Está en la página 1de 11

CABEZAL ROTATIVO FLEXIBLE

FLEXIBLE ROTATING HEAD

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OBLIGATORIO LEER EL SIGUIENTE MANUAL CUIDADOSAMENTE
ANTES DE PONER EN MARCHA LA MQUINA

INSTRUCTIONS MANUAL
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
STARTING THE MACHINE
INFORMACIN GENERAL - GENERAL INFORMATION

Fabricante: EQUIPAMIENTOS INDUSTRIALES, S.A.


Manufacturer: C/ Merindades, s/n Ap. de correos n 46
31590 Castejn (Navarra) ESPAA
Tel.: (+34) 902 885 096 / 948 770 350
Fax: (+34) 902 885 097 / 948 770 264
E-mail: info@ekin-sa.com
Web site : www.ekin-sa.com

Mquina: Cabezal rotativo de lavado de barricas.


Machine: Rotating head for barrel washing.

Modelo: Flexible
Model: Flexible

2
FUNCIONAMIENTO

- Lava y aspira al mismo tiempo, aspirando tambin residuos slidos de hasta 5


mm. De tamao.

- El vaciado final de la barrica en modo de aspiracin se realiza mediante vlvula


manual.

- La caa de lavado puede ser introducida a travs de un agujero de un dimetro


mnimo de 43 mm.

- Construido totalmente en acero inoxidable.

- El ciclo de limpieza interna es de 36 mediante 62 pasos del chorro de agua por


la superficie de la barrica.

- Un lavado ptimo se obtiene con dos ciclos de giro con un tiempo total de 112.

HOW IT WORKS
- Washes and sucks contemporarily, aspirating also solid residues up to 5 mm
granular material.

- Final emptying of the barrel in suction way by hand-control valve.

- Spray turret can be fitted through reduced tank operating with a minimum
diameter of 43 mm.

- 100% stainless steel construction.

- Complete inside cleaning cycle in 36 with 62 spray-nozzle turns.

- For a good cleaning operation it requires two revolution cycles for a total of
112.

CARACTERSTICAS TCNICAS - TECHNICAL DATA

Presin recomendada Recommended pressure 80 bar (1160 PSI)


Presin mxima Maximum pressure 140 bar (2030 PSI)
Caudal mximo Max flow rate 25 l/min (6.6 GPM)
Temperatura mxima Max temperature 80 C (176 F)
Entrada Inlet 3/8 G F
Salida Outlet 17
Moto-reductor elctrico Electric motor 12 v c.c.
Alimentacin Power supply 230 v 50 Hz - 12 v c.c.
Giro de la caa de lavado Nozzle rod rotating speed 52 rpm
Peso Weight 4,8 Kg (11 lbs)

El presente cabezal de lavado esta


This tank cleaning head is designed
diseado exclusivamente para el lavado y
exclusively for washing and draining the
vaciado el interior de las barricas. Por lo
tanto, el fabricante declina cualquier
responsabilidad en cuanto a incidentes
debidos a un uso incorrecto o inapropiado
del producto.
 inside of barrels or closed containers. The
manufacturer declines any responsibility
for failures or incidents caused by improper
use of the equipment.
3
PARTES DE LA MQUINA - MAIN PARTS

Lavado y
aspiracin
01 Conexin tubo de lavado - Washing pipe connection
Slo aspiracin 02 Cabezal giratorio - Rotating head
03 Fijacin - Fixation
04 Entrada de agua (3/8 G) - Water inlet
05 Llave de comando - Valve lever
06 Alimentador - Power supply
07 Salida de agua - Water outlet
08 Interruptor - ON/OFF Switch
09 Moto-reductor - Electric motor-reduction

IMAGEN 1 IMAGE

10 Tubo de lavado flexible - Flexible washing pipe


11 Tubo de lavado rgido - Rigid washing pipe
12 Extensin de tubo flex. - Flexible pipe extension
13 Tubo rgido largo - Long rigid washing pipe
14 Cable elctrico 10 m. - Electric cable 10 m
15 Soporte - Support
16 Set de boquillas y llave - Nozzle kit + key
17 Manual de instrucciones - Instructions manual

IMAGEN 2 IMAGE

4
Importante: Important:
Antes de proceder a la instalacin, uso y
mantenimiento del producto, consultar
atentamente el presente manual.
 Consult the present manual before
proceeding to the installation, use or
maintenance of the unit.

