichen. Kleinste Leckstellen werden sofort durch Schaum-
bildung angezeigt. Da nicht brennbar, hervorragender Ein-
satz an Gasleitungen oder Gasflaschen. Geeignet zur Über-
prüfung von Leckagen an Erd- und Flüssigkeitsleitungen,
Rohrleitungen im Heizungsbereich, Kesseln, Reifen, Arma-
turen, Druckluftbremsen, Ventilen u.v.m.
DVGW approved leak-indicating spray to locate leaking
points in compressed-air and gas systems or pipework for
liquids. Also for simple use at points that are otherwise not
readily accessible. Leaks are indicated by the formation of
foam at the leaking point. Non-flammable to make it ideal
for use on gas pipes or gas cylinders. Suitable for locating
leaks in pipes for gas and liquids, heating-system pipes,
boilers, tyres, valves and fittings, compressed-air brakes,
etc.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 33


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS


AEROSOLE

HYLO SPRAY EDELSTAHL-PROFI-PFLEGE/


HYLO SPRAY STAINLESS STEEL PROFI CARE
Der festhaftende wasser- und schmutzabweisende Pflegefilm
schützt vor Oxidation, er reinigt, pflegt und versiegelt inten-
siv alle glatten Edelstahl- und polierten Metallflächen; ist
überall dort einsetzbar, wo Edelstahl glänzen soll, in Gast-
stätten, Hotels, Ämtern, Flughäfen, Fuhrparks, Kranken-
häusern, Bürokomplexen und in der Industrie. Er dient zur
Reinigung und Pflege in Küchen, im Sanitärbereich, usw.
A firmly adhering water- and dirt-repelling care film for
protection against oxidation. Cleans and seals all smooth
stainless steel and polished metal surfaces. Ideal care that
lends stainless steel a radiant gloss. For use in restaurants,
hotels, offices, airports, car fleets, hospitals and industry.
Also for effective cleaning and care in kitchens, sanitary
areas, etc.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO MULTI-SCHAUM-REINIGER/HYLO MULTI FOAM CLEANER


Ein kraftvoller und dennoch milder Reiniger mit guter Haut-
verträglichkeit, sehr wirtschaftlich durch hohe Ergiebigkeit.
Sorgt für spiegelnden Glanz auf allen glatten Flächen wie
Fenster, Spiegel, Kacheln, Autoinnenraum, Glas, Bildschir-
me, Kunststoffoberflächen etc. Entfernt Fett-, Schmier-,
Nikotin- und Fingerabdrücke von allen Flächen.
A powerful, yet mild very skin-friendly cleaner for exceptio-
nally economical application. Provides a mirror-gloss finish
on all smooth surfaces such as windows, mirrors, tiles, car
interiors, glass, screens, plastic surfaces, etc. Removes grea-
se, smears, nicotine, fingerprints, etc., from all surfaces.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO ALU-SPRAY/HYLO ALU SPRAY


Zum Ausbessern von Schadstellen an frisch feuerverzinkten
Oberflächen nach Schäden durch Schweissen, Bohren,
Feilen, Schneiden oder Sägen, haftet auf allen Metallen,
Keramik, Holz, Glas und Fliesen sowie den meisten
Kunststoffen mit kathodischen Korrosionsschutz. Mit einer
Hochtemperaturbeständigkeit bis 900 °C.
To repair damage to newly hot-galvanized surfaces caused
by welding, drilling, filing, cutting or sawing. Adheres to all
metals, ceramics, wood, glass and tiles as well as most pla-
stics to provide cathodic corrosion protection. Resistant to
temperatures of up to 900 °C.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 34


