Está en la página 1de 25
Editores de la Serie: finget Lopez Garcia Julia Calvo Pérez La serie de veinte estudios introductorios DE ACA PARA ALLA: LENGUAS Y CULTURAS AMERINDIAS es un proyecto del IVALCA (Instituto Valenciano de Lenguas y Culturas Amerindias) que se plantea varios objetivos. Por un lado, el de rendir homenaje y manifestar su Tespeto a los pueblos amerindios cn sus mas genuinas expresiones de entidad: estan tnvitados a él todos los que participen de esta misma Mosofia. Por otro, el de servir de obra de trabajo y consulta para las actividades lingdisticas de alumnos y profesores. constituyéndose asimismo en mareo comodo de referencia para posteriores estudios contrastives 0 areales en América Latina. La metodologia de partida es se han considerado mas cognitiva y perceptual del io y cada una de ellas esta Gestinada a proporcionar una visién del mundo global del pueblo estudiado en la que tenga prioridad, sin usurpar otras parcelas, la descripcion de la Tengua propia. AZUCENA PALACIOS ALCAINI Auténoma de Madrid. Se doctoré en filologia con el tema Configuraciones y Jfunctones gramaticales. El caso del gi 1992). Su principal actividad investigadora se centra en el espafiol de América y en las situaciones de contacto entre esta lengua y las lenguas amerindias. Lleva una decena de aos dedicada al estudio del guarani. Centrada también en el estudio de las Crénicas, se puede decir que la Dra, Palacios es una experta en ¢l estudio diacrénico del espanol de América, sobre el cual ha publicado una veintena de trabajos. profesora de la Universidad AZUCENA PALACIOS ALCAINE (Universidad Auténama de Madrid) INTRODUCCION A LA LENGUA Y CULTURA cuarantes ISBN: 84-370-4151-1 Depésito legal: V-3739-1999 f. | Sage eH Azucena Palactos Aleaine INDICE: - Introducctén “ Aspectos etniohistéricos igena y guarani criollo 78.2. Guarant indigena / 3.3. Gua El Paraguay actual: guna nacién bilingie? “Biingitsmo y digiosfa en Paraguay \. Ensefianza y planficacton lingoistica de la lengua guarani El guarani paraguayo actual: el jopara Dislectologia y stuacién actual dela lengua guarant 1. Los guaranies orieniales / 8,2. Los guaranies occldentales 0 chirt- guanon / 68. Los acheuayakl 4. Daieton del guaran! para Principales descripciones de la lengua guiarani 0. Tipotogta: orden de las palabras escripeion del guarant: fonol 4 Desenpeion deg nologia y sistemas gréfieos fn lee El sintagma nominal // 12. exiva / ‘oracional e interrogacion La oracion compuesta: coor Literatura oral y escrita en guarani is de un texto lit Lengua y cultura guaranties 3 1,-Introdueeién! Este estudio es una aproximacion a la lengua y a la cultura guarani de ccho de que Paraguay sea una nacién con una situacién lin- ‘donde el guarani coexiste con el castellano como lengua bficial justifica, en mi opinion, centrar en este pais la atencién, lo que no excluye la mencion de variedades de guarant en Argentina, Bolivia o Brastl La presentacién que sigue es un intento de explicacién de esa pecultari- dad lingdistica y cullural que muestra Paraguay en la actualidad, por lo ‘que el devenir de acontecimientos historicos desde la época de la conquista Cobra relevancia en estas paginas, En cuanto a la deseripeién de la lengua, Se ha hecho de la variedad culta que se ensefla en las instituciones académicas en Paraguay. ‘a grafia que he utilzado en la deseripeién gramatical ¢s la del alfabeto clentifico, que se ensena ofictalmente en las escuelas.” 1 Lota de abreviaturas utilaadas en este bro: manera direcia, oniianza ‘ngradectentce 38 Azucena Palacios Alcaine 9.—Principales descripciones de la lengua guarant Existen descripciones de la lengua guarani desde la época colonial, pues Jos miisioneros que llegaron a estas tierras, como ocurrié en toda Hispano- amériea, aprendieron pronto la lengua de los distintos grupos indigenas ‘que poblaban la regién e iniciaron, asi, el estudio y sistematizacién del gua- Tani, que tuvo su reflejo en la publicacion de diferentes gramaticas. La gra- matica del padre Anchieta, publicada en 1595, Arte de gramatica da lingua mais usada na costa do Brasil, fue la primera que vio la luz. Después segut- Hlan otras graméticas no menos relevantes, entre las que destaca la de! pa- dre Antonio Ruiz de Montoya, publicada en’Madrid en 1640. ‘Ya en este siglo se han publicado numerosas gramaticas de la lengua guarani cuyos finies normativos 0 pedagégicos hacen que sigan consideran- dose valldas. Es éste el caso de la gramatica del padre Antonio Guasch (1956), a pesar de su apego a una descripcién basada en exceso en la len- gua castellana. De earacter mas descriptivo es la que elabora Natalia Kri- Yoshein de Canese, y, aunque a veces resulta demasiado simplista, es, en mi un punto de partida imprescindible para el estudio de la lengua. nento importante, aunque la finalidad pedagégica prima sobre la deseripeton sistematica y exhaustiva son los manuales de aprendizaje de la lengua, entre los que destacan los cuadernillos de Pedro Moliniers, Guarant Petciha, Mokéiha y Mbohapyha, fuente de consulta indudable de Krivoshein a la hora de confeccionar su gramatica, obra bilingtie incompleta, pues fal- tan numerosas traducciones al castellano en los cuadernillos 2 y 3, y la de L, Farré, B. Mella y A. Pérez (1992). Una gramatica muy atil para estudiar la variedad fopara en algunos aspec- tos es la de Beatriz Usher de Herreros ( En este estudio pueden en- sugerentes, En el mismo re- julal se sittia la gramatica de E. Gregores y J. A. Sua- ‘mejor descripcién realizada hasta el momento de ca~ sngua hablada. Es preciso destacar igualmente la 186). 18 parciales dedicadlos a aspectos concretos de la Jengua. ‘ogido una seleccién de los mas destacados en la bibliogra- fia correspondiente a gramaticas y monograficos sobre temas gramaticales. Lengua y cultura guaranies 39 10, —Tipologia: orden de las palabras El guarani es una Iengua que, por su tipologia morfolégica, puede clasifi- carse como aglutinante, Sigulendo la descripcién de B. Comrie, podria ca- racterizarse como una lengua en la que “una palabra puede constar de mas de un morfema, pero los tre los morfemas estdn slempre clara- itados en la palabra" (pag. 72). Segin esto. es relalivamente fall distinguir y segmentar los morfemas que componen la palabra. En gua- rani, esta caracterizacién se cumple perfectamente, como puede observarse en los ejemplos siguientes: a. ofeguero-hory-ta 3-pasiva-aplic.-agasajar-fut. "Sera agasajado” b. omoviembyasy-uka-gut 9*-caus.-refl.-lamentar-caus.