Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mehr Erfahrung –
Mehr Innovation
Jahrzehnte Erfahrung haben
MARSTON-DOMSEL zu Increased experience –
einem Begriff in der Industrie Increased innovation
werden lassen. Auch in Decades of experience have
Zukunft streben wir die konti- earned MARSTON-DOMSEL
nuierliche Optimierung unse- a strong reputation in the
rer Produktpalette an, um industry. We strive to continue
weiterhin Maßstäbe in optimising our product range
Funktion und Leistung zu set- in order to set future function-
zen. In Zusammenarbeit mit ality and performance
kompetenten Technikern wer- benchmarks. In this manner,
den so Probleme nicht nur in problems can be solved in
Deutschland, sondern welt- cooperation with skilled tech-
weit gelöst. Alle international nicians - not just in Germany,
gesammelten Erfahrungen but on a global scale. Our
fließen neben Forschungs- international experience
ergebnissen mit ein – zum together with the results of
Vorteil der Kunden. research become part of the
whole, benefiting our custom-
ers.
Mehr Funktionssicherheit
Die Herstellung erfolgt vom
Wareneingang bis zum Ver-
sand unter Verwendung mo-
dernster Verfahrenstechni-
ken. Die Einführung des Increased realiability
Qualitätsmanagmentsystems From the moment materials
DIN EN ISO 9001 hat zu arrive until they are shipped,
deutlichen Verbesserungen manufacture takes place
bei der Reproduktionssicher- using state-of-the-art process
heit geführt. Diese Sicherheit engineering. The introduction
hilft Ihnen dabei, auch in of quality management
Zukunft wettbewerbsfähig zu system DIN EN ISO 9001
bleiben und auf die hervor- has led to significant
ragende Qualität der Pro- reproduction reliability
dukte zu zählen. improvements. This reliability
Nicht umsonst wurden etli- contributes to your future
che Produkte unter den competitiveness and means
strengen Auflagen der Stif- you can depend on
tung Warentest mit "gut" und outstanding production
"sehr gut" bewertet. quality.
After all, there was a good
reason for scores of products
achieving the grades "good"
and "very good" in the
stringent Stiftung Warentest
assessments.
Weltweit bei den führenden Industrieunternehmen im Einsatz / Used by leading companies world-wide
HYLOMAR
Unser dauerplastisches
Universal-Dichtungsmittel Mit HYLOMAR gedichtet ist
HYLOMAR hat sich seit mehr 100 % gedichtet.
als 30 Jahren in allen Indust- Dauerplastisch, sparsam im
riesparten bewährt und wird Verbrauch, beständig gegen
weltweit in führenden Indust- Öle, Fette, Treibstoffe, Was-
trieunternehmen eingesetzt. ser, Gas, Luft, Frostschutz-
mittel u.v.a.
HYLOMAR
Permanently pliant universal
sealing compound HYLOMAR Sealed with HYLOMAR
has been established for means 100 % sealed.
more than 30 years in all Permanently pliant,
industrial sectors and is used by economical, resistant to oils,
leading industrial companies greases, fuels, water, gas,
worldwide. air, anti-freeze and many
others.
References:
CAR MANUFACTURER SEAL MANUFACTURER OIL REFINERIES
DOCKYARDS CABLE INDUSTRY PACKAGING INDUSTRY
AVIATION ELECTRICAL INDUSTRY GEAR CONSTRUCTION
BEARING INDUSTRY ENGINE INDUSTRY CHEMICAL INDUSTRY
MACHINE MANUFACTURER TRACTORS&TRUCK MANUFACTURER
OTHER ONE
Online-Service
Our online service provides
you with many benefits.
Designed to suit customer
Online-Service requirements, it provides
Unser Online Service bietet detailed information on
Ihnen zahlreiche Vorteile. Er MARSTON-DOMSEL
ist auf die Anforderungen products and services in
der Kunden zugeschnitten German and English.
und liefert detaillierte Infor- Furthermore, we promote
mationen über Produkte und exchange of experience with
Dienstleistungen von our MARSTON-DOMSEL
MARSTON-DOMSEL in deut- forum. By entering your
scher und englischer Spra- postcode, you can identify
che. Zudem fördern wir auch your responsible member of
den Erfahrungsaustausch field staff with a single click.
durch das MARSTON- All information is available –
DOMSEL-Forum. Per Postleit- around the clock.
zahl-Angabe können Sie mit
einem Klick den für Sie
zuständigen Außendienst-
mitarbeiter von MARSTON-
DOMSEL ermitteln. Alle
Informationen immer verfüg-
bar – zu jeder Tages- und
Nachtzeit.
Technischer Support
Mit unseren international
gesammelten Erfahrungen
werden neue Forschungser-
gebnisse ausgewertet. So Technical support
werden Probleme nicht nur New research results are
in Deutschland, sondern evaluated on the basis of the
weltweit gelöst. Auch in wealth of international
Zukunft dient der ständige expertise that we have
Erfahrungsaustausch zwi- gathered.
schen MARSTON-DOMSEL Thus, both German and
und den Verbrauchern der international problems can
kontinuierlichen Opti- be solved.
mierung der Produkte. Thanks to constant consumer
feedback, our products are
continuously optimised.
On demand a CD-ROM is
available, containing all pro-
duct-information in German,
English and Spanish version.
On-site consulting
Depending on the complexity
of the situation, on-site
analysis can assist in solving
Beratung vor Ort application problems.
Je nach der Komplexität der Hence, MARSTON-DOMSEL
Situation kann eine Analyse provides additional on-site
vor Ort hilfreich sein, um technical consulting in
Anwendungsprobleme zu Germany.
lösen. MARSTON-DOMSEL
bietet deshalb innerhalb
Deutschlands zusätzlich eine
technische Beratung vor Ort.