INSTALACIN

1.1 Conecte el tubo de lavado en el agujero roscado (Imagen 1, pos. 01).

1.2 Introduzca la caa de lavado a travs del agujero de la barrica, prestando atencin a que la pieza
cnica de goma (Imagen 1, pos. 03) quede fijada correctamente contra las paredes del agujero de la
barrica.

1.3 Asegrese de que el cabezal apoya correctamente en el agujero de la barrica y no se sale debido a
unas dimensiones excesivamente pequeas de la barrica en relacin al tamao de la caa de lavado.
Para un correcto y estable posicionado de la mquina, utilice el soporte (Imagen 2, pos. 15). El cabezal
esta correctamente instalado cuando el final del tubo queda situado a unos pocos milmetros del fondo
de la barrica y el cabezal giratorio se encuentra en el centro de dicha barrica.

1.4 Conecte a la entrada de agua (Imagen 1, pos. 04) la manguera de presin que proviene de la mquina
de agua a presin.

1.5 Asegrese de que la mquina de agua a presin dispone de las caractersticas adecuadas de caudal
mximo en relacin a las boquillas instaladas en el cabezal de lavado. De manera estndar, las
boquillas instaladas en el cabezal tienen una capacidad de hasta 15 litros / minuto (ver tabla 1). Si la
bomba usada dispone de un caudal excesivo, es necesario cambiar las boquillas (Vea instrucciones
para el cambio de boquillas en la pgina 8). Antes de poner en marcha la mquina de presin, site la
vlvula de presin que sta incluye situndola en su valor mnimo. De este modo, al encender la
mquina evitaremos la posibilidad de que surja un exceso de presin y nos permitir ajustar
posteriormente la presin mediante la mencionada vlvula.

1.6 Atencin: La presin de alimentacin de agua para un lavado ptimo es de 80 bares, mientras que la
mxima presin de trabajo es de 140 bares. La temperatura del agua no debera exceder los 80 C.

1.7 Atencin: El agua a utilizar con el cabezal de lavado debe ser limpia. Agua no filtrada o productos
qumicos podran daar la mquina.

1.8 Conecte la manguera de desage a la salida de agua (Imagen 1, pos. 07). Las mangueras deben ser
flexibles y de un dimetro compatible, evite mangueras estrechas que puedan aumentar la presin.
Asegrese de que la mquina de presin dispone de todos los dispositivos de seguridad necesarios
como vlvulas de seguridad para control de la presin.

1.9 Alimente al motor elctrico por medio de los conectores existentes y enchufe estos a la red elctrica.

5
1.10 Atencin: Verifique la correcta direccin de giro del cabezal rotativo que debe ser en el sentido de
las agujas del reloj tomando como referencia el moto-reductor elctrico.

1.11 Atencin: Verifique que la tensin y frecuencia de alimentacin son correctas.

INSTALLATION

1.1 Assemble the suction pipe in the threaded bore (Image 1, pos. 01).

1.2 Insert the machine inside the port of the barrel, taking care that the rubber cone piece is well positioned
against the walls of the barrel port.

1.3 Make sure that the machine sits on the port of the barrel and does not stick-out due to the too short
dimensions of the barrel compared with the length of the washing pipe. For a correct and stable
positioning of the unit, use the support (Image 2, pos. 15). The machine is correctly installed when the
end of the pipe is set a few millimetres from the bottom of the barrel and the orbital head positioned t the
centre of the tank.

1.4 Connect to the water inlet (Image 1, pos. 04) the hose barb and rubber hose arriving from the pump or
pressure cleaner.

1.5 Make sure that the pump or pressure cleaner has the correct specs. of maximum flow in relation to the
nozzles assembled. As standard, the assembled nozzles have capacity up to 15 litres/minute (See
tab.1). If the pump used has a flow in excess of the mentioned, it is necessary to replace the nozzles.
(See instructions about nozzle replacement in page 8). Before starting the pressure washer, zero-in the
pressure unloader valve, in this way at starting you will avoid pressure peaks, and then set the pressure
at the requested valve.

1.6 Attention: The water feeding pressure for a correct cleaning is 80 bar whilst the maximum operating
pressure is 140 bar. The water temperature should not exceed 80 C.

1.7 Attention: The water to be used with the machine should be clean. Not filtered water and corrosive
chemical products may damage the unit.

1.8 Connect the water discharge (Image 1, pos. 07) to the related rubber hose. The connection hoses
should be flexible and with compatible diameter, avoid narrow neck that could increase the pressure.
Make sure that the pump has all necessary safety devices such as pressure control safety valves and
so on.

1.9 Branch the power supply to the electric motor through the connectors and connect it to the power line.

1.10 Attention: Check the correct direction rotation of the orbital head that should be clock-wise looking
at the electric motor-reducer.

