Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SUSTANTIVO
gramtica ADJETIVOS
Thelma D. Sullivan
FORMAS DERIVADAS
COMPOSICIN
www.historicas.unam.mx ADVERBIOS
ISBN 978-607-02-5459-8
COMPARATIVOS
Compendio de la
gramtica nhuatl
gramatica 2_Layout 1 6/6/14 1:16 PM Pgina 4
Thelma D. Sullivan
Compendio de la
gramtica nhuatl
PM4063
S95
2014 Sullivan, Thelma D.
Compendio de la gramtica nhuatl / Thelma D. Sullivan. Mxico :
UNAM, Instituto de Investigaciones Histricas, 1976.
386 pginas. (Serie de cultura nhuatl. Monografas ; 18)
Reimpresiones: 1, 1983 2, 1992 3, 1998) 4, 2014
ISBN: 978-607-02-5459-8
1. Nhuatl Gramtica.
I. t. II. ser
ISBN: 978-607-02-5459-8
Prohibida la reproduccin total o parcial por cualquier medio sin la autorizacin escrita
del titular de los derechos patrimoniales.
NDICE GENERAL
INTRODUCCIN
Estructura 15
Estilstica 16
Fontica 17
Acento 20
Escritura 21
Modificaciones fonticas y ortogrficas frecuentes 26
I. SUSTANTIVO
Sustantivo primario 29
Sustantivos derivados 33
II. PRONOMBRE
III. VOCATIVO
Vocativo masculino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vocativo femenino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vocativo general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Imperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vetativo de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Optativo y subjuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
De accin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
El agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
El paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Instrumentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Locativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sustantivos verbales que slo aparecen en forma posesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
IX. POSPOSICIONES
XI. ADJETIVOS
XII. NUMERALES
TRANSITIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Causativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Intensivo-frecuentativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Reverencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Despectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Adverbios de lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Adverbios de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Adverbios de lugar y tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Adverbios de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Adverbios de cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Adverbios de afirmacin, negacin y duda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Conjunciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Comparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Superlativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
BIBLIOGRAFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Compendio de la
gramtica nhuatl
editado por el Instituto de Investigaciones Histricas de la UNAM,
se termin de imprimir en offset el 15 de junio de 2014 en Hemes Impresores,
Cerrada Tonantzin nm. 6, Colonia Tlaxpana, Mxico, D. F.
La edicin, en papel Cultural de 90 gramos, consta de 500 ejemplares.
gramtica nhuatl final.pdf 1 6/6/14 12:59 PM
SUSTANTIVO
gramtica ADJETIVOS
Thelma D. Sullivan
FORMAS DERIVADAS
COMPOSICIN
www.historicas.unam.mx ADVERBIOS
ISBN 978-607-02-5459-8
COMPARATIVOS
PREFACIO
El idioma nhuatl entre todas las lenguas indgenas del continente americano
es probablemente el que ha sido objeto de ms abundantes estudios y publicaciones,
tanto en lo que toca a la estructura gramatical y otros aspectos de su forma clsica,
como en relacin con sus distintas variantes dialectales. Pasan as de treinta las artes
elaboradas durante el periodo virreinal y son todava ms numerosas las gramticas
que, para estudiosos de lengua castellana, francesa, inglesa y alemana, han salido
a luz durante el ltimo siglo y medio. A tales obras debe aadirse la amplia gama
de trabajos ms especficos de carcter fonolgico, ortogrfico, morfolgico, lexico-
grfico, as como sobre diversos aspectos sintcticos, toponmicos y etimolgicos.
En conjunto se acercan a cuatrocientas cincuenta las publicaciones hasta ahora re-
gistradas cuyo tema es precisamente el conocimiento del nhuatl clsico o de sus
distintas formas dialectales.1
Por otra parte, mucho ms copiosas son las publicaciones en las que cabe estudiar
textos nahuas de toda ndole. Nos referimos a aquellas que incluyen la transcripcin
de antiguas composiciones de tema literario, histrico y religioso, muchas veces de
origen prehispnico, as como a las cartillas, catecismos, confesionarios, versiones
de la Biblia y sermonarios aparecidos durante los siglos de la Colonia, y, finalmente,
a las piezas representables, los cuentos y las narraciones sobre muy variados asuntos,
recogidos modernamente por los etnlogos. Y desde luego esta enumeracin dista
de ser completa. A ella habra que aadir, entre otras cosas, las series de documentos
oficiales, bandos virreinales y municipales en nhuatl, as como al menos los ttulos
de algunos peridicos y revistas publicados en esta lengua del Anhuac.
De hecho como ha sido tambin el caso de otros centros de investigacin
el Instituto de Investigaciones Histricas de la Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, adems de incluir en sus series documentales diversos textos en nhuatl,
1
Vase Ascensin H. de Len-Portilla, Bibliografa lingstica nahua, Estudios de Cul-
tura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones His-
tricas, Mxico, v. X, 1972, p. 409-441.
gramatica 2_Layout 1 6/6/14 1:16 PM Pgina 6
ha ofrecido asimismo varias obras sobre la gramtica de esta lengua. Entre ellas men-
cionaremos la versin al castellano de la Gramtica nhuatl de Rmi Simon, tradu-
cida por Enrique Torroella,2 el Arte de la lengua mexicana de Rafael Sandoval,
anotado por Alfredo Lpez Austin,3 Los mil elementos del mexicano clsico de Mauricio
Swadesh y Madalena Sancho,4 as como las Reglas y vocabulario de la lengua mexicana
de Francisco Javier Clavijero, en edicin preparada por Arthur J. O. Anderson.5
Ante la existencia de estos trabajos y de otros, entre los que debemos mencionar
la magistral Llave del nhuatl, de ngel Mara Garibay K.,6 parece pertinente dar en-
trada a una pregunta, que casi espontneamente nos sale al encuentro: qu finali-
dad especfica tiene volver a sacar a luz ahora este Compendio de la gramtica nhuatl,
del que fue autora Thelma D. Sullivan, antigua discpula del Seminario de Cultura
Nhuatl?
Para responder a esta pregunta obviamente es necesario destacar las principales
caractersticas del trabajo que aqu se publica. Y oportuno parece referirnos tambin
a la trayectoria que, como asidua investigadora de la lengua y cultura nahuas, tuvo
Thelma D. Sullivan. A la antigua estudiante de ngel Mara Garibay K., y de quien
esto escribe, convertida ya en maestra, se deben aportaciones logradas con adecuado
mtodo y rigor crtico. Entre otras cosas public una serie de versiones de textos de
los informantes de Sahagn, entre ellos los que se refieren a las metforas y refranes
nahuas, a varios huehuehtlahtolli y a las armas e insignias de los antiguos mexicanos.
Por otra parte concluy una acuciosa versin al ingls de la Historia general de las
cosas de la Nueva Espaa de fray Bernardino de Sahagn con base en los manuscritos
de Florencia y de Tolosa. Asimismo, como obra pstuma se public su versin de
los Primeros memoriales reunidos por Sahagn en Tepepulco.
2
Rmi Simon, Gramtica nhuatl, traduccin y adaptacin de Enrique Torroella, Mxico,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Seminario de Cultura Nhuatl, 1962.
3
Rafael Sandoval, Arte de la lengua mexicana, prlogo y notas de Alfredo Lpez Aus-
tin, Estudios de Cultura Nhuatl, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de
Investigaciones Histricas, Mxico, v. V, 1965, p. 221-276.
4
Mauricio Swadesh y Madalena Sancho, Los mil elementos del mexicano clsico, pr-
logo de Miguel Len-Portilla, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Insti-
tuto de Investigaciones Histricas, 1966.
5
Francisco Javier Clavijero, Reglas y vocabulario de la lengua mexicana, introduccin, edi-
cin y notas de Arthur J. O. Anderson, prefacio de Miguel Len-Portilla, Mxico, Univer-
sidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1974.
6
ngel Mara Garibay K., Llave del nhuatl. Coleccin de trozos clsicos, con gramtica y vo-
cabulario, para utilidad de los principiantes, 2a. edicin revisada y aumentada, Mxico, Edito-
rial Porra, 1961.
gramatica 2_Layout 1 6/6/14 1:16 PM Pgina 7
PREFACIO 7
MIGUEL LEN-PORTILLA
Thelma D. Sullivan
Compendio de la gramtica nhuatl
Mxico
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas
2014
386 p.
(Serie Cultura Nhuatl. Monografas,18)
ISBN 978-607-02-5459-8
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
ESTRUCTURA
ESTILSTICA
FONTICA
VOCALES
Vocales intermedias
pia} guardar
pte
elnamiqui }
recordar
ilnamiqui
Jtl COl\IPENDlO l>E LA GRAMTICA NHUATL
tcotl }
dios
tcutl
Diptongos
maitl 1nano
a u: como en aurora.
cuauhtli guila
cueitl falda
Semivocales
ahuacatl aguacate
hue.l bien
huitztli espina
yacat! nanz
yectli recto
yohualli noche
1
Vase las representaciones ortogrficas pp. 23-26.
INTRODUCCIN 19
CONSONANTES
pia guardar
teotl dios
calli casa
tecu'tli seor
tlacah hombres
La eh corresponde a la eh castellana.
chimalli escudo
chalchihuitl jade
tletl fuego
ocelotl jaguar
Tz corresponde a ts.
tzictli chicle
metztli luna
20 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Fricativas: s, sh.
cihuatl mujer
xochitl flor
acxoyatl abeto
Linguales: 1, ll.
ilnamiqui recordar
tlalli tierra
tlamantli cosa
ACENTO
tetl dios
tet o dioses
teopntli templo
2
Vase las representaciones ortogrficas pp. 23 ..26.
INTRODUCCIN 21
chimlli escudo
nochmal mi escudo
ESCRITURA
POCA PREHISPNICA
3
Vase pp. 67 y 222, respectivamente.
22 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
co(mitl) vasija
a(tl) agua coaxomulco rincn de la serpiente 4
xomul(li) rincn, ngulo
de 90 grados
camo(tli) camote
camotlan entre los camotes
tlan( tli) dientes
Hay que notar que en muchos casos las representaciones grficas no son
exclusivamente de una u otra categora sino una combinacin de dos.
ESCRITURA NOVOHISPNICA.
Vocales
chjmalli escudo
ypiltzin su hijito
Las vocales intermedias a-e y e-i se representaron con una u otra vocal indis-
tintamente.
P'"}
p1e
guardar
itetl }
vientre
ititl
teotl
teutl dios
tevtl
Semivocales:
uitztli
vitztli espma
huitztli
24 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
iacatl
jacatl nanz
yac a ti
Diptongos:
tai } t haces
tay
cuauhtli guila
ei} tres
ey
e onsonantes
Los sonidos r:h, l, m, n, p, e se representaron con las correspondientes letras
castellanas.
La e se utiliz en todos ]os casos con excepcin de kwa, ke, y ki, en los que se
rtpresent con q.
calli casa
comitl vasija
cueitl falda
cuicatl canto
INTRODUCCIN 25
qualli bueno
quechtli cuello
tlacah
tlaca' hombres
tlaca
ce ti fro
cihuatl mujer
~acatl pasto
~olin codorniz
tletl fuego
metztli luna
26 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
xochitl flor
teopisqui sacerdote
nicniuh
no-icniuh mi amigo 6
nocniuh
ome dos
ontlamantli dos cosas
tlamantli cosa
0
Rmi Simon ( 1963, p. 150) da solamente nicniuh, pero se halla nocniuh con ms fre-
cuencia.
INTRODUCCIN 27
in a inan su madre
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Los ejemplos que ilustran esta gramtica han sido tomados en gran parte de
textos del siglo xvr, principalmente de los Cdices Matritenses y Florentino de
fray Bernardino de Sahagn, que son muy ricos y variados en vocabulario
y estilo.
Las citas del Cdice Florentino se han tomado de la paleografa de Dibble y
Anderson para facilitar su acceso al estudiante, y llevan indicada la fuente, el
libro y la pgina en esta forma: CF //, p. 25. Las traducciones de los textos son
de la autora.
El texto o frase traducido por el autor de la fuente citada aparece entre
comillas. Los ejemplos que no llevan la indicacin de la fuente son de la autora.
La ortografa y puntuacin de todos los textos ilustrativos se han modernizado.
ABREVIATU RAS
adj adjetivo
adj v adjetivo verbal
adv adverbio
aplic aplicativo
caus causativo
col colectivamente
f femenino
free frecuentativo
fut futuro
imp impersonal
imperf imperfecto
intens accin intensiva
iter accin iterativa
interjec interjeccin
lit literalmente
loe locativo
m masculino
met metafricamente
neg negativo
part partcula
part club partcula dubitativa
pas voz pasiva
pi. plural
plur accin pluralizada
pluscuam pluscuamperfecto
por ext. por extensin
posp posposicin
pref prefijo
pref nom prefijo nominal
pres presente
pret pretrito
S. singular
S sustantivo
spos sustantivo posesional
suf sufijo
14 ABREVIATURAS
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
SUSTANTIVO PRIMARIO
-m
citlal-in estrella
ocuilin gusano
zolin codorniz
michin pescado
tollin junco
Advertencia: El sufijo -zn parece ser muy antiguo. A veces se sustituye por
-tli, que probablemente es posterior.
-tli
cuauh-tli guila
tecutli seor
citli abuela
1
En realidad -tl y -li son modificaciones de -tli.
30 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
octli pulque
-ti
a-tl agua
tetl piedra
ilhuicatl cielo
yollotl corazn
tepe ti cerro
-li
Cuando la raz del sustantivo termina en l, se pierde la t de -tli y se convierte
en lli.
cal-li casa
tlalli tierra
colli abuelo
xalli arena
En nhuatl clsico slo forman plural los sustantivo~ que significan seres am-
mados, o los que se conciben como tales, como son los cielos, las estrellas, las
montaas, etc. Tambin forman plural los nombres de cosas inanimadas cuan-
do, por metfora, se aplican a personas, por ejemplo, "los sabios son luces, an-
torchas".
Formacin: Tiene cuatro maneras. En todos los casos se omite el sufijo singular.
Singular Plural
Singular Plural
Singular Plural
Esta forma del plural se limita a los sustantivos cihuatl y tlacatl y a los gen-
tilicios y nombres de oficios derivados de ellos.2
Singular Plural
Singular Plural
1
Pothtecatl, mercader; toltecatl, artesano; amantecatl, plumario, son gentilicios derivados
de los topnimos pochtlan, tollan y amantlan, respectivamente. Vase captulo x, pg. 177.
SUSTANTIVO 3J
SUSTANTIVOS DERIVADOS
SUSTANTIVO POSESIONAL
.Formacin :
Excepcimies:
Muchos sustantivos, cuyas races terminan en i precedida por otra vocal, mudan
la i en y y aaden el sufijo -e.
Yecahua, yectlaquale, "mujer que sabe hacer bien comida y bebida" (CMA, Memoriales
con Escolios, fo. 96r., No. 27).
5
Conetl, se refiere a la prole de la mujer y piltzintli a la del hombre y la mujer.
SUSTANTIVO 35
cax-itl escudilla
cax-eh } poseedor de escudilla
cax- ua
Sufijo: -que
SUSTANnYO ABSTRACTO
Formacin:
l. Sustantivos que terminan en -in, -tli, -tl, y -li, pierden el sufijo y aaden
-yotl u otl.
" La llamada ligadura -ca- parece ser una fonna arcaica del sufijo -qui. La autora est
preparando un estudio sobre este tema.
SUSTANTIVO 37
Los sustantivos huehue e ilama pueden aadir -yotl sin modificarse, o bien
con la mediacin de la ligadura -ca-.
REVERENCIAL
Formacin:
-tzintli
-tzin
Motect120ma Motecuzomatzin
SUSTANTIVO 39
Cuauhtemoc Cuauhtemoctzin
ltzcoatl ltzcoatzin
Ahuitzotl Ahuitzotzin
-tzitzintin
-tzitzin
DESPECTIVO-DIMINUTIVO
-tontli
-ton
Formacin: Los sustantivos que toman -lonlli en singular forman el plural agre
gando el sufijo -totontin, y los que aaden -ton en singular toman -toton.
-totontin
-toton
DIHINU'I1VO
AUMENTATIVO
Los sustantivos verbales que tenninan en -ni pueden tomar la ligadura -ca-
o bien agregar el sufijo-pilo -pol directamente al sustantivo.
DESPECTIVO
Sufijo: -zolli
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Los pronombres son de dos tipos: los prefijos pronominales que entran en com-
posici6n con todo gnero de vocablos y partculas, y los que se denominan pro-
nombres absolutos, que nunca se hallan en composicin con otros vocablos.
Los prefijos pronominales son los que se usan con ms frecuencia.
PREFIJO NOMINAL
Singular Plural
de ella
l. Los sustantivos que terminan en -in, -tli -li aaden el prefijo posesivo a
la raz sin otra modificacin.
1
Garibay, 1940, p. 28; 1961, p. 33.
" Vase tambin el prefijo te- en calidad de pronombre posesivo, p. 55.
46 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Otros ejempl~:
1
Trmino usado solamente por las mujeres ( CMA, fo. 94v). Sandoval ( 1965, p. 18) y
Rmi Simon dan "uezuaztli" que parece estar equivocado.
PRONOMBRE 47
Sustantivos que terminan en -huitl pierden la vocal i junto con el sufijo primi-
tivo y sufren un cambio ortogrfico, invirtiendo la hu a uh.
ahuitl ta nahui mi ta
PRONOMBRE 49
Sufijo: -huan
Sustantivo abstracto
Sustantivo posesional
Reverencial
Posesivo de un tercero:
PREFIJO SUJETO
m- yo ti- nosotros
cochi dormir
PREFIJO OBJETO
e-, qui- le, la, lo, los, quin-, quim- les, las, a ellos,
a l, a ella a ellas
Advertencia: Debe tenerse presente que los prefiJOS objetos de la tercera per-
sona singular, e- y qui-, t~.mbin sirven a la tercera persona plural para cosas.
notza llamar
sujeto objeto verbo
NI MITZ NOTZA
yo te llamo
e-, qm-
Qui- se usa en los dems casos: cuando no sigue m precede una vocal.
niquehua yo le levanto
tiquitta t le ves
quin-, quim-
Vase p. 30.
PRONOMBRE 55
Los prefijos pronominales indefinidos, te- para personas y tla- para cosas
entran en composicin con sustantivos, verbos y posposiciones. Te- se puede
unir a sustantivos de todas clases -a los primarios y sus derivados y a los ver-
bales- en cambio tla- se une solamente a los sustantivos verbales. Nos limita-
remos aqu a estudiar el prefijo te- en composicin con el sustantivo primario
y sus derivados. 5
Singular
11
Para te- y tla- en composicim con los sustantivos verbales y las posposiciones, vase
captulos vm y IX, pgs. 119-173.