Mehr Wirtschaftlichkeit
Die Fertigungseinrichtungen
erfüllen alle maßgeblichen
internationalen Standards.
Aufgrund optimierter Ferti-
gungsverfahren kann Increased efficiency
MARSTON-DOMSEL die Our manufacturing facilities
Vorteile einer wirtschaftlichen meet all relevant internatio-
Produktion an die Kunden nal standards. Thanks to
weitergeben. optimised manufacturing
processes, MARSTON-
DOMSEL can impart the
benefits of efficient produc-
tion to its customers.
DICHTEN/SEALING
HYLOMAR, DURAPRESS ................................................................................................................................. 12-13
HYLOSIL, Flächendichtun g / Surface sealing, MS-Polymer: HYLO-MS ............................................................... 14-15
HYLO-MK 3000 .................................................................................................................................................. 16
HYLOMAR/CLEANER, Spezialentferner für Altdichtunge n / Special remover for old seals .......................................... 17
KLEBEN/BONDING
Cyanacrylat-Kleber: Spiegelklebe-Set / Mirror bonding, Sekundenkleber / Rapid adhesive,
Komplettprogramm / Complete program - HYLOGLUE .......................................................................................... 17
Cyanacrylat-Kleber: HYLOGLUE, HYLOGLUE PLUS 405, ................................................................................ 18-20
Aushärtebeschleunige r / Curing accelerator, Klebstoffentferner / Adhesive remover .................................................. 21
SICHERN/RETAINING
22-23
Schraubensicherung/Flächendichtung, Screw retention/Surface sealing ..............................................................2
Buchsen- und Lagerbefestigung / socket and bearing supports,
Rohrgewindedichtun g / Screw thread sealing ................................................................................................... 24-25
BEFESTIGEN/FASTENING
Epoxid: HYLOPOX, HYLOMET, HYLOMIX, ........................................................................................................... 26
NEU/NEW: PU SPEED ......................................................................................................................................... 27
MEGABOND ....................................................................................................................................................... 28
WORK TOOLS
Aerosole, Work-Tools: Dosierpistolen / Dosing pistols, Dosiertülle n /
Nozzles, Kapillartüllen / Capillary nozzles ............................................................................................................. 41
TABELLEN/TABLES
Tabelle n / Tables: Anaerobe Schraubensicherung, Flächendichtun g /
Anaerobic screw retention, surface sealing ...................................................................................................... 44-45
Hylomar ist temperaturbeständig von -50 °C bis 250 °C. Hylomar is temperature resistant from -50 °C to +250 °C.
Beim Abdichten ist Hylomar beispielsweise die richtige Hylomar is the sealing solution for all points, which must
Lösung für alle Stellen, die auch unter großer Belastung be absolutely sealed, even under large loads.
absolut dicht sein müssen.
Dichtflächen mit Hylomar-Cleaner reinigen Use Hylomar Cleaner to remove all traces of
Hylomar auftragen grease from the seal surface
10-15 Minuten ablüften lassen Apply Hylomar
Nach 15 Minuten einsatzbereit Allow to flash-off for 10-15 minutes
Unbegrenzt lagerfähig Ready for use after 15 minutes
Sparsam im Verbrauch Permanently pliant
Beständig gegen Öle, Fette, Treibstoffe, Wasser, Economical
Gas, Luft, Frostschutzmittel u.v.a. Resistant to oils, greases, fuels, water,
Thermischer Einsatzbereich von -50 °C bis +250 °C gas, air, anti-freeze, and many others
(kurzfristig auch darüber) Temperature resistant from -50 °C to +250 °C under
Einfache Handhabung permanent and up to +300 °C under temporary strain
Ease-of-use
Universally applicable:
Automotive and motorcycle industry (for spur wheel cover,
transmission, headlight, tail lamps, door linings, windscreens,
etc.) Refrigerator industry Shipbuilding industry
Caravan construction Many areas in the household
Tractor buildung Automotive and electrical industry
Turbines and nuclear power stations Mechanical engineer-
ing and transmission manufacturing Foodstuff industry
Mining Chemical and petrochemical industry Gas, water
DER FLÜSSIGE ALUBLOCKDICHTER and electricity power stations etc.
– noch höheres Abdichtvermögen Sealing of headlights, spoilers, tail lamps
and many other possibilities
Die hochwertige Einkomponenten-Silikon-Dichtung
vulkanisiert bei Raumtemperatur. Ausgezeichnete Kälte-,
Hitze- und Alterungsbeständigkeit mit einem ausgedehnten Verpackungseinheiten / Packing units:
Anwendungsspektrum. 12 Tuben à / tubes à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ml
12 Automatik Kartuschen à/ automatic cartridges à . . . . . . . . . . . . . 200 ml
Optimale Durchhärtegeschwindigkeit (3 mm/24 Stunden) 20 Kartuschen à/ cartridges à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 ml
Sparsam im Verbrauch Lieferbar in den Farben / Available in the colours:
Kartuschen à/ cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 ml
Einfache Verarbeitung Schwarz, transparent, aluminium / Black, transparent, aluminium . . . . . . .
In vier Farben erhältlich Rot / red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(schwarz, transparent, aluminium und rot) Automatik schwarz / Automatic black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rot bis 300 °C temperaturbeständig Automatik transparent / Automatic transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatik rot / Automatic red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einsatzgebiete:
Automobilbereich Kühlschrankindustrie Schifffahrtsin-
dustrie Caravanbau Viele Bereiche im Haushalt Trakto-
renbau Motoren- und Elektroindustrie Turbinen- und
Kernkraftwerke Maschinen- und Getriebebau Lebens-
mittelindustrie Bergbau Chemische- und petrochemische
Industrie Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.