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS
AEROSOLE

HYLO SPRAY-ANTI-SEIZE-KERAMIK/
HYLO SPRAY ANTI-SEIZE CERAMIC
Ein Special-Longlife Hochleistungs-Schmiermittel mit High-
Tech-Eigenschaften auf der Basis besonderer Keramik-
grundwerkstoffe mit einer Temperaturstabilität von – 40 °C
bis +1400 °C und Druckbeständigkeit bis 220 N/mm².
Anwendung für hochbeanspruchte Lager und Gleitflächen;
verhindert Festfressen und Kaltverschweißen durch
Reibung, Verschleiß und Korrosion.
A special long-life, high-performance lubricant with high-
tech properties based on special ceramic base materials
with a temperature stability of -40°C to +1400°C and a
pressure resistance of up to 220 N/mm². Used for all
heavy-duty bearings and sliding surfaces to prevent fric-
tion-induced seizure and cold fusion, wear and corrosion.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO SCHWEISS-TRENN-SPRAY/
HYLO WELD-SPATTER RELEASE SPRAY
Als Kunststoff-Formentrennmittel geeignet, enthält 95 %
reinen Wirkstoff und ist silikon- und säurefrei. Verwendbar
für alle schweißbaren Werkstoffe, wobei behandelte Flächen
nach einfacher Nachbehandlung lackiert und metallisiert
werden können.
A plastic mould releasing agent containing 95% active
ingredient, silicone- and acid-free, for use with all weldable
materials. Treated surfaces can be painted and metallised
after cleaning.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

35 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


UNIVERSAL-SCHNELLREINIGER /
UNIVERSAL RAPID-CLEANING AGENT
Hochkonzentrierter Reiniger für alle Wartungs- und Monta-
gearbeiten. Entfettet und entharzt.
Highly-concentrated cleaning agent for all maintenance and
installation. Degreases and deresinifies.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY WEISSES FETT/HYLO-SPRAY WHITE GREASE


Hylo-Spray Weißes Fett ist ein wasserverdrängendes Mehr-
zweckfett und außerordentlich haftfähig. Es schmiert alle
metallischen, beweglichen Teile und Gleitflächen. Es ist
metallfrei, salzwasserbeständig, temperaturfest von –40 °C
bis +140 °C sowie korrosionshemmend. Einsatz im gesam-
ten Kfz-Bereich, in Reparatur- und Instandhaltungsbetrieben
aller Art.
Hylo-Spray White Grease is a water-displacing multi-purpo-
se grease of exceptional adhesiveness to lubricate all
moving metal parts and sliding surfaces. It is metal-free,
resistant to salt water and temperature resistant between -
40°C and +140°C as well as corrosion inhibiting. Used
throughout the motor vehicle area as well as for all kinds of
repairs and maintenance work.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY EDELSTAHL/HYLO-SPRAY SPECIAL STEEL


Hylo-Spray Edelstahl ist eine hitzebeständige Edelstahllegie-
rung und dient als äußerst widerstandsfähiger Korrosions-
schutz mit gleichzeitiger Kunststoffbeschichtung. Es haftet
auf allen Metallen, Holz, Glas, Stein etc.
Verwendung zur farbgleichen Aufbesserung von Edelstahl-
teilen, zur Beschichtung bzw. optischen Aufwertung anderer
Teile mit Edelstahl-Effekt
Hylo-Spray Special Steel is a heat-resistant special-steel
alloy for highly resistant corrosion protection combined with
simultaneous plastic coating that adheres to all metals,
wood, glass, stone, etc. For colour-matching repair of speci-
al-steel parts, for coating and visual enhancement of other
parts with a stainless steel effect.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)
Auszug aus unserem Aerosolprogramm. Weitere Produkte in unserem separaten Prospekt. / Except from our Aerosol range. Further products in our seperate brochure.

36 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS
AEROSOLE

HYLO KETTEN- UND SEILPFLEGE SPRAY/


HYLO CHAIN AND ROPE CARE SPRAY
Ein vollsynthetisches, transparentes und dünnflüssiges Ket-
ten- und Seilpflege-Spray, mit hoher Kapilarwirkung und
Langlaufschmierung, durchdringt Ketten und Drahtseile
auch von innen heraus bei einer Kälte- und Wärmebestän-
digkeit von –15 °C bis +250 °C. Einsetzbar für Industrie,
Handwerk und Reparatur an Ketten, Drahtkonstruktionen,
an Kraftfahrzeugen, Motorrädern, Mofas, Maschinen, etc.
A fully-synthetic, transparent low-viscosity chain and rope
care spray with intense capillary action and long-term lubri-
cating properties, to penetrate chains and wire ropes, also
from the inside outwards. Frost and heat resistant between -
15°C to +250°C. Extensively used in industry and handi-
crafts to repair and maintain chains, wire structures, and for
motor vehicles, motorcycles, mopeds, machines, etc.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY SILIKON / HYLO-SPRAY SILICONE