56 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Plural
Sentido: Los prefijos objetos definidos e-, qui-, y quin-, junto con los indefi-
nidos te- y tla-, tienen carcter de objetos directo e indirecto indistintamente;
su funcin depende del sentido de la frase.
Formacin: El prefijo objeto e-, qui-, o quin-, precede el indefinido te-, o tla-.
PREFIJO REFLEXIVO
El reflexivo se forma anteponiendo al verbo las partculas no- y to- para las
primeras personas, singular y plural, respectivamente, y mo- para las segundas
y terceras. Los prefijos sujetos preceden a estos prefijos reflexivos.
mo- l se m o- ellos se
dalia sentar
" En algunos documentos tlaxcaltecas del siglo XVI se hallan, en el mismo texto, tanto
nino- y tito- como nim o- y timo- para las primeras personas del reflexivo. Vase, Archivo
General del Estado de Tlaxcala, pqte. 1, "Juan Prez y esposa contra Ana Xipaltzin".
58 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
En las terceras personas, que carecen de prefijo sujeto, el prefijo objeto pre-
cede mo-: mitz-no_, qui-mo, quim-mo.
Sentido: La lengua n huatl carece del verbo sustantivo "ser". El prefijo su-
jeto ni-, ti-, ti-, o an-, compuesto con el sustantivo o adjetivo, constituye una
frase nominativa con el verbo "ser" sobrentendido.
Se usa para las primeras y segundas personas solamente, puesto que las ter-
ceras carecen de prefijo sujeto; es decir, tecutli, seor, tambin significa ((es
seor"
7
Se puede cumbinar tambin con el nombre propio. Vase el ejemplo tomado de CF /XII;
p. 31, en la pg. 63.
PRONOMBRE 59
Formacin: Se anteponen los prefjjos sujeto ni-, ti-, ti-, an-, al posesivo del
sustantivo. Slo se usa para las primeras y segundas personas.
Los prefijos nominales no-, mo-, i-, etc., al entrar en composicin con determi-
nados adjetivos y adverbios, toman carcter de prefijos sujetos.
PRONOMBRE PERSONAL
Sentido: Puede servir de su jeto y objeto segn el caso. Cuando la frase lleva
un verbo, sta puede incluir, adems de los prefijos sujeto u objeto, el pro-
nombre personal absoluto, que con frecuencia tiene carcter enftico.
Negativos
0
Techiuhqui significa "progenitor" y, por extensin, "jefe de familia noble'', o "el que
gobiern;:'. Literalmente, la frase debe tr?.ducirsc como "yo soy vuestro progenitor de gente".
64 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
PRONOMBRES INTERROGATIVOS
PRONOMBRES RELATIVOS
Cuando los pronombres interrogativos ac, tle, y catle y sus variantes, son pre-
cedidos por in u otro vocablo, se vuelven pronombres relativos.
Tla niquitta catlia in itlal in Que yo vea cules son las tierras
Mexicatl. del mexicano.
( Chimalpainjlll, fo. 191 r)
PRONOMBRE 65
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
INON, oN se, sa, eso, aqul, etc. pi. INIQUE oN sos, aqullos
Formacin:
Pospuestos al sustantivo:
Inin, in
yehuatl in
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
VOCATIVO MASCULINO
VOCATIVO FEMENINO
VOCATIVO GENERAL
U na partera dice:
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
l. El verbo aparece con uno de los prefijos sujetos: ni- ti-, ti-, an-, para
indicar las primeras y segundas personas, y sin prefijo para las terceras
personas. Hay un prefijo sujeto reflexivo para todas las personas: nzno-,
timo-, mo-, tito-, anmo-, mo-.
nimitzmati yo te conozco
quima ti l le conoce
Los verbos terminan en a, i, o, ia, u oa, con excepcin de los verbos defectivos
icac, onoc, yauh y huallauh.
a chihua hacer
itta ver
72 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
nerru vivir
miqui morir
o temo bajar
tleco subir
1a palehuia ayudar
tlauhtia rogar
oa itoa hablar
polo a destruir
CARENCIA DE INFINITIVO
LA PARTCULA ON
choca llorar
nimitzonitta yo te veo
techonitta l nos ve
quimonitta l les ve
Cuando el objeto es la tercera persona singular, e-, las vocales de los prefijos
sujetos ni-, y ti-, se vuelven o.
itoa hablar
tlaloa correr
cuitlahuia cuidar1
nimitzonnocuitlahuia yo te cuido
conmocuitlahuia l le cuida
Presente
choca llorar
Accin actual :
In aquin quitemiquia ( imperf) in ical Del que soaba que arda su casa, se
tlatla ( pres), mi toa ya ye miquiz. deca que pronto morira.
( CMA, fo. 85v.)
El presente histrico:
Accin habitual:
In icuac ( ocelotl) quitta, in icuac qui- Cuando el (jaguar) ve, cuando en-
namiqui, in quimixnamictia anqui, in cuentra, cuando se enfrenta a un ca-
tlaminqui amo motlaloa, amo choloa. zador, un montero, no se echa a correr,
(Ibid/XI, .p. 2) no huye.
Imperfecto
temo bajar
nemi v1vtr
Auh in ixquich macehualli, cenca tlai- Y todo el pueblo sufra mucho, pade-
hiyohuiayaJ mayanaya. ca de hambre.
( Ibid/XII, p. 100)
Pretrito
Formacin:
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Los verbos que forman el pretrito de esta manera son los siguientes:
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Pretrito Presente
Presente Pretrito
Presente Pretrito
Presente Pretrito
VI vt
Presente Pretrito
cual tia hacerse bueno ocualtiac ocualtix
Presente Pretrito
Advertencia
2. En los textos hay indicios de que el singular del pretrito terminaba pri-
mitivamente en -qui.
Ca amo niquiz ... Azo tehuinti, anozo No lo beber (el pulque) ... ; ha embo-
tcmicti. rrachado a la gente, o la ha matado.
( An. Cuauh., fo. 6)
Quimittiti, quimixpanti in ... cozcatl. Les mostr, les ense ... el collar. Les
Quimilhui: Ca oticmahuizoque in ma- dijo "Hemos admirado la fina turquesa
tlalteoxihui ti. azul.''
( CF /XII, p. 9)
8+ COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHt'ATL
Pluscuamperfecto
Presente Pluscuamperfecto
temo bajar otemoca haba bajado
Futuro
Presente Futuro
Presente Futuro
lnic tinemiz. Amo ahuic titlachiaz amo As has de andar. No debes mirar para
tinanacaztlachiaz. todas partes, no debes mirar de un lado
( CF /VI, p. 101) a otro.
O izcatqui in otli totocaz, ihuin tinemiz Oh, he aqu el camino que tienes que
m. seguir, as es como tienes que vivir.
( Ibid.)
Tlanahuatia in ticitl, cenca huellaqua;;, Manda la partera que coma, que beba
huel atliz. muy bien.
(CFjVI, p. 157)
Monequi amo quittaz in tlein tecualani. Conviene que no vea lo que enoja a la
( Ibid., p. 156) gente.
Tiquitoa in tlacatl . . . calaquiz Cal- Hablamos al senor ... para que entre
mecac. al Calmecac.
( Ibid./p. 59)
Izcatqui ic tonquizaz in itzehecayan. Aqu estn (los papeles) para que pa-
( Ibid/III, p. 41 ) ses por el lugar de los vientos de nava-
jas de obsidiana.
Deseo:
3
Vase tambin tlani, llani, p.
Thelma D. Sullivan
Compendio de la gramtica nhuatl
Mxico
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas
2014
386 p.
(Serie Cultura Nhuatl. Monografas,18)
ISBN 978-607-02-5459-8
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
IMPERATIVO
2. En las segundas personas se sustituye el sufijo xi- por los prefijos sujetos
ti- y an-. Parece que este prefijo da un matiz distinto a las segundas per-
sonas, las cuales expresan el mandato directo.
chihua hacer
Afirmativo
Advertencia: La forma arcaica del prefijo imperativo xi- fue xa-, y as aparece
en algunos poemas y cantos antiguos. V. g.:
Mandato y exhortacin:
Afirmativo
Vetativo
Ruega o splica:
Tla xihualhuian nooquichtihuan ... tla Dgnense venir, hermanos mos ... , vea-
toconittacan tonahualtezcauh. mos nuestro espejo mgico.
(!bid., p. 120)
VETATIVO DE AVISO
ancochtin os durmis
cochtin se duerman
Auh ma ica tiquelehui, ma ica ticnec Y mira que nunca (no alguna vez) de-
in tlapalli, in nechichihualli. sees, nunca anheles los colores, el ma-
( CF jVI, p. 101) quillaje.
Huel moternmatia in ootztin ... ma qui- Teman mucho las preadas ... que sus
quimichtin mocuepti in impilhuan. hijos se volvieran ratones ( e.d:, no fue-
(Ibid./VII, p. 8) ra que sus hijos se volvieran ratones).
" Olmos (p. 82 ss.) da el sufijo -ti y Molina (Gr. fo. 59 v) -ti o -tin para todas las
personas. Segn Rincn (p. 24) se usa el pretrito o -ti aadido a l en el singular y -tin
en el plural. Caldo Guzmn (p. 313), Carochi (p. 425) y Vetancourt (p. 575) dan sola-
mente el pretrito sin sufijo para el singular y -tin o -ti para el plural. Dice Carochi que
-ti lleva sal tillo. Segn Carranza (p. 100), el singular de este modo siempre termina en -ti
y el plural en -tin o -tique. Sobre este tema~ Sandoval (p. 27) tiene la ltima palabra, dice:
"El imperativo vetativo con manen ni se usa ni se entiende."
96 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
OPTATIVO Y SUBJUNTIVO
Sentido:
Formacin:
l. El optativo
2. El subjuntivo
nicochi me duerma
que
ma }
rnacut!le xicochi te duermas
rnayecuel ojal que
cochi se duerma
Subjuntivo
nicochi me duermo
Intlaca oc tiyectli, intla ye ticihuatl ... Si ya no eres una virgen, si ya eres mu-
aic ihuian tiyez. jer . . . nunca estars en paz.
(lbid., p. 102)
Formacin: Para los tres tiempos pasados se aade el sufijo -ni para el singular
y -ni' para el plural, al presente del indicativo. La o antepuesta al verbo de-
nota el pretrito o pluscuamperfecto, pero no se halla con mucha frecuencia.
Este tiempo se usa ms en frases condicionales.
98 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Optativo
ma
macuele } ojal que xicochini te durmiera ( ieses) ,
mayecuel hubieras dormido
Optativo
Futuro
Optativo
11
Las segundas personas singular y plural del optativo y subjuntivo futuros no toman el
prefijo x- como lo seala Rmi Simon en su cuadro sinptico de los tiempos y modos del
verbo, en su .Dictionnaire de la !.angue Nahuatl, p. XI.
100 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
nicochizquia ticochizquia'
ticochizquia ancochizquia'
cochizquia cochizquia'
luhquima ic tlaxtlahua, yehica ca omi- Por eso paga, porque (si no) hubiera
quzquia. muerto.
( CMP, fo. 255v)
A ma oc yehuan quicaquini quimatlm Ah, ojal que ellos hubieran odo, hu-
inin tlamahuizolli ... A ca chocazquia, bieran sabido de esta maravilla ... ! Ah
ca teopozquia, ca yehuantin tla- habran llorado, se habran conmovido,
mahuizozquia auh tlatlazocamatizquia. lo habran admirado y habran estado
(CFjVI, p. 137) agradecidos!
Intla nipa xiauh ... ompa tihuetziz Si vas por all ... , caers.
(Ibid, p. 101)
Intla tehua tontlatoa, te motech mote- Si t lo dices, a ti te lo atribuirn.
maz.
( Ibid., p. 122)
Inin tlatolli oc cenca huel neyollotiloz- Estas palabras seran de muchsima ins-
quia, intla ic temachtiloni. piracin si con ellas se predicara a la
(Ibid. p. 99) gente.
102 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
LA VOZ PASIVA
Sentido: La voz pasiva del verbo expresa una accin que recae en el sujeto de
la frase. Es decir, el sujeto del verbo es el objeto de la accin, a diferencia de la
voz activa en que el sujeto ejecuta una accin que recibe el objeto. V.g. "me
llaman" es activo, "soy llamado", pasivo.
Formacin: Solamente los verbos transitivos forman la voz pasiva. Hay tres
maneras:
Presente
Indicativo Pasivo
Indicativo Pasivo
2. Los verbos que terminan en ca o qui mudan al vocal final en o, pl. o'.
3. En algunos casos se agrega el sufijo -hua, pl. -hua' al presente del activo.
Nitlamaco. Se me da algo.
Imperfecto
Pretrito
Pluscuamperfecto
Futuro
Imperativo
Optativo y subjuntivo
trito de la voz pasiva, nos limitaremos aqu a la presentacin de los dos pre-
tritos propios de estos modos.
Auh intla noce omiquito, yehuan achto Y si muri, primero fueron informados
caquitilo in pochtecahuehuetque. los mercaderes viejos.
(CF/IV, p. 69)
le tenmachoc in itonal macuilli. Por eso fue temido el signo del nme-
(lbid., p. 71) ro cinco.
Auh zan mochi yehuatl m tecuani xi- Y todas las hierbas nocivas se comen
huitl in ompa cualo. (son comidas) all.
(CMP, fo. 84r)
In icuac ye choquililoz oyaomic, oc ce- Antes de que fuera llorado el que mu-
milhuitica in iehuillo icalpulco. ri en la guerra, estuvo su figura 1 un
( CF /IV, p. 69) da ms en su calpulli.
EL IMPERSONAL
Formacin:
3. Tiene las mismas desinencias que la voz pasiva: -lo, -o, y -hua, y determina-
dos verbos intransitivos toman -oa u -ohua.
1
Ehuillotl era una armazn de mader?., recubierta de atavos y adornos de papel que re-
presentaba al mercader que haba muerto en combate o en el camino.
110 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Se anteponen al verbo los prefijos te- para personas, tia- para cosas, y
ne- para el reflexivo segn el significado de la oracin.
Siguen las normas de la pasiva. Los verbos impersonales que terminan en -oa,
-ohua se con iugan de acuerdo con las mismas reglas.
Teponazolo, tlapitzalo ... cuico ... aya- Suenan los tambores de lengetas, se
cacho/o tocan las flautas . . . hay canto . . . las
(CF/11, p. 83) sonajas se mueven.
N emauhtiloc, neizah uiloc, tlatenma- Haba miedo, haba terror, haba an-
choc, netenmachoc. Nenonotzalo, nece- gustia, haba recelo. Se hablaron entre
centlalilo, neohololo, nechochoquililo, s, se juntaron, se congregaron, lloraron
techoquililo. los unos con los otros, haba llanto por
( CF /XII, p. 25) la gente.
Inic mitoaya ehuatlatilo, icuac in cem- Se llamaba "se esconden las pieles",
poalxihuitl oneaquiloc in imehuayo porque cuando se haban llevad9 las
tiaca', zatepan contlatiaya. pieles humanas veinte das, las escon
( CMP, fo. 250r) dan.
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
EL MODO INDICATIVO
Presente y futuro: se aaden los sufijos -tiuh, singular, y -tihui, plural, al pre-
sente del indicativo. Los verbos que terminan en ia u oa pierden la vocal final.
Sentido: Denota una accin futura que el sujeto llevar a cabo en otra parte.
Auh ca itech tacitiuh, itech tipachihui- Y por cierto, vas (irs) a acercarte,
tiuh> itech timotzotzonatiuh in tema- vas (irs) a allegarte, vas (irs) a ex-
mauhti atl. ponerte a los peligros de las aguas es-
(CFJIV, p. 62) pantosas.
Pretrito: Se agregan los sufijos -to, singular, y -to', plural, al presente deJ in-
dicativo.
s. cochi-to pl. cochi-to'
114 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Sentido: Denota una accin que se fue a ejecutar en otra parte. Es decir,
es una accin completada en el pasado.
Los sufijos -ti, singular, y -ti' o -tin, plural, aadidos al presente del verbo,
sirven para el imperativo, vetativo de aviso, optativo y subjuntivo, anteponien-
do al verbo la partcula propia de cada modo.
Imperativo
Afirmativo
ma} que
tia nicochiti vaya a dormir yo
Vetativo
ma } mira que no
manen ticochiti' ( -tin) vayamos a dormir
Optativo
xicochiti' ( -tin) vayis a dormir
ma }
macuele ojal que
mayecuel
cochiti' ( -tin) vayan a dormir
SUFIJOS VERBALES DE DIRECCIN 115
Subjuntivo
EL MODO INDICATIVO
Presente y pretrito: Se aaden los sufijos -cp~ singular y -co~~ plural, al pre-
sente del verbo. Los verbos que terminan en ia u oa pierden la vocal final.
Sentido: Denota una accin que se hace, se hizo o se haba hecho despus de
llegar a alguna parte. U na o antepuesta al verbo, seala una accin pasada,
aunque puede aparecer sin ella.
116 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Nican mitoa ... in quenin oacico, oca- Aqu se dice ... cmo Llegaron ( vinie-
laquico in huehuetque. ron a llegar), cmo vinieron a entrar
( Cron. M ex. p. 3) los antiguos.
Zan xiquimonilhui, zan niccahuaquiuh. Diles que los vendr a llevar (los hue-
(An. Cuauh., fo. 76) sos).
Se aaden los sufijos -qui, singular, y qui', plural al presente del indicativo
para formar el imperativo, vetativo, vetativo de aviso, optativo y subjuntivo,
anteponiendo al verbo la partcula propia de cada modo.
lmperativo
Afirmativo
ma} que
tia nicochiqui yo venga a dormir
Vetativo
xicochiqui vengas a dormir
maca }
que no
m acamo
cochiqui l venga a dormir
Vetativo de aVISO
ma }
macuele ojal cochiqui' vengan a dormir
mayecuel
Subjuntivo
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Cada clase se caracteriza por el tiempo y voz del verbo de que se deriva,
y los prefijos o sufijos que aaden.
DE ACCIN
Formacin:
De verbo intransitivo:
De verbo transitivo :
()tros ejennplos:
Formacin: Sigue la norma para los sustantivos que terminan en -tli. Se omite
esta desinencia y se antepone el prefijo nominal al sustantivo sin otra modi-
ficacin.
EL AGENTE
Formacin: Tiene tres maneras de formarse. Para cada una, los sustantivos
derivados de verbos transitivos se combinan con los prefijos te- para personas,
tla- para cosas, y mo- para los derivados de reflexivos.