-causal “Porque le hizo hacer lamentarse” ©. nd-oguata-pora-t los dos componentes de las lenguas aglutinantes, segin hemos visto: la segmentabilidad de los morfemas y su invarlacion,!9 ‘Con respecto a otros parametros tipoldgicos que suelen enunciarse para caracterizar tipolégicamente una lengua, el orden de constituyentes de la oracién es el mas importante -algunos lingiilstas llegan, incluso, a consi rarlo el pardmetro principal-, por lo que se caracterizara el guarani gulendo este parametro. La lengua que nos ocupa tiene un orden basico de constituyentes Sujeto-Verbo-Objeto, si bien este orden, de manera similar al espanol, puede alterarse con bastante libertad. Veamos un ejemplo: a, Maria — o,Jogua chipa — kuehe Maria 3%-comprar chipa_ ayer "Maria compré chipa ayer’ b. kuehe ofogua Maria chipa ayer comprar Maria chipa “Ayer compré Maria chipa” fc. Chipa — o-Jogua. kuehe Marta chipa S®comprar_— ayer Maria "Chipa compré ayer Maria" 13 J invarlabilldad de Jo morfemas sélo te ve alterada por causas fonaticas, como Ia armonia ni omer, mo-ngaru hacer comer" pce proverse con las regs fonel= Sas genteraieg dea lengua, Veaac Ia seecion correspondknte a las construcelones causaiivas para mayor detalle) 40 Azwena Palacios Aicaine 4. Ojogua keuehe Maria comprar ayer Maria "Compré ayer chipa Maria’. Notese que las vartaclones de orden de la oracién anterior corresponden a sintagmas, no a palabras, por lo que la variacién relativamente libre del guarani es de orden de constituyentes. Con respecto al orden de palabras, esta lengua tiene restricefones de movilidad mucho mas fuertes. Dentro de os constituyentes hay un orden de palabras relativamente fio. ‘En el sintagma nominal, los determinantes ~posesivos, demostrativos, numerals, indefinidos- preceden al nombre: "mi madre" “aquel papel” :. mbohapyvejagua “tres perros” d. mbovy kuflakarat — *pocas senioras" pero los adjetivos calificativos se posponen al nitcleo nominal: “canasto nuevo" "mandioca buena’, . alaka pyar £ mandtie’o pora El parémetro del orden del nombre y del adjetivo (NA para el guarani) suele ponerse en relacion con el que hace referencia al orden del nombre y de la oracion de relativo. La lengua guarani mantiene una simetria con res- pecto al orden de los adjetivos, ya que el antecedente precede a la oracion de relativo, en general, como veremos de manera mas exhaustiva en la sec- ci6n correspondiente: a, Mbdlasy — rereké-va boat enfermedad 2sg-tener-rel-pres. | 3°-ser mala "La enfermedad que tenes ¢s mala" b. kuunbale ovte'é-va'elue ga-gut hombre 3°-hab! casa-de Hasta este punto, parece que en guarani no entran en confiteto los pa- rametros de orden analizados. Los parémetros de orden en sintagmas que ‘an posesidn allenable o Snalleniable siguen el orden poseedor-cosa po- lo cual no se sigue del orden VO que muestra la lengua, Este orden aparentemente conflielvo de la lengua tiene relactén con el hecho de que el guarani sea una lengua postposicional(sigo las correlactones entre los pa ametros de orden de palabras de Greenberg) Lengua y cultura guaranies 41 “Las hojas del arbo!” b. keuimbae —tapdit hombre cabana "La cabana del hombre": pero los sintagmas que complementan al nombre ¢ indlean materia 0 pro- cedencia se posponen a su nticleo: © chipa sob chipa _ carne "Chipa de carne" "Medicina del bosque” Para finalzar esta seceién sobre el orden basico en guarant, mein el aitimo de los parametros principales de orden de palabras que se suelen fener en cuenta en la caracterizacion de las lengua: si una lengua tiene Preposiciones o postposiciones, El guarani, como se anumnclaba,e3 uit fe ua qui tiene postposiciones de manera exclusiva fa pesar de tener un or: den de palabras SV) a. Oga-gut casa de "De casa” D. kalaguy rupt bosque por "Por el bosque" Las conjunciones subordinantes se posponen igualmente al verbo de la oracion subordinada: ee rere t lengua presentara preposiciones y no postposiciones. pero las lenguas, er general, muestran rasgos tipoligicos mixtos, no pare ‘Ahora ene el pa- metro posposictonal se ha rel Ienguas que tienen con postposiciones y ofrece el orden poseedor-poseido, ‘Azucena Palacios Alcaine Ja interpretacién eo! 4a interpreta recta en casos de ambigiedad se realiza por medio del Para fnalizar esta secci6n,aludiremos a la estruct P . sa la estructura silo . rani, que muestra stempre el mismo esquema de silaba libre (cvs. ma Lengua y cultura guaranies 4 12, —Gramatica 12.1, —Morfologia derivativa Los mecanismos de formacion de palabras que presenta la lengt rani, que sirven para crear nuevas palabras a partir de otras ya exist ‘siguen los dos métodos generales en las lenguas: la derivaci6n y la comp habla exclusivamente de comp: palabras. Sin embargo, como veremos, cedimientos generales bien diferenciados. 12.1.1, —Derivacion Con respecto a Ia derivaci6n, existen afijos que sirven para crear nuev: palabras que pueden o no cambiar la categoria de la palabra a la que anaden, Estos son mayortariamente sufijos, pero tamblén existe algé prefijo que goza de caracteristicas similares. Su significado es dificil de e tablecer, pues engloban distintos valores que, por ejemplo, en castel expresan con afljos distintos (véase el caso de’-ha o de -mby). Es posi Jas bases a las que se aflade el afljo derivativo sufra alguna modificacién. a 12,1,1.1, —Afljos que pueden cambiar la categoria de la palabra La lengua guarani tiene un paradigma de afijos -por tanto, no pued aparecer aisiados en la lengua sino que siempre acompanan a una rai mediante el cual pueden formarse nuevas palabras en la lengua. Estos a Jos estén bien diferenciados, son monovalentes, esto es, s6lo se utiliza ‘para cumplir esa funeion, Son los siguientes: 1, adjetivonominal: -kye"4, Forma nombres a partir de raices adjetivas, a. pulu "largo" puku-kue “longitud™ b. Sa’y "menudo, pequefio", _‘sa’y-kue "menudencia" 2. -py/mby, pyre/mbyre: se afijan a verbos, nombres y adjetivos. Pueden no cambiar la categoria de la base ala que se ahaden. 81 camblan la c tegoria de la palabra, generalmente se ulilizan para formar nombres. . “cortar" _ kytfmbyre “lo cortado, el resultado de cortar" b. Japouka "hacer hacer" mandar’ —_tembt-apouka-py “mandato" ©. “pytu"oscuro, oscurldad’ —_pytu-mby "semloscuro, crepusculo” 14 No debe confundirse eon el alo nominal flexive “kus, gue indica Yempo paseo, combi Categoria dels palabra prdva, Veaee ena seceins 6.32" SP? Peony 48 Azucena Palacios Alcaine verbonominal: Tembi/temnt.. Se utiliza para formar nombres a partir de verbos. Bs el Unico prefiloderivaivo que presenta la lengua para formar palabras por derivacién. fembt-poru "utensitio" a. Poru “usar” b, mbo'e “ensenar" temi-mbo'e “alumno" © mba‘apo “trabajar” tembt apo “trabajo” G. pota"desear. querer” —_tembi-pota "deseo" . verbonominalizador: ha/hara, Forma nombres a partir de verbos. Su significado puede ser locativo "lugar donde se realiza la accion" 0 agen- tivo "persona que realiza la accl6n": b. @. pordjuka"matar a algulen’ —porgjukarha "asesino’ 5, nominoverbal: -o, Forma verbos a partir de nombres, con significado de ervadicar, arrancar: aka’o "decapitar" hapo'o "desarraigar” a, aka “cabeza” D. apo "raiz 12.1.2, —Afijos que no cambian la categoria de la base Estos afijos se aaden a bases nominales y son exclusivamente sufljos. Son los siguientes: 1, sulijo privativo: -i/e'j. Se afija a verbos, nombres y adjetivos. a. pore “rastro, vestigio’, pore’ f‘ausencia” b. vyla“alegria® ©. moti"avergonzar" motie\j "Taltar al respeto, insultar" 2, diminutivos y atenuadores: ~'é -mt hs sho on econo mosfsteaios ed eres, claye de ets procenienon de formacin de palabras lo pei causativos, pasos, recipoeoy, Lengua y cultura guaranties 4 8. colectivos: -ty/ndy. a. avait "maiz" awatt-ty “maizal" b. pakova"platano” —pakova-ty “platanar", 4, suiljo negativo -ve, Se aflade exclusivamente a pronombres 0 adverbic relatives: ava-ve "nadie" ‘mo6-ve "en ninguna parte" a. ava “quién" b. moo "donde" 12.1.8. —Composicién de raices En guarani existen varios procedimientos de creacién de nuevas elemer tos Iéxicos mediante composicion de raices, esto es, la union de raices léx cas que funcionan como independientes lengua para formar un nueva palabra compuesta. Asi, dos raices nominales independientes puc den formar una nueva raiz nominal. cuyo significado no sera necesaris mente la suma de los significados de ias dos raices originarias. Estas raice pueden conservar su estructura morfoldgica intaeta 0 pueden suftir un pre ceso de sincopa, como muestran los eJemplos 1 y 2 respectivamente: a. aké "cabeza" perd "pelado" > aka-pers "calvo" b. aka "cabeza", pire "piel", kui"fragmento, polvo" > a-piku'"caspa’ Existe otro procedimiento de union de raices para crear nuevas palabra en guarani, pero sus caracteristicas bien distintas aconsejan que sea tra tado en una seceién distinta. Me reflero a la incorporacién léxica del objet en el verbo como procedimiento de creacién de nuevas palabras, 12.1.4. —Procedimtentos de duplicacion léxica En guarani existe un procedimiento de duplicacién léxtea muy produc tivo que permite enfatizar un elemento de 1 No tiene restriccione categoriales, por lo que pueden duplicarse nombres, adjetivos, verbos 0 ad verbios. En espariol paraguayo se observa igualmente la repeticién de cate gorias léxicas para enfatizar o destacar una idea. Algunos ejemplos de du piicacion Iéxica en guarani son: a. Byerejere 28g. imper.