Hylo-Spray Silikon ist ein öl-, fett- und lösemittefreies
Schutz-, Gleit-, Trenn- und Pflegemittel für Kunststoffe, Holz,
Gummi und Metalle auch im Lebensmittelbereich. Es iso-
liert, schützt und pflegt mit guter Gleitwirkung. Schützt
Elektrokontakte vor Feuchtigkeit.
Hylo-Spray silicone is an oil, grease and solvent-free
protective, sliding and parting agent as well as a care
product for plastics, wood, rubber and metals, even in the
foodstuff sector. It insulates, protects and cares, with good
lubricating effect. It protects electric contacts from moistur
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY ROSTLÖSER / HYLO-SPRAY RUST SOLVENT


Hylo-Spray Rostlöser mit MoS2 ist seit Jahren bewährtes
Schmiermittel, Kontaktmittel und Rostlöser. Hylo-Spray
Rostlöser löst von durch Rostfraß festsitzende Verbindungen,
schützt nachhaltig vor Korrosion, fettet Gleitflächen, be-
seitigt Quietschen und Knarren, verdrängt Wasser von
Zündkontakten und elektrischen Leitungen.
Hylo-spray rust solvent with MoS2 has for years been a
tried and tested lubricating agent, contact agent and rust
solvent. Hylo-spray rust solvent loosens joints lodged by
corrosion, protects from corrosion with lasting effect,
greases sliding surfaces, eliminates squeaking and
creaking, removes water from ignition contacts and
electric wires.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 37


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

HYLO UNIVERSAL BOHR- UND SCHNEIDÖL/


HYLO UNIVERSAL DRILLING AND CUTTING OIL
Diese Hochleistungs-Schneid- und Bohröl-Kombination ist
für alle span-abhebenden Metallbearbeitungen einsetzbar,
speziell für schwer zu bearbeitende Werkstoffe, z.B. Niro-
Metalle, Aluminium, Hartmetalle usw., schützt vor Oberflä-
chenschäden. Anwendung beim Bohren, Fräsen und
Schneiden von Stahl und Nichteisenmetallen aller Art.
A high-performance cutting/drilling oil combination for all
metal-removing processes, especially for materials that are
difficult to processes, e.g. stainless metals, aluminium, hard
metals, etc., for effective protection against surface dama-
ge. Applied for drilling, milling and cutting steel, also on all
types of non-ferrous metals.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO SPRÜHKLEBER/HYLO SPRAY ADHESIVE


Sprühkleber löst die kleinen Klebeprobleme in den Berei-
chen KFZ, Handwerk Modellbau, Do-it-yourself, Hobby und
Haushalt. Sprühkleber klebt dauerhaft und zuverlässig Pa-
pier, Teppich, Holz, Kork, Textilien, Gummi und Kunststoff.
Er ist sauber, schnell und einfach in der Anwendung.
Wärmebeständigkeit: belastet: 80 °C; unbelastet: 100 °C
This spray adhesive resolves many minor problems in the
motor-vehicle area, handicrafts, model making, DIY, hobby
and household, for permanent and reliable bonding of
paper, carpets, wood, cork, textiles, rubber and plastic.
Clean, fast and simple to apply. Heat resistant: stressed:
80°C; unstressed: 100 °C
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 38


HYLO-SPRAY TEFLON / HYLO-SPRAY TEFLON
Hylo-Spray Teflon ist ein farbloses Schmier-, Gleit- und
Trennmittel für Metall, Gummi, Kunststoffe und sonstige
Werkstoffe auf Basis von Silikonöl und Teflonpulver und
wird in der Elektrotechnik und -mechanik, Kunststoffver-
arbeitung, Papierindustrie, Textilindustrie etc. angewandt.
Hylo-spray teflon is a colourless lubricating, sliding and
release agent for metal, rubber, plastic and other materials
on the basis of silicone and teflon powder, and is applied in
electrotechnology and mechanics, plastic processing, the
paper and textile industry.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY ZINK / HYLO-SPRAY ZINC