Einsatzgebiete:
Blechverklebungen
Reparatur-Bereiche
Gummi-, Holz- und Kunststoffverklebungen
Versiegelung
Nahtabdichtung
Universally applicable:
Automotive Refrigerator industry Shipbuilding industry
Caravan construction Many areas in the household
Automotive and electrical industry Turbines and nuclear
power stations Mechanical engineering and transmission
manufacturing Foodstuff industry Mining Chemical and
petrochemical industry Gas, water and electricity power
HYLO-MS ist ein hochwertiger Kleb- und Dichtstoff auf Basis stations etc.
von MS-Polymer, der auf vielen Untergründen sehr gut haftet.
Einsatzgebiete:
Frei von Isocyanat und Silikon
Different applications
Überlackierbar und überstreichbar
Metal/metal bonding
Dauerelastisch
Rubber, wood and plastic adhesives
Nass auf Nass anwendbar
Sealant
UV-, wetter-, wasser-, feucht- und chlorbeständig
Seam welding
Sehr gute Haftung auf vielen Untergründen
Schnelle Durchhärtung
Lieferbar in weiß, schwarz, grau und transparent Verpackungseinheiten / Packing units:
Kartusche 20 im Karton/cartridge per carton . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ml
HYLO-MS is a high-quality adhesive and sealant based on Lieferbar in den Farben / Available in the colours:
MS polymer, which adheres well to many surfaces. Weiß, schwarz, grau, transparent / White, black, grey, transparent
Universally applicable:
Bonds metal, wood and plastics with each other
Bodywork Sheet-metal working Furniture industry
Equipment engineering Air-conditioning technology
Roofing trade Yacht/boat building Motor vehicle con-
struction Window making Bonding wood, stone, styropre-
ne, etc. Areas where silicones cannot be used
Aces conventional supports such as screws, bolts, rivets or
welding.
Verarbeitungshinweise:
HYLO-MK 3000 ® ist die neue Generation Montagekleber
und hat eine sehr hohe Anfangshaftung. Verklebung von Die zu verklebenden Teile müssen sauber, öl- und
schweren Teilen an vertikalen Stellen und Deckenmontage. fettfrei sein
Im Gegensatz zu herkömmlichen Klebstoffen ist es mit HYLO-MK 3000 ® einseitig auftragen
HYLO-MK 3000 ® möglich, auch schwere Teile wie Steine, Teile positionieren und fest anpressen
Holz, Fliesen und Metalle an Decken und Wänden ohne Die Haftung erfolgt sofort
Nachgeben und Abrutschen zu verkleben. Hautbildung nach 10-20 Minuten
Durchhärtegeschwindigkeit 3 mm in 24 Stunden
Geruchlos
Beständig gegen Witterung, UV-Strahlung,
Wasser, Chlor usw. Universally applicable:
Schnell, einfach und kostengünstiges
Verbinden von Werkstoffen The parts to be bonded must be clean and completely
Frei von Isocyanat und Silikon free of oil and grease
Überlackierbar und überstreichbar Apply HYLO-MK 3000® on one side
Dauerelastisch und universell einsetzbar Position the parts and press firmly together
Adhesion is instant
A skin is formed after 10-20 minutes
HYLO-MK 3000 ® is a new generation of fixing adhesive Curing rate 3 mm in 24 hours
with a high initial adhesion level. Bonds heavy parts to
vertical surfaces and on ceilings.
Contrary to conventional adhesives HYLO-MK 3000 ® will Verpackungseinheiten / Packing units:
bond heavy parts such as stones, wood, tiles and metals Kartusche 12 im Karton/cartridge per carton . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 ml
to ceiling and walls without yielding or slipping.
Odourless
Resistant to weathering effects, UV radiation, water,
chlorine, etc.
Fast, simple and cost-effective bonding of materials
Free of isoyanate and silicones
Can be over-painted and over-coated
Permanently elastic and universally applicable
HYLOMAR/CLEANER
SPEZIALENTFERNER FÜR ALTDICHTUNGEN/
SPECIAL REMOVER FOR OLD SEALS
Einsatzgebiete:
Automobil- und Motorradindustrie Traktorenbau
Motoren- und Elektroindustrie Turbinen- und Kernkraft-
werke Maschinen- und Getriebebau Lebensmittelindustrie
Bergbau Chemische- und petrochemische Industrie
Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.
Universally applicable:
Automotive and motorcycle industry Tractor building
Motor and electrical industry Turbines and nuclear power
stations Mechanical engineering and transmission manufac-
turing Foodstuff industry Mining Chemical and petro-
chemical industry Gas, water and electricity power stations
etc.
Hylomar Cleaner removes oil and grease from sealing sur-
faces, enabling immediate application of a new MARSTON-
DOMSEL seal. Around car engines, the agent rapidly and
thoroughly cleans all surfaces in preparation for sealing.