-darse la vuelta-darse la vuelta "Dése la vuelta (con énfasis)" b. Pye — pya'e pronto pronto "Pronto voy a comer”, -karepota Isg-comer-fut. prox. 50 Azucena Palacios Aleaine 12.2, —El sintagma nominal, Consideraciones generales. En guarani la categoria nombre se aplica a las raices nominales, esto ¢s, a morfemas léxicos generalmente invariables a los que se les agregan mor femas nominales. Esto no implica que una raiz nominal siempre pueda ser claramente identificable per se, puesto que una raiz nominal y una raiz ver- bal pueden ger indiferenciables. La forma de diferenciarlas es mediante la adicién de mirfemas nominales 0 verbales, ademas de la funcién sintactica que desempene en la oracién. Asi, una raiz como karu puede ser nombre o verbo dependiendo de cual es el sintagma que forma (nominal o verbal) y de los morfemas nominales 0 verbales que acmite, como se aprecia en los ejemplos siguientes: a. che karu "Mil comida” (N) b. okarwta Ssg.-comer-fut. “va a comer" (V) igualmente karu puede ser un nombre o un adjetivo, dependiendo de su posicién dentro del sintagma: © Karu vat "comida mala" / mita karu "nino comilén". Las raices nominales pueden ser uniformes, biformes y triformes, depen- diendo de si son invariables o pueden cambiar su forma dependiendo del entorno gramatical, Las raices uniformes son formas invariables en cualquier contexto: karu ‘comida’, Jagua “perro”. Las biformes tienen una forma absoluta con ¢ ini- slal y una forma constructiva que se construye suprimiendo la ultima si- laba de la raiz y cambiando la ¢ inictal por una r: tta> ru padre", La forma gonstructiva sé utiliza cuando el nombre aparece en un sintagma que in- dica posesién (excepto de tercera persona, en cuyo caso s¢ empiea la forma oluta), Solamente existen en guaranf sels sustantivos biformes; todos los indican parentesco, Un ejemplo de ambos empleos puede faciittar la ‘omprensién: a twa ose Padre 3sg-salir ‘El padre sale" bd che or ose ml padre —_3sg-salir “Mii padre sale” Lengua y cultura guaranties 51 © Pou moose Pedro padre Ssg-salir "El padre de Pedro sale" i A ion Las raices triformes aftaden a los usos de las biformes una especificaci para la indicacién de la posesién de tercera persona (su), en cuyo caso co- mlenzan por ft a. otma-pa tembi' ‘Ssg-estar en un lugar-perf.-interrog. comida, “Bata ya la comida?" D. che — rembiw "Mi comida" & Jagua —rembts en conga TES comida de perro "Su comida’ 12.2.1, —Determinacién El guarani no tlene articulos definidos; cuando es preciso determinar un nombre se utiliza el adjetivo demostrativo: pe mité “ese nifio". Por influen- ‘guarani ha extendido el uso de este demostrativo a casos: ¥ paralelos a los del castellano, st bien estos usos estan (@ criticados por los docentes que ensefian guarani. Por influencia del castellano igualmente, se ha generado un uso de los articulos lay lo (la: para singular y plural, lo: para plural) soctalmente estigmatizado: a. ¢Moopa oho’ la mite? Bonde Sogir art sing. ino “gDonde va el nino?" El guaran carece igualmente de un articulo indeterminado proplamente dicho, Pose la lengua el adjetio numeral pte/"uno", de forma invariable due hace las veces de articulo indeterminado sin perder su semantica de ‘humeral i (tra forma de determinacion que posee el guarant es mediante la pose- ston, esto es, la relacion que se establece entre una raizy los participantes en el acto comunieatwo. Ta oxpresién de la posestén puede realizarse mediante la presencia de clementos poseaives independientes que anteceden al nombre, Estas formas 52 Azucena Palacios Alcaine de posesién expresan la primera y segunda persona del singular 0 del plu- ral, Solamente se establecen diferencias formales entre un poseedor y varios poscedores, pero no indican diferencias de género o niimero de lo poseido. Las formas posesivas son las siguientes: Ta poseedor Fors pores Te persona a persona. ae Tae a, bas" ——] ‘Varios poscedores Tarde, Nane ——“muestro7a7s" ‘ore “auestro/a/s" ‘pende, pene “vuestro/a/s TF persona meluyente T™ persona exeluyente persona En guarani, como en otras lenguas amerindias, existe gramatiealizacion © exclusion expresa de] oyente en la primera persona del os Con respecto a Ja tercera persona, en guarani no existen formas inde- pendientes de posesion. Esta se expresa mediante la preiijacién de los mor- femas thi, if, (dependiendo del contexto fOnico). Los sustantivos trifor- mes tlenen una forma especifica (cuando la raiz comienza por f) para ex- presar la poseslon de tercera persona (héga "su casa’). ‘el tempo. Pueden ser marcas que expresan si (presencia) 0 no (ausencta) Interlocutores. Con respecto a la proximidad del interlocutor, no puede establecerse equivalencia literal con el castellano: Lengua y cultura guarantes 53 12.2.2, —EI nombre. Morfologia flexiva Las mareas flexivas del nombre en guarant son tres: nimero, tempo di ‘uso y posesion (vistas estas ‘iltimas en el apartado 12.2.1) No exisier marcas de género productivas en esta lengua. Puede indicarse expresament el sexo de los nombres animados posponiéndoles las raices nominales ku” "hembra, mujer" y kuimba’e "macho, varén", si bien no puede considerars: una marca gramatical productiva (los pronombres personales, por ejemplo no tienen marcas de génerc). Existen en guarani algunos nombres de pa rentesco que inherentemente indican si el parentesco que expresan es de l mujer o del hombre, pero nunca se expresa esta relacién mediante marca: morfologicas. Asi, memby significa “hija o hijo de la mujer", pero ra'y €s € “hyjo del hombre" y rajy "Ia hija del hombre". Por lo que respecta al nimero, no existen marcas Nexivas de ndmen singular, Para marcar expresamente el numero plural en contexto: ue’ se quiere enfatizar frente al singular se recurre a la posposieion uera. Esta marca de plural no es muy produetiva en la lengua. ‘Otra forma de marcar el plural es mediante los sufijos -eta/ita, que signi fican multitud, si bien esta marca no es proplamente una marca del nom bre, sino de todo el sintagma. Asi, en el sintagma siguiente a. yooly pord-tta flor _bonita-muchas, "Muchas flores bonitas” ‘compuesto de nombre + adjetivo, la marca de plural de multitud aparece « final del mismo, y no es el nombre el que ostenta ia marca. ‘En guarani, la demarcacion del tiempo es muy importante. Existen mar cas de tiempo nominal, exclusivas de esta categoria, y marcas de temp verbal. Las marcas de tiempo nominal indican la referencia en el tiempo de nombre con respecto al momento presente. Son sufljos que se afaden ¢ Finalmente, en guarant existe otra manera de indicar determinacién mediante procedimientos sintacticos, esto ¢s, la mera yuxtaposicién de dos lar al del genitivo sajén inglés: el N poseedor + poseiddo (mil Jagu "el N que Indica el total + el N que indica Ja parte (mita po" Presencia ‘Ausencla nombre y pueden indicar pasado o futuro: ‘Singular Farad Singular Flaral fo a Ta um Fasado Future Fitare Trastrado ES. c = TI cngue™ = “Fangue ee us ee Tae] -ne 7S 7 ang ako Algunos ejemplos de nombres con marca de tiempo nominal en guarar pueden verse a continuacion: a che opakue casa-pas. "ht antigua case 10 G1 guljo “ue ae avtade a bases nominalea orales: -ngue a bases nominales con alg segmento nasal cane “uueeng laces Aecinn D. che menara marido-fut, mi "Mi futuro manido” © che — aranduke-rangue mi libro-fut.