1.11 Attention: Check that the tension and frequency (Volt / Hertz) are correct.

6
UTILIZACIN

Encienda la mquina de agua a presin y el cabezal rotativo. Coloque la llave de funcionamiento (Imagen
1, pos.05) en la posicin superior de lavado y aspiracin, de modo que se realice el lavado y al mismo
tiempo se evacue el agua del interior de la barrica.

El lavado se realiza a travs de la rotacin / giro del cabezal orbital. En aproximadamente 36, el ciclo de
giro completo queda realizado. Para una limpieza ptima, es aconsejable realizar dos ciclos de giro, es
decir 112.

Cuando el lavado se ha realizado, coloque la llave de funcionamiento (Imagen 1, pos.05) en la posicin de


aspiracin para iniciar la operacin de vaciado del agua. Al trmino de la operacin de vaciado, coloque el
interruptor del cabezal (Imagen 1, pos. 08) en la posicin OFF y pare tambin el funcionamiento de la
mquina de presin. Slo despus de realizar esta operacin puede extraerse el cabezal de la barrica.

USE

Start the pressure washer and the rotating head. Set the lever (Image 1, pos.05) into the upper position of
washing and suction, so the washing is done and the water is contemporarily take away from the barrel.

The washing is made through the turning / rotation of the orbital head. In about 36 the washing cycle is
completed. For an optimal cleaning is advisable to run two cycles, this is 112.

When the washing is done, set the lever (Image 1, pos.05) into the lower position of suction and start the
operation of draining only. At the end of the draining operation, switch off both rotating head and high
pressure washer. Only after this operation it is possible to take the unit out from the barrel.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - SAFETY INSTRUCTIONS

No saque el cabezal de la barrica mientras la


Do not take the rotating head out from the
mquina de agua a presin est encendida.
Existe peligro de daos a personas y cosas
debido al chorro de agua a presin que
 barrel when the pressure cleaner is on. There
is danger of damages to persons and
property due to jets of water under pressure.
produce.
Do not operate the rotating head outside a
No utilice el cabezal de lavado fuera de una
barrica incluso sin agua. Existe la posibilidad
de accidentes debido al giro del cabezal.
 barrel even without water. There is a
possibility of body harm due to the rotation of
the orbital head.
No tirar del cable elctrico mientras el
cabezal se encuentra funcionando.  Do not pull the electric cable while the rotating
head is operating.

Mientras se encuentre manejando el cabezal


de lavado, preste atencin a no golpear el
tubo de lavado.
 Whilst handling the rotating head,
attention to not hit the washing pipe.
pay

Coloque la alimentacin elctrica alejada de


posibles salpicaduras. Use el cable de
extensin.
 Place the power supply away from likely
splashes. Use the extension cable.

7
El cabezal rotativo ha sido diseado para
The orbital head has been designed to
funcionar nicamente en el sentido de las
operate clock wise only. In case of
agujas del reloj. En caso de cambio en la
alimentacin elctrica o intervencin en las
conexiones elctricas preste atencin al
 replacement of the power supply or
intervention on the electrical connection pay
attention to the correct rotational sense.
sentido de giro correcto.

El mantenimiento o las reparaciones de la


Maintenance and / or repair of the unit should
unidad deben ser efectuadas por el propio
fabricante o por una entidad autorizada
directamente por ste.
 be made just by the manufacturer or any
entity directly authorized.

MANTENIMIENTO

Controlar peridicamente la limpieza del cabezal rotativo, verificar que no existen elementos extraos entre
los engranajes.

Si se utiliza el cabezal en invierno, asegurarse de vaciar toda el agua que pueda existir en su interior al
finalizar las tareas de lavado y apagar la mquina. De esta manera evitaremos la creacin de hielo en el
interior de la mquina.

MAINTENANCE

Check from time to time that the rotating head is clean and no foreign elements are set in between the
gears.

If the machine is used during the cold season, make sure when it is set off, that all the weather has come
out in order to avoid the pile up of ice inside.

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE BOQUILLAS

Para ubicar las partes del cabezal que se nombran a continuacin, consultar la imagen existente en la
siguiente pgina.

BOQUILLA DE ASPIRACIN.

1. Desenroscar la conexin de salida de agua (2).

2. Con la llave Allen (1), incluida en el kit de boquillas, desenroscar la boquilla de aspiracin localizada
dentro del orificio.

3. Enroscar la nueva boquilla.

4. Es recomendable, antes de colocar de nuevo la conexin de salida del agua, aplicar una gota de Loctite
243 o Teflon en la rosca.