Mit Hylomar-Cleaner werden Dichtflächen sauber, öl- und
fettfrei und das Auftragen eines neuen MARSTON-DOMSEL Easy handling
Dichtmittels ist sofort möglich. Im Motorbereich eines Autos Clean and fast replacement of a used up seal
reinigt das Mittel gründlich und schnell alle neu abzudich- Simultaneously removes oil and fat from the surfaces
tenden Flächen. Pore-deep cleaning
Schnelle und einfache Handhabung Verpackungseinheiten / Packing units:
Sauberes und schnelles Ablösen einer verbrauchten 12 Dosen à/boxes à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 ml
Dichtung Dose à/box à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 l
Macht gleichzeitig Oberflächen öl- und fettfrei Dose à/box à. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 l
Porentiefe Reinigung 12 Spraydosen à/spray in doses à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml
Universally applicable:
Electrical and electronic industry Mechanical engineering
Metalworking Automotive industry Model construction
Furniture industry Plastic processing Dental sector
Fingernail adhesion Rubber industry
Einen Kleber, der alles klebt, gibt es nicht. Für die unter-
Illumination industry etc.
schiedlichsten Materialien sind auch spezielle Klebstoffe
erforderlich, die in ihrem strukturellen Aufbau und in ihrer CA-adhesives of MARSTON-DOMSEL are particularly suita-
Viskosität hierauf abgestimmt sind. ble for all bondings as well as connections by metals with
rubber, plastics and wood. Completely particularly for many
Hyloglue-Sekunden-Kleber von MARSTON-DOMSEL wird in
porous materials. Depending upon specification ca-adhesi-
praktischen Flaschen mit Tropfverschluss geliefert und ist in
ves of MARSTON-DOMSEL bond wood, caramics, leather,
den verschiedenen Ausführungen für jede Materialanforde-
cork and plastics.
rung erhältlich.
Sparsam in der Anwendung
Punktgenauer Auftrag möglich Verpackungseinheiten / Packing units:
Hohe Schlagfestigkeit 12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g
Sehr hohe Zugfestigkeit 25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
Hohe Temperaturbeständigkeit 20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
Handfest in wenigen Sekunden 500 g individuell / individually
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
There is no such thing as an all-purpose adhesive. 20 kg je 1 Kanister / canister
For various materials, special adhesives configured in
terms of structure and viscosity are also required.
3
18 Marketed in India by Project Sales Corp, Visakhapatnam
KLEBEN/BONDING
KLEBEN/CA-KLEBER / BONDING/CA-ADHESIVES
GUMMI- UND KUNSTSTOFF-KLEBER / RUBBER-PLASTIC ADHESIVE /
DICKFLÜSSIGER KLEBER / THICK ADHESIVE
FÜR ALLE GUMMI- UND KUNSTSTOFFVERBINDUNGEN/
FOR ALL RUBBER AND PLASTIC CONNECTIONS
HYLOGLUE 101
Zur extrem schnellen Sofortklebung von glatten Ober-
flächen aus Kunststoff oder Gummi, Nachjustieren ist nicht
mehr möglich. Dünnflüssig.
For extremely rapid bonding of smooth plastic or rubber
surfaces. Readjustment is impossible. Low viscosity.
HYLOGLUE 111
Für die hochfeste Verklebung von Metallen sowie Kunststoff-
Kombinationen. Universell einsetzbar.
For high-strength bonding of metals as well as plastic
combinations. Universally applicable.
HYLOGLUE SQ
Zur extrem schnellen Sofortklebung von Gummi und Kunst-
stoff. Eine evtl. Nachjustierung ist nicht mehr möglich.
Verpackungseinheiten / Packing units: For extremely rapid bonding of rubber and plastic.
12 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 g Readjustment is impossible.
25 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 g
20 Stück à/pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g HYLOGLUE 150
500 g individuell / individually Für den universellen Einsatz verschiedenster Materialien.
20 kg je 1 Kanister / 1 canister
For universal use of various materials
Einsatzgebiete:
Elektrik- und Elektroindustrie Maschinenbau
Metallverarbeitung Automobilbau Modellbau
Möbelindustrie u.v.a
Entfernt Klebstoffreste von Händen, aus Polstern, von
Kunststoffen und vielen anderen Materialien
Universally applicable:
Electrical and electronics industry Mechanical engineering
Metalworking Automotive engineering
Model construction Furniture industry etc.
Removes adhesive residues from hands, bolsters,
plastics and many other materials.
Einsatzgebiete:
Automobilindustrie Chemische- und petrochemische
Industrie Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke
Bohrinseln u.v.a.
Einsatzgebiete:
Automotive industry Chemical and petrochemical industry
Gas, water and electricity power stations Oil rigs etc.
Ideal für kompliziert geformte Teile For the toughest application areas:
Durch thixotrope Eigenschaften auf MARSTON-DOMSEL surface sealing is suitable for applica-
vertikalen Flächen einsetzbar tion e.g. in gearboxes and crankcases, flange connections,
Dichtet bereits nach dem Zusammenfügen der Teile bearing caps, oil sumps and differential case covers.
gegen niedrige Drücke (ca. 5 bar)
Das max. Druckdichtungsvermögen bis 350 bar wird
unter Ausschluss von Sauerstoff nach vollständiger Verpackungseinheiten / Packing units:
Aushärtung erreicht. 10 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
10 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
12 Tuben á/tubes á . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 g
Solvent-free structural element for all seal sizes 12 Ziehharmonikaflaschen á/concertina bottles á . . . . . . . . . . . . . . . 50 g
Ideal for complex parts
The product is thixotropic and therefore, Weitere Technische Informationen auf Seite 42
can also be applied to vertical surfaces Further technical details on Page 42
Immediately seals against low pressures (approx. 5 bar)
following assembly of parts
The maximum pressure sealing capacity up to 350 bar
is achieved after complete curing without oxygen.