-frustrado “EI que tba a ser mi libro pero no lo fue", “mt libro frustrado” 12.2.8. —Los complementos del nombre: la posicién del adjetive fivo en guarani aparece stempre paspuesto al nombre pecifica. No exisie dad de que el adjetivo se an- los son: Jagua pord "perro lindo”, tape vat "camino Algunos adjetivos pueden variar, igual que las raices nominales, su forma. En ese caso, cuando se pospane al nombre, aparece con la forma que comienza con h-: mitd hory “nino alegre’, 12.2.4, —Los numeral "ha numeral guarani constaba Gnleamente de cuatro numeros robablemente a que los guaranies contaran por é los siguientes: pe face relativamente -mpo, el numeral, que es el que esta vi- lad y el que se ensefa en las instituciones educativas. Serle de mimeros del 5 al 10 se forma por composi. ue significaria "cinco' = potet le mbohapy) = poapy Po + rundy (de irundy) = porundy Pa (de opal = pa all 15 se forman mediante un procedi- r, si blen se sustituye po "eineo" por pa Pa tet (de peted = pat “once” “doce” Pa + k6l (de moka = pakst Lengua y cultura guaranies 6s “erece™ “catorve” “quince” Pat {de mbohapy) = paapy acs randy (de bund) = parundy Pa po= papo we van det 16 al 19 ge forman de manera siolar a parts de papo "quince mas las unidades del 1 a 4, como muestra la see ak guientes Papo + tei (de pete) = papotei Papo ® Kot (de moKG © papokt Papo | apy (de mlchaph)& papoapy Papor rudy (ae und) = paporurcy Ja formula “dos die", esto es, moka + ‘diecinueve” E] néimero 20 se obtiene median Par sere del 21 al 30 se forman con la yutaposicion de mokeipa"velnte El sistema empleado para formar es para obtener el resto de las decenas hast forman de igual manera: mokeisa “dosci etc.; su significa "mil" y sua "millon", La serie de los ntimeros ordinales se obtiene anadiendo a los correspon- dientes cardinales el suiijo tonico ha: Petetha, 56 Azwoena Palacios Alcaine corresponde al domingo, el “dia dos" al lunes, etc., como puede verse a con- tnuacion: Ara+ (et de peted = aratet_ ras fe nah) area (a + apy (de mbohapy) = avaapy ‘Ara + randy (de trundy) = ararundy ra POs ao = a ‘Ara + potet (de po+ peted = arapot ‘Ara + pokot (de po + mokod = arapokot 12.3, BI sintagma verbal sua guarani se caracteriza, en contra de algunas afirmaciones'”, por au alto grado de ewbildad para a verbaitacioay con una eapectaliza’ Gio morfoldgica propla, independiente de la morfologia nominal. En gua ‘puiliaon sols a Voumon «coatanadion a matisoga vere que diane i numero, persona Hempo, aapecto y modo, pero antes deseribiremos 20- meramente la clasificacién de los vertos en guarani, puesto que las marcas flexivas pueden variar dependdiendo del tipo de verbo. 12,8,1, —Clasificaci6n del verbo verbales ‘Tradicionalmente se dice que en guarani existen tres paradigmas vert ir del modo siguiente, tenendo en cuenta sus ca- ue podriamos clasiioar del mide siquiznt, teniendo en cuenta sus ct yy describir los liamados verbos pronomiales en la seccién de ineorporacion lexica, por las razones que explicaré luego. ; : El comportamiento de estos paradigmaa verbales eo déntco en lo que ae reflere ala adicion de ins morfemas verbales de iempo. aspecto o modo a raiz. Unicamente difieren en la seleccion de los alijos de mamero y per- sona'®, Los verbos predicatives se caracterizan, como es bien sabido, porque ue los morfemes de lempo, aspecto y my roios de numeroy persona son prefvoe. Quick esta Folge tongs que worssoa ol hecho de que cour cotos lo que tos faradiginas verbales Lengua y cultura guaranties tienen significado en si mismos y predican algo del sujeto. Son verbos co: hat "escribir", nupa "castigar", po"saltar", guapy "sentarse", gueru "trae heja "dejar", hayhu "amar", hecha "ver", kuaa "saber", kyti*cortar", "vivir", ke “dormir”, Los verbos que he llamado atributivos indican estado, cualidad 0 po sin, A diferencia de los verbos atributives del espafiol, que se earacteriz Porque no son el soporte de la predicacién y exigen un atributo que pre que algo del sujeto, se forman sobre bases nominales, adjetivas e inclt adverbiales y son el nacleo de la predicacion, De este modo, a una raiz ¢ Jetiva como piru "delgado" le correspondera un verbo atributivo, al cual se afadiran prefijos especificos de numero y persona y los sufijos de tlemy modo 0 aspecto comunes a los otros paradigmas verbales. Estos vert equivalen en castellano a una oracién com] juncionan como verbo pleno, una categoria léxica que constituye el niicleo del SV: a che — che-pins yo sg. ser delgado "Yo soy delgacio" b. che — che-roy yo 1sg- serfrio "Yo tengo frio’ 12.3.2. —El verbo y sus categorias menores: persona, namer tlempo, aspecto, modo En guaran existe una rica flexi6n verbal, con marcas verbales de pe Sona y numero, tiempo, modo, aspecto, negacidn y elementos modalizad yes. Estos morfemas, aghutinados como prefijos o sufljos en torno a la re verbal, conformardn cl complejo verbal. A pesar de que se comportan cor auténticos morfemas dependientes pueden aparecer gréficamente separad del verbo si son polisilabicos. En algin caso, los morfemas de aspecto aii © clertos morfemas de tiempo como kurt, pueden aparecer separados ¢ complejo verbal. comportandose como morfemas discontinuos, como mue tran los ejemplos siguientes: a Che ane’é Mariscal Lopez-gut kurt Yo Isg-hablar Mariscal Lopez-de pas. “Hable sobre el Mariscal Lopez” b. O-sapukat nde rovaja hina Ssggntar tu cuftado asp, progr. "Tu cufiado esta gritando” 6 Azucena Palacios Alcaine 12.3.2.1. —La concordancla de niimero y persona La concordancta de namero y dor prefijos que se afhaden a la raiz verbal, que determina la entrada del liccionario, El verbo no Teva marcas de concordancia objetiva excepto en s casos de incorporacién del CD pronominal, que veremos mas adelante. Yay dos tipos de marcas de concordancia de numero y de persona depen- endo de las caracteristicas sintacticas y semantleas del verbo. Las marcas le concordanicia de los verbos predicativos son: srsona es siempre objetiva y esta marcada ‘Singular Prural 1 incluyente 1' excluyente at 3 Algunos ejemplos en los que aparecen verbos con estas marcas de con- :ordancia son: a. Che réga otkoteve pete Keoty pord ml casa _3sg.-conj.-necesitar una sala_bonita "Mi casa necesita una Sala bonita" b. Che a-guereko nde —_poha yo 1sq.