Está en la página 1de 68

Csar Rengifo

Apacuana
y Cuaricurin

qi j p Alcalda
de Caracas

Fondo Editorial Fundarte



Alcalda
de Caracas

C sar R e n g if o

Naci en Caracas el 14 de mayo


de 1915. Escritor, artista plstico,
periodista. Estudi en la Academia
de Bellas Artes de Caracas entre 1930
y 1935. En 1937 vivi en Mxico
y tuvo contacto directo con el
movimiento muralista mexicano.
De regreso a Venezuela en 1938,
se involucr en las luchas polticas,
afiliado al Partido Comunista.
Reportero, redactor y coordinador
de pginas culturales, form parte del
equipo fundador del diario timas
Noticias en 1941. En 1953 fue fundador
del grupo teatral Mscaras,
dedicndose por entero a la
dramaturgia y la puesta en escena.
Paralelamente, su actividad pictrica
le vali galardones en los salones de
arte de la poca, y el Premio Nacional
de Pintura en 1954. Entre 1954 y 1955
ejecut su famoso mural dedicado
al hroe mtico caribe Amalivaca en
el Centro Simn Bolvar. Fue Director
de Extensin Cultural
de la Universidad de Los Andes de
Mrida entre 1958 y 1960. Desde 1959
concurri con sus obras al Festival
de Teatro Venezolano, obteniendo
varios premios. En 1980 se le otorg
el Premio Nacional de Teatro, poco
antes de fallecer, el 2 de noviembre,
en Caracas.
Csar Rengifo

Apacuana y Cuaricurin
Poem a dram tico

'k
Coleccin Biblioteca Csar Rengifo
2* Edicin. Fundarte 2015

Coleccin Biblioteca Csar Rengifo - N 5


Fundacin para la Cultura y las Artes, FUNDARTE 2015

A pacuana y C uaricurin
C sar R engifo

Imagen de portada
Ttulo: La flor del hijo
Autor: Csar Rengifo
Tcnica: leo sobre tela
Ao: 1954
Ministerio del Poder Popular para la Cultura.
Coleccin Fundacin Museos Nacionales.
Galera de Arte Nacional- Archivo CINAP.

A l c u id a d o d e : H ctor A . G o n z le z V.
Diseo y concepto grfico general: D avid J. A rnea ud G.

Hecho el Depsito de Ley


Depsito Legal: N If23420108003431
ISBN: 978-980-253-466-1

FUNDARTE. Av. Lecuna. Edif. Tajamar. PH


Zona Postal 1010, Distrito Capital, Caracas-Venezuela
Telfax: (58-212) 5778343 - 5710320
Gerencia de Publicaciones y Ediciones
COLECCIN BIBLIOTECA CSAR RENGIFO

a permanente obsesin artstica de Csar Ren-


L gifo (1915-1980) fue la de captar, representar
o expresar lo que l conceba como la esencia de
la venezolanidad. Integrante de una generacin que
cobr conciencia en medio de las luchas contra el
gomecismo, Rengifo hizo suya la misin de resal
tar o, en su defecto, encarnar, la manifestacin de
un espritu nacional.

Esa esencia o espritu propiamente venezolano


apareca a sus ojos impregnado del sufrimiento hu
mano y de la injusticia social que caracterizaron la
Venezuela del siglo xx que le toc presenciar, y de
los cuales quiso asumir una incansable denuncia
con los medios expresivos que le parecieron, en su
momento y en sus circunstancias, los ms genuinos
y autnticos.

Apacuana y Cuaricurin I 7
Fue quizs el primero en plantearse con total fi
jeza la nocin del arte como compromiso social,
tal como entr en vigencia en las discusiones de
los movimientos revolucionarios posteriores a la
Segunda Guerra Mundial, a la vez que se insertaba
en la tradicin del nacionalismo histrico repre
sentado, entre otros, por Mario Briceo Iragorry, a
quien Rengifo admir, ahora replanteado desde el
materialismo histrico como postura anticapitalista
y antiimperialista.

Creador polifactico, formado durante aos en la


Academia de Bellas Artes de Venezuela y en contac
to con el movimiento muralista mexicano, su legado
ms prolfico y consistente se halla en su obra teatral,
por la que ha sido considerado como el iniciador de
la dramaturgia contempornea venezolana.

El teatro de Csar Rengifo, que comprende cer


ca de cincuenta piezas, ha sido clasificado como
abarcando cuatro grandes mbitos: el histrico (con
obras como Lo que dej la tempestad y Oscneba)\
el poltico (con Por qu canta el pueblo? o Muros
en la madrugada); el social (con La fiesta de los
moribundos, La esquina del miedo o La sonata del
alba) y el psicolgico (con Yuma o cuando la tierra
est verde o En mayo florecen los apamates).

8 I C sa r R e n g if o
A Caracas, mi ciudad, a sus nios;
al nio que fui y que tanto la quiso.

Al recuerdo hermoso y puro de


Jos del Carmen Toledo.
Sucedi en esta ocasin un caso, digno por cierto de
que gravndose en mrmoles se eternizase su memoria
en los archivos del tiempo

J o s de O v ied o y B aos
Personajes:

Apacuana: Piache de la tribu Mariche. 40 aos


Uripata: Viejo guerrero. Edad indefinida
Doncella: Itzcheba. Muchacha combatiente. 18 aos.
Cuaricurin: Hijo de Apacuana. 20 aos
Guerrero I
Guerrero II
Guerrero III
Itaramay: El visteador.
Chicuramay: Cacique de los Manches. 50 aos
Alfonso Galeas: Capitn espaol
Fernndez de Antequera: Otro capitn.
Cura Alonso
Soldado
Voces

Accin:
La accin tiene lugar en la fila de los Mariches, al
este del valle donde ahora se levanta Caracas, el
ao de 1569.

Escenografa:
Toda la obra se representar como si se tratara de un
ensayo. Trajes y escenografa convencionales, los
actores que hacen de indgenas pueden llevar algn
instrumento, objeto o atavo que los identifique, sin
que necesariamente vistan de indgenas. Igualmente
se presentarn aquellos actores que encaman a los
europeos conquistadores. Luces, sonidos y msica
se indican en el texto.