SICHERN / RETAINING
SCHRAUBENSICHERUNG / SCREW RETAINER
Einsatzgebiete:
Automobil- und Motorradindusturie Schifffahrtsindustrie
Beleuchtungsindustrie Caravanbau Traktorenbau Mo-
toren- und Elektroindustri Turbinen- und Kernkraftwerke
Maschinen- und Getriebebau Lebensmittelindustrie
Bergbau Gas-, Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.n
Einsatzbereiche:
Die Schraubensicherung sichert Schrauben, Muttern und
Stehbolzen gegen das Losdrehen durch Vibrationen und
dichtet gleichzeitig ab. Selbst unter härtesten Einsatzbedin-
gungen sind die Systeme von MARSTON-DOMSEL funk-
tionssicher. Im Motorsport-Rennbereich werden die Produkte
von MARSTON-DOMSEL erfolgreich eingesetzt.
Universally applicable:
Automotive and motorcycle industry Shipbuilding industry
Illumination industry Caravan construction Tractor
Die Schraubensicherung von MARSTON-DOMSEL ist ein building Motor and electrical industry Turbines and
superschneller anaerober Flüssigkunststoff, der beim nuclear power stations Mechanical engineering and
Kontakt mit Metallen unter Ausschluss von Sauerstoff aus- transmission manufacturing Foodstuffs industry Mining
härtet. Gas, water and electricity power stations etc.
Universally applicable:
Automotive and motorcycle industry Shipbuilding industry
Automotive and electrical industry Mechanical enginee-
ring and transmission manufacturing etc.
Application areas:
Socket and bearing support is an anaerobic liquid plastic
which solidifies on contact with metals without oxygen.
Rapid solidifying
Resistant to various media
Resistant to petrol and brake fluid
as well as other substances
Very high-strength, even on
slightly lubricated components
Low viscosity with very effective capillary attraction
Middle and high viscosity to bearings and sockets
MARSTON-DOMSEL socket and bearing supports are ideal-
ly suited to supporting bearings on rollers or in bearing
housings.
Bearings
Sockets
Rollers
Hubs
SICHERN / RETAINING
ROHRGEWINDEDICHTUNG / SCREW THREAD SEALING
Einsatzbereiche:
Die Rohrgewindedichtung von MARSTON-DOMSEL mit und
ohne PTFE sichert und dichtet Schraubgewinde gegen Gas,
Wasser, Kohlenwasserstoff, Öl, Flüssiggas und viele
Chemikalien.
Ersetzt Hanf, Teflon sowie Festststoffdichtung
Teile können unmittelbar nach dem
Fügen nachgerichtet werden
Hochwertige Abdichtung
Zusätzlicher Schutz vor Korrosion
Temperaturbeständing von 150 °C bis 200 °C
KTW, DVGW und BAM-Freigabe
Universally applicable:
Shipbuilding industry Illumination industry Caravan
construction Many areas in the household Tractor con-
struction Automotive and electrical industry Turbines and
nuclear power stations Mechanical engineering and trans-
mission manufacturing Foodstuffs industry Mining
Gas, water and electricity power stations etc.
Application areas:
MARSTON-DOMSEL screw thread sealing protects and seals
screw threads against gas, water, hydrocarbon, oil, liquid
gas and many chemicals.
Replaces hemp, Teflon and hard sealants
Parts can be readjusted immediately following joining
Freigabe High-quality seal
auf Seite 45 Additional corrosion protection
Approval on
Temperature resistant between 150 °C to 200 °C
Page 45 KTW (plastics and drinking water), DVGW (German
Technicaland Scientific Organisation for Gas and Water)
and BAM (Federal Institute for Materials Research and
testing) approved
Einsatzgebiete:
Zum Verkleben von:
Metallen Stahl Eisen Gussteilen Legierungen
Keramik Glas Stein und vielen harten Kunststoffen
Einsatzbereiche:
Hylomet ist die Lösung für viele Reparaturen an Ort und
Stelle mit hoher Qualität und geringem Aufwand füllt Risse
und Löcher, Fehlbohrungen und Lunker, ermöglicht Repara-
turen an defekten Gewinden und kann eingesetzt werden
als Spachtel für flächige Reparaturen.
Epoxydkleber kann nach Aushärten (ca. 30 Minuten) mit
spanenden Verformungsverfahren bearbeitet werden, z.B.
Schleifen, Sägen, Bohren, Gewindeschneiden, Fräsen. Eine
Farbbehandlung, z.B. Lackierung, ist möglich.
Universally applicable:
Epoxyd ist eine sehr reaktionsfähige, chemische Verbin- For bonding:
dung. Nach der Vermischung erreicht der 2-Komponenten- metals steel iron cast parts alloys
kleber eine außerodentliche Festigkeit. Der Epoxydkitt ceramics glass stone and many hard plastics
„HYLOMIX“ kann beispielsweise sogar unter Wasser ver-
arbeitet werden. Application areas:
Hylomet is the solution for many high-quality on-site repairs
Zum Verkleben von Metallen, Keramik, Glas, Stein
with minimal effort fills cracks and holes, dry holes and
und vielen harten Kunststoffen
pipe cavities, enables repairs on defective threads and can
Für viele Reparaturen an Ort und Stelle mit hoher
be deployed as filler for surface repairs.
Qualität und geringem Aufwand
Einfache Handhabung durch automatisch geregeltes Epoyxd adhesive can be subject to stressful forming proces-
Zweidüsensystem ses following solidifying such as grinding, sawing, drilling,
Erreicht eine hohe Festigkeit. threading and countersinking. Colouration e.g. varnishing
Aushärtung in 5 bzw. 30 Minuten. is also possible.