-tener medicina *Yo tengo tu medi Las mareas de concordancia de los verbos atributives son las que apare- ven en la tabla siguiente: [ Singuiar Paral TF inchuyente Tande / ane Tt excluyente_| che oF a ade Tae pende 7 pane a T r Algunos ejemplos de oraciones que contienen verbos atributivos con sus nareas de concordancia correspondientes son las que se muestran a conti- auacién: dos conjugactones verbal Goal dsiante de Lengua y cultura quaranies 59 a. Ha'e tmarangatu tsy ndive @— Ssg-ser atento surmadre con “Bl es atento con su madre" b. Nde — ne-pord ti Asg-ser linda "TW eres linda” Como se aprecia en Ios cuadros anteriores, hay dos marcas de primera persona plural: una incluyente y excluyente, dependiendo de si el oyente est o no incluido en la referencia del pronombre. 12,8,2.2, —Marcas de tlempo La categoria tiempo tiene como caracteristica esencial la relacion entre el momento de la acci6n, del evento y el momento de la enunciacién, Es, por tanto, una categoria deictica, Puede categorizarse de distintas maneras en Jas Jenguas. En guarani, depende de la nocién de "proximidad” (Ja proximi- dad de la aceién con respecto de la enunciacién), por lo que la categoriza~ clén temporal en tornc momento de la enune! que resaltar la relacion entre tlempo y modalidad que subyace en el sistema temporal paraguayo, sefialada por distintos estudiosos, pero sistematizada para los tiempos de pasado por German de Granda (1996). muchas otras lenguas del mundo clertas marcas de constatacion de que va mas alla de la mera oposicién temporal, esto es, al eje temporal proximo/no lejano/remoto se superpone la expresién de las distintas mo- dalidades, como veremos con mayor detalle mas adelante, La expresién del tiempo puede realizarse en guarani mediante procedi. mientos morfologicos, esto es, mediante un rico paradigma de marcas tem: borales que se suf aa a. Peru ohat peter kuatiane’e Pedro Ssg.-escribir una carta "Pedro eseribe una carta” La distribucién del tlempo pasado en guarant parece establecerse, como en tomno a un ee caracterizado por el concepto de -a que plantea G. Rojo, el tiempo, concebide como una categoria deictica, orienta una situacton —el momento en el que se ha producido el evento— en el eje temporal con respecto al momento de la “proximidad”. En i 60 Azucena Palacios Alcaine enunciacion, En ese sentido, el concepto de “proximidad”, esto es, el tlempo mas 0 menos préximo en que s¢ ha producide el evento con respecto al momento de la enunciacién, articula el sistema temporal de pasado. Io que permite la siguiente oposicién temporal: préximo, no lejano y remoto. Hay que destacar que este sistema temporal incluye nociones de modall- dad, que permiten oponer los tiempos de pasado inmediato préximo, que carecen de modalidad, a los de tiempo no préximo {no lejano y'remoto), que sila incorporan. Se establece una oposicién temporal entre “modalidades verbales de pasado que marcan la constatacién por el hablante de que el contenido de la enunciacién concreta de que las mismas forman parte es obfetivamente verdadero y las que, por el contrario, indican la suspension del juicio al respecto, bien delegando la afirmacién en tal sentido en los res- orisables concretos del enunciado reproducido, bien dando a entender que el emisor del mensaje no respalda personalmente el contenido de verdad de a asercidn en cuestién” (de Granda 1996: 463), Podriamos representar gra- ficamente esta estructuracién temporal en el esquema de pasado siguiente: (pasado remote) {pasado no lejano) pasado proxime)- pre no madalidad no modalidad te) La modalidad que se descubre en los tlempos de pasado remoto y de pa- sacio no Iejano es una subclase de la modalidad epistémica y describe la va- lidez de la procedencia de la informacién transmitida por el hablante en el mensaje, esto es, el compromiso del hablante con la veracidad de la infor- parece predominante en lenguas amerindlas. La ex- de modalidad se realiza mediante marcas morfologicas, yla specializada las denomina actualmente elementos eviden- Giales 0 validadores. Los sels tlempos de pasado existentes en guaranf estén marcados morfo- logicamente con sels sufljos que se adicionan a la raiz verbal, algunos de estos, como ya se ha dicho, son portadores de la modalidad descrita, El sis- tema verbal de pasado, siguiendo estas paulas, queda como sigue: 1. Pasado proximo al momento de la enunctacién, Dos son los sufijos que corresponden a esta idea temporal. Ninguno de elios tiene valor de modali- dad: 1. -kuri (atono), sufljo de pasado muy reciente. El evento ranscurre objett- vamente un momento antes de la enune! a. Oremandutekurt nde iplerecordar- pas. tu “Acabamos de recordar o hemos recordado tu carta” Lengua y cultura guaranties 6 2, -mt(Atono), sufijo de pasado que implica que el evento ha tenido lugar en un pasado subjetiwamente reciente, Parece que posee matiz aspec- tual habitual, por lo que se puede traducir por "solia’: a nde rembalapé-mi_——_kokué:pe to Qog-trabajar-pas. _chacra-en Db. ymave o-umt che roga-pe antes Ssg-tr-pas. ml casa-en “Antes solia venir a mi casa” 2. Pasado no lejano al momento de la enunciacion. Hay dos sulijos que ex- resan este valor temporal. Ambos expresan valor de modalidad: 1. -akue (t6ntco). que indica una accién realizada y acabada objetivamente en el pasado no lejano al momento de la enunelacién. Parece que ex- presa modalidad epistemica de certeza, aunque cle manera débil: a. Che aguenvakue nde Jagua yo Isg-traer-pas. tu perro "Yo traje tu perro" -ra’e (tono), generalmente indica pasado indefinido objetivamente en un tlempo no lejano al momento de la enunciacién. Se atribuye a este morfema valor modal delegatorio o narrativo, que no compromete al hablante con el contenido de verdad del mensaje que transmte: a Pet — ofura'e che asb-v0 Pedro Seg-ventr-pas. yo g-salir-cuando “Pedro vino, cuando yo habia salido” (es0 parece, yo no lo vi) Puede usarse también con validadores de duda (niko, ndaje) o de vero- similitud (nipo) que matizan o refuerzan la idea de modalidad expresada en el morfema temporal: a. O-vtendaje-rae ‘3sg,-venir-val.-pas "Dicen que vino" Db. Outniporae 3sg,-venir-val.-pas, "Verdaderamente vino" Beatriz Usher de Herreros traduce al castellano paraguayo esta forma temporal con el validador de certeza nipo por “habia sido", en expresiones ‘como “estaba enfermo. habia sido” 0 “habia sido que estaba enfermo", Io que equivale a "habia estado o estuvo enfermo verdaderamente’ (1976: oH ‘Azucena Palacios Alcaine slemento modal ea ablante con respecto all mmorfema cuando e specto al contenido de ver ‘morfema euando el evento ha ocurrido en un pasado no lop pees a latamente préximo al momento de la enunciacion POT? * 2, Pasa reno, lao de lao del momento de a emune ‘que expresan este valor ea de moda : rest et valor tetporal inluen tries dea de mosaloedy “Parece qu en este sj tee ale de verdad, por In gue el del ensincado que trangmite eFhablante ha experimented a. Ajapo-ua'ekue che —_rembiay Isg-hacer-pas. mi trabajo "Habia hecho, hice mi trabajo" 2 -raka’e (tontee), expr po pasad iene dere hace que hs ce a nde, seneral ser ucedido hace mi apeificaton conerela de cud sucedleron o hschos que caban de irse. valor modal ni vo o dele ve prs. det hablante con la verdad del cnunclao que aaumizes omer SS a. Cristobal Colon ojuhuraka‘e sen Ses, ghee gre ‘Cristébal Colén descubrié América" - Si se especifica cuando su ates ‘Ando sucedi6 el evento la marca de pasado remoto de- eae cen et he Be Seem ane Set el.ano 1492 Cristébal Colén descubrié América” sis Las marcas temporales de futuro también estén estructuradas