122 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Se aaden los sufijos -qui, singular, y -que, plural, al pretrito del indi-
cativo, omitiendo la o inicial.
In cualli tetla ... tlapiani, tepiani. El buen to ... es guardin de las cosas,
( CF JX, p. 3) guardin de las personas.
T etlaxinqui in onez ... ixpan quihuica Cuando un adltero se mostr ... lle-
in tetlaxinqui in tlatoani. varon al adltero delante del rey.
( lbid., p. 172)
Sustantivo Posesivo
In Otomitl in itoca itech quiza ... in El nombre Otmitl se deriva ... del que
achto inteyacancauh mochiuh in Oto- primero se hizo (su) jefe de los oto-
mi. mes.
( lbid./X, p. 176)
1
El hecho de que huehue, VleJo, e ilama, vieja, no son sustantivos anmalos carentes de
sufijos primarios, como los clasifican Olmos (p. 33) y Carochi (p. 406), entre otros, sino sus-
tantivos verbales derivados de huehueti e ilamati, "hacerse viejo" y "vieja", respectivamente, se
manifiesta tanto en su modo de formar el plural, huehuetque e ilamatque, como en el del
posesivo, que para ste es nilamatcauh, mi vieja; tilamatcahuan, nuestras viejas.
126 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
EL PACIENTE
Sentido: Denota el objeto ya sea persona o cosa, que recibe la accin expre-
sada por el verbo. Son anlogos al participio pasado castellano que termina en
ado e ido, v.g. "contado".
Formacin: Tiene dos maneras: unos se derivan del impersonal del verbo y otros
del pretrito del indicativo.
Verbos impersonales que terminan en -lo pierden la o del sufijo y aaden -li,
y los que terminan en -o, -oa, -hua, omiten estas desinencias y aaden
-tli o -tl.
A los sustantivos derivados de verbos transitivos se anteponen los prefijos
te- para personas, tla- para cosas, y ne- a los derivados de verbos reflexivos.
pl. tlapachol-
tin, los goberna-
tlapacholme dos
Se aaden los sufijos -tli o -tl al pretrito de indicativo sin otra modifica-
cin. Estos sustantivos no son muy frecuentes.
Formacin: Sigue las normas que corresponden a los sustantivos que termi-
nan en -tli, -tl, -li: se omiten estos sufijos y se aade el prefijo nominal no-,
mo-, i-, etc., a la raz del sustantivo. En plural se aade el sufijo -huan.
Tle machiotl, tle octacatl yez, tle neix- Qu ser el modelo, que ser la vara
cuitilli yez? de medir, que ser el ejemplo?
( Ibid, p. 191 )
INSTRUMENTALES
Sufijo: -m
LOCATIVOS
Formacin: -yan.
.
Indicativo Impersonal Sustantivo
Formacin: -can.
ACCIN RECIBIDA
Sufijo: -ca
ACCIN REALIZADA
Sufijo: -ca
INSTRUMENTAL
Sufijo: -ya
Sentido: Denota el instrumento con que se ejecuta la accin del verbo. Tiene
el mismo significado que los sustantivos instrumentales derivados del impersonal
que terminan en -ni. Slo difiere en su formacin.
LUGAR Y TIEMPO
Sufijo: -yan
Los verbos que terminan en hua y hui aaden el sufijo -yar. al pretrito.
Si el sustantivo se deriva de un verbo reflexivo, retiene el prefijo mo-.
136 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Se antepone el prefijo nominal o los indefinidos, te- para personas y tla- para
cosas, a la posposicin sin otra modificacin.
im-pan en ellos
te-pan en alguien
LA LIGADURA -TI-
Cuatro posposiciones suelen componerse con la ligadura -ti-: -ca, -icpac, -tech,
-tlan.
-PAN en sobre, encima de; en el tiempo de; con, por medio de; por, a favor
de; acerca de
no pan m
m opan ti
en, sobre, encima de
ipan l, ella
en el tiempo de
topan nosotros
con, por medio de
amo pan vosotros
por, a favor de
impan ellos, ellas
acerca de
te pan alguien, la gente
Locativo:
Oncan mochi quihualcuia incalpan mo- All tomaban todos los papeles de
chihuaya tctehuitl. ofrenda que se haban hecho en sus
( CMP, fo. 250r.) casas.
Auh ihuan tolpan onohuaya macuil- Y tambin se acostaban .sobre caas du-
huitl. rante cinco das.
(CMP, fo. 250v.)
Temporal:
In ce cipactli mitoaya yectli tonalJi. In Se deca que 1 Lagarto era buen signo.
aquin ipan tlacatia, pilli, tlatoani mo- El que naca en l, se haca noble, rey.
chihuaya.
( CMP, fo. 300 r.)
POSPOSICIONES 141
Instrumental:
Causal:
Explicativo:
11
Literalmente, "eres una florecita cabizbaja, tienes una talega abajo".
142 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
nocpac m
mocpac ti
Tambin hay que notar que cuando la pospos1c1on -icpac se compone con
el prefijo te-, no se asimilan las vocales ( teicpac). En cambio, cuando se com-
pone con tla-, s pierde la i ( tlacpac).
Cuando se aade -tlan a la raz del sustantivo que tennina en l sin la inter-
posicin de la ligadura -t'i-, se sigue la norma para la tl precedido por l y se
asimilan en ll.
notlan m
motlan ti
Auh niman oncan atlan hualquiz ce Y luego all sali del agua un (dios)
tlamacazqui Tlaloc. Tlaloc tlamacazqui.
(An. Cuauh., fo. 82)
Auh in tehuatl. amo cuahuitl, amo tetl Y t no te has de provocar las piedras,
ticmoliniliz, motlan ticmiquaniliz. los palos (el castigo), has de apartarlos
( Ibid./VI, p. 97) de ti.
notech m
tlatech algo
S Acatl. Ipan xihuitl tlaltech (o) acico S Caa. En este ao llegaron (vinieron
in Chichimeca'. a llegar) a la t;erra los chichimecas.
( An. Cuauh. fo. 1 )
146 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
ihuan intla aca itech quittazque tlazol- Y si vean una basurita en l ... o sobre
tontli ... azo icpac, anozo itilmatitech, su cabeza o en su manta, lo prendan.
ic caci.
( Ibid./II, p. 76)
Inda itla acualli oncan mitoa ... intla Si alguna cosa mala se dice por all ...
tehuan tontlatoa, te motech motemaz. (y) si t la repites, a ti ser atribuida.
( lbid./VI, p. 122)
-cA con, ayuda de, mediante, por medio de, de, por
-Ca significa el instrumento con que se efecta una accin. Este instrumento pue-
de ser una cosa o una persona.
Excepciones: Algunos sustantivos que terminan en -tli, cuyas races son mo-
nosilbicas, aaden la posposicin -ca al sustantivo sin modificacin alguna. V.g.:
-Ca aadido a ilhuitl, da, cuando ste se compone con un nmero, denota du-
racin de tiempo.
noca m
con
moca ti
con ayuda de
1ca l, ella
mediante
toca nosotros
por medio de
amoca vosotros
de
inca ellos, ellas
por
teca alguien, la gente
41
Nunca he encontrado -ca compuesto con tla-.
148 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Intzon in mamaltin ... chichilicpatica Los extremos de los cabellos de los cau-
quicuitlalpia. tivos . . . los a tan con hilos ro jos.
(Ibid., p. 106)
nonahuac m
monahuac ti
junto a,
inahuac l, ella
aliado de,
tonahuac nosotros
cerca de
amonahuac vosotros
con,
innahuac ellos, ellas
en compaa de
tenahuac alguien, la gente
totzalan nosotros
Auh niman ono ceppa yaque 7 in toltza- Y luego fueron otra vez entre los jun-
lan, in acatzalan. cos, entre las caas.
( Cron. M ex, p. 65)
lntlan quiquiza', intzalan quiquiza' ... Pasan entre, pasan en medio de las mu-
teci' cihua'. jeres que estn moliendo.
( CF /XII, p. 49)
' La o que precede no, es el indicador del pretrito desprendido del verbo yaque, pret-
rito de yauh, "ir".
POSPOSICIONES 151
tonepantl. nosotros
en medio de
amonepan tla vosotros
a la mitad de
innepantla ellos, ellas
entre
tenepantla las personas
Auh inic tlenamacoya nappa in cemil- Se haca ofrendas al fuego cuatro veces
huitl ... lnic expa icuac inepantla to- al da .... La tercera era al medioda.
natiuh.
(CMP, fo. 27lv.)
Auh niman ye ic quilipia, in xocome- Y luego atan (tamales) a las sogas del
catl, in oncan inepantla in xocotl. tronco del rbol, all a la mitad del
( CF /11, p. 105) tronco.
-C se compone con sustantivos polisilbicos que terminan en -tl, cuyas races ge-
neralmente acaban en vocal.
Excepciones:
Advertencia: Los sustantivos monosilbicos como atl, agua, tetl, piedra, etc.,
se componen con las posposiciones -pan o -tlan, "en", o -itic, "dentro de", u otras
que tienen estos significados. U na excepcin es tletl, fuego, que forma tleco, "en
el fuego".
Auh ye imac onoc tlenamacac tlama- Y en la mano del sacerdote que hace
cazqui in tecpatl inic queltequiz tlaal- ofrendas al fuego est el cuchillo de
tilli. pedernal con que abrir el pecho del
( Ibid., fo. 255r.) sacrificado. 9
-Co se compone con sustantivos que terminan en m, -tli, y -li cuyas races, en
su mayora, terminan en consonantes.
11
Tlaaltilli, "cosa baada", significa el que estaba destinado al sacrificio que antes baaron
y pintaron.
154 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Auh in ompa tianquizco, ompa onne- Y all en el mercado todos los plebe-
chicahuia' in ixquich macehualtin. yos se juntan.
(CMP, fo. 250r.)
In ixquich in izquican icac cacahuatl Todo el cacao que est en todas partes
ca intonal in tlatoque. es la propiedad de los reyes.
(CMA, fo. 60v)
-TLA en donde algo abunda, lugar donde abunda; tiempo cuando abunda 13
L1 Garibay (p. 54) y Swadesh y Sancho (p. 6 7), tratan al sufijo tla como abundancial
exclusivamente, pero segn lo interpreta Olmos (p. 177), Rincn (p. 19), Carochi (p. 418)
y Sahagn (Memoriales con Escl')lios, CMA, fo. 92 v. No. 5), su verdadero significado parece
ser "lugar o tiempo de abundancia".
POSPOSICIONES 157
Cuix cana tetech timaxitiz in yaoc .... Acaso en alguna parte cautivars a al-
In ipalnemoa, in oncan motopepenilia guien en la guerra . . . . All l por
in cozcateuh, quetzalteuh motehuipani- quien se vive escoge al que es como un
lia. collar, pone en fila al que es como
(CF/VI, p. 193) una pluma de quetzal.
-Pal es una posposicin instrumental que denota el ser mediante quien se realiza
una accin. No se compone con el prefijo indefinido tla-.
nopal m
mopal ti
por
ipal l, ella
mediante
topal nosotros
por medio de
amopal vosotros
con ayuda de
impal, inpal ellos, ellas
lntlacatle in niccuaz auh azo aca noc- Si no tengo que comer y mediante (l)
niuh achitzin ipal oniccua itlacual, azo algn amigo mo como un poquito de
aca nechtlatlania in cuix onitlacua, auh su comida, (y) si acaso alguien me pre-
ye ic noconnanquilia, uTepal onit.zo- gunta si he comido, yo contesto, u M e-
pilot". diante alguien me hice buitre".
( Ibid., p. 229)
Ca ye iuhca toyollo ipan yolihua, ipan Nosotros sabemos con qu suerte uno
tlacatihua, ipal nezcatilo, ipal nehua- nace, con qu condicin uno viene al
pahualo. mundo, mediante quin se cra, me-
( Col. Doce, p. 105) diante quin se fortalece.
POSPOSICIONES 159
Cuix huel cana tetech timaxitiz in Acaso en alguna parte has de cautivar
yaoc, in oncan tetlilania, tetlapalania in a alguien en la guerra, en donde l por
ipal nemoa? quien se vive registra a la gente con tin-
( CF /VI, p. 193) ta negra, con tinta roja?
Auh inda tepal otlama, tcuac mopo- Y si tomaba un cautivo con la ayuda
tonia. de otro se emplumaba su cabeza.
( Ibid.jVIII, p. 76)
no pampa m
mopampa ti
ipampa l, ella
por
topampa nosotros
por causa de
~mopampa vosotros
Ihuian tetloc, tenahuac ximonemiti. Vive en paz con, al lado de, la gente.
(CF/VI,p.91)
nohuan m, -migo
In icuac cuico yohualtica ... oncan te- Cuando hay canto de noche ... l anda
huan nemi, tehuan mitotia, tehuan mi- all con los otros, baila en compaa de
toa cuicoanoya. 1 5 los otros, (hace) lo que llaman baile y
( lbid./111, p. 53) canto junto con los otros.
11
Cuicoana es lo que llamaban los frailes "hacer areito", voz de las Antillas que significa
baile con canto.
162 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
nohuic m
mohuic ti
ihuic l
hacia
tohuic nosotros
contra
amohuic vosotros
inhuic ellos
Ma itla ic teixco, teicpac tinen, auh No sea que con algo ofendas a alguien
ma no itla ic tehuic tehua. y tambin con algo te levantes contra
( CF /VI, p. 91) alguien.
O zan cuel ixquich m; ic ninoquixtia Esto es todo (lo que tengo que decir) ;
in amohuic. con eso cumplo mis obligaciones para
( Ibid., p. 92) con vosotros.
18
Cuitlahuic puede considerarse como una posposicin derivada de sustantivo, pertene-
ciente al grupo que sigue.
POSPOSICIONES 163
nicampa m
mi campa ti
icampa l, ella
tlaicampa algo
Ma ompa anyazque in tochan in icam- Iris a nuestra casa que est all detrs
pa nican ca Cuauhtepetl. de Cuauhtpetl.
( An. Cuauh., fo. 23)
Todas las posposiciones que estudiaremos aqu se derivan de partes del cuerpo.
V.g., -ixco, "en la superficie de", se deriva de ixtli, "cara" y de -e o. Pero hay que
tomar en cuenta que muchas veces el sustantivo conserva su significado original,
es decir, se trata simplemente de un sustantivo compuesto con una posposicin
y no una posposicin derivada cuyo significado es figurativo. V.g. Aonmati iixco,
cpac, no sabe que est en su cara, en su cabeza.
164 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
mxco m
mixco ti
ixco l, ella
en la superficie de
tixco nosotros
encima de
amixco vosotros
frente a
imixco ellos
teixco alguien
tlaixco algo
nixpan nixtlan m
m1xpan mixtlan ti
Auh in ohualtemoc, imixpan hualquiza, Y cuando baj, pas delante de, pas
imixtlan hualquiza in mamaltin. frente a (ellos) los cautivos.
(CF/II, p. 107)
Niman ye hualquiza in coatl, niman ye Luego sale la serpiente, luego pasa de-
teixtlan quiza. lante de la gente.
( CMA, fo. 58v)
166 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
ni tic nitec m
mi tic mitec ti
Auh niman oncan acico tolitic, acaitic Y luego llegaron all dentro de los jun-
in Mexicatzinco. cos, dentro de las caas por Mexica-
(Croo. Mex. p. 59) tzinco.
Ca cuahuitl, tetl iitic tlachia, tlacaqui Nuestro seor ve, oye lo que est den-
in totecuyo. tro de (ellos) los palos, de las piedras
(CF/VI, p. 91) ( e.d., sabe todo) .
De TEPOTZTLI espalda
notepotzco m
motepotzco ti
itepotzco l, ella
tetepotzco alguien
tlatepotzco algo
Canin mach itzontlanJ icuatlan om- Por dnde he pasado sobreJ encima de
quiz in totecuyo? (ofendido a) nuestro seor?
(CF/VI, p. 421)
De ICXITL p1e
Huel momacuauhtilia 1mc huel on- Hacen gran esfuerzo para salir, para
quiza, onmacana atencoJ atenxipalco. sacar las canoas a la orilla del aguaJ
(CF/VII, p. 14) a la ribera.
Inic nauhcan Poyauhtlan, zan itzin- El cuarto lugar fue Poyauhtlan, al pie
tlan ... in tepetl, Tepetzinco. del ... cerro, Tepetzinco.
(CF/II, p. 43)
Sentido: Los sufijos -pa y -copa, son direccionales y denotan movimiento hacia
o desde el trmino de la posposicin.
170 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
POSPOSICIONES DOBLES
POSPOSICIONES TRIPLES
ilhuicacpa } ilhuicacpahuic
desde o hacia el cielo { ilhuicacopahuic
ilhuicacopa
Ompa (o) hualpeuh m tonatiuh icala- Parti (el cometa) desde el oeste ( lu-
quiampa~ auh ompa itztia in iquiza- gar a donde se mete el sol) y se dirigi
yampa. hacia el este (lugar de donde sale) .
( Ibid., p. 2)
Azo ayotl, niman iuh motlalia in tecol- Quiz era una tortuga (la que fundie-
li in icacallo inic ... iticpa hualitztica ron) , luego se haca (una matriz de
in itzontecon. barro y) carbn de su caparazn de
( Ibid./IX, p. 73) manera que . . . se moviera su cabeza,
de adentro hacia afuera.
Cualli in quitoa pani, auh m itic amo Exteriormente dice cosas buenas pero
cualli in quitoa tehuicpa. dentro dice cosas malas en contra de
(Ibid./VI, p. 221) la gente.
172 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
20
Peafiel, 1885, PI. xvm.
21
Ibid. PI. XXXV.
22
Robelo, 1900, p. 143. Tambin nocheztli.
m Caso, 1956, p. 51.
POSPOSICIONES 173
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Los topnimos que terminan en -co mudan esta desinencia en -catl, pi. -ca'.
Topnimo Gentilicio
Topnimo Gentilicio
Advertencia: Segn Carochi (p. 460), los topnimos derivados de los sus-
tantivos posesionales tambin pueden formar el gentilicio perdiendo el sufijo
locativo sin la aadidura de un sufijo. V.g., de Michhuacan, el gentilicio
michhua, "el de Michhuacan"; michhuaque, "los de Michhuacan".
176 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Los topnimos que terminan en -tla aaden -catl, pl. -ca' sm otra modifi-
cacin.
Topnimo Gentilicio
Topnimo Gentilicio
Los topnimos que terminan en -man, cambia el sufijo a -mecatl, pl. -meca'.