Endaushärtung nach 24 Stunden Verpackungseinheiten / Packing units:
Topfzeit 8-10 Minuten
HYLOPOX
Epoxyd is a highly reactive, chemical organic joint. 8 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ml
Following mixing, the two-pack adhesive achieves 12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
extraordinary strength. For example, “HYLOMIX“ epoxy 10 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml
putty can even be processed under water. HYLOMET
8 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ml
For gluing metals, ceramics, glass, stone and many
12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
hard plastics
For many high-quality on-site repairs with minimal effort. HYLOMIX
Ease-of-use thanks to an automatically regulated 24 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 g
double nozzle system 12 Stück à / pcs. à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Achieves very high tensile strength Solidifies in
5/30 minutes.
Complete solidity 24 hours later
Working life 8-10 minutes
HYLO SPEED PU
2 KOMPONENTEN SCHNELLKLEBER/2-COMPONENT RAPID ADHESIVE
Einsatzgebiete:
Zur extrem schnellen Verklebebung und Reparatur von:
Metall Stahl Eisen Holz Kunststoffe
Einsatzbereiche:
Hylo PU Speed wird zur Reparatur von zerbrochenen
Kunststoffteilen (Thermoplaste und Duroplaste), Stoßfängern,
Schalensitzen, Dachständern eingesetzt. Hylo PU Speed ist
nicht tropfend, ist witterungs- und alterungsbeständig. Nach
wenigen Minuten ist ein Nachbearbeiten wie Schleifen,
Bohren und Gewindeschneiden möglich.
Universally applicable:
For bonding:
metal steel iron wood
Application areas:
Hylo PU Speed ist ein 2 Komponenten Schnellkleber. Das Hylo PU Speed for repair of broken plastic components
Mischungsverhältnis wird automatisch geregelt (thermoplastics and thermosetting plastics), bumpers, moul-
ded seats, roof racks. Hylo PU Speed is non-drip as well as
Verklebt viele Werkstoffe in kürzester Zeit resistant to weathering and ageing. Finishing such as grin-
In kürzester Zeit, extrem hohe Festigkeit ding, drilling, thread cutting, etc. is possible after a few
Reparatur an Kunststoffteilen möglich minutes.
Nach ca. 10 – 30 Minuten Nachbearbeiten möglich
Nach ca. 60 Sekunden Handfestigkeit Verpackungseinheiten / Packing units:
Nach ca. 24 Stunden Endaushärtung
HYLO PU SPEED
12 Kartuschen à/cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml
Hylo PU Speed is a 2-component rapid adhesive. The
10 Kartuschen à/cartridges à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ml
mixing ratio is controlled automatically.
BEFESTIGEN / FASTENING
MEGABOND
Einsatzgebiete:
Anwendungen im Karosserie- und Außenbereich:
Stoßfänger Kühler Außenspiegel Karosseriebleche
Windschutzscheiben und Türfenster Aerodynamische GVP-
Teile Türbleche Heck- und Frontbeleuchtung Verstär-
kung und Einbau von Bodenblechen Dachelemente und
Grillteile Vordere und hintere Verschlusskappen Aufnah-
men für Werbung und Anschläge Kunststoffradkappen
Stoßstangenwinkel Oberflächenbehandlungen bei Dellen,
Beulen, Kratzern Seiten- und Dachbleche (Metall - Holz -
GVP).
Einsatzbereiche:
Megabond ist für viele Anwendungsfälle die richtige Lö-
sung. Hier wird eine PKW-Zierleiste mit Megabond geklebt
und kann nach der Endbehandlung wieder mühelos ange-
bracht werden. Die Verklebung von verschiedenen Materi-
Der Zwei-Komponenten-Hochleistungskleber MEGABOND alien sind mit Megabond blitzschnell und funktionssicher
ist der "Formel eins-Renner" unter den Hochleistungskle- ausgeführt. Nach vollständiger Aushärtung kann die
bern. Er ist dort einsetzbar, wo konventionelle Kleber die Klebestelle bearbeitet und lackiert werden.
geforderten Festigkeiten nicht erreichen.
Universally applicable:
Ausgezeichnete Schlag-, Schäl- und
Zugscherfestigkeiten Bodywork and exterior applications:
Hoher Widerstand gegen Witterungseinflüsse Bumpers radiators wing mirrors bodywork panels
Schnell zu fixieren windscreens and door windows aerodynamic GVP parts
Benötigt nur eine geringe Oberflächenvorbereitung door panels taillights and headlights strengthening
Die Einsatzgebiete von MEGABOND erstrecken and fitting floor panels roof racks and grilles front and
sich über die gesamte Industrielandschaft. rear caps receptacles for advertisements and placard
plastic hubcaps bumper brackets surface treatment for
The two-pack high-performance adhesive MEGABOND dents buckles scratches side and roof panels (metal,
is king amongst high-performance adhesives. It is suitable wood, GVP)
for application where conventional adhesives cannot achieve
the required strength. Application areas:
Outstanding impact strength as well as peel and tensile Megabond is the perfect solution for many application
transverse resistance. requirements. Here, a trim strip on a vehicle is glued using
High weather resistance. Megabond and can easily be reapplied following the
Rapid fixing finishing process. With Megabond, the adhesion of different
Requires minimal surface preparation materials is implemented rapidly and reliably. After comple-
MEGABOND's ranges of application extend to all te hardening the splice can be worked on and painted.
industrial sectors.
Einsatzbereiche: Einsatzbereiche:
Der Aushärtebeschleuniger von MARSTON-DOMSEL Der Aushärtebeschleuniger von MARSTON-DOMSEL sorgt
sorgt für eine noch schnellere Aushärtung von Hyloglue- für eine noch schnellere Aushärtung von anaeroben
Sekundenkleber. Flüssigkunststoffen und beschleunigt die Aushärtung, sogar
Der Aktivator für Cyanacrylat-Kleber von MARSTON- bei niedrigen Temperaturen. Zudem können größere
DOMSEL beschleunigt die Aushärtung, sogar bei niedrigen Spaltöffnungen schneller verklebt werden.