Apacuana y Cuaricurin I 13
G uerrero I:
Mostraremos ahora para ustedes
episodio de tiempo muy remoto,
que ocurri en esta tierra cuando en ella
recio conquistador plant su bota
y el caribe tom su rostro duro
y apur una saliva de amargura,
y empu la macana de la guerra.

El fuego en su morada fue ms rojo


y en su caliente cuerpo las arcillas
fraguaron con el odio sus volcanes...
Era una lucha nueva lo saba
y hacia ella march su paso grave!

G uerrero II:
Trajeados para ensayos actuaremos.

G uerreroIII:
No habr escenografa ni estructuras.

G uerrero I:
Ni artificios de trastos y madera.
Ni vestuarios ni gran utilera.
Slo la fantasa tendr vuelo
y la imaginacin campo y altura.

A pacuana:

Yo encamar el papel de piache altiva;


Apacuana llamada por los suyos.

G uerrero I:
Mujer con decidido atrevimiento.

Apacuana y Cuaricurin I 15
C h ic u r a m a y :

Ser Chicuramay, el macilento


en cuyo cuerpo se conjuga el drama.

G a lea s:

Y yo Galeas, capitn de campo,


que piensa como piensa un castellano
de duros huesos y solar lejano.

C u a r i c u r i n :

Ser Cuaricurin el apacible


artista que soaba asir luceros,
el que teje poemas con plumajes
y le gusta cantar por los senderos.

D oncella:
Yo soy su enam orada...
{Muestra a otros indios) Ellos, guerreros.
Mas no podemos presentamos todos
iniciar es mejor la accin en vivo.

G uerrero I: (A todos)
Ocupen sus lugares...

G uerrero II:
Comencemos!

(Salen unos y otros colcanse en sus sitios


Cambio de iluminacin)

(Suena una flauta de carrizo, dulce, triste.)

G u errero I II:
Estamos en el rancho de Apacuana,
oculto por los montes de Mariche,

16 I C sa r R e n g if o
donde nuestra nacin se ha recogido
luego de las derrotas padecidas,
y muertos fueron los caciques bravos
y el valle de Catuche fuera hollado
en manos invasoras y enemigas.

(Muestran a quienes preparan flechas y


macanas)

Preparan ellos flechas y macanas,


y todo se promueve hacia la guerra,
pues pende la existencia del caribe...

G u e r r e r o I:
De ganar o perderla!

G uerrero III:
Ese es el drama!

G uerrero II:
Que las guaruras suenen y el fotuto,
y nazca el teatro, como flor de magia!

(yese sonar muchas guaruras, los carrizos y


fotutos. Muy lejos ladran unos perros y suena
un clarn. Hay cambio de luces y los actores
inician su trabajo. En escena se han quedado
Apacuana, la Doncella y los tres guerreros.
Se ocupan de organizar y disponer las armas;
flechas, mazos, macanas, lanzas rsticas. Entra
Uripata, agitado)

A pacuana:
Uripata, qu ocurre, que ligero
e inquieto, perturbado aqu te allegas.

Apacuana y Cuaricurin I 17
U rip a ta : (Habla a todos)
Nuestro Cacique, jefe de la guerra,
el que sabe de rutas y senderos
y dirige la flecha donde quiere,
herido est por mal que lo doblega
y ni andar puede, y ni mirar siquiera.

Sus brazos como ramas han cado


y su palabra yace adormecida
entre labios por fiebres macilentos.

A pa cu a n a :

Qu dice el Piache de los humos sabios


y mgicas palabras misteriosas?

U r ip a t a :

Lo ensalma con tabacos y pociones


y suena junto al humo la maraca!
Para que de su cuerpo huyan los males
y vuelva la salud hasta sus venas!

A pa c u a n a :

Hay que esconderlo ya, guardar su vida;


es el nico jefe que nos queda
con la sabidura de la guerra!

Que nadie por la tribu diga nada.


Debemos ocultarle al enemigo
que el Cacique est mal o se nos muere!

G uerrero III:
Y que siga creyendo que l comanda
el torrente mortal de los flecheros!

18 I C sa r R e n g if o
G uerrero I:
Pero sin l, acaso venceremos?

G uerrero II:
Quin nos conducir por los combates
con voz alerta y rapidez de trueno?

G uerrero I II:
Carecemos de jefes con su arrojo;
que sepan bien guerrear sobre los campos
y ordenar con sus voces el avance!

D oncella:
Si no hay quien nos dirija perderemos
nuestra lucha que tanto ya nos cuesta;
y estas tierras sern del hombre extrao
cuyas plantas obscuras la envilecen!

A pacuana:

Mariches, apretad nimo y dientes!


No debe este suceso derrotam os...
ni derrumbar nuestro nimo agresivo...

G uerrero I:
Pero escucha Apacuana: te das cuenta?
Carecemos ahora del valiente
que ha estado conduciendo la contienda!

A pacuana:

Si el consejo de ancianos lo dispone


y nadie puede comandar la guerra...
que impuso el extranjero a nuestro pueblo.
Lo har yo...

U r ip a t a :
S!
Apacuana y Cuaricurin I 19
G u e r r e r o III:
Te sobra valenta!

D oncella:
Y tienes energa de doncella!

U r ip a t a :

El consejo de anciano ha tratado


eso que nos ofreces, Apacuana!
Y a una sola voz ha decidido
que dirijas la tribu y su pelea
y libres nuestro suelo de hombre extrao.

A (A Uripata)
pacu a na :

Ve entonces a decirle que yo acepto


mandar en esta hora a nuestra gente
y que habr de guerrear hasta el momento
que salga el invasor de nuestra tierra!

(A los otros)

Cuando sean las flechas distribuidas


y brazos y macanas estn prestos
bajaremos al valle sin la luna
y escuchar de nuevo el enemigo
el grito belicoso del caribe!
Y sabr de su puo y su bravura
y de la muerte que su brazo enva.