Topnimo Gentilicio
Los topnimos que terminan en -pan aaden -ecatl, pl. -eca', al sufijo
locativo.
Topnimo Gentilicio
Topnimo Gentilicio
Topnimo Gentilicio
Cuauhtitlan
calqui calque
Atitlan
chane ~haneque
Tlapacoyan
tlacatl tiaca'
Cuauh tinchan
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Los adjetivos son de tres clases: 1 ) primarios; 2) los que se derivan de sus-
tantivos; y 3) los derivados de verbos.
ADJETIVOS PRIMARIOS
Singular Plural
1
Tambin izqui que es sinnimo de ixquich.
180 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
nelli verdadero
ohui peligroso
Sustantivo Adjetivo
Sustantivo Adjetivo
Teconeuh in amo cualli ... teuhyo, tla- La mala hija (de alguien) est llena de
zollo. suciedad, llena de inmundicia (vicio).
(CF/X, p. 3)
Verbo Adjetivo
Se aade -tic, muchas veces precedido por e o z, es decir -ctic, o -ztic, a las
races de verbos que omiten su desinencia antes de recibir el sufijo adjetivo.
Muchos verbos tienen los dos modos de formar el adjetivo.
Verbo Adjetivo
~ Rmi Simon (p. 340} da la etimologa como piazhua, que en la opinin de la autora,
es errnea puesto que piazhuia es el verbo transitivo derivado de piaztli, tubo, y significa
hacPr algo con un tubo (vase p. 191 }. Comete asimismo una equivocacin con la etimologa
de col tic (p. 109) que es coltia y no colihui, error en que tambin cae Olmos (p. 53).
3
Cocoa es uno de los verbos transitivos del cual se pueden derivar adjetivos de esta clase.
' Tambin coJonqui. Vase abajo.
ADJETIVOS 183
Verbo Adjetivo
In atl itztic, in atl cecee topan quichi- Agua fra, agua helada nos echa enci-
hua in totecuyo. ma nuestro seor.
( CF/VI, p. 254)
In huel patlahuac, in huel xopalehuac Una pluma de quetzal muy ancha, muy
quetzalli. verde.
(lbid. p. 252)
( Metztli) iuhquin comalli hueipol, huel (La luna) es como un gran disco, muy
tehuilacachtic, malacachtic, iuhquin redondo, circular (y) es de color rojo,
tlapalli, chichiltic. rojo encendido.
( lbid./VII, p. 3)
l. Se derivan del impersonal del verbo. Los verbos que forman el impersonal
en -lo pierden la o, y los que terminan en -o, -oa, o -hua pierden entera la
desinercia impersonal. Se componen con el prefijo indefinido tla-.. 5
1
Olmos (pp. 43, 55) Molina (fo. llr) y Carochi (p. 448) dicen que cuando estas pala-
bras estn compuestas con ne~ y te- son sustantivos, y cuando se componen con tla- adjet'\t:OS.
En su diccionario, Rmi Simon clasifica a muchos de estos vocablos como sustantivos y
adjetivos verbales, lo que, en nuestra opinin est enteramente justificado. Es muy probable
que en nhuatl algunos de estos vocablos terminados en -li y -tli, derivados de verbos, sirvan
de sustantivos y adjetivos al igual que algunos participios pasados castellanos con los cuales
tienen correspondencia en su significado. Por ejemplo, la palabra "vestido" que en calidad
de sustantivos significa un artculo de ropa, y de adjetivo, una persona cubierta de ropa. De
la misma manera, tlapoalli como sustantivo significa "cuenta" y como adjetivo, "contada",
referido a una cosa.
ADJETIVOS 185
Formacin: Tiene dos modos de formarse, cada uno con sentido distinto.
7
Dice Carochi (p. 44 7) que los derivados de verbos que tienen dos objetos, o de reflexivos
con un objeto, se componen con uno de estos prefijos segn su significado, dando como ejem-
plos los verbos que damos en resumen. De tetlapopolhuia, "perdonar algo a alguien", se deri-
van tepopolhuiloni, "cosa digna de perdonar a alguien" y tlapopolhuiloni, "persona digna de
ser perdonada de algo". De motecuitlahuia, "cuidar a alguien", necuitlahuililoni, "digno de
ser cuidado.
1
Por extensin, cualoni e ihuani significan comida y bebida.
188 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
ce 1 matlactli once 11
ome 2 matlactli omome 12
ei, yei 3 matlactli ome1 13
nahui 4 matlactli onnahui 14
macuilli 2 5 caxtolli 15
chicuact: 6 caxtolli once 16
chicome 7 caxtolli omome 17
chicuei 8 caxtolli omei 18
chiconahui 9 caxtolli onnahui 19
matlactli 8 10 cempoalli 20
Comenzando con centzontli, 400 (de ce, "uno"; tzontli, "cabellos") se cuenta
por unidades de 400 ms los vigesimales y numerales menores.
centzontli 400
ontzontli 800
etzontli 1 200
Esta cuenta sigue por unidades de 400 hasta caxtolli onnauht'zontli, ipan
caxtolli onnauhpoalli, ipan caxtolli onnahui, 7 999, es decir 7 600 380 +
19 +
La ltima serie de unidades comienza con cenxiquipilli, 8 000 (de ce, "uno";
xiquipilli, "bolsa") y la cuenta sigue combinando la unidad xiquipilli con las
unidades y numerales menores.
onxiquipilli 16 000 2 X 8 000)
Hay cuatro sustantivos que se componen con los numerales para contar cosas
de diversas formas y gneros.
centetl matlactetl 10
nauhtetl 4 cempoaltetl 20
macuiltetl 5 macuilpoaltetl 100
192 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
cempantli matlacpantli 10
ompantli 2 matlacpantli once 11
epantli 3 caxtolpantli 15
nappantli 4 cempoalpantli 20
macuilpantli 5 macuilpoaJpantli 100
centlamantli matlactlamantli 10
ontlamantli 2 matlactlaman tli once 11
etlamantli 3 caxto llaman tli 15
nauhtlamantli 4 cempoallamantli 20
macuiltlamantli 5 macuilpoallamantli 100
cemolotl matlacolotl 10
omolotl 2 caxtololotl 15
yeolotl 3 tlamic 4 20
nauholotl 4 ompoalolotl 40
macuilolotl 5 macuil poalolotl 100
centecpantli 20
ontecpantli 40
etecpantli 60
' Tlamic es la nica variante entre los nwnerales. Derivada de tlami, "acabar", alude a
haber terminado o acabado una "cuenta de veinte".
NUMERALES 193
cenquimilli 20 mantas
onquimilli 40 mantas
yequimilli 60 mantas
oc, "an,, antes del nmero significa "otro", "otros dos", etc.
oc ce } oc ma.cuilli }
oc centetl otro oc macuiltetl otros cinco
oc centlamantli oc macuillamantli
oc ome } oc matlactli }
oc ontetl otros dos oc matlactetl otros diez
oc ontlamantli oc matlactlamantli
Reduplicando la primera slaba del nmero denota, "de uno en uno,, "de dos
en dos". La excepcin es matlactli, diez, que reduplica la segunda slaba.
cecen } mamacuilli }
cecentetl de uno en mamacuil tetl de cinco en
cecentlaman tli uno mamacuillamantli cinco
oome } matlatlactli }
oontetl de dos en matlatlactetl de diez en
oontlamantli dos matlatlactlamantli diez
194 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHtJATL
Anteponer oc, "an))' a los nmeros que terminan en -can y -pa, denota otro
lugar o tiempo.
-IXTIN aadido a los nmeros simples, ome, cy, nahui, etc., y a las races
de los que se componen con tetl, para contar cosas redondas, y con tlamantli,
para contar cosas diversas o en con junto, significa "los dos", "los tres", etc.; es
decir, el total del con junto. Algunas veces les precede la partcula zn.
omextin } chicomextin }
onteixtin los dos chiconteixtin los siete
ontlarnanixtin rhicontlamanixtin
eixtin } matlaquixtin }
eteixtin los tres matlacteixtin los diez
etlamanixtin matlactlamanixtin
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Formacin:
l. Sustantivos y adjetivos que terminan en -in, -tli, -tl, -li omiten el sufijo
y aaden -ti o -tia, a veces indistintamente, a la raz del vocablo.
Cuando la raz del verbo derivado es monosilbica o el sufijo -ti est pre-
cedido por una consonante, se forma el pretrito aadiendo -e al presente.
Presente Pretrito
Presente Pretrito
tlacati nacer otlacat
ixpopoyoti ser ciego oixpopoyot
Presente Pretrito
FORMACIN DE LOS DEMS TIEMPOS Y MODOS: Se hace de acuerdo con las reglas
para cada uno.
No ihuan mitoa in aquin ipan tlacatia Y tambin se dice que el que en l (el
( nahui ehecatl) ... tiacauhtiz, oquich- signo 4 Viento) nace ... ser capitn,
tiz, tlamauhtiz. ser valiente, ser espantoso.
( Ibid./IV, p. 49)
s Metfora que quiere decir que la persona se ha hecho un salvaje. Vase p. 355.
VERBOS DERIVADOS DE SUSTANTIVOS, ADJETIVOS Y ADVERBIOS 201
Miahuati, xiloti . .. inic xotla, inic cue- Es una espiga de maz, es una mazorca
poni, inic ixtli, yollotli quitquitinemi. de maz verde . . . as brota, as retoa,
(Olm., p. 212) as anda llevando un rostro, un cora-
zn.8
Auh in icuac ... ic hueya malacachihui, Y cuando (la luna) ... as crece, cuan-
zan iuh nenti oc ceppa tepitonahui. do se hace redonda, poco a poco se
( Ibid.jVII, p. 3) achica otra vez.
In icuac cualo metztli ... in ootztin ... Cuando haba un eclipse de la luna ...
itztli incamac anozo inxillan quitlaliaya' las mujeres preadas . . . ponan obsi-
ipampa inic amo . . . impilhuan . .. ten- diana en sus bocas o sobre sus abdme-
patzhuizqueJ tennecuilihuizqueJ ixpatz- nes para que sus hijos no tuvieran las
ihuizque, ixnecuilihuizqueJ ixhuacal- bocas chuecas, que no fueran boqut-
ihuizque. tuertos, que no fueran bizcos, que no
( Ibid., p. 9) tuvieran los ojos tuertos, que no fueran
bisojos.
Sufijo: -a
1
Vase p. 79.
VERBOS DERIVADOS DE SUSTANTIVOS, ADJETIVOS Y ADVERBIOS 203
Presente Pretrito
FORMACIN DE LOS DEMS TIEMPOS Y MODOS : Se hace de acuerdo con las reglas
correspondientes a cada uno.
Tehuatl ticmamaz in atl, in tepetl ... T has de llevar a cuestas la ciudad ...
tehuatl timalacayoaz, tehuatl tecauh- t has de ser un rbol copado, t has
yoaz tehuatl ticehualloaz, motlan moca- de ser la sombra, t has de ser el abri-
laquiz in cuitlaplli, in atlapalli. go, debajo de ti se meter el pueblo.
(CF jVI, p. 184)
Sufijo: -lia
Sentido: Hacer que alguna persona o cosa sea lo que significa el vocablo.
cualti, cualtia ser bueno cualti-lia te, tia- hacer que alguien o
algo sea bueno
FORMACIN DEL PRETRITO Y DE LOS DEMS TIEMPOS Y MODOS: Siguen las reglas
correspondientes a cada uno.
In cualtin, in yectin, in cualli in- Los buenos, los rectos, los de corazn
yollo ... mahuiztililo. puro ... son venerados.
( lbid., p. 116)
Sufijo: -huia
FORMACIN DEL PRETRITO Y DE LOS DEMS TIEMPOS Y MODOS : Siguen las reglas
correspondientes a cada uno.
In cualli in iyollo in inpan tlatlatzini, A los del corazn puro les caen rayos,
huiteco ca quinnequi, quimelehuia8 in son golpeados por el rayo porque los
Tlaloque. Tlaloque los quieren, los desean (para
(Ibid., p. 115) s).
In icuac tlatolo, intla itla acualli oncan Cuando se dice algo, si por all se dice
mitoa . . . oc cenca intla tonmocen- algo malo . . . especialmente si t dices
camahuia, te motech motemaz. una palabra, te ser atribuido.
( Ibid., p. 122)
Sufijo: -tia
mote- apropiarse de la
casa de alguien
FORMACIN DE LOS DEMS TIEMPOS Y MODOS: Se hace de acuerdo con las reglas
correspondien\.es a cada uno.
Tipatilloti in Tloque Nahuaque ... ca T eres la imagen del Dueo del mun-
mitzmotentia, mitzmocamachaltia, ca do, del universo ... te toma por sus la-
mitzmonacaztia. bios, te toma por su quijada, te toma
( Ibid., p. 50) por sus odos.
Sentido: Hacer que alguien, algo, o si el verbo es reflexivo, uno mismo, est
a la manera de lo que significa el adjetivo.
Cuix quinte ( n) yotiz, quintocayotiz, Acaso (el recin nacido les) har fa-
quinitauhcayotiz in huehuetque, in ila- mo sos, har clebres, har ilustres a
matque? los vi e jos (y) viejas?
( Ibid., p. 181)
1
.., Metfora que significa que toma los consejos sabios de otro.
Thelma D. Sullivan
Compendio de la gramtica nhuatl
Mxico
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas
2014
386 p.
(Serie Cultura Nhuatl. Monografas,18)
ISBN 978-607-02-5459-8
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Intransitivo Transitivo
Intransitivo Transitivo
Intransitivo Transitivo
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Las formas derivadas del verbo, que son causativo, aplicativo, frecuentativo,
el reverencial y despectivo, se pueden hacer de toda clase de_ verbos -transitivos
e intransitivos, primarios y derivados. Son regulares y siguen las reglas que
ya se han estudiado para la formacin de cada uno de los tiempos y modos.
CAUSATIVO
Los verbos derivados de sustantivos que terminan en -ti y -tia, y los que se
derivan de los adjetivos terminados en -yo, -lo, etc., no forman el causativo.
Verbo intransitivo:
Verbo transitivo:
te- alimentar a
alguien
1
Tiene una segunda forma, cualanitia.
FORMAS DERIVADAS DEL VERBO 215
Algunas irregularidades:
1
Al formar el causativo, mati, verbo transitivo, no adquiere otro objeto. Es una de las
excepciones.
216 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Verbo Causativo
APLICATIVO
1. Denota una accin que beneficia a alguien. V.g. "Hago algo para ti".
2. Denota una accin que priva a alguien. V.g. "Le tomo la ropa a mi
hermana".
FORMAS DERIVADAS DEL VERBO 21 7
3. Expresa una accin motivada por alguien. V.g. "Me ro de ti" es decir,
"t motivas mi risa".
Formacin: Se aade -lia, -ilia, o -hua al presente del verbo. Todos los verbos
aplicativos son transitivos: hacindose aplicativo, el verbo intransitivo se vuelve
transitivo y el transitivo toma adems un objeto indirecto.
Los verbos compuestos con sustantivos que denotan partes del cuerpo (v.g.
icxilpia, te-, "atar los pies a alguien"), y los que se derivan de los adjetivos ter-
minados en -yo, -lo, etc. (v.g. tenyoa, "ser famoso") no forman el aplicativo.
Verbo intransitivo:
-lia
Advertencia: Cha, tlachia, pia, y poa, verbos en que la a final forma parte
integral de la raz, no la pierden sino hacen el aplicativo en chialia, tlachialia,
pialia, y poalia.
-ilia
Se aade el sufijo -ilia a verbos que sufren :J.n cambio fontico en su raz
para evitar el contacto entre las consonantes.
-hui a
Advertencia: Dos excepciones son poa, contar y temoa, buscar, que forman
el aplicativo en pohuilia y temolia.
Como en el caso del causativo, el prefijo ne- sustituye a los prefijos reflexivos.
INTENSIVO- FRECUENTATIVO
y/o
3
Como los dos objetos del verbo, tlaxoxopehualiztli y Tloque Nahuaque, estn en tercera
persona, s6lo se seala uno en el verbo. Literalmente, "doy patadas al Dueo del Mundo,
del Universo, en su estera, en su silla".
222 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Verbo Frecuentativo
' Dice Carochi (p. 473): "El saber ... cmo se ha de pronunciar (el frecuentativo), si
con saltillo, o sin l, y saber, que signific:1 puntualmente el verbo, quando la primera syllaba
doblada tiene saltillo, y quando tiene accento largo, es la cosa ms dificil que ay en esta
lengua . . . que ni aun los muy peritos desta lengua aciertan a dar ra~on desta diferencia,
y si no se guarda, ser vn barbarismo, y muy grande impropiedad, y esta difficultad deue
ser la causa por que los autores de los artes no tratan desto."
FORMAS DERIVADAS, DEL VERBO 223
Cuando la accin del verbo recae en vanas cosas, se puede formar el fre-
cuentativo reduplicando el prefijo objeto tla-.
Verbo Frecuentativo
Verbo Frecuentativo
Accin pluralizada
REVERENCIAL
Sentido: Al igual que el reverencial del sustantivo, el del verbo denota el respeto
o veneracin, afecto o lstima que una persona siente por otra.
Formacin: Todos los verbos de todo gnero forman el reverencial. Las reglas
son las siguientes:
2. Los verbos intransitivos toman la forma causativa con los sufijos corres-
pondientes, -tia, -/tia.
11
Vase nota No. 8, pg. 151.
FORMAS DERIVADAS DEL VERBO 227
3. Los verbos transitivos toman la forma aplicativa, aadiendo los sufijos -lia,
-ilia, o -huia.
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
El causativo de chihua.
FORMAS DERIVADAS DEL VERBO 229
Verbo Reverencial
Aplicativo Reverencial
Sufijo: -tzinoa
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Para la formacin de los dems tiempos y modos del reverencial, se siguen las
reglas propias de cada uno. Los reverenciales reflexivos compuestos con el sufijo
-tzinoa se conjugan como los verbos terminados en -oa. Es muy raro hallar el
reverencial en la voz pasiva o en el imperativo. Segn Olmos (p. 167), se usa
solamente en la tercera persona singular.
Reverencial y frecuentativo:
Reverencial y aplicativo:
Reverencial y reflexivo:
DESPECTIVO
Sufijo: -poloa
Verbo Despectivo
Verbo Despectivo
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Se usan con mucha frecuencia como auxiliares en composicin con otros verbos.
CA ser, estar
Ca significa "ser" o "estar" en todos los tiempos menos en el presente del indica-
tivo. En presente solamente significa "estar".
Presente
nica yo estoy
Singular Plural
ni ca ti cate
ti ca anca te
ca cate
234 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Advertencia: Hay otra forma singular del presente, catqui, que se halla princi-
palmente en la tercera persona y precedida de iz: iz catqui, "he aqu, aqu est".