Temperaturen. So härten auch hochviskose Klebstoffe
Sparsam im Verbrauch
superschnell aus und können sofort nachbearbeitet werden.
Leichte Handhabung
Sparsam im Verbrauch In praktischer Sprühflasche
Optimal für Sekundenkleber mit hohen Viskositäten
Leichte Handhabung
In praktischer Sprühflasche Universally applicable:
Ideal for anaerobic rapid adhesives
Universally applicable: Electrical and electronics industry Mechanical engineering
Ideal for rapid adhesives with higher viscosities Metalworking Automotive industry Model construction
Electrical and electronics industry Mechanical engineering Furniture industry etc.
Metalworking Automotive industry Model construction
Furniture industry etc.
Application areas:
The hardening accelerator of MARSTON-DOMSEL ensures
Application areas: more rapid hardening of anaerobic liquid plastics and
MARSTON-DOMSEL curing accelerator for even faster accelerates hardening even at low temperatures. Moreover,
curing of HYLOGLUE rapid adhesives.MARSTON-DOMSEL’S wider gaps can be filled for bonding.
activator for cyanacrylat adhesives accelerates curing, even at
low temperatures. Even viscid layers of adhesive cure rapidly Economical
and can be modified immediately. Furthermore, larger fissu- Ease-of-use
res can be agglutinated. Supplied in practical spray bottles
Economical
Verpackungseinheiten / Packing units:
Ideal for rapid adhesives with higher viscosities
Spraydose à / spray bottles à . . . . . . 150 ml . . . (6 im Karton / per carton)
Ease-of-use
Supplied in practical spray bottles
Einsatzgebiete:
Automobil- und Motorradindustrie Traktorenbau
Motoren- und Elektroindustrie Turbinen- und Kernkraft-
werke Maschinen- und Getriebebau Lebensmittelindustrie
Bergbau Chemische- und petrochemische Industrie Gas-,
Wasser- und Elektrizitätswerke u.v.a.
Einsatzbereiche:
Marston-Kupferpaste findet optimalen Einsatz bei Montage-,
Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten von:
Scheibenbremsen
Bremsklotzrückseiten
Führungen
Federn
Bremsbackenbolzen
Auspuffschrauben
Verbindungselementen
Zündkerzen
Die Kupferpaste von MARSTON-DOMSEL ist eine Hochtem- Batteriepole
peraturpaste für alle Trennvorgänge bei hohen Tempera- Aggregaten
turen. und Heizkessel für Montage-, Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten
Hoher Einsatz-Temperaturbereich von -30 °C
bis +1300 °C
Optimale Demontage-Voraussetzungen auch nach sehr Universally applicable:
langer Zeit
Hohe Druckbeständigkeit Automotive and motorcycle industry Tractor building
Optimaler Korrosionsschutz Motor and electrical industry Turbines and nuclear power
Gute elektrische Leitfähigkeit stations Mechanical engineering and transmission
Witterungs- und wasserbeständ manufacturing Foodstuff industry Mining Chemical and
petrochemical industry Gas, water and electricity power
MARSTON-DOMSEL cupreous paste is a high-temperature stations etc.
lubricant for all separating processes at high temperatures. Application areas:
High temperature range for use: -30 °C to +1300 °C Marston cupreous paste is ideal for installation,
Easy to dismantle, even in the long term maintenance and repairs:
High pressure resistance
Ideal corrosion protection disc brakes
Good electrical conductivity brake block reverses
Resistant to water and weathering effects leads
springs
brake block bolts
exhaust screws
connecting elements
sparkplug
battery poles
aggregates and heating boilers
Einsatzgebiete:
Bestimmt für:
Verbindungen Spleissungen Reparaturen eines großen
Sortiments von Starkstrom- und Verteilerkabeln bis 46 kV.
Ebenso für:
Isolation, Imprägnierung von elektrischen Komponenten
Abdeckung gegen Korrosion z.B bei Metallrohren
Einsatzbereiche:
Mit dem Multitape von MARSTON-DOMSEL können selbst
Starkstromkabel bis 46 kV mühelos isoliert werden.
Universally applicable:
Used for:
joining splicing repairing a large range of high-voltage
distribution cables up to 46 kV.
It can also be used for:
the insulation and impregnation of electrical components
to cover metal tubes and pipes against corrosion.
Application areas:
MULTI-TAPE ist ein selbstverschweißendes Band bestehend With MARSTON-DOMSEL Multitape, even power cables
aus PIB (Polyisobutylene) und Kautschuk. Verschweißt sofort carrying up to 46 kV can be insulated with ease.
unter Zug zu einer luftleeren, homogenen Isolierung ohne
Temperatur und Druck.
Verpackungseinheiten / Packing units:
MULTI-TAPE ist nicht klebend
Rolle à / Roll à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m. . . (10 im Karton / per carton)
Leicht zu handhaben und zu applizieren Blister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m. . . (14 im Karton / per carton)
Sauberes Entfernen nach dem Aufschneiden
Zur Isolation und Imprägnierung
von elektr. Komponenten
Schützt Metallrohre vor Korrosion
Ausgezeichnete Wasser- und Ozonbeständigkeit
MULTI-TAPE is non-adhesive
easy to use, and when cut open
can be easily removed without leaving any residues
To insulate and impregnate electrical components
Protects metal tubes and pipes from corrosion
Excellent water and ozone resistance
HYLO-SPRAY BREMSENREINIGER /
HYLO-SPRAY BRAKE CLEANER
Hylo-Spray Bremsenreiniger ist ein hochwertiger Spezialrei-
niger mit intensiver Reinigungswirkung für verölte, fettige
Maschinenteile, Bremsteile wie Bremsklötze, Platten und
Kupplungsbeläge. Er beseitigt alle öl- und fetthaltigen
Verschmutzungen.