Hylo-Spray Zink stellt sich als schnelltrocknender, katho-
discher Korrosionsschutz mit hervorragender Langzeitwir-
kung für Metalle dar. Sicherer Schutz, z.B. beim Ausbessern
beschädigter Zinkschichten, beim Beschichten von Rohr-,
Schnitt-, und Schweißstellen, als leitende Zwischenschicht
beim Punktschweißen, als Grundierung für wasser- und
witterungsgefährdete Anlagen, bei allen Karosseriearbeiten.
Hylo-spray zinc is a quick-drying, cathode protection
against corrosion with excellent long-term effects for metals.
Guaranteed protection e.g. for mending damaged zinc
alacers, coating pipes, intersecting and welding points,
conductive intermediate layers in spot welding, as a primer
for installation affected by water and weather and all
vehicle body work.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO-SPRAY ZINK-ALU / HYLO-SPRAY ZINC-ALU


Zum Nachverzinken und Ausbessern von Schadstellen an
verzinkten Teilen. Auf Buntmetall und Eisen haftet Zink-Alu-
Spray hervorragend.
For additional galvanizing and repair of damaged areas on
galvanized parts. Zinc-alu-spray shows excellent adherence
to non-ferrous heavy metals and iron.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

39 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


HYLO KÄLTE SPRAY/HYLO COOLING SPRAY
Zur vielseitigen Verwendung für schnelle Unterkühlung von
Industrie- und Produktionsmaschinen mit Langzeiteffekt,
zum kurzzeitigen Vereisen an Wasserleitungen, zum kurzfri-
stigen Schrumpfen von Metall, zur Abkühlung von überhitz-
ten Motorteilen. Sofortige Unterkühlung auf –65 °C durch
seine einzigartige Zusammensetzung, es ist nicht leitend
und werkstoffneutral.
Versatile use for rapid supercooling of industrial and pro-
duction machines with a long-term effect, for short-term
freezing of water pipes, short-term shrinkage of metals, and
to cool-off overheated engine parts. Instant supercooling
down to -65°C due to its unique composition. Non-conduc-
tive and material neutral.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

HYLO MULTIFUNKTIONSÖL/HYLO MULTI-FUNCTION OIL


Multifunktionsöl ist ein dünnflüssiges Ölspray für die
Schmierung und Wartung von Metallteilen. Verdrängt
Wasser von Metalloberflächen z.B. an Elektrokontakten,
Autozündungen, Werkzeugen, Motorrädern und Außen-
bordmotoren. Lockert und löst festsitzende oder verrostete
Teile. Reinigt Untergrund von Farbstiftflecken, Fett, Teer,
Gummi und Klebstoffresten. Es findet Anwendung im KFZ-
Bereich, Maschinenbau, Schlossereien, Hobbybereich und
im Haushalt.
This multi-function oil is a low-viscosity oil spray to lubricate
and maintain metal parts. Displaces water from metal sur-
faces, e.g. on electrical contacts, motor-car ignitions, tools,
motorcycles and outboard motors. Loosens and dissolves
firmly encrusted rust, and cleans marking-pen stains, grea-
se, tar, rubber and adhesive residues, from bases.
Extensively applied in the motor-vehicle area, machine buil-
ding, locksmith’s workshops, the hobby area and in the
home.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)

40 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


ANDERE PRODUKTE / FURTHER PRODUCTS

WORK TOOLS
DOSIERPISTOLEN / DOSING PISTOLS / DOSIERTÜLLEN / NOZZLES
KAPILLARTÜLLE / CAPILLARY NOZZLES
DOSIERPISTOLEN / DOSING PISTOLS
Mit den Dosiersystemen von MARSTON-DOMSEL haben
Sie jeden Materialauftrag spielend im Griff.

Optimale Vermischung und Materialauftrag


in einem Arbeitsgang
Exakte Auftragskontrolle durch leichte Handhabung
Schnelle Auftragszeiten
Geringer Materialverlust durch genaue Dosierung
Schneller Austausch der Kartuschen möglich
Die Dosierpistolen liegen gut in der Hand

Any material application is child's play with


MARSTON-DOMSEL'S dosing systems.