Singular Plural
Futuro
Singular Plural
yez yezque
Imperativo
Afirmativo
x1e s, est xiecan sed, estad
me yo sea, est
ma} que x1e seas, ests
tia
ye l sea, est
Vetativo
tiecan semos, estemos
Optativo y subjuntivo
Presente
El presente del optativo y del subjuntivo tiene la misma forma que el presente
del imperativo, anteponindole las partculas ma, macuele, mayecuel para el
optativo e intla, intlaca o intlacamo para el subjuntivo.
Optativo
yo fuera, etuviera,
ma } que nieni
macuele fuese, estuviese,
ojal que
mayecuel hubiera sido, estado
x1em
maca } que no
m acamo ojal que no
yem
Subjuntivo
tieni'
in tia Sl
xieni'
intlaca } yeni'
si no
intlacamo
Impersonal
1
Carranza (p. 170) da yezquia como pluscuamperfecto de los modos optativo y subjuntivo.
236 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Movimiento hacia ac
1cae significa estar en pie y se aplica tambin a cosas largas como palos, rbo-
les y columnas que normalmente estn enhiestas.
Presente
Singular Plural
nicac ticaque
ticac ancaque
IcaC icaque
Imperfecto
Singular Plural
ni caya ticaya'
ticaya ancaya'
icaya icaya'
Pretrito y pluscuamperfecto
Singular Plural
{o) nicaca (o) ticaca'
{o) ticaca (o) amicaca'
{o) icaca (o) icaca'
Futuro
Imperativo
Afirmativo
xica est en pie xicacan estad en pie
~:}
ni ca yo est en pie
que
xica ests en pie
Optativo y subjuntivo
Presente
El presente del optativo y del subjuntivo son iguales a los del imperativo y se
forman anteponindoles las partculas determinantes de cada modo.
Subjuntivo ticani'
intla Sl xicani'
intlaca } icani'
si no
intlacamo
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 239
Impersonal
Presente icoa estarse en pie, todos estn en pie
Movimiento hacia ac
Onoc est compuesto del verbo oc y la partcula on. Significa "estar acostado",
"tendido" o "sentado" y tambin se aplica a cosas largas que estn tendidas en el
240 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
suelo como tablas, troncos, palos, plantas, etc. Adems, se usa al referirse a los
habitantes de un lugar. 2
Presente
Singular Plural
non oc tonoque
ton oc amonoque
onoc onoque
Imperfecto
Singular Plural
nonoya tonoya'
tonoya amonoya'
onoya onoya'
Pretrito y pluscuamperfecto
Singular Plural
ononoca otonoca'
oonoca oonoca'
1
Segn Carochi (p. 439), "este verbo se dize de hombres, y de otras cosas largas
tendidas en el suelo, como maderos grandes y tablas. Dizese tambin de mucha gente, aunque
no estn echados sino sentados". El verbo o no e en singular con el significado "estar sentado"
se encuentra en el CF /VI, p. 79: Ca iz tonoc in tiquauhtli tocelutl, "aqu ests sentado t
que eres una guila, t que eres un jaguar". En nuestra opinin, el significado fundamental
de onoc es "estar en el suelo" y puede referirse a personas acostadas o sentadas tanto en
singular como en plural.
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 241
Futuro
Singular Plural
nonoz tonozque
tonoz amonozque
onoz onozque
Imperativo
Afirmativo
ma}
tia
que xono ests acostado, sentado
Optativo y subjuntivo
Presente
Optativo
Impersonal
M o vi miento hacia ac
Ca iuh (o) quimilhui in ixquich in on- Pues, as les habl de todo lo que estaba
can in onoc in tolitic, in acaitic. entre los juncos, entre las caas.
(Cron. Mex., p. 62)
Auh in oncan onoca in iteopan .... Cen- Y all estuvo su templo .... Tena mu-
ca miec in itlamamatlayo ... zan pitza- chos escalones ... muy angostitos. No
toton. Amo huel cece xocpalli ompa se pudo extender el pie en ninguno.
onoca.
(CF./111, p. 13)
El verbo manz se aplica a cosas planas y anchas como libros, mantas, papel;
al agua quieta en una vasija o en un lago; a casas, edificios en general y ciu-
dades; finalmente, a personas y animales en multitud. Denota quietud, tran-
quilidad y perdurabilidad.
3
Vase Molina, Gr.: 1, fo. 22v; Caldo Guzmn, p. 338; Olmos, p. 111. A este respecto
slo dice Carochi (p. 440) : "Tambin se dice de hombres y bestias en multitud; no se
puede dezir de un hombre, ni de una be~tia sola."
244 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Presente
Singular Plural
timani'
ammani'
ma ni mani'
Imperfecto
Singular Plural
timania'
ammania'
mama mania'
Pretrito, pluscuamperfecto
Singular Plural
otimanca'
oammanca'
omanca omanca'
Futuro
Singular Plural
timanizque
ammanizque
maniz manizque
Imperativo
Afirmativo
ximanican estad (en multitud)
ma} que
tia
l est
Vetativo
timanican estemos (en multitud)
maca } que no ximanican estis (en multitud)
m acamo
estn (en multitud)
Optativo y subjuntivo
Presente
Optativo
ma } que
macuele
ojal que
mayecuel
manini estuviera, estuviese,
maca } que no hubiera estado
m acamo ojal que no extendido
Impersonal
In atlaca' cent:etl cacique tototl nextic, La gente del agua caz una ave color
iuhquin tecuilcoyotl .... Tezcatl icpac ceniza como una grulla . . . . Un espe jo
mam. estaba encima de su cabeza.
( Ibid., p. 3)
Tiqu.i.ttaz oncan mani tepetla.tl oncan Vers que all est la estera de piedra,
mocehui in Quetzalcoatl in icuac yauh. en donde descans Quetzalcatl cuan-
( Cron. Mex., p. 43) do se fue.
VERBOS DE IR Y VENIR
YAUH 1r
Presente
niauh yo voy
Singular Plural
niauh ti hui
tiauh anhui
yauh hui
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 247
Imperfecto
Esta forma del imperfecto no es muy frecuente y, segn Carochi (p. 441 ),
tampoco muy elegante.
ni aya yo iba
Singular Plura]
niaya tiaya'
tiaya anyaya'
yaya yaya'
Singular Plural
(o) nihuia (o) tihuia'
(o) tihuia (o) anhuia'
(o) hua (o) hua'
2o. Pretrito
onia yo fui
Singular Plural
onia otiaque
o tia oanyaque
oya oyaque
Pluscuamperfecto
Singular Plural
oniaca o tiaca'
o tiaca oanyaca'
oyaca oyaca'
24.8 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Futuro
niaz yo ir
Singular Plural
niaz tiazque
tiaz anyazque
yaz yazque
Imperativo
Afirmativo
xiauh ve xihuian id
niauh yo vaya
:} que
xiauh vayas
yauh l vaya
Vetativo
tihuian vayamos
maca } que no
macamo xihuian vayis
huian vayan
Vetativo de aviso
ni a vaya yo
tia vayas
ya vaya l
ma } mira que no
manen
tiatin vayamos
aoyatin vayis
yatin vayan
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 249
Optativo y subjuntivo
Presente
Optativo
maca } que no
macamo ojal que no ya ni
Subjuntivo
tia ni'
inda si
xiani'
intlaca }
intlacamo si no
ya ni'
Impersonal
Za iyoque in ompa hua', in ompa Slo iban, entraban all los de Tlate-
calaquia' Tlatelolca' Tenochca'. lolco, los de Tenochtitlan.
( CF /IX, p. 17)
Auh in iuh quima tia ilhuicac (o) ya. Y saban que fue al cielo.
( An. Cuauh., fo. 6)
HUALLAUH venir
El verbo huallauh est compuesto del adverbio hual, "hacia ac" y yauh, "ir",
y literalmente significa "ir hacia ac".
Presente
nihuallauh yo vengo
Singular Plural
nihuallauh tihualhui4
tihuallauh anhualhui
huallauh hualhui
Imperfecto
nihuallaya yo vena
Singular Plural
nihuallaya tihuallaya'
tihuallaya anhuallaya'
huallaya huallaya'
Pretrito
onihualla yo vme
Singular Plural
onihualla otihuallaque
otihualla oanhuallaque
ohualla ohuallaque
Pluscuamperfecto
Singular Plural
otihuallaca oanhuallaca'
ohuallaca ohuallaca'
Singular Plural
nihualhuia tihualhuia'
tihualhuia anhualhuia'
hualhuia hualhuia'
252 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Futuro
nihuallaz yo vendr
Singular Plural
tihuallaz anhuallazque
huallaz huallazque
Imperativo
Afirmativo
nihuallauh yo venga
:'} que
xihuallauh vengas
huallauh l venga
Vetativo
tihualhuian vengamos
xihualhuian vengis
maca } que no
macamo
hualhuian vengan
Vetativo de aVISO
nihualla venga yo
tihualla vengas
ma } hualla venga l
mira que no
manen
tihuallatin vengamos
huallatin vengan
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 253
Optativo y subjuntivo
Presente
Optativo
Subjuntivo
tihuallani'
intla si
xihuallani'
intlaca } SI no huallani'
intlacamo
Impersonal
(O) quito in Quetzalcoatl: "Ma hu- Dijo Quetzalcatl: "Que venga, abue-
allauh, cocol." Connotzato in Tezcatli- lo." Fueron a llamar a Tezcatlipoca.
poca (O) calac, (o) quitlapolo .... Entr, le salud ... Dijo Quetzalcatl:
(O) quito in Quetzalcoatl: "Otiquiyo- "Te has fatigado abuelo. De dnde
hui, cocol. Campa (o) tih ualla?'' viniste?"
( An. Cuauh. fo. 5)
254 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
HUITZ venir
Huitz tiene solamente dos tiempos, el presente y uno que se usa para todos los
pretritos. Para los dems tiempos y modos se emplea el verbo huallauh.
Presente
nihuitz yo vengo
Singular Plural
nihuitz tihuitze
tihuitz anhuitze
huitz huitze
Singular Plural
Advertencia: Los verbos huica e itqui que significan "llevar", entran en com-
posicin con huitz aadiendo la tz final de ste al presente: v.g., huicatz, itquitz,
"traer" (venir llevando) .
VERBOS IRREGULARES Y DEFECTIVOS 255
CA ser, estar
Presente
Futuro
Itentzin quipalotica, iiztitzin quitoponi- Est lamindose los labios, est comin-
tica. dose las uas.
( Ibid./VI, p. 7)
Presente
Imperfecto
Pretrito y pluscuamperfecto
Futuro
Tezcatl icpac mani, malacachtic, te- Encima de su cabeza est un espejo re-
huilacachtic iuhquin xapotticac. dondo, circular; est (enhiesto) perfo-
( Ibid./XII, p. 3) rado.
Presente
Imperfecto
Pretrito y pluscuamperfecto
Futuro
Huel imixpan mochintin oncan mocen- Delante de ellos estn juntados, estn
tlaliloque, oncan cenquiztoque. reunidos todos (los mercaderes).
( lbid./IX, p. 14)
Auh in oncan tetzahualoc acalli, in on- Y all donde estn amontonadas las ca-
can tecpichauhtoc, ompa inpan con- noas, donde estn juntadas, disparan
daza'. (los espaoles) sobre ellos (los indios) .
( Ibid./XII, p. 84)
Presente
Imperfecto
Pretrito y pluscuamperfecto
Futuro
Auh in icuac oquizaco in ... tonatiuh, Y cuando sali ... el sol, era rojo (y)
iuhquin tlapalli, monenecuilotimani. se estaba moviendo de un lado a otro.
( Ibid./VII, p. 7)
lhuan ixpan icaca tecomitl, itoca ome- Y delante de l estuvo la vasija de pie-
tochtecomatl; tentimani, pexontimani. dra cuyo nombre era "la vasija de
( Ibid./IV, p. 17) 2 Conejo"; estaba llena, estaba repleta.
YAUH Ir
Presente
En el tiempo presente, yauh pierde la a del singular al componerse con otro ver-
bo, volvindose iuh. De all se deriva el sufijo de movimiento hacia all, -tiuh.
Imperfecto
Imperfecto, pretrito
2o. Pretrito
Pluscuamperfecto
Futuro
s. nitlachixtiaz ir mirando
pi. titlachixtiazque iremos mirando
Concuito ohuatl ... cenca zan oniciuh- Fueron a recoger mazorcas verdes de
tihuia'. maz ... (y) fueron apresurndose mu-
( Ibid., p. 64) cho.
Niman cenca necuitlahuilo inic huel Luego hay cuidado que l aprenda a
momachtiz in tlapitzaz ... ipan tlapitz- tocar la flauta bien ... ; en ese tiempo
tiaz. ir tocndola.
( lbid./11, p. 65)
HUITZ vemr
Presente
Huel miequintin, no zan iuh tlanti- Un gr~n nmero (de los espaoles)
huitze, in mayaochichiuhtihuitze . .. auh tambin vinieron a acabar (con la gue-
aoc tle in intepozmacuauh. rra), vinieron ataviados para guerra ...
(Ibid., p. 118) pero ya no (con) sus espadas.
Thelma D. Sullivan
Compendio de la gramtica nhuatl
Mxico
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas
2014
386 p.
(Serie Cultura Nhuatl. Monografas,18)
ISBN 978-607-02-5459-8
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
EL SUSTANTIVO EN COMPOSICIN
huapal-li viga
huapal-calli casa de vigas
calli casa
xomo-tl
pato }
manta de pluma fina
ihui-tl pluma fina xomoih ui tilma tli
de pato (hechura)
tilmatli manta
a-tl S agua
apoyec agua salada
poyec adj salado
eca-tl viento
que tiene joyel del
ilacatz-tli adj espiral ecailacatz-
viento en forma de
cozcayo
cozcayo adj que tiene espiral
joyel, collar
EL VERBO EN COMPOSICIN
races si hay ms de una) al verbo, el cual est conjugado en todos los tiempos
y modos conforme a las reglas de cada uno.
xochi-ti flor
xochitequi cortar flores
tequi tia- cortar algo
aca-tl caa
acamelahua enderezar caa
melahua tia- enderezar algo
tiaca-ti hombre,
persona criar a una persona,
tlacazcal tia
o personas
izcaltia te- criar a
alguien
cua-itl cabeza
cuatlatia doler la cabeza
tlatla arder
ix-tli rostro
icuci cocerse, tener manchas
ixicuci
madurarse en la cara
la fruta
teohua sacerdote
constituir a alguien
tlalia te- sentar a teohuacatlalia te-
en sacerdote
alguien
tlatoani rey
destronar
tlatocatlaza te-
tlaza te- privar a alguien al rey
de su empleo
Los adjetivos primarios y derivados que terminan en -tli, y -li, omiten el su-
fijo antes de agregarse al verbo, y los adjetivos primarios que carecen de un
sufijo, se componen con el verbo sin modificarse. 3
miec mucho
dar algo
maca tetla- dar algo miecmaca tetla- generosamente
a alguien a alguien
een enteramente,
VIVIr
juntamente
cennem1 eternamente,
vivir juntos
nemi VIVIr
3
De lo adjetivos verbales que terminan en -e y -qui se forman adverbios, los cuales entran
en composicin con el verbo. Vase "Verbo compuesto con adverbio" abajo.
270 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
ti azoca amable
tlazocama ti te- agradecer
mati te- reconocer a a alguien
alguien
hual surgir,
hualquiza
qmza salir salir hacia ac
hual mirar
huallachia
tlachia mirar hacia ac
hual se arrastra
hualmohuilana
huilana m o- arrastrarse hacia ac
hual estimar
hualmoteittilia
ittilia mote- estimar a alguien a alguien hacia ac
Los prefijos objetos definidos, nech-, mitz-, e-, o qui-, etc., se anteponen a
hual.
8
En los textos se halla escrito niqualcui o nicualcui para sealar el sonido, k.
272 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Huitzilopochtli inic amo (o) quihual- Por eso Huitzilopochtli no trajo hacia
huicac in inhueltiuh. ac a su hermana.
( Cron. M ex., p. 28)
cochi dormir
ver algo
cochitta tia-
entre sueos
itta tia- ver algo
7
La mayora de los gramticos antiguos, si no todos, dicen que algunos verbos se compo-
nen entre s mediante la ligadura -ca-. En mi opinin, esos verbos estn compuestos de verbos
con adverbios que terminan en -ca. Vase la nota 6, pg. 3 7 y tambin la pg. 31 7 ss.
COMPOSICIN DE PALABRAS 273
cochi dormir
dormir con
coch ti pilcac la cabeza
pilcac estar
colgada
colgado
pe tia abrir
entrar
brecha
petla ticalaqui abriendo
brecha
calaqui entrar
polihui destruirse
confundir,
poliuhtitlaza te- desconcertar
tlaza te- tumbar a
a alguien
alguien
274 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Cinco verbos reflexivos que conservan el prefijo mo- despus de la ligadura -ti-:
CeGuintin (o) momatque ca mictlam- Algunos creyeron que iba a salir (el
pa in qui~aquiuh, ic ompa itztimoman- sol) por el norte (y) se pusieron a mi-
que. rar haci::., all.
(h~d., p. 6)
L.os verbos que se estudiarn aqu son los que se hallan con frecuencia, en
composicin con otros verbos. Algunos !-.e componen, adems, con sustantivos.
Tienen las siguientes caractersticas:
COMPOSICIN DE PALABRAS 275
l. Todos los verbos que trataremos aqu constituyen el ltimo elemento del
verbo compuesto.
2. Los ms de ellos se componen con otros verbos mediante la ligadura -ti-;
algunos entran en composicin sin ligadura alguna.
3. El carcter transitivo o intransitivo del verbo compuesto est determinado
por la naturaleza del primer verbo.
ACI llegar
In coltin, in citin ... in concauhtehua- Los abuelos, las abuelas ... dejaron a
que in ichpochtontli. la muchacha y partieron.
(CFjVI, p. 152)
HUETZI caer
Advertencia: Algunas veces huetzi se compone con otro verbo sin la media-
cin de la ligadura ti-. V.g., cochhuetziJ "dormir inmediatamente".
Sentido: Andar o estar haciendo la accin del primer verbo. Significa una ac-
cin continua.
NEQUI querer
Formacin: Tiene dos maneras de formarse, cada una con su propio significado.
Formacin:
Los sustantivos y adjetivos que terminan en -m, -tli, -tl, -li, pierden
el sufijo y agregan nequi o nenequi. Los adverbios que terminan en
-ca aaden nequi o nenequi sin otra modificacin.