en torno futuro también estan estructu Coneepto de proximidad. Algunas de estas marcas. como ocurre con lat is 1 ‘verbal lead ellneginent 12 mento teporal no vers 5 Jo tradueen como un Dretéto anterior (Moliniers, Krivoshsi), au ia sea adecuada, puesto que el parce ‘Uempas romances, por elem, PAaCHE™ temporal no sigue los ea ———EEO eT de pasado, incluyen diferentes tipos de modalidades, si bien en los morfe- fas de futuro es mas evidente la idea de modalidad. Podemos verlo de ma- era més grafica en el esquema siguiente: (presente) (futuro préxima) {futuro no préximo} [+ modalidad) + modalidad) [+ modalidad} La modalidad que conllevan estos sulijos es en su mayoria epistémica, relacignada eon los modos de conoetmiento o creencias del hablante, como creer en‘ct caso de las marcas temporales de pasado, pero algunas de es- fae Inarene de futuro incluyen la modalidad deéntica, relacionada Ios mo- dos de obiigacion y de necesidad, como veremes. +Los Suuljos de futuro agrupados en torno @ la nocton de [+/~ prosimidadl son los que se enumeran a continuacion: Ja inmediates de 1. Futuro muy préximo al momento de la enunciacién. Por expresan la cer- 1a realizacion del evento, estos morfemas de futuro préximo teza de que el evento va a realizarse: 1. -pota/mbota (ténico), Indica la realizacién del evento en un faturo in- ihediato muy proximé al momento de la enunciacién: a. che memby o-s@-mbota—spende——roga-gut mi hijo Ssg-salirfut. vuestra casa-de “Esta a punto de salir de vuestra casa” 2, -ta {atono), que expresa la realizacién del evento en un futuro proximo al momento de la enunciacién: a. ko kaaripe ohota nde réga:pe esta tarde-a —Ssg-irful, tu casa-a "Esta tarde va a ira tu casa" Parece que la diferencia entre ambos sufijos radica en la taminencia de la reallzacion del evento, 2, Futuro no inminente, que expresa que el evento se realizaré en un tiempo més alejado del momento de la enuneiacién. Hay tres sufijos de fu- turo no proximo en guarani; todos ellos expresan distintas modalidades: 1, -ne (Gtono)®, expresa la realizacion de un evento en un futuro indefi- ido, mas o menos lejano, pero sin que se tenga certeza de que vaya a fe, marea de pasado que se utitza también cuando no hay 29 Puede combinarse con ai Con esta combanacton se expresa un valor equvalente a certeza de que al event se cum ieee pero del cameliang. 64 Azucena Palacios Aleatne ocurrir. ‘blante no se compromete con la realizacion efectiva del evento: a. amba'apo-ne ——mbo'ero-pe Isg-trabajar-fut, _escuela-en "Probablemente trabajaré en la escuela” 2. «ard {tonico), indica que el evento se realtzard en el futuro con toda cer- teza. En este caso, la modalidad epistémica (la certeza de que el evento se va a realizar) y la modaliciad dedntica (la necesidad de su realizacién) interseccionan: a. oward che sy Ssg-venir-ful. mi madre “vii madre vendra con seguridad” -va'erd (Lonico!*, se considera que expresa un futuro obligatorio, el evento se realizar necesariamente, de manera obligada: a. retkuaa pord — opavave- omanoa'erd-ha Qeg-conj-saber bien todos 3sg.-morir-fut.-que *Sabes bien que todos moriran" En la estructuracién del tiempo futuro en guarani, como hemos visto, interviene como factor espec! ‘que la accion se realizar en un tiempo préximo/no proximo. Realmente, estas marcas de futuro parecen estar més cerca de la modalidad que dei ‘tempo. Hay que sefialar que pueden combinarse distintos sufijos temporales para expresar otras temporalidades, por ejemplo, la combinacion del sufijo de futuro ne mas el sufijo de pasado ra’e expresa la idea de futuro perfecto: a. Ko semana ouv q'erd Peru oJapomene-ra'e esta semana Ssgir rel.ful. Pedro. sg-hacer-perf.-ful.-pas. heembiapo su-trabajo “La semana que viene Pedro habr hecho su trabajo" En guarant existe, no obstante, un procedimlento sintéctico muy pro- ductive para expresar el tiempo de la oracién, que consiste en la sustitu- ‘én de las marcas teraporales verbales por adverbios temporales, En el gua- rani coloquial paraguayo se constata que este procedimiento esta sustitu- yenclo progresivamente al rico sistema temporal guarani que hemos visto. Esta simplificacion morfologica del paradigm parece deberse a la influencia 2% Camo en el enso de -oaekue, esta marca de futuro obligatorio puede introduetr una 5) reenge esa “nlerseccién’ entre tiempo y modo; cugere que la expresidn de sigunse lenguss ex “sina cuestion tanto de todo como de Uerspo" Ip. 822). Lengua y cultura guarantes € del espafol en el guarani. Algunos casos de este tipo pueden verse a con nuacion: "Vendra manana” 12.9.2.8. —Mareas de modo ‘Tradictonalmente se sefalan tres modos en guaran: cl indlealwo, el in perativo y el optatvo 0 desiderative, £1 modo indleativo so se mata aor? Jogicamente en guarani, como ocurre en tantas lenguas, a diferencia de kc des estates, 2 pera, gue expresaerdenes, mandates iaec hes, marca unicamente las seganas personas verbales (singul mediante los prefijos siguientes. : ‘ See Persona | Singalar —[Flarar = Pe Asi, ett es equivalente a la forma imperativa castellana "ven" y pe-ju El tercer modo guarani, mareado igualmente con prefijos, es el llamad optativo y expresa e deseo de que e evento se reall, La nares morfslge del modo optativo es t= (eocal)y precede alas marcas de ne mero.*, Representad en tina tabla, quedaran como sigue, | Parson mga —— Fara T'incluyente) zi ta | Tlexcluyente) to- a = te 3 = T 2 pee rer el ee ttn ean nee texto fénleo gue le sign a) & si la marea de persona y nimero comierza par veal, ) por t cea Me R ibn oe then Fone : ntimero (to-ro, ta:fa). Sin embargo, esta regla funda persona uo erearia entre lary plural en cate caso, aungue el guaran. en mulehos otros easok no perma cots eleven "ocalea eon laa tharen Algunos cjemplos de este modo optativo son: a. ha, heta guape rsoltarse y ‘Iphir, diol. trreg.) Jacinto io y Nos vamos, dijo el jacinto”” b. toto che régape opt. Bair case-a "Desea ir a mil casa” 12.3.2.4, —Mareas de aspecto i existen, en principio, dos marcas de aspecto: a] progresivo [- ina] , Dj sterativo 0 frecuentativo [-dcond, i aspecto progresivo o durativo expresa la duracién del evento sin co- mlenzo ni final definidos. El iterativo o frecuentativo expresa la realizacién Intermitente del evento. Una de las pecultaridades del aspecto en guarani es que sus morfemas evan marcas de concordancia de persona y nimero, Estas marcas de con- cordancia que aparecen en los sufljos aspectuales son duplicaciones de las mareas de concordancia con el sujeto prefijadas a la ralz verbal. El uso dia- rio, sin embargo, permite la simplificacién de estas marcas de aspecto fexionadas (gauténticos ataliares?) en una tinica forma: la que corres: ponde a la tercera persona, La tabla siguiente muestra estas las marcas aspectuales en guarant: a) Aspecto progresivo Persona ‘Singular ‘Persona ‘Plural ry sain 1 inelayente | a/ja-ina 2 Fo-ina oF pena 3 Trina 7 TR ) Aspecto frecuentativo o iterative Persona [Singular Persona Paral T ~acicont T inelayente | a/ja-tkoni re-kont I* excluyente | ro-ikoni Ea “helkont 7 erlkont ¥ Tekan? 