(Suena una guarura. El Guerrero I indaga qu


ocurre)

G uerrero I:
Apacuana, ya llega Itaramay
al que mandamos vigilar de cerca
al intruso que todo nos destruye.
2 0 I C sa r R e n g if o
A pa cu a n a :

Sabremos de sus armas y sus planes.


De lo que piensa, dice y ejecuta,
ese dueo de truenos y metales.

G uerrero I:
Podremos ordenar as el ataque
y en un combate fiero exterminarlo
junto con sus peonadas y sus bestias!

D oncella:
Libraremos la tierra de sus pasos,
de su codicia siempre desatada,
de sus terribles fuegos y del odio
que a la caribe gente le dispara
el duro pedernal de su mirada!

G uerrero III:
Y as ha de suceder doncella Itzcheba
si en su duro pelear nos empeamos!

(Llega Itaramay)

Ita r a m a y :
Vengo de escudriar todas las rutas.
El enemigo cubre los caminos,
los ros, las vertientes, las alturas.

Habita nuestras casas, se alimenta


con lo que hemos sembrado hace tres lunas.

A pacuana:

Han crecido sus fuerzas?

It a r a m a y :
Han crecido...
Apacuana y Cuaricurin I 21
Pero ms ha crecido su arrogancia
y esa voluntad de someternos
a los yugos que tiene preparados!

Seor es de los valles y los ros;


y extender sus dominios hace alarde
con voces de gozoso desafo!

A pacuana:

S, all est soberbio y orgulloso,


defendido por petos y aceros,
lastimando los valles con sus fuegos,
sus espadas, sus bestias y sus perros!

G uerrero s: (A coro)
Para que no olvidemos esa afrenta,
y revulvase el odio en nuestra sangre
con todas sus espinas candelas,
el viento nos acerca en todo instante
hasta este monte de empinada altura,
el grito de sus trompas y clarines,
relinchos rudos de sus potros fieros,
el aullido tenaz de sus mastines.
Y sus voces que mandan y castigan
en una lengua dura y atrevida!

A pacu a na :

Pero en estas montaas los Mariches


como gente caribe y animosa,
habremos de curamos las derrotas,
sanar de la vergenza y de la rabia,
retomar nuestras flechas y macanas
y con ellas luchar por la victoria!

2 2 I C sa r R e n g if o
U r ip a t a :
Y el invasor saldr de todo el valle,
y hasta el aire de nuevo andar libre
sobre los cielos y por las montaas,
y a los arroyos volver la imagen
de la risa que huy de nuestro pueblo!

G u errero s: coro)
(A
As lo afirmaremos.
Lo afirmamos!
Con la sangre que resta y con los huesos!
Con la sombra!
La muerte!
La venganza!
Y el violento celaje de las flechas!

(Obscuro sobre la escena. Se ilumina al fondo


el capitn Galeas, Fernndez de Antequera y el
cura Alonso)

A ntequera:

Es menester la paz con los Mariches,


todos desconcertados y dispersos
desde que Guaicaipuro fuera muerto
y a sus altas montaas retirados!

C ura A lo n so :

Slo mediante su nimo rendido


podremos dominar esta comarca
y fabricar a orillas de sus ros
villas y poblacin de cantera.
Y darle a nuestro rey nuevos vasallos
que eleven mucho ms su podero!

Apacuana y Cuaricurin I 23
A ntequera:

Es menester que el indio nos trabaje


las negras minas de riqueza cierta,
y que labre la tierra da a da
para proporcionarnos el sustento.

Sobre los naturales ya vencidos


y atados a cumplir su vasallaje
ser como podremos en las Indias,
forjar nuestra riqueza y seoro!

{Redobla un tambor)

G aleas:

rdenes den que se pregone presto


un bando de pacfica lectura,
y cajas y atabales lo divulguen
entre la indiana que nos ha peleado,
con tanta saa y sin temor alguno!

(Obscuro. yense cornetas y tambores y una


voz que grita)

Voz:
El bando escuchen naturales todos!
Que nuestro rey ordena se pregone!

{Redoble)

A los brbaros todos les decimos:


Si sumisos se entregan y vencidos,
podremos terminar la justa guerra
y daros proteccin y sana vida
con la luz y la espada de Castilla!

2 4 I C sa r R e n g if o
(Redoble. Suena clarn. Obscuro. Luz sobre
Apacuana y los otros indgenas)

It a r a m a y :
Tan fuerte ya se cree el enemigo,
que la paz nos ofrece si cedemos
la heredad de esta tierra a su codicia
y de libres que somos nos volvemos
servidores y esclavos para ellos...

G uerrero I:
Eso quieren? Con una carcajada
responde la garganta del caribe.

(Todos ren)

G u errero II:
Y luego ya sabr de las macanas;
y de que no ha ganado la victoria.
Pues aunque pasen lunas y otras lunas,
y los bosques renueven sus grandezas
y huesos y ms huesos con el polvo
de todas las arcillas se confundan...
La lucha ha de seguir...

G uerrero III:
Sin que cejemos
ni demos por rendidos nuestros brazos,
ni enterremos en sombras la esperanza,
ni ceda la pasin que nos levanta!

A pacuana:
Un momento, Mariches, no se puede
dejar de meditar esa propuesta...
aunque venga de voces enemigas!

Apacuana y Cuaricurin I 25
G u errero I:
Tales ofrecimientos nos humillan!

A pacuana:

Pensemos con astucia nicam ente...

G uerrero III:
Qu nos quiere decir tu entendimiento?

A pa cu a n a :

Quizs esa propuesta nos permita


que alcancemos mejor su aplastamiento.

It a r a m a y :
Qu insinas?

G uerrero I:
Qu paso nos propones?

A pacu a na :

Debemos aceptarles esa oferta!

U r ip a t a :

Rendirnos?!

A pa cu a n a :

S! Para despus vencerlo!

G uerrero I:
No te comprendo!

A pacu a na :

Pronto lo entenders...

2 6 1 C sa r R e n g if o
U r ip a t a :

Que fluya entonces tu palabra clara


y toque su verdad mi pensamiento!

A pacuana:
Nos rendiremos, s, en apariencia...
Diremos al extrao que aceptamos
sus tratados de paz y de vasallaje.
Y muchos de nosotros partiremos
a donde se levanta el campamento
y guardan sus mosquetes y bagajes.