Optimum mixing and material application


in a single operation
Precise application control through easy management
Rapid application
Minimal material wastage thanks to precise dosing
Rapid cartridge replacement
Ergonomically designed pistols

DOSIERTÜLLEN / NOZZLES
KAPILLARTÜLLE / CAPILLARY NOZZLES
MARSTON-DOMSEL bietet mit einem breiten Sortiment an
Tüllen und Kapillartüllen die Möglichkeit für die verschie-
densten Raupenstärken.

With a wide range of nozzles and capillary nozzles,


MARSTON-DOMSEL provides possibilities for various beads.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 41


WORK TOOLS
VERKAUFSSTÄNDER / SALES RACK

 VERKAUFSSTÄNDER (GROSS) / SALES RACK (LARGE)


 VERKAUFSSTÄNDER (KLEIN) / SALES RACK (SMALL)
MARSTON-DOMSEL bietet attraktive Verkaufsdisplays, die
einerseits eine praktische Befüllung gewährleisten, anderer-
seits eine optimale Präsentation der Produkte gewährleisten.
 Optimale Präsentation durch attraktive Verkaufsständer
 Erhöhung der Aufmerksamkeit
 Steigerung der Nachfrage

MARSTON-DOMSEL offers attractive sales displays ensuring


both ease of filling and optimal product presentation.
 Optimal presentation through an attractive sales stand
 Increased attention
 Higher demand

42 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


WORK TOOLS

WORK TOOLS
BLISTER-PRODUKTE / BLISTER PRODUCTS

 BLISTER-PRODUKTE / BLISTER PRODUCTS


MARSTON-DOMSEL bietet Blister im transparenten Design,
die ein direktes Betrachten der Produkte erlauben und so
die eindeutige Produktidentifikation ermöglichen. Alle Arti-
kel sind mit deutsch- und/oder englischsprachigen Produkt-
beschreibungen versehen. Sie bieten etliche Informationen
rund um das Produkt und können platzsparend auf Stän-
dern aufgehängt werden.
MARSTON-DOMSEL provides blister packaging in transparent
design, enabling immediate product observation and thus,
clear product identification. All items are labelled with
German and / or English product descriptions. They
provide comprehensive information on the product and can
be hung on stands, conserving space.

 AUSZUG AUS UNSEREM BLISTER-PROGRAMM /


EXCERT FROM OUR BLISTER RANGE
Weitere Produkte und Informationen finden Sie in
unserem Blister-Prospekt.
Further products and informations in our blister brochure.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 43