2 trata de un reffin goarani, No es posible I tradceln exact al castellano: en goa- rani el deseo dl jacints de stares den Were ov expresadomecants el mode opto Pee ees iad Algunos ejemplos de oraciones en guarani con estas marcas aspectuales son los siguientes: a Che ajapoa-tna che —rembiapo yo. Tsgehacer-isg-asp. mi trabajo "Estoy haciendo mal trabajo" D. Nde sy ouhetkont che régape Tu madre Seg.venir-Seg-asp. mi casaa "Tu madre viene de vez en cuando a mi casa" ©. Peguata-kur-pe-hina 2pi-cammar-pas,-2pl-asp “Estuvimos caminando" Existen en guarani otros sufijos aspectuales que no incluyen la marca de concordancia y que han sido tradicionalmente incluidas enize los modos verbales 0 como adverbios modales (no es el caso de Usher de Herreros (Op. cit., pag. 87), quien categoriza algunas de estas marcas como “modificadores verbales” que tienen relacién con el aspecto. Son las siguientes: 1 -va: indica que lo enunciado se realiza con clerta habitualidad. Se traduce por “soler". a, Pombero pyhare osé-va omondyi aun mitd-pe Pombero mafiana Ssg-salir-hab. Ssg-asustar para nlfio-a "Pombero suele salir por las mafianas para asustar a los nos” 2. -pa/-mba: expresa que la accion ha sido totalmente realizada, de manera completa. Se traduce por "todo". Se trata de una marea aspectual perfectiva que puede aftadirse al complejo verbal en pasado o en futuro y suele ir re- forzado por otra marca perfectiva, -ma, equivalente a "ya". che rembiu mi comida "E| lagarto va a comerse toda mi comida ya" 3. -jevy, -mante, -manteret: son marcas aspectuales que, unidas al verbo, le confleren aspecto iterativo en distinto grado. Se traducen por "de nuevo, opwayjery ‘3ag-levantarse-iter, "Pedro se levanto otra vez" b. Mita’, e-puka-mante Nitio-dimin, — Seg-reir-frec. “EI nifio se rie con frecuencia" oa Azucena Palacios Aleaine ©. Che memby —o-kane-manteret mi hijo Ssg-comer-frec. "Mi hijo come constantemente, con mucha frecuencia” 12,3.2.5. —Mareas de negacin en el verbo El guarani tiene Ja postbilidad de negar la oracién mediante marcas afl- Jadas a la Taiz verbal, Estas marcas morfoldgicas son discontinuas: nd/n- ralz verbal -i/ré9, La insercién de una vocal, distinta en algunos casos, en- tre estas marcas prefijadas y las de concordancia verbal es similar a lo que ccurria con la marea del médo optativo. La tabla siguiente permite advertir esta variacién: ersona ‘Singular Persona Plural ou 7a 1" incluyente | Nda-7na- oe TF exoluyente | Ndo-/no- oe a Naa-/na, Eu NE 7a Con los verbos atributivos las marcas de negacién del verbo son siempre las mismas, con la variacién oral/nasal caracteristica de la lengua: nda-/na vn fl La negacion de los modos imperativo y optativo tiene otros procedimien. tos. Para el modo imperativo se emplea el adverbio negativo ant antepuesto ‘al verbo. Es opcional la afijacién a la raiz verbal del sulijo negativo -(ei/tt. Fl modo optativo Gnicamente admite el sufijo de privacién (no exclusive del verbo) -f, En el modo indicativo hay dos tiempos que tampoco siguen los procedimientos habituales de negacién verbal: las formas de futuro expre- sadas mediante las marcas -tay -ne, En el primer caso, la marea de futuro - ta se sustituye por -mo’, siguiendo después el procedimiento general de adiciin de las marcas negativas nd-.,. & en el futuro expresado por -ne se antepone a este morfema temporal el segmento -mo'diche, formada por el fu- turo negative mo’, el sufijo negative ty el segmento che, sin valor indepen- diente reconocido. ‘Bjemplos del guarani que muestran las marcas verbales negalivas son: a. ndererkaret neg.-2sg-comer-neg. ‘shade hay agin segntento nasal La distribueoa de -/-t viene dada por el context fonico Ge lara verbal (para iame Vosalsrse anade a verbos ‘Tuc ferminen en vooal ‘pure ne aparecer Gupt “subir uaede toner ia forma ne Lengua y cultura guaranties 69 b. napenekane’o< neg.-2pl.-estar cansado-neg. "No estais cansados" &. tomba‘apot opt.-Bsg-trabajar-neg. “Que no trabaje, ojala no trabaje" 2 ani eju no agi "No vengas" e nd-eguata-mo’-t neg.-1sg-caminar-fut.-neg, "No voy a caminar” £ nd-aguata-modiche-ne neg,-1sg-caminar-complejo neg.-fut. "Probablemente no caminaré, no caminaria" 12.3.3, —Expresion de Ia modalldad Bxsten lenguas en el mundo que marean gramaticalmente la modalidac (aparte de mandatos, deseos 0 preguntas), entendida ésta como la explict tacién de la actitud del hablante en el acto verbal. En general, se sucle in clair entre los elementos que caracterizan la modalidad oracional los si gulentes aspectos: a) la actitud del hablante con respecto al contenido de enunclado, b) los modos de referencia y las relaciones entre suleto y predi Ceado, c} los papeles sociales y culturalés aceptados por los participantes et el contexto comunicativo y los actos lingdisticos producidos por ello. El guarani es una de estas lenguas, que pose un amplio repertorio d+ ‘marcas morfologicas especificas para marcar una amplia gama de modali dades oracionales. Es curloso que estas marcas de modalidad scan sulijo que se posponen a la raiz verbal. a diferencia de lo que se conoce tradicio nalmente como modo verbal (imperativo, optativo) que se marca mediant: prelijos antepuestos al complejo verbal. Algunas de estas marcas de modall Gad pueden afadirse también a otros elementos oracionales. Agruparé es lentes: a) la escala del deseo, de modalidad epistémica (modos de conocimiento o creencias del hablante) Azucena Palacios Atcaine lical (cuando la modalidad se reflere al sujeto de la predicactén) o deén- 2 (modos de obligacién, permiso, necesidad).*° 12.9.8,1. —Bscala del deseo, intencién o piedad del hablante con specto de Io enunciado Los elementos sufijales que expresan esta modalidad son los siguientes: 1:36: expresa el deseo, la voluntad que el hablante tiene de realizar €1 event hombre Sages equa re Saxedispararvol. Jaguar dparar al agua” -mo: expresa el deseo que el hablante tiene de que el evento se cumpla. Kuimbaé —o-japimo Jaguarete hombre Sag-disparar-desid. Jaguar "jal que el hombre dispare al jaguar’ ga‘, nga'u: expresa el deseo que tiene el hablante de que suceda la ac- averbal, a. Che memby — o-mba‘apornga'u mi hija Ssg-trabajar “Deseo que mi hija trabaje" -mo': indica que el hablante tenfa intencién de realizar el evento pero ‘isg-comer-intene. "Iba a comer y no comi" -anga: expresa la piedad, la conmiseracién del hablante, a. bsy omano-taité-anga su madre Sag-morlr-fut.-superl.-conmls, "Su madre va a morir, pobrecita” * Bataan puede ser mm aubelase de la dal, cusndo Ia oblignen, permiao ete. se ra al sujeto de la predicacién y no al hablante. becinnlts 7 Lengua y cultura guaranies il 12.9.8.2. —Escala de Ia necesidad y de la obligacion ‘Va'erd es un modalizador que expresa la obligacién de que el evento se realice, Tradicionalmente este afijo sc considera un afijo de tiempo futuro obligatorio, como vimos en su momento, pero puede considerarse como un elemento de modalidad deéntica cuando aparece en el complejo verbal Junto a una marea de tiempo pasado: a. ajapo-vaerd-ieurt che rembiapo Isg-hacer-oblig.-pas. _ mi_ trabajo “He tenido que hacer mi trabajo" 12.8.9.8, —Escala de mandatos y ruegos Las marcas de modalidad que corresponden a esta escala son todos ele- menitos sufijados al verbo cuando aparece en modo imperative. Matizan los mandatos que conlleva el modo imperativo. Su combinacion permite sar una gradacién mayor en la escala de mandatos y ruegos: kena, mind, mike, mikena. 1, -ke: mandato eategérico que no admite réplica. Se tsa con imperativo, sper_-ventr-orden categorica orden muy matizada, suavizada, con afecto. Se usa con impera- a. Ejumt 25g, imper.-venir-orden matizada “Ven, por favor" 3, -na mas que un mandato es un consejo. Se usa con imperativo. a. E-guapy-na 23g, imper.