All nos mostraremos apacibles;


esclavos casi de su atrevimiento.
Y el extrao creer que ya ha ganado
con nuestra libertad su injusta guerra!

It a r a m a y :
Lo habr hecho Apacuana. yo lo veo!

A pacuana:
Con slo su creencia lo habr hecho!

U r ip a t a :
Tu idea no concibo; habla bien claro
para que te interpreten mis odos!

G uerrero II:
Si es ese algn ardid, en qu consiste?

G uerrero I:
Explcalo y veremos si se aprueba.

Apacuana y Cuaricurin I 27
A pa c u a n a :
Dentro ya de sus tiendas y trincheras
observarn los nuestros fijamente
aquello con que cuentan los intrusos:
sus perros, sus caballos, su armamento,
sus soldados dispuestos, sus aperos.

Cuando todo est visto y precisado,


en noche ya escogida con certeza,
y sin que nada falle ni se altere;
escondern los frenos y espuelas,
cinchas y sillas a sus potros rudos!

Ocultarn las armas y los hierros


y todo cuanto hiera y se dispare;
a los perros darn ponzoa mala
y al agua arrojarn los alimentos:
la arepa, los tasajos, el cazabe
y todo cuanto d mantenimiento.

It a r a m a y :
Y eso puede hacerse?

A pacu a na :

S se puede...
Si el trabajo es sutil y muy discreto.

U r ip a t a :

Ya todo ejecutado, qu medidas


tomarn quienes sigan por los montes?

A pacu a na :

Sin gritos, ni guaruras, quedamente


rodearemos sus campos y trincheras.
Y cuando los hermanos den aviso

2 8 I C sa r R e n g if o
de no tener poder el enemigo
con nimo violento asaltaremos
por sobre sus bastiones y trincheras
Y el alba encontrar que los Manches
al osado invasor habrn rendido!

Y todas las guaruras por el valle,


sobre los riscos y las altas cimas
resonarn con sones turbulentos,
para gritar que la Nacin Caribe
libre de nuevo est sobre sus tierras!

U r ip a t a :
Hagamos lo que dices sin tardanzas...
Para que pronto se convierta en un hecho
lo que ahora nos das en esperanzas!

It a r a m a y :
Hay que escoger los mozos ms prudentes...
Con mente fra y corazn valiente!

U r ip a t a :
Los que suelen mirar con vista baja
y en observar muy bien son diligentes.

A pacuana:
Y que no teman parecer cobardes
y comprendan el plan exactamente!

U r ip a t a :
Pedir convoquemos a consejo
y que tu plan sin dilacin se apruebe!
(Obscuro. Guarura. Luz sobre Galeas, Antequera
y el cura Alonso, limpian sus armas. Lejos se oye
dbilmente toque del tambor y de corneta)

Apacuana y Cuaricurin I 29
G a lea s:

Muchos brbaros muestran su contento


por el pregn de paz que hemos lanzado,
y a nuestros reales llegan sin enojos
puesta ya su razn a someterse
y trayndonos panes y tasajos!

A ntequera:

Mas, alerta hay que estar en todo tiempo,


y con las armas listas y cuidadas,
cerca de los alzados parapetos,
pues esta gente brbara bien puede
tendemos a traicin una celada!

G a lea s:

Pienso que de guerrear estn cansados,


y muchas hambres y privanzas tienen,
a ms de carecer de jefes bravos.
Por eso cabizbajos ya se entregan
pues toda su pujanza se ha quebrado!

A ntequera:

Le pedir a Losada sin embargo,


que dicte para todos el mandato,
de tener a esa gente vigilada!

C ura A lo n so :

Eres un capitn muy precavido...

G aleas:

Pero ya estn vencidos, os lo digo!

(Clarn. Obscuro. Luz en el rancho de Apacuana.


Se encuentran ella, Uripata y el Guerrero I)

3 0 I C sa r R e n g if o
G u e r r e r o I:
Adems de ese plan, qu te propones?

A pacu a na :
Lo que una vez ya hizo Guaicaipuro
debe intentarse ahora nuevamente...
Unir como en un mazo nuestras tribus.
Extender por doquier las hogueras
y golpear con la muerte a quien nos hiere.

U r ip a t a :
Hacer que hasta la tierra se levante...

G u e r r e r o I:
Y se levante el barro y la madera!

U r ip a t a :
Y el agua y su tormenta enfurecida!

G u e r r e r o I:
Y el humo que sofoca y enceguece!

U r ip a t a :
Y la candente brasa y su crujido!

G u e r r e r o I:
Y el nervio de la luz hecho centella
y el huracn de azul enfurecido!

A pacuana:
Que todo se desgaje desde un trueno,
y queme al invasor con su estallido!

(Lejos se oye un canto vigoroso y profundo.


Todos le prestan atencin. Llegan la Doncella
y el Guerrero II)
Apacuana y Cuaricurin I 31
U (A la Doncella)
r ip a t a :

Qu suceso provocan tales cantos?


Es que vuelve la risa a nuestra tribu?

D oncella:

Los jvenes guerreros han venido


para escuchar palabras y cumplir
esta noche tu blico mandado!

G uerrero II:
Sagaces por los bosques irn todos
a esperar las seales convenidas.

D oncella:
Y cuando el ave suelte su chillido
ellos asaltarn el campamento
con grave decisin...
Y sin ruido.

A pacu a na :

Y mi Curiacurin? Lleg a la cita?

(La Doncella y el Guerrero // cambian miradas)

Con los mozos que ahora se disponen


a jugarse la vida en la jom ada
mi hijo cierra filas bien armado?

G uerrero II:
No se encuentra en ellos, Apacuana!
Compartir ese riesgo no ha querido...

D oncella:

Al parecer...
pues nadie lo ha encontrado.

3 2 I C sa r R e n g if o
A pacu a na :

Avergonzada me hallo de saberlo,


reacio a acudir si se convoca...
y me duele saber su cobarda,
y el tibio celo por hallarse activo
entre quienes los riesgos desafan!