Intlan cacalacque in ohuelmicque, zan Se metieron entre los que murieron (y)
momiccanenequia'. fmgieron estar muertos.
( Ibid./XII, p. 54)
278 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Sentido: Denota ejecutar la accin del primer verbo con rapidez, o de paso.
TLANI
2. Se aade a la voz pasiva del verbo que la forma agregando -lo, omitiendo
la o final. Siguiendo la norma, l +
tl = ll, la t de tlani desaparece.
Muchos verbos usan las dos formas indistintamente, aunque la segunda 0r-
macin es ms frecuente.
Formacin:
Verbo Reverencial
Verbo Reverencial
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
OBSERVACIONES
Los adverbios nahuas son cuantiosos y ricos en matices. Puesto que hay adver-
bios que tambin son conjunciones o se vuelven conjunciones bajo ciertas cir-
cunstancias, tenemos que estudiarlos juntos.
Hay que advertir que, con excepcin de los adverbios de lugar y tiempo
-y ni siquiera todos ellos- la clasificacin es difcil, pues muchos pertenecen
a dos gneros a la vez y algunos a ms.
Sin embargo, se han clasificado de esta manera y de acuerdo con lo que nos-
otros consideramos su significado esencial porque en la mayora de los casos
el significado de un adverbio que cambia de gnero o que se vuelve conjuncin,
no es sino una extensin del significado original, y es menester tener esto pre-
sente.
ADVERBIOS DE LUGAR
Auh omentin tiachcahuan ... aco mani' Y dos capicanes... estn arriba, delan-
tlexictli ixpan. te del hvgar.
(CF /II, p. 71)
Can es la forma primitiva del adverbio; campa est compuesto de can y -pa
hacia, desde; y cani.n se compone de can y la partcula in. Son sinnimos.
Precedidos por la partcula in o por algn otro vocablo, can, campa, y canin
dejan de ser interrogativos. Significan: algn lugar, en alguna parte, donde,
por donde, en donde, etc.
Huel quinmottilia in canin ... mohuite- Los miren detenidamente (para ver) en
qmzque. donde se herirn.
( Ibid./II, p. 51 )
Cana nunca miCia una frase smo siempre est precedido de otro vocablo.
Azo cana mitzpopoloz in totecuyo ... Acaso en alguna parte te matar nues-
Ma cana xipopolihui cuahuitl iitic, tex- tro seor ... Ojal que perezcas en al
calli iitic ... ma cana cecenmanto in guna parte en medio de la selva, en
momiyotzin, auh in motzontzin ma cana medio de los peascos ... que en algn
momoyah ua to. lugar queden esparcidos tus huesos y
( lbid./IX, p. 13) que en algn lugar queden esparcidos
tus cabellos.
lntla cana ohuel anoque, zan quitete- Si en alguna parte se pudieron pren-
pachoa. der, los apedrearon.
(lbid./IV, p. 106)
Acan atl ic timaltiz, ic timochipahuaz. En ninguna parte hay agua con que te
( Ibid., p. 25 7) baes, con que te limpies.
Auh oc ceppa ompeuh, niman (o) acito Y otra vez emprendi marcha. Luego
cecni itocayocan Coaapan. lleg a un lugar ( e.d. otro lugar) lla-
( Ibid., p. 33) mado Coaapan.
Auh cecni quiquetz calli ... auh oc no En una parte construy una casa ... y
cecni (o) quitlali centetl hueitepol tetl. en otra, coloc una piedra en forma del
( CF /111, p. 35) falo.
Centlapal quiza, centlapal calaqui m Por una oreja entra y por otra sale el
inacazco in -tlacazcaltiloni. buen consejo. (Lit., por el odo de un
( CMAjfo. 89r) lado sale, de un lado entra, el buen
consejo).
Chico se encuentra frecuentemente con tlanahuac, "por todas partes", "de lado".
Nanacatl nicteititinemi . . . inic niteix- Ando dando hongos de beber a otro ...
cuepa, nitechicotlachialtia, nitechicotla- as corrompo al otro, le hago ver al re-
caquitia. vs, le hago entender las cosas al revs.
( Olm., p. 223)
HUECA lejos.
In Tolteca' acan in hueca quichihuaya. Para los toltecas ninguna parte estaba
( Ibid./111, p. 13) lejos.
1zca in iyollo in tlahueliloc in Copil, ca Aqu est el corazn del malvado Co-
nicmictito. pil, pues lo he ido a matar.
( Cron. M ex., p. 43)
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 287
Auh izcate inhuicalhuan mochiuhque in Y aqu estn los jefes mercaderes que
pochtecatlaloque. se hicieron acompaantes de ellos.
( Ibid./IX, p. 3)
5
NECOC, NECOCCAMPA por ambos lados, de ambas partes.
Auh ce itoca Cuahuitl icac, necoc qui- Y uno, cuyo nombre era Cuhuitlicac,
tlalitinenca in itlatol. andaba dirigiendo sus palabras a ambos
( Ibid./III, p. 2) lados (era hombre de dos caras) .
11
Por ser poco usado, no hemos incluido neca, necea, "he all", que es el contrario de izca.
Neca se compone de ne, ~all", y ca, "estar". Se puede encontrar ne con el significado de
"alla en Arauz, El Pipil de la Regi6n de los Itzalcos, p. 67. Adems de necoc, del mismo
ne, probablemente se derivan nachca, ntchca, nepa, nipa y otros.
288 COMPENDII) DE LA GRAMTICA NHUATL
Nenecoc motecpanque, auh nepantla Por ambos lados se pusieron en fila, (y)
quimonmanque, quimonquetzque in en medio colocaron, pararon a los dos,
omextin in, motenehua in Tecucizte- que se llamaban Tecuciztcatl y Na-
catl ihuan Nanahuatzin. nahuatzin.
( Ibid./VII, p. 5)
Es sinnimo de iz.
Nican icuiliuhtica in itlatollo ... mexi- Aqu est escrita la historia ... de los
ca'. mexicanos.
(Cod. 1576, p. 4)
Auh in espaoles, nohuian nemi ... no- Y los espaoles andan en todas par-
huan ontlaxiltihui. tes . .. van metiendo sus lanzas por to-
(!bid., XII, p. 54) das partes.
Auh nohuian quitlalia in ichial ... no- Y en todas partes le ponen su santua-
h uian chialoya. rio ... en todas partes es esperado.
(!bid., III, p. 12)
In nohuiampa in (o)acito, niman con- Cuando haba ido a todos los lugares,
cahua in tlahuiztli tecpan. dej la insignia en el palacio.
( Ibid., II, p. 52)
Auh inic nenca' in pochtecatlatoque ... Y de esta manera vivan los jefes mer-
huel cecni quihuicaya intlatzontequiliz, caderes ... : en un lugar aparte daban
noncua motlatzontequiliaya. sus sentencias, independientemente juz-
( Ibid./IX, p. 23) gaban.
PANI encima, en lo alto, en la superficie, por fuera; por ext. hacia arriba,
hacia afuera.
Za pani quimana (in ama ti) . Solamente pone (los papeles) enczma.
( Ibid., p. 11 )
Niman ye panhuetzi niman xilotl. Luego subieron (del agua) las mazor-
(LEY. SOL., fo. 82) cas tiernas.
ADVERBIOS DE TIEMPO
De: Achtli, semilla, por ext. lo pequeo, lo primero, el origen; 6 ica, en algn
tiempo.
Auh inda za nozo itla imacehualtiz, zan Si acaso algo era su merecimiento, slo
cotocpol zan cuel achica, zan cuecuel por una fraccin (de tiempo), por muy
achic, zan achica, zan achitonca, zan poco tiempo, po.r un tiempo breve, por
achitzinca . .. in ixpan onquizaz in ine- brevsimo tiempo, por cortsimo tiempo,
cuiltonol. por un instante . . . gozara de su ri-
( Ibid./IV, p. 99) queza.
6
La palabra xinachtli, comt."mmente usada con el significado de "semilla", se compone de
.xihuitl, "planta", cuya nlz xiuh se reduce a x con frecuencia, y achtli. La n impide el con-
tacto entre las dos vocales. Llamamos la atencin a esta etimologa porque la que da Simen en
su diccionario (xini, achtli), nos parece incorrecta.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 291
Ca axcan pachihui' m inyollo tolteca' Pues ahora estn satisfechos los corazo-
inic tinomon. nes de los toltecas de que t seas mi
( CFjlll, p. 20) yerno.
Axcan oc ceppa yoli, tlacati, in piltzin- Ahora nace otra vez el niito, llega nue-
tli, axcan oc ceppa cualtia. vamente al mundo, ahora otra vez se
( CF/VI, p. 202) hace bueno.
Ca nel nozo Tlalocan in calaqui ... Por cierto el que entra en Tlalocan ...
cemicac xopan in nemi, aic tlacuetla- vive eternamente en la primavera, nun-
huia, cemicac tlatzmolini, tlacelia, ce- ca se marchitan las plantas, siempre
micac tlaxoxohuia. brotan, retoan, siempre hay verdor.
( Ibid., p. 115)
Es sinnimo de cemicac
292 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Cuix nelli axcan cemmanyan tlayo- Acaso en verdad ahora habr oscuri-
huaz? dad para siempre?
( lbid., p. 3)
In tlein cualli, in tlein yectli opoliuh, Lo que es bueno, lo que es fino se per-
ocemmanyan poliuh, ocemmanyan itla- di, se perdi6 para siempre, se da6
cauh. para siempre.
(CMP, fo. 5lv.)
Macamo zan cuel ida onai. Que no haga nada (malo) pronto.
(CF/VI, p. 19)
lhuan ica ipampa in motentica, mo- Y porque alguna vez heriste, alguna
tlatoltica, ica oticmocapani, oica timo- vez afligiste a tu prjimo con tus pala-
cuahuitec in mocotonca ... ye in amad, bras, con las frases . . . has de hacer tu
in copilli in motequiuh in ticchihuaz. deber (con ofrendas) de papel y copal.
( Ibid./VI, p. 33)
In icnotlacatl . . . in aic totonia, in aic El pobre ... que nunca goza de calor,
yamania, auh in aic huellamati in iomi- nunca est cmodo, y nunca se regoci-
yo, in inacayo. jan sus huesos, su carne.
( Ibid. VI, p. 4)
294 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Auh in icuac calaquico yancuican tian- Y cuando entraron al mercado por pri-
quizco, amo tenemachpan. mera vez, fue inesperado.
(lbid./IXII, p. 103)
Es sinnimo de cemicac.
Intlaca oc tiyectli ... ca mochipa til- Si ahora no eres buena . . . siempre se-
namiquililoz, mochipa monetoliniliz. rs recordada por ello, siempre ser tu
(Ibid./VI, p. 102) afliccin.
Intla aca oitoc . . . azo quin imoztla- Si alguien era visto . . . un da o dos
yoc, anozo quin ihuiptlayoc in quitla- das despus, lo castigaban.
tzacuiltia.
( Ibid./11, p. 95)
296 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Niman yehuatl (in amatl) quitequi in Luego corta (los papeles) que estn
itech pohui tlalli. consagrados a la tierra.
( lbid., p. 9)
Niman conquizquia in ihuitl ... aoc tle Luego qutstera tomar las plumas ... ;
(o) quittac, niman ic otztic in Coatli- ya no vi nada y luego se embaraz
cue. Coatlicue.
(lbid./111, p. 2)
Ixpan moquetza in tletl, quilhuia ... Se para delante del fuego, lo habla ...
N iman ye ic commana in amati in Luego ofrece los papeles al fuego.
tleco.
( Ibid./IX, p. 11)
Oc aun, todava.
Oc primero.
Zan oc yehuantin in, m (o) quimittato Estos eran los que primero fueron a
(in espanoles) . ver (a los espaoles) .
( Ibid./XII, p." 5)
298 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Oc ms, adems.
In tlatoque, in pipiltin, ihuan oc ce- Los reyes, los nobles y otras personas
quintn. ms.
( Ibid., p. 59)
Precedido por la partcula in, o por otro vocablo, quemman, deja de ser
interrogativo. Significa "algunas veces" y es sinnimo de quemmanian. Por
ello, los trataremos juntos.
Zan quemman tlacuaya m ayamo on- Raras veces coman antes de que salie-
quizaya in tonatiuh. ra el sol.
Quin significa un tiempo breve que sigue a otro. Puede ser el futuro al
presente o el presente al pasado. En el ltimo caso, significa, "hace poco".
Quin cen nepantla tonatiuh in ne- Un poco despus del medioda, todos
ehualo. se levantaron.
( CF/II, p. 78)
In cequintin quin iyopa yazque, azo Algunos que iban a ir por primera vez,
quin telpochtepitoton. haca poco eran muchachitos ( e.d.,
(CF/IX, p. 14) eran apenas creciditos).
TLACA de da.
De: tlacatli, da (el tiempo desde la salida hasta la puesta del sol) .
Ye tlaca es tarde
YALHUA ayer.
Icuac yancuican quittaco in tianquiz- Era la primera vez que venan a ver
tli. el mercado.
( CF/XII, p. 103)
In ixquich nepapan xochitl in yancui- Todas las diversas flores brotan nueva-
can cueponi. mente.
( Ibid./11, p. 55)
Ihuan icuac yancuican cualoya in xi- Y era cuando se coma el maz verde
lotlaxcalli, yancuican tlamanalo ... por primera vez, cuando se ofreca ...
ohuatl. el tallo verde de maz por primera vez.
(Ibid./11, p. 99)
302 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
YE, Y A ahora, ya
Y e monamiccan. El ao pasado.
AYE, AYA, AYAMO, AYEMO todava no, ya no; por ext., antes.
Auh in ayamo aci in icuac ye huel il- Y fue antes de que llegara la fiesta.
huid.
(Ibid.fp. 97)
Segn Carochi, (p. 521) se usa yequene cuando se teme o espera algo que
al fin sucede.
Conilhui ... : "Ca yequene hualpan- Dijo ... uPor fin estn subiendo, por
huetzi', yequene hualaci". fin estn llegando."
( lbid., p. 3)
Niman conpalo achiton, zatepan huel Luego prob un poquito, y despus be-
conic. bi todo.
(Ibid., p. 16)
Achtopa quicui (in amad) in itech po- Primero toma (los papeles) que estn
hui Tlacotzontli. consagrados a Tlacotzontli.
( Ibid./IX, p. 11 )
Achtopa ichan monechicoa in aquin te- Primero se renen en la casa del que
yacanaz. va a guiar a los otros.
(Ibid., p. 14)
Nachca, nechca, significa un lugar que est lejos pero a la vista, e implica
que el hablante lo seala con el dedo.
In rnachcocoltzinhuan ... in ye nachca Hace tiempo que fueron a estar all ...
ornrnan tih ui. tus antepasados.
( CF /VI, p. 47)
Intla nipa xiauh, intla noce nipa xiauh, Si t vas por all, o si vas por all, all
ornpa tonhuetziz. has de caer.
(Ibid./VI, p. 101)
Ca ompa mani in tezcatl, ca ompa Pues all est el espejo, all est la luz,
icac tlahuilli, in ocotl, ca ompa ca in la tea, all estn el agua fra, las orti-
atl cecee, in tzitzicaztli. gas (el castigo) .
( CF /IX, p. 14)
Auh in yehuatl Coatl icue oncan tia- Y all Coatlicue haca penitencia.
macehuaya.
(CF/III, p. 1)
ADVERBIOS DE MODO
Algunas veces se emplea huel, refirindose a una accin posible o lcita, la cual se ex-
presa, generalmente, mediante el verbo castellano, "poder''. V.g. Auh in male, amo huel qui-
cua)'a, el dueo del c:wtivo no puede comrselo. (CF /11, p. 52).
308 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Huel bien.
Auh ixquich nenca ... in ye ixquich ne- Y (all) haban vivido ... todos los di-
papan tototl, in cenca huel tlatoa, in versos pjaros que cantaban muy bien~
huel tepac ic cuica. que cantaban muy dulcemente.
(CF/111, p. 14)
Niman cenca necuitlahuilo inic huel Luego se tena mucho cuidado para
momachtiz in tlapitzaz. que aprendiera a tocar bien la flauta.
( Ibid./11, p. 65)
Auh in cihua' huel mocencahua, huel Y las mujeres estn bien adornadas,
moyecchichihua. muy bien ataviadas.
(lbid., p. 93)
Ma tetech xoconitztiuh in iuh huiJoa, Observa cmo van, cmo siguen el ca-
in iuh otlatoco, in iuh teixpan manalo mino, cmo ponen la escudilla del man-
in molaxitl, in chiquihuitl. jar, la canasta de tortillas delante de
( Ibid./IX, p. 14) la gente.
Zan iuhqui ahuayo, zan iuhqui huitzyo Como que tienen espinas, como que
in ix, in iyollo. tienen pas su rostro, su corazn.
( CF /VI, p. 25 )
Auh inic momamatlaquechi, tepan huel Y cuando se apoy en las manos, dej
ihilac, iuhquin ma zoquipan oncalac in las huellas de ellas como si hubiera me-
imacpal. tido sus manos en lodo.
( Ibid./III, p. 33)
luhqui aparece, a veces, compuesto con los prefijos sujetos, nz-, ti-, ti-, an-;
tambin se pluraliza.
Auh in ompa nemi m Tlaloque, iuh- Y all viven los Tlaloque que son como
que in tlamacazque. sacerdotes.
( Ibid./III, p. 45)
310 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Se derivan, respectivamente de: iuh, as, de buen modo; mati, saber; caqut,
entender; yocoya, pensar; yoli ( ?) , vivir.
Yolic se compone con los prefijos nominales no-, mo-, ,., etc.
Cenca moyolic in xinenemi, cenca mo- Camina con paso medido, ve lentamen-
yolic in xiauh. te.
(CF/VI, p. 100)
Zan ihuian, zan matea, zan tlamach in Poco a poco, con cuidado, lentamente,
quiteca' (in xocotl) . lo acuestan (al tronco del rbol) .
( lbid., p. 104)
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 311
Aic ihuian, aic ~lacaco ticchihuaz. Nunca estars en paz, nunca en tran-
(lbid., p. 102) quilidad.
Hay que notar que yolic se encuentra tambin compuesto con el prefijo t-,
aunque el sujeto no sea de la tercera persona.
Intla itla quinequia noyollo, zan amo Si mi corazn deseaba algo que no se
huel omochiuh... ic mitoa, uonen pudo hacer... se dice, uFue en vano".
oncatca".
( Ibid./VI, p. 225)
Amo zan nen, o nopiltze, in cuezcomatl No es por nada, oh hijito mo, que se
iixpan toco conetzitzintin. entierran a los niitos delante de la
( Ibid., p. 116) troje.