8
BOQUILLA DE LAVADO.

1. Con la llave Allen (1), incluida en el kit de boquillas, desenroscar el set de boquillas existente en el
cabezal rotativo (3).

2. Posteriormente, roscar en su lugar las nuevas boquillas.

INSTRUCTIONS FOR NOZZLES REPLACEMENT.

To locate all machines parts following appointed, consult the picture below.

SUCTION NOZZLE.

1. Unscrew the water discharge connection (2).

2. With the Allen key (1), supplied in the nozzle kit, unscrew the suction nozzle, placed inside the bore.

3. Screw on the new nozzle.

4. It is advisable, before setting on the water discharge connection, to set on the thread a drop of Loctite
243 or some Teflon tape.

WASHING NOZZLES.

1. With the Allen key (1), supplied in the nozzle kit, unscrew the nozzles set in the orbital head (3).

2. Screw on the new nozzles.

TABLA DE BOQUILLAS - NOZZLES CHART

Caudal de bomba Color boquilla aspiracin Color boquillas de lavado


Pump flow Suction nozzle colour Washing nozzles colour
Boquillas de serie
Hasta - Up to 15l/m Amarillo - Yellow Azul - Blue
Standard nozzles
Kit de boquillas incluido
Ms de - More than 15 l/m Verde - Green Rojo - Red
Kit of nozzles supplied
9
Atencin: Attention:
En caso de problemas o averas no In case of problems or wrong operation of
sealados en la siguiente tabla, dirigirse
exclusivamente al fabricante o a un
distribuidor autorizado.
 the unit not listed in the following chart,
contact the manufacturer or an authorized
distributor.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIN


PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
El cabezal est parado o avanza a Presencia de cuerpos extraos o Limpiar los engranajes del
trompicones. sedimentos en el cabezal. cabezal.
The head is stopped or proceeds Foreign elements or dirt in the Clean the gears of the head.
in slip motions. rotating head.

Elevado consumo del moto- Contacte con el fabricante o


reductor que produce un corte de distribuidor autorizado.
corriente por parte del interruptor.
Contact the manufacturer or any
High absorption of the moto- authorized distributor.
reducer gear that switches out the
power supply cutting the current.

Reduccin de la capacidad de Boquillas de lavado desgastadas. Sustituir las boquillas.


limpieza. Presin de lavado Replace the nozzles.
Worn washing nozzles.
insuficiente.
Decreasing of the cleaning Juntas desgastadas. Contacte con el fabricante o
capacity. Insufficient washing distribuidor autorizado.
pressure. Worn gaskets.
Contact the manufacturer or any
authorized distributor.

Mquina de agua a presin Consulte el manual de uso y


averiada. mantenimiento de la mquina de
presin.
Pressure washer failure.
Consult the instructions manual of
the high pressure washer.

El cabezal no aspira. Montaje incorrecto del tubo de Rosque correctamente el tubo de


aspiracin. aspiracin en su ubicacin.
The unit does not suck.
Wrong assembly of the suction Screw correctly the suction pipe to
pipe. the emplacement.

Boquilla de aspiracin bloqueada. Desmontar la boquilla y limpiarla.


Suction nozzle clogged. Disassemble the nozzle and clean
it.

Agujeros de la cabeza bloqueados Limpie agujeros y accesos del


agua.
Bores on the head clogged.
Clean bores and water passages.

Con la llave ubicada en la posicin Junta de la llave desgastada. Contacte con el fabricante o
de aspiracin, el agua continua distribuidor autorizado.
Levers seal worn.
saliendo por las boquillas de
Contact the manufacturer or any
lavados.
authorized distributor.
With lever set on suction water
keeps coming out from the
washing nozzles.
10
Falta de tensin en el moto- Problema elctrico. Verifique todas las conexiones
reductor. (enchufe y corriente).
Electric problem.
Lack of tension at the motor- Verify all connections (plug and
reducer. current).

Piloto luminoso apagado con Falta de corriente elctrica en la Verificar la corriente de la red.
tensin elctrica. red.
Check current on mains.
Pilot light on the power supply out. No current on electrical mains.

Alimentador quemado. Contacte con el fabricante o


distribuidor autorizado.
Power supply unit burnt.
Contact the manufacturer or any
authorized distributor.

Atencin: Attention:
Todas las operaciones indicadas en la
tabla deben ser realizadas con el motor y
la mquina de presin apagados.
 All operations listed on the chart should be
done with the electric motor and
pump/pressure washer off.

11

También podría gustarte