D oncella:
No es Curiacurin ningn cobarde;
ni mozo que al peligro se le niegue...

A pa cu a n a :
Su conducta seala que lo es.
En este amargo instante lo comprendo!
Y es tu corazn quien lo defiende,
porque tu corazn lo ve distinto.

D oncella:
S que tiene valor!

G uerrero II:
Para hacer cuentas...

U r ip a t a :

Idolillos, penachos y collares


y recoger plumajes de colores...

G uerrero II:
Y adornarnos los rostros con tatuajes!

D oncella:
Sepan.
Curiacurin es un artista
que juega con el barro y los colores...
Y los guijarros y los caracoles...

Apacuana y Cuaricurin I 33
Y slo quiere que gocemos todos
lo que sus manos dulces nos construyen...
Y su imaginacin suea primero!
Eso es Curiacurin y no lo oculta...

G uerrero II:
Mas sin arrojo ni coraje alguno
para salirle al frente a un enemigo
con el odio veloz de las macanas
y agredirlo con puos y con dientes
y rerle a la muerte en la sabana!

U r ip a t a :

Quizs cobarde es, aunque se dude!

A pa cu a n a :

De ser eso verdad y se com pruebe...


No lo nombren jam s en mi presencia
ni recuerden que estuvo en nuestra tribu.

D oncella:
Por qu clamas as, madre Apacuana?

A pa cu a n a :

Si es un cobarde ruin! Tiene defensa?


Hasta olvidar su nombre quiero ahora.
No puede ser mi hijo quien se oculta
cuando la libertad pide la vida...
Y la gente caribe, toda rabia
a vencer o morir ahora se apresta!

(Entra Curiacurin desenvuelto, pero grave)

D oncella:

Curiacurin! Te aguardan los guerreros!

3 4 I C sa r R e n o if o
C (A Apacuana)
u r ia c u r i n :

O lo que decas y me aflige


que tal trato me d tu sentimiento!

A pacuana:
Merece mucho ms tu vil conducta,
incomprensible a m, por vergonzosa!

C u r ia c u r i n : ( Sereno)
Ya sabes que no puedo ser guerrero
de gesto duro y con palabra alzada.
Soy torpe para el arco y la carrera,
y nada s de golpes y avanzadas!

Cuando intent pelear, hace ya tiempo,


los jvenes ardientes se burlaron
de verme asir el arco torpemente
y equivocar la flecha que lanzaba
sin pulso fino ni sagaz mirada!
Y alguno reclam que peligraban
por mi incapacidad sus movimientos,
y hbil el enemigo aprovechaba
la nula terquedad de mis esfuerzos!

A pacuana:
No es sa una razn a que rehses
comprometer tu esfuerzo en la contienda
ni para que te escondas afligido
ante el riesgo que ahora nos acecha.

C u r ia c u r i n :
Bien s que no le temo, mas no puedo
volver a soportar amarga burla,
ni sarcasmo, ni risa, ni consejo...
Por eso, yelo bien, no bajar
al valle con el grupo de guerreros!
Apacuana y Cuaricurin I 35
A pacu a na :

Debes irte de aqu...

U r ip a t a :

Muy lejos vete!

G uerrero I:
No cabe entre nosotros el menguado,
el vacilante, ruin y temeroso!

D oncella:
Si parte ir con l, me necesita...

U (A la Doncella)
r ip a t a :

Tienes tu puesto aqu, donde se lucha,


con penas y pesares y aflicciones!

A pacu a na :

Y antes de acompaarlo t debieras


condenarle su nimo medroso!

D oncella:

Razones tienen en hablarme recio!


Slo puedo decirle que me quedo
como una combatiente entre los m os...
Y que lo guardo aqu para andar juntos
y juntos combatir con alto bro!

A pacu a na :(A Curiacurin)


Retrate y escupo!
Es mi castigo!
Para quien desde ya no me obliga.

(A todos)

3 6 I C sa r R e n g if o
Y quiero que lo sepan: Apacuana
nunca ha tenido un hijo: Lo reniego!
Jams mi cuerpo recogi sem illa,
ni mi carne se abri para dar frutos,
ni en mi seno m am nio ninguno!

C u r ia c u r i n :

G rave dolor me das y he de llevarlo


com o quien lleva sobre ardiente herida
punzante dardo de sutil veneno.

U r ip a t a :

En los riscos profundos ve a esconderte,


con tus plum as, collares y abalorios
y no recuerdes m s que eres M ariche.

A pa c u a n a :

Ni que en sus brazos te llev Apacuana!

G uerrero 1:
Ni regreses aqu a extenderle a otros
tus tem ores obscuros y tus miedos.

A pa c u a n a :

No quiero verte m s...

C u r ia c u r i n :

Eso me apena.

A pa c u a n a :

Y ms me apena a m ver lo que eres,


llevando com o llevas sangre ma!

U r ip a t a :

Curiacurin, olvida a nuestra tribu!


Y no digas jam s que eres caribe,
Apacuana y Cuaricurin I 37
ni que viste la luz sobre esta tierra
donde nunca naci la cobarda!

( Todos escupen menos la Doncella. Curiacurin


sale. Todos le dan las espaldas. yese lejos una
guarura. Entra Itaramay)

Ita ra m a y :
Ya parten, A pacuana, los guerreros,
para librar com bate decisivo.
En sus cuerpos la sangre se arrebata
y entre sus brazos el valor se agita.

(yese lejano un coro de voces obscuras y


profundas)

A pa c u a n a :

Que con su luz la luna no descubra


la inm ensa obscuridad que los protege;
que noche ha de ser esta prolongada
donde la m uerte viaje silenciosa
entre m acanas y vibrantes flechas.

Que no baje gara de las nubes,


ni se perturben con furor los vientos,
ni los pjaros oigan las pisadas
que van con el deber hacia la m uerte...

(Obscuro. Lejos crece la cancin grave de los


guerreros que parten)

(Luz sobre Galeas y Antequera. Se colocara los


petos y cien espadas)

3 8 I C sa r R e n g if o
A ntequera:

Ha sido una gran suerte haber odo


brotar de sus palabras tales planes.