No, acompaado de zan, zan ye, zan iuh, o zan iuhqui, significa, "de la mis-
ma manera, igualmente".
Zan no iuhqui catea in itequiuh, in Sus deberes eran los mismos que los del
itequiuh catea Ome Tochtli Papaztac. sacerdote de Ome Tochtli Papaztac.
(lbid., p. 197)
Aic oiximachoque, ano can ittoya. Nunca fueron conocidos, tampoco fue-
( Ibid./VI, p. 244) ron vistos en alguna parte.
In cozqui, zan coztic. Amono tlacua- Sus collares eran solamente amarillos.
huac, amono ccnca patiyo. Tampoco eran muy duros, tampoco
( Ibid., p. 94) caros.
r:: Quenn el? r:: Quenzan nel nen? r:. Quen l Qu remedio? Qu recurso hay?
nozo nel? Campa nel? l Qu en verdad se puede hacer? A
( Ibid./XII, p. 34) dnde re puede ir?
Como quen, tambin dejan de ser interrogativos cuando les precede in, o
algn otro vocablo.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 315
Za y zan son sinnimos en todos sus significados. Su sentido bsico es, sola-
mente, pero se usan mucho como adverbios de intensidad.
A iz nica in mitoa niticitl. Za nel no Aqu estoy yo que soy partera. Por cier-
ic niticitl. to, solamente soy una partera.
( Ibid./VI, p. 158)
Quennel tiquitoani', cuix zan aca ic Qu remedio (si) dijramos, " Aca-
techcocolia, cuix zan aca ic tech- so alguien nos odia solamente a noso-
queloa? tros, acaso alguien se burla solamente
( Ibid./111, p. 40) de nosotros?"
316 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Zan nican tapazoltzin iyeyan, zan nican S ola mente aqu es donde tienes tu nido,
timopanaltia, zan nican taci, teco, zan solamente aqu sales de tu cscara, sola-
nican titlalticpacquiza. mente aqu llegas, te paras, solamente
( Ibid./VI, p. 171 ) aqu naces.
Imc annemizque: zan ihuian, zan yo- De esta manera habis de vivir: con
coxA a in tetloc, in tenahuac. toda humanidad, con toda discrecin
( Ibid., p. 255) cerca de, junto a, la gente.
In icuac miqui', amo tlatla, zan quin- Cuando moran, no los quemaban, sino
tocaya'. los enterraban.
( Ibid./III, p. 45)
Amo ticiuht1atoz ... zan tlaco, zan tla- N o has de hablar rpidamente ... sino
nepantla tihuicaz, tiquixtiz in motla- con medida, sino con mesura has de
tol. llevar la voz, has de pronunciar tus
{Ibid./VI, p. 122) palabras.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 317
In zazo tlein, in zazo quenamz m tic- Lo que sea, como quiera que sea, he-
mahuizozque. mos de admirarlo.
( Ibid.jXII, p. 34)
Hay gran nmero de adverbios de modo que terminan en -ca, que corres-
ponden a la terminacin castellana "mente". U nos son derivados de sustan-
tivos verbales que terminan en -liztli, y otros de adjetivos verbales que ter-
minan en -e, y -qui. 10
Formacin: El adjetivo verbal muda su sufijo a -ca, sin intercalar una ligadura.
ADVERBIOS DE CANTIDAD
Inin tlatolli ipan mitoa in icuac aca Estas palabras se dicen cuando alguien
miecpa ononotzaloc. ha sido amonestado muchas veces.
(lbid./VI, p. 242)
AMO no.
12
Y xaoaca en el original.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 321
Zan cemiztac in amatl ... amo ma tla- Eran totalmente blancos los papeles ...
cuilollo. no tenan di bu jo alguno.
(Ibid./11, p. 105)
At amo teca ahahuiliztli ... anca zan Quiz no es por el regocijo del mal de
itlacuicuiloca in atl, in tepetl. otro . . . sino por el robo a la ciudad.
( Ibid., p. 28)
111
Aompa, inhbilmente.
322 COMPENDIO DE LA uRAMTICA NHUATL
In ihiyotl, tlatolli azo cana contlazaz, Tal vez arrojar a alguna parte las fra-
a:o conpoloz, azo conilcahuaz. ses, las palabras, tal vez las perder,
( Ibid., p. 63) tal vez las olvidar.
In acalli, azo tmtetl azo etetl inic yauh Tal vez en dos, tal vez en tres canoas
tlatquitl. va la mercanca.
( Ibid./IX, p. 15)
Se usan indistintamente.
Huipantimani' tizapan anozo zacapan. Estn por orden sobre la greda o so-
( Ibid., p. 48) bre la grama.
At, azo, anozo, at nozo como las conjunciones disyuntivas "o ... o, o bien".
Cenca cuitlahuiltiloya in tepilhuan, in Haba mucho cuidado para que los hi-
azo cihua', anozo oquichtin in oncan JOS -o las nias o los nios- barrie-
ichachan m imithualco inic tlach- ran all en los patios de sus casas.
panazque.
( lbid./11, p. 186)
Ca aocac quinmati in campa cochque Por cierto, nadie sabe an donde dur-
in icuac. mieron entonces.
( lbid./XII, p. 75)
A ca nelle axcan, ca temo, ca mo- Ah, por cierto, ciertamente, );a baja,
mana in meleltzin, in mocualantzin. por cierto se extiende tu ira, tu enojo.
( Ibid./VI, p. 2)
ea pues, porque.
Tia xihualhuian nopilhuane, tia xic- Venid, oh hijos mos. Escuchad, por-
caquican, ca annopilhuan, ca namonan, que vosotros sois mis hijos, (y) porque
namota in nehuatl. soy vuestra madre, vuestro padre.
( lbid., p. 87)
Cuix aca zan ixpan huetzi in quicua, Acaso s6lo cae delante d.... uno lo
in qui? que come, lo que bebe?
( Ibid., p. 133)
Auh manel nican titechtlacualtia, ti- Y aunque aqu nos das de comer, nos
techatlitia, cuix ic titechtentzacuaz, das de beber, acaso por eso nos cerra-
cuix ic timitzimacacizque, cuix aocmo rs la boca, acaso por eso te hemos de
huel quizaz in totlacahuapahuaya? tener miedo, acaso ya no resultar
( Ibid./IX, p. 29) nuestra enseanza?
Auh cuix noce, za ye cel tlatlalcahuiz Y tal vez pronto se ir del mundo.
in tlalticpac.
( Ibid./VI, p. 27)
Aocac in ma zan ceton quinmochiel- Ya nadie les esper ni siquiera con una
ti ... ayac in ma ihuic (o) quiz. cosita... nadie en lo absoluto sala ha-
( Ibid., p. 73) cia (el enemigo) .
Aquin maca oquittac ihuan oquicac Quin no vio y (no) oy tal cosa?
in?
( Mijangos, No. 25)
326 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Can mach mito? Ac mach quito? En dnde, por cierto, se di jo? Quin,
Ac mach (o) quitocayoti in mixitl, in por cierto, lo dijo? Quin, por cierto,
tlapatl in octli? llam al pulque datura?
( Ibid./VI, p. 69)
In zan huel tlapalihui, in mach huel Los que son casaderos justamente per-
yehuan ye intech ompohui. tenecen a ellos (al grupo).
( Ibid., p. 129)
Inic mitzmotlazotilia in amo mach iuh- La manera en que l te ama no es, por
qui inic nimitznotlazotilia. cierto, la manera en que yo te amo.
( Olm., p. 232)
Mach se dice.
Mach acaso.
Segn Olmos (p. 184) se usaba mach en Texcoco por cuix, acaso? Sin
embargo los siguientes ejemplos son de textos de Tlatelolco o Tenochtitln.
Mach oc commati, quen polihui' m Acaso ahora saben como perecen las
tlacachih ualli? criaturas?
(lbid., p. 12)
u Vase p. 336.
328 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
N elle, que est compuesto de nelli y ye, "ya~', se halla con frecuencia en los
huehuetlatolli, plticas de los viejos.
A ca nelle axcan ca temo, ca momana Ah, en verdad (ya) ahora baja, se ex-
in meleltzin. tiende tu ira.
( Ibid., p. 2)
Auh iz nelle axcan tlacatle . . . Quen Y aqu, en verdad (ya) ahora, oh se.;.
quinequi in moyollotzin? or . . . Qu quiere tu corazn?
(lb!d)
Ca oyaque ... Ye cannel zan tiquimon- Pues se han ido . . . i Dnde en ver-
taniliani'? dad, los podramos alcanzar?
( Ibid., p. 143 SS.)
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 329
Canel amo nican tocenchan m tlaltic- Por cierto, en verdad, la casa de todos
pac. nosotros no est en la tierra.
( Ibid./111, p. 39)
"Amo nel mochi quimotquil~que?" ... "No es cierto que se llevaron todo?" ...
"Quemaca, ca mochi ticcuique." "Si, ciertamente tomamos todo."
( Ibid./XII, p. 121 )
Auh in quemeca nayoyotica onimitzno- Y por cierto con mi leche te hice fuerte.
tetzahuili.
( Ibid./VI, p. 100)
CONJUNCIONES
Auh es una conjuncin copulativa que se usa solamente para unir dos frases
y nunca para unir dos vocablos; para esto se usa la conjuncin ihuan que sigue.
Auh in oacico, Tecoac ... auh in otom Y llegaron a Tecac ... y los otomes
yaotica quinnamique . . . auh in otomi los atacaron . . . pero ellos aniquilaron
Tecoaca' huel quimixtlatique. a 1os otomes de Tecac.
( Ibid., p. 27)
rv1omatia' in oncan Coatepec oncan yez Crean que all in Coatepec iba a es-
in altepetl. . . auh ca amo oquinec in tar la ciudad ... pero Huitzilopochtli
yehuatl Huitzilopochtli. no lo quiso (as).
( Cron. Mex., p. 36)
330 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
1huan es una conjuncin copulativa que se emplea para unir fiases o voca-
blos indistintamente.
Significa una cosa junta con otra, o una cosa o accin adems de otra.
Incue, inhuipil in quintlauhtiaya' ... Les regalaron sus faldas, sus blusas ...
ihuan quixalma'. y tambin les pintaron las caras.
(CF jiX, p. 61)
1e es una partcula muy usada, por una parte como con junc10n de causa y
de efecto, y por otra parte como adverbio instrumental.
le para que.
1e antes del futuro del verbo significa "para qu".
le con que.
Nappa in concui atl ic quixamia, le Cuatro veces toma el agua con que le
cal tia. lava la cara, con que le baa.
( Ibid./III,p. 7)
INIC porque; para que; por eso, as, de esta manera; cuando, hasta que,
desde que; con que.
lnie porque.
Amo ic cualania . . inic tlamacazque. No se enojaba por eso ... porque eran
( Ibid, p. 75) sacerdotes.
Antes del futuro, inic, al igual que ic, es conjuncin causal. Sin embargo, se
hallan excepciones, como se ver abajo.
Eixtin tlatetzahuique inic tlalpolihuiz Los tres hicieron hechiceras para que
in Tollan. se acabara Tula.
( Ibid./111, p. 15)
Auh inic huel quintlahuelcuitiaya' ... Y para que se enojaran bien ... les aga-
quimonxiccuia' rraban el ombligo.
( lbid./11, p. 49)
Inic amo tlacochcahuazque, tntc qui- Para que no descuidaran las cosas,
piaya'. (por eso) vigilaban.
( Ibid./II, p. 186)
Auh inic omochiuh yaoyotl in ompa Y cuando se hizo guerra all en Ayo-
Ayotlan, in impan hualmotzacu in dan, los mercaderes fueron sitiados.
pochteca'.
(CF /IX, p. 6)
lnic ohualquiz in tonatiuh inic oncalac. <<Desde que sali hasta que se puso el
niman amo tepiton oninocehui. sol, no ha descansado un punto".
( Car. p. 513)
Auh inic mitotia' : amo chocholoa', Y as bailan: no dan saltos, tampoco ha-
amono ontlayahua' ... zan matea, zan cen ademanes ... sino lentamente, cal-
tlamach in yatiuh, in mitotihui. madamente van movindose, van bai-
( CF /II, p. 102ss.) lando.
Quizoaya in. itlanitz inic quezhuiaya in Sacaba sangre de sus piernas con que
huitztli. ensangrentaban las espinas.
(lbid.flll, p. 14)
Auh inic quicoyonia', znzc quimamali' Y horadan, perforan (las piedras) con
tepuztlacopin ti i. un taladro de cobre.
( lbid./IX, p. 81)
Auh inic quia', inic tlahuanaya, in tla- Y beban, tomaban el pulque en (con)
huancaxitl zan tepiton. unas vasijas de pulque muy pequeas.
(lbid./11, p. 153)
INTLA si 15
Auh intla huel itech taciz in altepetl ... Y si llegas al pueblo ... toma luego el
ma xoconcuitihuetzi m tepuztli in hacha para cortar lea.
cuauhtequiliztli.
( Ibid./IX, p .. 13)
Auh intlaca cualli molhuil, momace- Y si no fueron buenos los dones, los
hual in yohuayan timacoc . . . oncan merecimientos que se te dieron en el
cualtiaz. lugar de obscuridad . . . entonces. se
( Ibid.jVI, p. 95) harn buenos.
Intlacamo yehuatl, ca tapizmiqui'. Si no fu era por ella (la diosa del maz)
( Ibid./11~ p. 62) moriramos de hambre.
16
Algunas veces se encuentra tla, la forma abreviada de intla.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 335
lntlanel amo cualli in itonal ica neza- Aunque no fuera bueno su signo, lo po-
hualiztli quicualtiliz. dra mejorar con ayunos.
!PAMPA por que, por eso, por razn de, por causa de.
De: i-, su; -pampa, por causa de, por razn de.
1
u Vase manel, immanel, mazo y macihui, p. 336.
336 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
De: ma, part. dub.: nel, en verdad; azo, quiz; ihui, as.
Immanel tlazotli, immanel huey, mo- Aunque uno es ilustre, aunque uno es
nequi tlatzacuiltiloz in icuac monequi. grande, conviene que sea castigado
(CMP, fo. 52v) cuando es necesario.
Auh in macihui in quimocnoittili tete- Y aunque nuestro seor les tenga mise-
cuyo ... ca amo ic oquen mochihuaco. ricordia . . . no les importa.
( Ibid., p. 106)
Quil zan tlapachiuhtoca, zan ixtlapa- Se dice que (la imagen de Quetzal-
chiuhtoca, ihuan quil atlacacemelle catl) estaba tapada, que tena la cara
catea. tapada, y se dice que era monstruosa.
Ibid.jlll:p. 13)
Quil in cualli tonalli yehuatl in acatl, S e dice que los buenos signos son: caa,
ozomatli cipactli, cuauhtli, calli. mono, cocodrilo, guila, casa.
( Ibid./VI, p. 129)
11
Vase mach, p. 326.
ADVERBIOS Y CONJUNCIONES 337
Ipampan (sic) iuh quitoaya cihuatlam- Llamaron (al oeste) "hacia el lugar de
pa: quilmach, zan mochi cihua' ompa las mujeres" porque dizque all estn
onoque. todas las mujeres.
lbid.jVII, p. 21 )
Auh in patli (o) quimacac, quilmach Y la medicina que le dio se dice que
yehuatl in iztac octli, ihuan quil yehuatl era el pulque blanco y, se dice, hecho
in teometl inecuyo ic tlachiuhtli. del aguamiel del maguey sagrado.
( Ibid./111, p. 16)
Ximalti, ximopapaca, zan tel icuac m Lvate, bate, pero solamente cuando
monequi. sea necesano.
(lbid./VI, p. 101)
Auh in ma iuh mochihua, yece za lX- Que se haga as, pero solamente que
quitzin ma tlamauh. haya miedo.
( Ibid.jVI, p. 27)
Cuix otitoloque, otopan tlatoloc? Yece Acaso nos fue determinado, fue dis-
za ixqui tzin motolinia . . . Tle cuel puesto arriba? Sin embargo, solamente
conmotzacuil ti uh? es pobre . . . Ya. qu va a ser su casti-
(Ibid., p. 37) go?
18
Segn Carochi (p. 522) se usan tel y yece indistintamente en oraciones en que la pri-
mera clusula enumera los defectos de un ser o una cosa y la segunda los mitiga con unas
cualidades buenas. En cambio, se usa yece solamente cuando "uno ha alabado algo y luego
con este adverbio aade otra cosa con que lo deslustra".
Para el primer caso Carochi da el siguiente ejemplo: Ca icnotlacatl, atle iaxca, itlatqui, tel.
qualli, vel yece qualli tlacatl, "pobre es, pero hombre de bien". Para el segundo caso Paredes
(p. 117) ofrece este ejemplo: In nohuexiuh ca qualli tlacatl, ca momoztlae Misa quicaqui,
yece tlahuanqui, "mi consuegro es un buen hombre, oye todos los das misa, etc., pero es
borracho".
338 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
COMPARATIVOS
1
Hualca es de dudosa etimologa; segn Carochi, se deriva de hual, hacia ac, y ca,
estar. Tachtauh, significa ''lo primero, lo principal". Tlapanahuia se deriva del verbo panahuia,
"exceder''.
340 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
LA CONJUNCIN COMPARATIVA
Para unir las dos partes de una frase comparativa, o sea, el sujeto comparado
y el objeto de comparacin, se le antepone a stos los siguientes adverbios, que
corresponden a la conjuncin comparativa castellano, "que": amo, amo iuh,
amo iuhqui, amo mach iuh, amo mach iuhqui.
LA FRASE COMPARATIVA
achi
cenca
oc achi
oc ye
oc tlapanahuia inic
1
Literalmente, "ms (o, "an ms") soy delgado, no as t".
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS 341
Cenca ahueyac nicuauh m amo iuh Mi palo es menos largo que tu palo.
(o iuhqui) mocuauh.
Cenca huey nahualli amo mach iuhqui Era ms mago que su madre.
in inan.
( Cron. M ex., fo. 80)
Quen oc ye ( quen zan ye, quen oc ye Ms honrados son los seores cuando
cenca hualca o tlapanahuia) mahuiztic regalan dones a la gente.
in tetecutin in icuac tetlauhtilli in qui-
temaca'.
Huel oc hualca inic tocualan in amo Nuestro enojo es mucho mayor que el
incualan. suyo.
342 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Huel oc tachcauh inic huelic notlax- Mis tortillas son mucho ms sabrosas
cal in amo motlaxcal. que las tuyas.