TABELLEN / TABLES
ANAEROBE SCHRAUBENSICHERUNG / FLÄCHENDICHTUNG /
ANAEROBIC SCREW RETENTION / SURFACE SEALING

Marston Typ KTW DVGW BAM Farbe handfest funktionsfest Viskosität Spaltfüllverm. Max.
Marston type Colour handconsis. func.resistance Viscosity (25 °C) Crack-filling max.
Min./min. Std./h mPas mm metr.
Schraubensicherung/Screw retention
MSS 550.222 purpur/purple 15 - 30 1-3 1000 0,2 M24
MSS 541.241 blau/blue 10 - 20 1-3 125 0,1 M12
MSS 581.242 blau/blue 10 - 20 1-3 1000 0,2 M24
MSS 585.243 X X dunkelblau 10 - 20 1-3 2.000 - 7.500 0,25 M36
MSS 587.245 blau/blue 15 - 30 1-3 6.000 - 30.000 0,3 M80
MSS 520.290 grün/green 10 - 20 1-3 10 - 20 0,07 M5
MSS 641.270/1 grün/green 10 - 20 1-3 500 0,15 M20
MSS 642.272 X rot/red 20 - 40 3-6 8.000 - 15.000 0,3 M20
MSS 681.262 rot/red 10 - 15 1-3 1.500 - 6.500 0,25 M36
Buchsen- und Lagerbefestigung –Fügeverbindung / Bushing and bearing fastening
MBL 630.641 gelb/yellow 10 - 20 1-3 550 0,12 M20
MBL 610.603 grün/green 5 - 10 1-3 125 0,1 M12
MBL 650.648 grün/green 2 - 5 1-3 500 0,15 M20
MBL 690.638 grün/green 2 - 5 1-3 2.500 0,2 M36
MBL 665.620 X grün/green 20 - 40 3-6 8.000 - 15.000 0,3 M56
MBL 668.660 silber/silver 15 - 30 3-6 150.000 - 900.000 0,5 M80
Rohrgewindedichtung / Screw thread sealing
MRG 676.576 X blau/blue 15 - 30 1-3 3.000 - 6.000 0,25 M56
MRG 678.511 X X weiß/white 20 - 40 1-3 17.000 - 50.000 0,3 M80
MRG 670.542 X braun/brown 10 - 20 1-3 500 0,15 M20
MRG 675.577 X X gelb/yellow 15 - 30 1-3 24.000 - 70.000 0,5 M80
MRG 666.620 X X grün/green 20 - 40 6-12 2.500 - 4.000 0,25 M56
Flächendichtung / Surface sealing
MFD 2.000.573 grün/green 20 - 40 3-6 17.000 - 50.000 0,3
MFD 3.000.518 rot/red 10 - 20 1-3 50.000 - 250.000 0,5
MFD 4.000.574 orange/orange 15 - 30 3-6 30.000 - 100.000 0,5
MFD 5.000.510 rot/red 15 - 30 3-6 70.000 - 300.000 0,5

CA KLEBER „HYLOGLUE/CA ADHESIVES „HYLOGLUE“


Marston Typ Viskosität max. Spaltfüllverm. handfest (sec.) Temp.-best.
Marston type Viscosity max. crack-filling handconsist. (sec.) Temp.-constancy
20 °C mPas mm °C
101 3 - 10 0,03 2 - 10 -60 bis / to +80 °C
111 35 - 70 0,05 5 - 15 -60 bis / to +80 °C
150 50 - 100 0,07 5 - 15 -60 bis / to +80 °C
200 200 - 350 0,15 10 - 20 -60 bis / to +80 °C
300 1200 - 1700 0,3 10 - 30 -60 bis / to +80 °C
SQ 80 - 160 0,1 5 - 15 -60 bis / to +80 °C
M-100 90 - 120 0,1 5 - 15 -60 bis / to +80 °C
M-1500 1200 - 1800 0,3 10 - 30 -60 bis / to +80 °C
310 1200 - 1800 0,3 10 - 30 -60 bis / to +80 °C
EL 55 - 65 0,05 5 - 15 -60 bis / to +80 °C

44 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


TABELLEN / TABLES

Technische- bzw. Sicherheitsdatenblätter im Downloadbereich unserer Homepage:


Technical and safety specifications can downloaded from our website:
www.marston-domsel.de
1= niedrigfest
2= mittelfest
Festigkeit / Consistence Gebinde/Flasche/Tube (ml)
3= hochfest Drehmoment / torque container/bottle/tube (ml)
Gewinde Festigk. klasse Losbrechmoment Belastung Scherfestigk./shear str. Temp.- 10 50 50 250
thread consist. class init.breakaw.mom. strain DIN 5445 Bereich/range F10 F50 T50 F250
Zoll/inch DIN 30661 Nm Nm N/mm °C