G aleas:

Suerte fue en verdad, que ese soldado


supiera de los brbaros su lengua,
y descifrar pudiera cuanto hablaran
sin que los indios, cautos, percibieran,
que daban a nosotros su secreto
y con l su seguro aplastam iento!

A ntequera:

Lo sabe ya Losada?

G aleas:

Ya lo sab e...
Y tom a presuroso las medidas
para hacer abortar toda la trama.
Prepare usted, sin ms los ballesteros
y em bsquese con perros junto al ro;
que m uchos cuidan ya los parapetos
con las tem ibles bocas de caones
y la segura y cruel mosquetera!

A ntequera:

No hay ruido en las m ontaas ni en las lom as...


Ni en las picas ocultas y veredas,
ni se escucha el sonar de las guaruras...

com o suelen sonar cuando la indiana


dispnese a em prender una refriega!

G aleas:

Debem os tem er ms. No es ordinario


ese com portam iento en los caribes!
Apacuana y Cuaricurin I 39
Que gustan de gritar cuando pelean!
Para llevar tem or a su enemigo!

(,Sale presuroso Antequera. Galeas avanza bajo


una cenital. Se iluminan dos soldados dormidos
sobre el suelo. Cuidadosamente los despierta y
les hace seas de que callen)

G aleas:

Con armas prestas a sus puestos vayan


pues los brbaros vienen por los m ontes
dispuestos a atacam os y vencem os
antes que el alba llegue con sus luces
y borre de las som bras las estrellas!

M uvanse cual jaguares sigilosos,


y ni una voz escape de las bocas,
a fin de que la indiana no perciba
que arm ados nos hallam os y dispuestos
para desbaratarles sus intentos!

(Obscuro. Luz donde Apacuana. sta y la


Doncella con inquietud acopian flechas y
piedras)

A pacuana:

Hay que aum entar la provisin de flechas


y llevar nuestro esfuerzo a otros lugares,
donde los invasores se aposentan
y sobre gente nuestra sientan reales!
En el sitio que estn hay que destruirlos
con todo cuanto tienen y han trado.
Sobre sus grandes casas por los mares;
y lo harem os despus de la derrota
que esta noche le habrem os infligido!

4 0 I C sa r R e n g if o
(Suena a la distancia una guarura )

D oncella:
Toque de alarm a e s...

A pa cu a n a :

Viene de lejo s...

(Entra Itaramay. Agitado)

It a r a m a y :
Todo lo ha descubierto el enem igo...

A pa c u a n a :

Q uiebra tu v o z...

D oncella:
Y guarda lo que d ice...

It a r a m a y :
La noticia que traigo yela toda
que para nuestro mal es verdadera:
el plan que tanto urdim os se ha deshecho,
y los nuestros son ya sus prisioneros...

A pa c u a n a :

C m o lo sabes, d i...?

D oncella:

Q uin te lo ha d ic h o ...?

It a r a m a y :
Vengo del valle y recog la nueva
de un nio que escap con sus heridas!
Y yace abandonado en las cocuizas
entre som bras azules y horm igas!
Apacuana y Cuaricurin I 41
A pa cuana:

D ebem os atacar y libertarlos...


Apresta los guerreros, las m ujeres,
los ancianos, los nios y que suenen
con desesperacin nuestros fotutos!

(Suenan desde varios lugares fotutos y


guaruras)

D oncella:

O yes?

(Llega Uripata)

It a r a m a y :
Ya suenan!

A pacuana:

D ebem os pues bajar...

U r ip a t a :

No es fcil hacer eso, el enem igo


irrum pe ya con su tropel arm ado,
ocupa las pendientes y bajadas...
y acosa nuestra gente con sus perros
que corren sin cesar entre las piedras!

(Se oye el sonido de un clarn avanzando)

Es su clarn en el com bate alzado,


azuzando sus rpidos jinetes
hacia nuestros palenques y trincheras!

(Llega el Guerrero II. Anuncia y cae al suelo)

42 I C s a r R e n g ifo
G u e rre roIII:
Ya han aprisionado hasta el Cacique
que enferm o estaba en su lugar secreto!

A pa c u a n a :

M uere con tal suceso mi esperanza


de verlo nuevam ente alto y erguido
com andando veloz a nuestras huestes!

G u e rre ro III: (Desde el suelo)


Prosigue el enem igo su carrera
tratando de tom am os esta cum bre
con fuegos y m osquetes y banderas.

(yense gritos y tropel de potros. Disparos, clarn


y guaruras. Apacuana y quienes la acompaan
comienzan a disparar flechas, piedras y lanzas
hacia abajo. El Guerrero III muere)

A pa c u a n a :

Afilen ojo y pulsos,


hace falta tum bar con cada flecha un
extranjero!

D o n c e lla : (Mientras dispara)


Oye cm o se agitan las guaruras
y avanzan sobre el viento los clarines!

U rip a ta : (Atisbando hacia abajo)


M ordientes fuegos en el m onte crecen
y de sus cuerpos brotan estallidos.

D oncella:

Ya estn sobre nosotros, A pacuana...

Apacuana y Cuaricurin I 43
(.Estallan disparos. yense gritos cercanos.
Penetra humo. La Doncella y Uripata caen.
Apacuana sigue lanzando flechas, una bala la
toca y se dobla. Entra disparando Antequera)

A ntequera:

A qu est la C acique, C apitn... Mi m osquete


certero la ha tu m bado...

(Se oye violenta la voz de Galeas)

G a le a s : (Lejos)
Aprsala si puedes, la requiero
para el proceso que se instaure luego!

(yense afuera ms disparos. Ladridos de


perros, gritos y el sonar del clarn. Obscuro)

***

Galeas, Antequera y el cura Alonso en cuclillas


en torno a un pequeo y rstico fogn donde
cocinan algo. Beben en pocilios de barro algo
caliente y hablan.

G a lea s:

Entre los ltim os indios abatidos


tom am os un cacique prisionero...

Y debem os ju zg arlo ...


Ya L o sada...
convoc tribunal acreditado
que debe decidir darle la m uerte
m ediante el vil y cruel em palam iento!