S U PERLATIVOS
Positivo Superlativo
Positivo Superlativo
cemacicapitzahuac} delgadsimo, lo ms
pitzahuac delgado
cenquizcapitzahuac delgado
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
Las metforas que siguen son las recopiladas por Sahagn y se encuentran
en el Cdice Florentino, Libro VI, fos. 199v. - 215v. 1
Es mi propiedad, m1 sustento.
1
Hay una traduccin al ingls de estas metforas hecha por Charles E. Dibble y Arthur
J.O. Anderson en el CF /VI, pp. 241-260, y otra, preparada por m que se public en
Estudios de Cultura Nhuatl, vol. IV, UNAM, 1963, pp. 139-177. Al preparar la versin
castellana de estos textos, he aprovechado la oportunidad para hacer algunas modificaciones
y correcciones. Abajo de la versin literal pareada aparece una explicacin de la metfora.
346 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Persona despreciable.
1
Debe leerse huitzyo.
350 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
Mentira, falsedad.
As se expresaba la pobreza.
Significaba la enfermedad.
1
Esta metfora no necesita explicacin.
METFORAS 355
Significaba el pulque.
Mentira, falsedad.
82. Acan atl ic timaltiz, ic En ninguna parte hay agua con que
timochi pahuaz. lavarte y limpiarte.
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
AB.REVIATURAS
OBRAS CONSULTADAS
BROCKWAY, Earl, "Trminos de parentesco del nhuatl, dialecto del Norte de Pue-
bla", Anales del Instituto Nacional de Antropologa e Historia, sptima poca,
tomo 1, Mxico, 1969.
CABALLERO, Darlo Julio, Gramtica del idioma mexicano, segn el sistema de
rrollendorff", Tipografa literaria de Filomena Mata, Mxico, 1880.
CASTILLO FARRERAs, Vctor Manuel, Karen Dakin y Roberto Moreno de los Arcos,
"Las partculas de nhuatl", Estudios de Cultura Nhuatl, vol. VI, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, M-
xico, 1966.
Codex de 1576: "Histoire de la Nation Mexicaine depuis le depart d' Aztlan jusqu'
a l'arrive des conqurants espagnols ( et au del 1607), edicin facsimilar con
una traduccin de J.M.A. Aubin, Editorial Ernest Leroux, Paris, 1893.
LA.w, Howard W., "The phonemes of lsthmus Nahuat", El Mxico Antiguo, tomo
VIII, Diciembre de 1955.
- - - , "Morphological Structure of Isthmus Nahuat", lnternational Journal of
American Linguistics, vol. XXIV, no. 2, April, 1958.
- - - , "Linguistic acculturation in Isthmus Nahuat", Homenaje a William Ca-
meron Townsend, en el vigesimoquinto aniversario del Instituto Lingstico de
Verano, Mxico, 1961.
LEN-PORTILLA, Miguel, Ritos, sacerdotes y atavos de los dioses. Introduccin, pa-
leografa, versin y notas de---. Universidad Nacional Autnoma de M-
xico, Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico, 1958.
- - - , Trece poetas del mundo azteca, Universidad Nacional Autnoma de M-
xico, Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico, 1967.
MIJANGOS, Fray Juan de, "Frases y modos de hablar elegantes y metafricas de los
indios mexicanos", presentacin de Angel Mara Garibay K., Estudios de Cul-
tura Nhuatl, vol. VI, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto
de Investigaciones Histricas, Mxico, 1966.
MaLINA, Fray Alonso de, Arte de la lengua mexicana y castellana ( 1571), Colec-
cin de Incunables Americanos, vol. VI, edicin facsimilar, Ediciones Cultura
Hispnica, Madrid, 1945.
- - - , Vocabulario en lengua castellana y mexicana ( 15 71 ), Coleccin de Incu-
nables Americanos, vol. IV, edicin facsimilar, Ediciones Cultura Hispnica,
Madrid, 1944.
- - - , Vocabulario en lengua .:astellana y mexicana y mexicana y castellana, edi-
cin facsimilar. Estudio preliminar de Miguel Len-Portilla, Editorial Porra,
S.A., Mxico, 1970.
NEWMAN, Stanley, "Classical Nahuatl", Handbook of Middle American lndians,
vol. V, Linguistics, University of Texas Press, 1967.
RINCN, Fray Antonio de, Arte mexicano. Reimpresin dirigida por Antonio Pea-
fiel, Oficina de la Secretara de Fomento, Mxico, 1885.
RoBELO, Cecilia A., Nombres geogrficos indgenas del Estado de Mxico, Cuer-
navaca, 1900.
RoBINSON, Dow F., "Puebla (Sierra) Nahuat Prosodies", Aztec Studies 1: Phonolo-
gical and Grammatical Studies in Modern Nahuatl Dialects, edited by Dow F.
Robinson, Instituto Lingstico de Verano, Mxico, 1969.
- - - , "Sierra Nahuatl Word Structure", Aztec Studies 11, Instituto Lingstico
de Verano, Mxico, 1970.
RoBINSON, Dow F., and William R. SrscHo, "Michoacn (Pmaro) Nahual Clause
Structure", Aztec Studies 1: Phonological and Grammatical Studies in Modern
Nahuatl Dialects, Instituto Lingstico de Verano. Mxico, 1969.
SAHAGN, Fray Bernardino de, Colloquios y Doctrina Christiana con que los Doze
Frayles de San Francisco enbiados por el Papa Adriano Sesto y por el Emper-
ador Carlos Quinto convirtieron a los indios de la Nueva Espanya en lengua
Mexicana y Espaola.
Sterbende Gotter und Christliche Heilsbotschaft, Wechselreden indianischer
uornehmer und spanischer Glaubensapostel in Mexiko 1564. Spanischer und
mexikanischer Text mit deutscher Ubersetzung von Walter Lehmann, W. Kohl-
hammer Verlag, Stuttgart, 1949.
SwADESH, Mauricio, y Madalena Sancho, Los mil elementos del mexicano clsico.
prlogo de Miguel Len-Portilla, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas, Mxico, 1966.
TAPIA ZENTENo, Carlos de, Arte novssima de lengua mexicana ( 1753), reimpresin,
Imprenta de Ignacio Escalante, Mxico, 1885.
WHoRF, Benjamn L., The Milpa Alta Dialect of Aztec, with notes on the Classical
and Tepoztlan Dialects, Viking Fund Publications in Anthropology, no. 6, New
York, 1946.
WoLGEMUTH, Carl, "Isthmus Veracruz (Mecayapan) Nahuatl Laryngeals", Aztec
Studies, 1; Instituto Lingstico de Verano, Mxico, 1969.
Thelma D. Sullivan
Compendio de la gramtica nhuatl
Mxico
Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
Instituto de Investigaciones Histricas
2014
386 p.
(Serie Cultura Nhuatl. Monografas,18)
ISBN 978-607-02-5459-8
Formato: PDF
Publicado en lnea: 30 mayo 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/gramatica/cgnahuatl.html
at, atnozo, conjunciones disjuntivas, 323 catle, catli, catlehuatl, pronombre interro
atle, pi. atleitin, atleme, pronombre absoluto gativo y relativo, 64-65
indefinido, 63 -cauh, pi. -cahuan, sufijo posesivo
auh, conjuncin, 329 de sustantivos posesionales, 50
Aumentativo (-poi), 42-43, 51 de sustantivos verbales del agente, 125
axcan, adverbio de tiempo, 291 Causativo, forma verbal, 213-216
aye, aya, ayamo, ayemo, adverbio de tiem- sufijos usados en el reverencial, 226-227
po, 302-303 cecni, adverbio de lugar, 284-285
azo, anozo, adverbios de duda, 321-322. Va- cectlapal, centlapal, adverbio de lugar, 285
se tambin, at cel, adjetivo, 61
conjunciones coordinadores, 322-323 cemacica, adverbio superlativo, 343
conjunciones disyuntivas, 323 cemicac, adverbio de tiempo, 291
cemmanyan, adverbio de tiempo, 291-292
e-, prefijo objeto, 53-54, 55, 58, 71, 73, 271 cempoalli, unidad numrica, 189-190
73, 83, 271 cen, adverbio de cantidad y modo, 319
-e, sufijo de adjetivo derivado, 181-183. adverbio superlativo, 342
Vase tambin, "Adjetivos". compuesto con el verbo, 269
-e, sufijo pretrito, 79-81, 199, 200, 203 cenca, adverbio de cantidad, 319-320
-e, -co, posposicin de lugar y tiempo, 152- adverbio comparativo, 339-342
154, 163 adverbio superlativo, 342
ca, adverbio de afirmacin y conjuncin, 323 cenquizca, adverbio superlativo, 343
ca, verbo irregular y defectivo, 233-236 centlapal. Vase "cectlapal".
centzontli, unidad numrica, 190
como verbo auxiliar, 255-256
cenxiquipilli, unidad numrica, 191
-ca, posposicin instrumental, 138, 139, 146-
-cihui, sufijo intransitivo de verbo derivado,
148
201
ca, sufijo intransitivo intensivo-frecuentativo,
-co, posposicin de lugar y tiempo, 152, 153-
224-226
154
-ca, p). -ca', sufijo pluscuamperfecto, 84-85,
-co, pl. -co', sufijo verbal de direccin, 115-
107, 234, 237, 240, 244, 247 116
-ca, sufijo de sustantivo verbal
Comparativos, 339-342
de accin realizada, 133-134 Composicin de palabras
de accin recibida, 132-133 nhuatl, lengua aglutinante, 15
ca, ligadura prefijo sujeto en composicin con el sus-
no usada en composicin de verbos, Nota tantivo y adjetivo, 58-60
7, 272 reverencial de verbos compuestos con ver
sustantivos que la toman, 36, 38, 40, 43, bos, 279-280
198-199, 264-265, 268 sustantivo compuesto con adjetivo, 264
posible sufijo arcaico, Nota 7, 36 sustantivo compuesto con adverbio, 265
cahua, verbo; compuesto con verbo, 274 sustantivo compuesto con sustantivo, 263-
cahuan. Vase -cauh 264
-camecatl, pi. -cameca', sufijo gentilicio, 176 verbo compuesto con adjetivo, 268-269
campa, adverbio de lugar, 282-283 verbo compuesto con adverbio, 269-272
can, canin, adverbios de lugar, 282-283 verbo compuesto con verbo, 272-280
-can, posposicin de lugar y tiempo, 152, Conjugacin de verbos, generalidades, 71
155-156 Vase tambin, ''Verbo '.
compuesto con los nmeros, 194 Conjunciones, 281, 329-338
-can, sufijo locativo, 130, 131 conjuncin comparativa, 340-341
can, sufijo plural -copa, posposicin direccional, 169-171
del imperativo, 91, 92 -cuac, posposicin derivada, 16 7-168
del optativo y subjuntivo, 96-97 -cuatlan, posposicin derivada, 167-168
cana, adverbio de lugar y modo, 283-284 cuel, adverbio de tiempo, 292
-catl, pi. -ca', sufijo gentilicio, 175-176 cux, adverbio interrogativo dubitativo, 324
NDICE ANALTICO 371
-chi, posposicin locativa y direccional, 154, 237-238, 240~ 242, 244-245, 247' 249,
169, 170 251' 253-254
chico, adverbio de lugar, 285-286 -hua, sufijo posesional, 33-35
-hu a
Despectivo sufijo impersonal, 109
nominal (-zolli), 43, 51 sufijo de la voz pasiva, 104, 106-108
verbal (-poloa), 231-232 hual, adverbio, 270-272
Desinencias de verbos, 71-72 huallauh, verbo irregular y defectivo, 250-
Despectivo-diminutivo (-ton, -tontli), 40-42, 254
51 -huan, posposicin, 161, 330
posposicin ( -tonco), 17 2 -huan, sufijo plural posesivo, 49-51
Diminutivo ( -pil), 42-43, 51 hueca, adverbio de lugar, 286
Direccionales huel, adverbio de modo, 307-308
hual, 270..272 adverbio superlativo, 342
on, 72-74 huetzi, verbo; compuesto con verbo, 276
pospos1c10nes, 154, 16 2, 169-1 71 -hui, sufijo posesivo, 46
sufijos verbales, 113-118 huia, sufijo verbal
del aplicativo, 217, 219-220
-e, sufijo posesional 33-35 del reverencial, 227-228
-, sufijo vocativo, 21, 67-68 de verbos derivados transitivos, 205-206
-ecatl, pl. -eca', sufijo gentilicio, 176 -huic, posposicin direccional, 162, 169-171,
ehua, verbo; compuesto con verbo, 275 173
Escritura huiptla, adverbio de tiempo, 295
prehispnica, 21-22 huitz, verbo irregular y defectivo, 254-255
novohispnica, 22-26 como verbo auxiliar, 261
Fontica, 17-20
i, prefijo nominal, 45. Vase tambin ''Pre-
modificaciones fonticas, 26-27
fijo nominal".
Fonogramas, 22
ic, adverbio y conjuncin, 88, 330-331
Frase comparativa, 340-342
en la formacin de nmeros ordinales, 1.95
Frase nominativa, 58-60
ic, adverbio de tiempo, 292-293
Frases complementarias, 16
ica, adverbio de tiempo, 293
Frases condicionales, 88, 96-102
icac, verbo irregular y defectivo, 237-239
Frecuentativo. Vase "Intensivo-frecuentati-
como verbo auxiliar, 256-257
vo".
-icampa, posposicin locativa, 158, 163
Futuro, tiempo, 85-89
iccen, adverbio de tiempo, 294
del impersonal, 112
-icihui, sufijo intransitivo de verbo derivado,
de la voz pasiva, 107
201-202
de los sufijos verbales de direccin, 113, -icpac, posposicin locativa, 139, 141-142
116
icuac, adverbio de tiempo, 294
ic, inic antes del, 88, 331, 332 -icxitlan, posposicin derivada, 168
imperativo, 94
Ideogramas, 21-22
nequi compuesto con el verbo en, 89, ihuan, conjuncin, 330
276-277
ihui, adverbio de modo, 308
optativo y subjuntivo, 99-100
ihuian, adverbio de modo, 310-311
sentido y uso del, 86-89
ihuiptlayoc, adverbio de tiempo, 295
h o ', saltillo, 19, 25 -ilia, sufijo verbal
en el intensivo-frecuentativo, 222 del aplicativo, 217, 218-219
pluralizador de nombres gentilicios, 175- del reverencial, 227-228
177 immanel, conjuncin, Nota 16, 335, 336
pluralizador de sustantivos, 32. imoztlayoc, adverbio de tiempo, 295
pluralizador de verbos, 53, 74, 76, 98, 100, Imperativo afirmativo y vetativo, modo, 91-
103, 106-107,108, 113-117,234-235, 94
372 COMPENDIO DE LA GRAMTICA NHUATL
oc achi, oc cenca ye, oc hualca inic, oc tach- de sustantivos verbales, 121, 125, 128,
cauh inic, oc tlapanahuia inic, oc ye, oc ye 132-136
cenca, frases adverbiales comparativas, posesivo de un tercero, 52
339-342 Posesivo, prefijo, 45
olotl, unidad numrica, 192 Posposiciones
ompa, adverbio de lugar y tiempo, 306 clases de, 137
on, partcula verbal, 72-74 compuestas con la ligadura -ti-, 138
on, pronombre demostrativo, 65--66 compuestas con prefijos nominales e inde-
on-, prefijo numrico, 189-192, 194-195 finidos, 158-163
oncan, adverbio de lugar y tiempo, 306-307 compuestas con sustantivos, 152-158
onoc, verbo irregular y defectivo, 239-243 compuestas con sustantivos, prefijos nomi-
como verbo auxiliar, 257-258 nales e indefindos, 13g...152
Optativo, modo, 96-100 derivadas de sustantivos, 163-169
del impersonal, 112 dobles y triples, 169-1 71
de la voz pasiva, 107-1 oa dos maneras de expresar la relaci6n pre-
de los sufijos verbales de direcci6n, 114, posicional, 138-139
117 normas generales del uso de, 137-138
Ortografa, 22-26 reverencial y despectivo-diminutivas, 172-
modificaciones ortogrficas, 26-27 173
-otl, variante de -yotl, 35--36 Prefijo nominal
compuesto con posposiciones, 137-152,
-pa, posposici6n direccional, 169-171 158-167, 170, 173
-pa, sufijo adverbial de tiempo, 294-295, 320 con carcter de pronombre personal, 60-
compuesto con los nmeros, 194 62
Paciente. Vase, ''Sustantivos verbales". en calidad de pronombre posesivo, 45-52,
-pal, posposici6n instrumental, 158-159 59-60, 121, 125, 128, 132-136
-pampa, posposici6n causal, 159-160 Prefijo objeto, 53-56: 58, 71, 73-74, 266-267,
-pan, posposici6n de lugar y tiempo, 139- 271
141 Prefijos pronominales indefinidos (te-, tla-),
pani, adverbio de lugar, 289 55-57, 58, 60, 71, 73, 106, 119, 121, 126,
pantli, unidad numrica, 192 130-131, 134, 135
Pasivo. Vase "Voz pasiva,. Vase tambin "te-" y "tla-''.
Pictogramas, 21
Prefijo reftexivo, 57-58, 71, 73-74, 91, 105,
-pil, pi. -pipil, -pipilhuan, sufijo diminutivo,
119, 126, 129-130. Vase tambin, ''mo-"
42-43, 51
y "ne-''.
Pluralizador. Vase ''Saltillo".
Pluralizaci6n. Vase "Reduplicaci6n". Prefijo sujeto, 52, 58-60, 71
Pluscuamperfecto, tiempo, 84-85 Presente, tiempo, 53, 74
del impersonal, 112 adjetivos derivados del, 182, 186
de la voz pasiva, 107 del imperativo, 91-94
optativo y subjuntivo, 97-98 del impersonal, 109-112
sentido y uso de, 85 de la voz pasiva, 103-105
-poi, pl. -popol, -popolhuan, sufijo aumen- del optativo y subjuntivo, 96-97
tativo, 4.2-43, 51 de los sufijos verba!es de direcci6n, 113,
-Poloa, sufijo verbal despectivo, 231-232 115-116
Posesional. Vase, "Sustantivos posesionales". sentido y uso del, 74-76
Posesivo sustantivos derivados del, 119, 122, 134
de sustantivos abstractos, 49 Pretrito, tiempo, 77~3, 199-200, 202, 203,
de sustantivos despectivo-diminutivos, 51 204, 206
de sustantivos diminutivos, aumentativos adjetivos derivados del, 183, 185
y despectivos, 51 del impersonal, 1.12
de sustantivos posesionales, 50 de la voz pasiva, 107
de sustantivos primarios, 45-49 del optativo y subjuntivo, 97-99, 100
NDICE ANALTICO 375