-sentarse-orden matizada *Sientate, por favor" 12.3,3.4, Escala de Ia certidumbre y de la posibilidad Los elementos que corresponden a esta modalidad son, sin duda, los que ofrecen una mayor variedad en guarani. Estas marcas oracionales permiten 40 By eepafol paragnayo es habitual alr vent un poca’, donde tun poco corresponde aI rmatiaeipn de ln oblen en guarant, Pusde uitiizame oon verbos en indleativo, comm Voremos nas adelante 72 Azucena Palacios Alcaine expresar la actitud del hablante con respecto a la certeza o a la veracidad Gal contenido que transmite en su mensaje. Estos morfemas de modalidad ho tienen que ir pospuestos necesarlamente a la raiz verbal; pueden pospo- nerse Igualmente a cualquler raiz slempre que aparezca como primer ele- Inento de la oracin, Hay que recordar que el sistema de marcas temporales Gel guarani expresa distintos grados de csta modalidad que permite al ha- blante comprometerse o,n0 con la veracidad de la informacién de su men- ssaje o con la certeza de que se va a cumplir, La bibllografia actual denomina a estas marcas evidenciales, Son las siguientes: 1. =po, -nipo, -pipo: expresan postbilidad o Incertidumbre sobre la veracidad de io cnunclado, El hablante no se compromete con la veraciéad del cnunclade que transmite sino que indica que transmite un enunciado to 0 deducido, a. OJapo-nipo-ra’e heembiapo ‘Sog-hacer-supos.-pas. con incertidumbre — su-trabajo "Se supone, parece que hizo su trabajo" 2. -ko, ntko/ningo, katu; indica que el hablante transmite un mensaje de cuya certeza objetiva no hay duda. a. Jasy Jateret niko petei muta Sasy Jaterei modal de certidumbre un —_niifio pequefio, “Glertamente, verdaderamente Jasy Jaterel es un nifio pequefio" 3. -vot; expresa el compromiso personal del hablante con respecto a la ve- Facidad de la informacién que transmite. a. arpytyvd-vot pe keuatatme Isg-ayudar-modal. esa_sefiorita-a “ayude a esa senorita, clertamente™ 4, Je, -ndaje; indica que el hablante no ha presenclade directamente lo Ghunciado y no puede constatar la veracidad de la Informacion que transmite. Se utiliza para transmltir informacion obtenida de fuentes de conocimiento indirecto (opiniones, leyendas. cuentos, ete.), ru ha kea'aguy-re bosque-por Monal-narrat. y "Se dice que Monal recorre el campo y el bosque" 5. -nunga: indica que el hablante no esta seguro de Ia exactitud de lo enunciado. ‘I Jany Jatere es un ser mitlbglen que forma parte de las Ieyendas guaranies. 232 Moi es un ser mitologieo guaran Lengua y cultura guarantes 7 6. -gua'u: indica que el sujeto finge lo enuneiado, por tanto, la inform clon que transmite no es clerta a. oseguau eoga-gut Ssg-salir-aparencial su-casa-cle "Pinge que sale de casa” 12.3.8.5. —Escala de la manera en que se realiza lo enunciado Los sufijos que expresan esta modalidad son los siguient 1. fet expresa que la accion se efectia en vano, sin resultado. En ca tellano paraguayo se traduce por “de balde’. a. Che sy ombatapo-ret mi madre 3sg-trabajar-frustativo Mi madre trabaja en vano, indtilmente” ‘an atenuacion de la realizaci6n del evento, fan eracion. Notese que -mi era uno de Jos modaliza el imperativo, pero puede atenuar igualmei clén del evento. fee Peete a. Nderekevy tit 2sg-dormir-atenuador "Ta dormitas” b. Che sy erkarymt ml madre Ssg-perderse-atenuador "Mi madre se perdi un poco" 12.4, —atribueton Las oraciones atributivas carecen de ni verbal equivalente a los ve puesto que en guarani 1 sujeto y el predicado. Asi, en la oracién’ a pe mil che memby este nino ml hijo Spste nino es mi hijo 4 Azucena Palacios Aloaine e carece de verbo copulativo, pe mitd es el sujeto y che memby el predi- do, Es una oracion copulativa identificativa, también Hamada ecuativa Una oracién copulativa clasificadora también puede formarse con el smo mecanismo de yuxtaposicién de sintagmas (nominal y adjetivo) a Che sy yoate mi madre alta b Pe karat pohanohara ese senior —_medico "Hse senor es el médico/es médico" Hay, no obstante otros mecanismos para formar las oraciones atributi- 'S en guarant, esto es, mediante los llamados tradicionalmente verbos ‘edicativos, que yo he denominado como verbos atributivos y que, como se cordard, indican estado, cualidad 0 posesién y se forman sobre bases minales, adjetivas ¢ incluso adverbiales, anadiéndoles prefijos especificos sngmero y persona, Estos verbos equivalen en castellano al predicado atributivo de una ora- bn copulativa clasificadora o a oraciones con el verbo tener: son oraciones transitivas. En guarani, las raices no verbales tlenen pues una gran ca- \cldad de convertirse en verbos y realizar, por tanto, la funcién de predi- do. Incluso un adverbio puede acceder, mediante la adicion de preiijos rbales especificos, a la categoria de verbo y, por tanto, funcionar como tcleo del predicado: al Pe — muai jeyate este nifio “Ssg-alto “Este niiio es alto" bd. Che sy tpora mi madre Sg-linda "Mi madre es linda" © Pe karatt — -pirapire ese senor —_Sag-dinero. “Ese sefior Lene dinero" d. Néoupetchat niko neg.-3sg-asi-neg. modal narrat, "No es asf" 12.5. —Didtesis y transitividad En guarani los procesos que alteran la didtesis verbal se marean morfo- sleamente mediante afijos que forman parte del complejo verbal, 1o que Lengua y cultura guaranies 75 supone alteraciones sintécticas que tienen que ver con la variacién de los tipos de configuraciones argumentales de las oraciones, esto cs, la altera- cf6n del niimero de participantes que intervienen en el evento y los efectos sintacticos que tal alteracién provoca en la oracién. Estos procesos morfo- sintdcticos alteran la valencia verbal, bien inerementindola, bien dismi- nuyéndola, Es lo que se con diatesis verbal. Tos procesos basicos i |. antipasividad, cau truceiones aplicativas. Vedmoslos a continuacién. 12.5.1, —Procesos de pasividad, Impersonalidad y reflexividad En cuanto al proceso de pasividad en guarani, como en muchas otras enguas, hay que semialar que se trata de procesos de pasividad morfolégica, que se caratteriza por la alijacién de un elemento morfolégico pasivo a una base verbal, lo que-da iugar a cambios semanticos y sintacticos: el paciente ‘oncordando con el verbo con los mismos afijos dde ntimero y persona, y el agente desaparece por completo de la oracién. El complejo verbal queda asi modificado sélo per la adicién del morfema de pasividad Je/fe™, como muestran los elemplos siguientes: a. Jagua omuna keurure—koleubspe Perro 3sg-perseguir sapo —_campo-en "El perro persigue al sapo en el campo b. Kuru oftemuna Ikokué-pe Sapo 3sg.-pas.-perseguir campo-en "El sapo es perseguido en el campo" Podemos observar que kururu aparece como sujeto sint ‘Sin embargo, semanticamente es mas bien y-no aparece ningiin otro sintagma ident ‘clausula. El sujeto légico no aparece expl superficial y el sujeto sintactico es, en r verbo, esto es, el objeto légico-semantico, Hemos deserito, como es evider transitivos, pero en guarant taml inico argumento (intransitivos ¢ inacusalivos). Son estructuras pasivas Ampersonales, que pueden apreciarse en los ejemplos siguientes: a. Ofe-nant pord —_kokudépe Ssg.-pas.-correr bien __campo-en "Se corre bien por este campo” 2 Bl allo pasivo es sensible al contextofonoligico de la base verbal ala que se a, ante una baw agin elemento natin, apa ‘esa Ae: Qnte una base verbal oral el aijo pasivo mera tambour Recher ‘eer ois’), Bstan reglas fonologicas Terman parte de ‘ion de otros meriemas,

También podría gustarte