Hylo-spray brake cleaner is a high-quality special cleaner
with intensive cleaning effect for oily, greasy machine parts,
brake parts and brake blocks, backplates and clutch
facings. It removes every oil and aliphatic dirt.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)
HYLO SPRAY-ANTI-SEIZE-KERAMIK/
HYLO SPRAY ANTI-SEIZE CERAMIC
Ein Special-Longlife Hochleistungs-Schmiermittel mit High-
Tech-Eigenschaften auf der Basis besonderer Keramik-
grundwerkstoffe mit einer Temperaturstabilität von – 40 °C
bis +1400 °C und Druckbeständigkeit bis 220 N/mm².
Anwendung für hochbeanspruchte Lager und Gleitflächen;
verhindert Festfressen und Kaltverschweißen durch
Reibung, Verschleiß und Korrosion.
A special long-life, high-performance lubricant with high-
tech properties based on special ceramic base materials
with a temperature stability of -40°C to +1400°C and a
pressure resistance of up to 220 N/mm². Used for all
heavy-duty bearings and sliding surfaces to prevent fric-
tion-induced seizure and cold fusion, wear and corrosion.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)
HYLO SCHWEISS-TRENN-SPRAY/
HYLO WELD-SPATTER RELEASE SPRAY
Als Kunststoff-Formentrennmittel geeignet, enthält 95 %
reinen Wirkstoff und ist silikon- und säurefrei. Verwendbar
für alle schweißbaren Werkstoffe, wobei behandelte Flächen
nach einfacher Nachbehandlung lackiert und metallisiert
werden können.
A plastic mould releasing agent containing 95% active
ingredient, silicone- and acid-free, for use with all weldable
materials. Treated surfaces can be painted and metallised
after cleaning.
Verpackungseinheiten / Packing units:
Dosen à / tins à ................................................(12 im Karton / per carton)
WORK TOOLS
DOSIERPISTOLEN / DOSING PISTOLS / DOSIERTÜLLEN / NOZZLES
KAPILLARTÜLLE / CAPILLARY NOZZLES
DOSIERPISTOLEN / DOSING PISTOLS
Mit den Dosiersystemen von MARSTON-DOMSEL haben
Sie jeden Materialauftrag spielend im Griff.
DOSIERTÜLLEN / NOZZLES
KAPILLARTÜLLE / CAPILLARY NOZZLES
MARSTON-DOMSEL bietet mit einem breiten Sortiment an
Tüllen und Kapillartüllen die Möglichkeit für die verschie-
densten Raupenstärken.
WORK TOOLS
BLISTER-PRODUKTE / BLISTER PRODUCTS
Marston Typ KTW DVGW BAM Farbe handfest funktionsfest Viskosität Spaltfüllverm. Max.
Marston type Colour handconsis. func.resistance Viscosity (25 °C) Crack-filling max.
Min./min. Std./h mPas mm metr.
Schraubensicherung/Screw retention
MSS 550.222 purpur/purple 15 - 30 1-3 1000 0,2 M24
MSS 541.241 blau/blue 10 - 20 1-3 125 0,1 M12
MSS 581.242 blau/blue 10 - 20 1-3 1000 0,2 M24
MSS 585.243 X X dunkelblau 10 - 20 1-3 2.000 - 7.500 0,25 M36
MSS 587.245 blau/blue 15 - 30 1-3 6.000 - 30.000 0,3 M80
MSS 520.290 grün/green 10 - 20 1-3 10 - 20 0,07 M5
MSS 641.270/1 grün/green 10 - 20 1-3 500 0,15 M20
MSS 642.272 X rot/red 20 - 40 3-6 8.000 - 15.000 0,3 M20
MSS 681.262 rot/red 10 - 15 1-3 1.500 - 6.500 0,25 M36
Buchsen- und Lagerbefestigung –Fügeverbindung / Bushing and bearing fastening
MBL 630.641 gelb/yellow 10 - 20 1-3 550 0,12 M20
MBL 610.603 grün/green 5 - 10 1-3 125 0,1 M12
MBL 650.648 grün/green 2 - 5 1-3 500 0,15 M20
MBL 690.638 grün/green 2 - 5 1-3 2.500 0,2 M36
MBL 665.620 X grün/green 20 - 40 3-6 8.000 - 15.000 0,3 M56
MBL 668.660 silber/silver 15 - 30 3-6 150.000 - 900.000 0,5 M80
Rohrgewindedichtung / Screw thread sealing
MRG 676.576 X blau/blue 15 - 30 1-3 3.000 - 6.000 0,25 M56
MRG 678.511 X X weiß/white 20 - 40 1-3 17.000 - 50.000 0,3 M80
MRG 670.542 X braun/brown 10 - 20 1-3 500 0,15 M20
MRG 675.577 X X gelb/yellow 15 - 30 1-3 24.000 - 70.000 0,5 M80
MRG 666.620 X X grün/green 20 - 40 6-12 2.500 - 4.000 0,25 M56
Flächendichtung / Surface sealing
MFD 2.000.573 grün/green 20 - 40 3-6 17.000 - 50.000 0,3
MFD 3.000.518 rot/red 10 - 20 1-3 50.000 - 250.000 0,5
MFD 4.000.574 orange/orange 15 - 30 3-6 30.000 - 100.000 0,5
MFD 5.000.510 rot/red 15 - 30 3-6 70.000 - 300.000 0,5