1 4 - 8 2- 4 3- 5 -55 bis / to +150 X X


2 10 -15 12 - 20 8 - 12 -55 bis / to +150 X X X
2 14 -18 5- 8 8 - 12 -55 bis / to +150 X X X
2 17 -22 8 - 12 9 - 13 -55 bis / to +150 X X
3“ 2 10 -15 10 - 18 8 - 12 -55 bis / to +150 X
3 15 -25 30 - 40 8 - 12 -55 bis / to +150 X X
3 28 -35 50 - 65 15 - 20 -55 bis / to +150 X X X
2“ 3 20 -35 40 - 70 15 - 25 -55 bis / to +230 X X X
2 20 -25 40 - 55 10 - 15 -55 bis / to +150 X X X
F10 F50 T50 F250
2 12 -15 16 - 22 8 - 12 -55 bis / to +150 X X
3 25 -30 50 - 60 17 - 22 -55 bis / to +150 X X
3 / 4“ 3 30 -35 55 - 70 20 - 30 -55 bis / to +175 X X
11/2“ 3 30 -40 55 - 70 25 - 30 -55 bis / to +150 X X
2“ 3 25 -30 40 - 70 15 - 25 -55 bis / to +230 X X
2“ 3 35 -45 10 - 20 25 - 30 -55 bis / to +150 X
F50 T50 T100 F250
2“ 1 8 -12 4- 8 4- 6 -55 bis / to +150 X
3“ 1 7 -10 2- 4 4- 6 -55 bis / to +150 X
3 / 4“ 2 12 -16 18 - 24 8 - 12 -55 bis / to +150 X X
3“ 2 18 -22 10 - 14 6 - 13 -55 bis / to +150 X
2“ 3 28 -36 35 - 55 15 - 25 -55 bis / to +200 X X
Zugfestigkeit Scherfestigkeit T50 T100 T250 Z50
1 2- 4 4- 6 -55 bis / to +150 X X X X
2 7 - 10 8 - 13 -55 bis / to +150 X
2 5- 8 5 - 10 -55 bis / to +150 X X X X
2 6- 8 5 - 10 -55 bis / to +200 X

CA KLEBER „HYLOGLUE/CA ADHESIVES „HYLOGLUE“


Marston Typ Viskosität max. Spaltfüllverm. handfest (sec.) Temp.-best.
Marston type Viscosity max. crack-filling handconsist. (sec.) Temp.-constancy
20 °C mPas mm °C
FL 50 - 100 0,07 5 - 15 -60 bis / to + 80 °C
HT 45 - 65 0,05 5 - 15 -60 bis / to +120 °C
GA 30 - 50 0,03 5 - 20 -60 bis / to + 80 °C
GA-100 90 - 120 0,07 5 - 25 -60 bis / to + 80 °C
GA-1000 850 -1250 0,2 10 - 30 -60 bis / to + 80 °C
SW-4 350 - 450 0,15 10 - 20 -60 bis / to + 80 °C
SW-15 1500 0,3 10 - 30 -60 bis / to + 80 °C
BS 3 - 10 0,03 1- 5 -60 bis / to + 80 °C
BS-100 100 0,07 2 - 10 -60 bis / to + 80 °C
Plus 405 3000 -4000 0,35 20 - 90 -60 bis / to +150 °C
Gel 50.000 0,5 20 - 60 -60 bis / to + 80 °C
Alle Angaben sind Durchschnittswerte. Sie dienen der Information und begründen keine Gewährleistungsansprüche.
All declarations are based on average values. They service for information and do not substantiate any claims on guaranty.
Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 45
REFERENZEN / REFERENCIES

AUTOMOBILHERSTELLER BMW / CHRYSLER / FIAT / FORD / MERCEDES-BENZ / PEUGEOT /


PORSCHE / RENAULT / TOYOTA / VOLKSWAGEN CAR MANUFACTURER
DICHTUNGSHERSTELLER REINZ (NEU ULM) SEAL MANUFACTURER
ÖLRAFFINERIEN BP / ELF / ROW / SHELL / TEXACO OIL REFINERIES
BLOHM & VOSS / BREMER VULKANWERFT /
SCHIFFSWERFTEN HAPAG-LLOYD / HOWALDTS-WERKE DOCKYARDS
KABEL & METALL (HANNOVER)
KABELINDUSTRIE CABLE INDUSTRY
BASF / BAYER / CHEMISCHE WERKE HÜLS / CIBA GEIGY / DEUTSCHE
CHEMISCHE INDUSTRIE SOLVAY/DYNAMIT-NOBEL/FARBWERKE HOECHST / KALI & SALZ / VEBA CHEMICAL INDUSTRY
LUFTFAHRT BAVARIA AIR/LTU LUFTHANSA / RHEIN. FLUGZEUGBAU AVIATION
AEG / BAUER (ESSLINGEN) / BBC / BOSCH /
ELEKTROINDUSTRIE ELEKTR0-MOTOREN / LINDE / PHILLIPS / SIEMENS / VARTA ELECTRICAL INDUSTRY
GETRIEBEBAU ZF FRIEDRICHSHAFEN / RENK / ZF SAARBRÜCKEN
GEAR CONSTRUCTION
KUGELLAGER-FABRIKEN KUGEL-FISCHER / SKF BEARING INDUSTRY
LLOYD-DYNAMOWERKE / MANNHEIMER
MOTORENINDUSTRIE MOTORENWERKE / PERKINS ENGINE INDUSTRY
MOTORRÄDER DETLEV LOUIS, POLO MOTORCYCLES
VERPACKUNGSINDUSTRIE IWKA / SCHMALBACH-LUBECA PACKAGING INDUSTRY
MASCHINEN- O&K / BATTENFELD / BOHMTER MASCHINEN / FELDMÜHLE /
KLÖCKNER/KRUPP / LENZE(EXTERTAL) / LOSENHAUSEN /
MACHINE
HERSTELLER MANNESMANN DEMAG / REIFENHÄUSER / SALZGITTER MASCHINEN / MANUFACTURER
STAHLWERKE PEINE / THYSSEN / TRENNJÄGER