4 4 I C sa r R e n g if o
A ntequera:

Lo m ism o que se ha hecho con los otros


a la orilla del G uaire turbulento!

(Seala al Cura)

Pero su reverencia no lo quiere


alegando razn un poco extraa.

C ura A lo n so :
Digo que no parece el prisionero
ser ese Cacique que m encionan
todo ferocidad y osada!

A ntequera:

C ierto ...
Su figura m s sem eja
un breve gancho de alados huesos...

G a lea s:

A lguna enferm edad lo ha dem olido


y llevado a parecer lo que parece.

A ntequera:

No habla, ni dem uestra sufrim iento...


Ni altivo entre sus rabia se estremece!

C ura A lo n so :

No es un cacique, lo conozco al vuelo


y s cm o nos gritan y nos miran
y am enazan con uas y con dientes
cuando sufren de cepos y cordeles!

A ntequera:

En el suplicio nos dirn algunos


si m ovise con gente belicosa
Apacuana y Cuaricurin I 45
para hacem os tenaz hostigam iento...
Y de haber sido as le cobrarem os
con una m uerte cruel su atrevim iento!

C ura A lo n so :

N o puede condenarse al que no sea


el reo a quien se acusa bien probado,
y su conducta atroz esclarecida...
Que em palen a los otros y a se
dejen en libertad pues pronto m uere...
Sostengo eso seor, y slo eso!
Pues lstim a me da verle su estado!

G aleas:

Tam bin entre la indiana presa est


la terrosa y altiva curandera...

A ntequera:

Es la vieja A pacuana, la conozco,


nervio de rebelin y de pelea!

G aleas:

D eberam os drsela a los perros


para ver si es capaz su atrevim iento
de pelearlos sin arm as y desnuda,
cual lo hiciera sin suerte el T am anaco...
Jefe de los C aracas y los T aim as...

A ntequera:

Lo hara sin temor, pues es cerrera


y dura de abatir la prisionera...

{yese un clarn, luego un redoble de tambor)

4 6 I C sa r R e n g if o
C ura A lo n so :
Es lstim a tom ar tales m edidas
en seres a quien Dios le dio la v ida...

G a lea s:

C alle usted y m edite lo que han hecho...

A ntequera:

Ya Diego de Losada lo ha ordenado...


Y al tribunal severo lo ha propuesto
que sufran por traicin y em palam iento...
en una tarde por el sol quem ada!

G a lea s:

Cobrarn al ver eso m s tem ores


y aquellos que luchar firmes persiguen
sus arm as dejarn y hum ildem ente
intim idados bajarn su frente!

C ura A lo n so :

No creo que eso ocurra, son muy fieros


y bravos y orgullosos los caribes...
Cien aos y an ms nos darn guerra...
Ellos y sus hijos y otros h ijo s...
Una joven M ariche me lo dijo
cuando en el m onte, herida, la apresam os...
Yo les digo, seores, y sostengo:
nunca con m uertes o suplicios crueles
rindise pueblo que su patria quiera!

A ntequera:

Su reverencia calle, pareciera


que ya tom a partido por infieles!

Apacuana y Cuaricurin I 47
G a le a s :(Riendo )
Y provoca por eso contestarle
sin nim o de ofensa en buen rom ance...

C ura A lo n so :
Hgalo su m erced si eso le place!

G a leas:

Dim e, t quieres vencer


a estos indm itos fieros,
con flores de azul rom ero
y tratos para m ujer?

No puede un indio entender,


y ms caribes osados,
que con m im os y cuidados
y por slo nuestra ley,
los queram os som eter
para drselos al rey
com o vasallos o esclav o s...

M ejor la lengua me callo,


y que Losada decida,
que en ellos nos va la vida
y el dom inio en esta tierra
que hem os ganado con guerra
a gente tan agresiva!

(Suena violento un clarn. Galeas calla, todos


ren)

C ura A lo n so:

Llam an a reunin urgente y breve


pues el ju icio Losada pronto q u iere...

4 8 I C sa r R e n g if o
A ntequera:

Vamos al tribunal y que l decida


qu suerte han de correr esos caribes!

( Obscuro. Luz sobre Apacuana y Chicuramay.


Estn amarrados y tendidos en el suelo)

A pacu a n a:

Tienen dudas an sobre quin eres,


y debem os cuidarnos de alentarlas.
Quizs de esa m anera ganes tiem po
para lograr que sanes y te fugues!

C h ic u r a m a y :

Hay que prender la lucha en otro sitio


donde las condiciones nos ayuden
y las tribus entiendan que hay que unim os
a travs de las tierras ms lejanas,
para de estos intrusos liberam os!

A pa c u a n a :

A cuatro lunas estn los Jirajaras...


Y en O rituco siguen las batallas.
En Tacarigua hay tribus que no bajan
los brazos de los arcos y las macanas!

C h ic u r a m a y :

Por eso im porta estar sin estas cuerdas


y libres de los males que me queman!

A pa c u a n a :

Y ms an lograr que nunca sepan


de qu nacin provienes y quin eres.
Sigue sin pronunciar palabra alguna
para que no te ubiquen por la lengua,
y aparentando casi que te mueras!
Apacuana y Cuaricurin I 49
(Suena un tambor. Llega el cura Alonso. Se
dirige a Apacuana)

C ura A lo n so :

M anda Losada que contem ples


cm o a los indios rebeldes se castiga
en este cam pam ento castellano!
Ahora vers bajo la dbil luna
entre aletear de m oscas y zam uros,
la terrible visin de un em palado!

( Obscuro. Luz sobre Galeas. Llega hasta l


Antequera)

A ntequera:

Tu presencia dem anda gentil raro,


quien ataviado viene de Cacique.
Dice que tiene gente en cam pos lejos
y dispuesta a rendirse si l lo quiere
y lo que hable con vos fortuna lleve!

G aleas:

Q u nom bre da?

A ntequera:

C uriacurin se llam a...

G aleas:

E xtrao nom bre de C acique,


nunca he odo m encionarlo entre la indiana...
Q u trato quiere aqu?