TRAKTOREN & LKW- CATTERPILLAR/HANOMAGHENSCHEL/KÄSSBOHRER/KHD/


KIMBERLY-CLARK/MAGIRUS-DEUTZ / MAN /
TRACTORS & TRUCK
HERSTELLER MASSEY-FERGUSON/MERCEDES (GAGGENAU) MANUFACTURER
SONSTIGE Gelistet bei Bundeswehr + Nato mit Listed with German Federal Armed Forces OTHER ONE
Vers.-No. 8030-123230798 + NATO with verse NO. 8030-123230798
Lieferant von allen Zuliefer-Betrieben der Bundes- supplier of all ancillary industries of the German
wehr – sowie Kernkraftwerke, Gas- und Elektrizitäts- Federal Armed Forces – as well as nuclear power
werke, Bundesbahn, Bundespost, Papierfabriken, stations, gas and power stations, federal railroads,
Lebensmittel-Hersteller, Zuckerfabriken, Bergwerke, federal postal administration, paper factories, food
Kommunale Verbraucher manufacturer, sugar factories, mines, local consumers
Die Angaben in diesem Prospekt sind nach unserem besten Wissen The details in this product have been collected to the best of our know-
erstellt worden und dienen lediglich zu Informationszwecken. Ein An- ledge and are given for information purposes only. Any claims in con-
spruch daraus ist ausgeschlossen. nection with these details are excluded. Before application thorough
Vor Anwendung sollten eingehende Versuche durchgeführt werden, tests must be made, for which this brochure shall be a basis. The
dabei stellt dieser Prospekt eine Grundlage dar. Die Verantwortung für responsibility for possible measures taken for the protection of property
eventuelle Maßnahmen zum Schutze von Eigentum und Personen trägt and persons lies with the user. Safety data sheets according to the
der Anwender. Sicherheitsdatenblätter nach geforderter Norm sind für required standard are available for all products on request.
alle Produkte auf Wunsch erhältlich.

46 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam


ZERTIFIKATE/ CERTIFICATES

MARSTON-DOMSEL besitzt MARSTON-DOMSEL is certi-


Zertifizierungen für die Pro- fied for lubricating, sealing
duktarten Schmier-, Dicht-, and processing substances
und Betriebsstoffe mit den defined as anaerobic sea-
Produktbezeichnungen: An- lants for threaded metal
aerobes Dichtmaterial/-mittel joints. Test certificate for use
für metallene Gewindever- as adhesives and sealants on
bindungen. coated stainless-steel plates
with anaerobic sealants.

Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam 47


MARSTON-DOMSEL GMBH
Klebe- und Dichttechnik
Bergheimer Str. 15 . D-53909 Zülpich
Tel.: 0 22 52/9 41 50 . Fax: 0 22 52/17 44
www.marston-domsel.de . info@marston-domsel.de
Domsel-Dichtringe
In Seel . 52372 Kreuzau
Tel.: 0 24 22/74 64 . Fax: 0 24 22/46 56

48 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam

También podría gustarte