A ntequera:

No lo revela
m as parece im portante, tal su porte

5 0 I C sa r R e n o if o
y su palabra altiva y arrogante,
y las arm as que trae y su penacho
y su m irada de m irarte pronto!

Gente aguerrida ha de m andar si es cierto


lo que dicen sus voces y sus gestos!

G a lea s:

Voy hasta l para indagar


qu quiere tratar con enem igos vencedores!

(iGaleas avanza, una luz lo sigue, cae cenital


sobre Cuaricurin)

C u a r ic u r i n :

Saludo al hom bre extrao a quien ya observo


por fin de frente ante mi vista osada.

G aleas:

Dim e gandul lo que de m procuras...

C u a r ic u r i n :

De lejos vengo a conversar contigo;


de asuntos graves que a los dos ataen.
All dej a mi gente agazapada
con arm as y feroz atrevim iento
y lista a com batirte si no vuelvo
en hora que tenem os sealada!

G aleas:

Q uin eres t que hasta atreverse puede


hablarle a un castellano en voz altiva?

Apacuana y Cuaricurin I 51
C u a r ic u r i n :

Un com batiente soy y alto Cacique


de la Nacin M ariche, te lo ha dicho
tu Capitn con quien trat prim ero...

En sueo ayer me habl un antepasado


y djom e que aqu viniera pronto
a un m sero salvar de vil torm ento
para el que ya lo tienen condenado!

G aleas:

A cul indio cautivo te refieres?

C u a r ic u r i n :

Al viejo que se m uere en su flacura


y som bra del pasado ya parece!

G aleas:

Ese C hicuram ay as llam ado


por haber sido jefe de guerreros?!

C u a r ic u r i n :

No es C hicuram ay ni ha com andado


M ariches en com bates. Slo es l
carroa para dolores abatida
que no pone en peligro tu bandera!

G a lea s:

Es un Cacique fiero, lo he sabido


por un rum or venido de su tribu.

C u a r ic u r i n :

Yaces en un engao, castellano...


El Cacique soy yo te lo repito

52 I C sa r R e n o if o
4
desde un orgullo exacto a mi estatura
y duro cual la vista que te mira!

Nada sabe de guerra el prisionero


ni nunca lo ha seguido gente alguna!

G aleas:

Y quieres que lo suelte por bondades?


No som os bondadosos en las guerras
los hom bres de Aragn y de Castilla!

C u a r ic u r i n :

Bien, lo s ...
mas no pido a ti favores.
Slo quiero decirte que he venido
a cam biarm e por l...

G a lea s:

Quin lo crey era...


C am biarse un fiero joven todo arm ado
y lleno de plum ajes altaneros,
por huesos con pellejos revestidos,
que ms son piel de m uerto que de vivo!

C u a r ic u r i n :

Por eso te hago el can je...


Es inocente,
y debe ser con prisa liberado!

G alea s:

Com o todo M ariche aqu cautivo,


em palado ha de se r... Y t lo sabes!
Y suerte igual ha de correr quien quiera
sustituirlo en sus grillos y cadenas!

Apacuana y Cuaricurin I 53
C u a r ic u r i n :

Ese riesgo a mi mente no preocupa...

G a lea s:

Y muy confuso estoy,


y sorprendido!

C u a r ic u r i n :

Si tu cierras el trato que te ofrezco


y al cautivo que tienes lo liberas,
ordeno ya a mi gente que se vaya
y deponga su clera guerrera!

G aleas:

Trato bueno propones, si no m ientes...

C u a r ic u r i n :

A mis antepasados que lo piden,


tem o encolerizar si no lo h ag o ...
Por qu no hablarte entonces, castellano?

G a lea s:

M ucho me haces p ensar...


M as, qu me prueba
ser t el Cacique que pregonas tanto
y no el cautivo que en los suelos m uere?

C u a r ic u r i n :

Q uin otro a presentarse se atreviera,


sabiendo que m orir en breve puede
entre torm entos y suplicios viles?

Slo un C acique de valor cim ero


puede, espaol, as com prom eterse.

5 4 I C sa r R e n g if o
Y ese C acique soy,
duda no ca b e...
Mas si lo dudas puedes preguntarle
a una anciana que aqu yace cautiva...

G aleas:

C m o se llam a, di?

C u a r ic u r i n :

Es A pacuana...

G a lea s:

Ella? La bruja! Bah! No te lo creo ...

C u a r ic u r i n :

C onoce bien a todos en la tribu,


y sabe que yo soy el alto jefe
que a com batir conduce a los M ariches
y no Chicuram ay, com o se dice!

Que tengo m ucha gente bien arm ada


de dardos con ungentos ponzoosos,
presta a rendirse si le doy el m ensaje,
a guerrearte de nuevo si lo ordeno
o si por m el cautivo no regresa!

G a lea s:

No pro sig as...


Tu palabra ver si es verdadera...
Y las rdenes doy:

(Ordena hacia adentro)

A A pacuana traed...!

Apacuana y Cuaricurin I 55
(Se ilumina un soldado. A l habla Galeas)

Y que ellos, indios,


en su lengua se entiendan con premura.
I
(Desaparece el soldado)

(A Cuaricurin)
Mi fe de caballero me prohbe
or entre t y ella los discursos.
Me llaman al concluirlos y regreso
para saber qu dice la hechicera
y recibir o no tu pedim ento!

(Sale Galeas. yese un tambor. Llega Apacuana.


se asombra al ver a Cuaricurin)

A pacuana:

T! Q u buscas en este cam pam ento


a donde el enem igo me ha trado
con todos los M ariches apresados?

P or qu vistes con plum as y collares


y vas arm ado con m acana y flecha
si los com bates siem pre has evadido?

C u a r ic u r i n :

He venido a cam biarm e nicam ente


por el viejo Cacique prisionero.
Si dan su libertad,
por l yo m uera
con la m uerte que dan los extranjeros!

5 6 I C sa r R e n g if o
A pa cu a n a :

Qu!
A eso has venido?
Insensato!
El enem igo para hacer ms dura
y terrible la angustia de mi espera,
llevm e a recorrer bajo la luna
el sitio donde estn los em palados.
Sentados sobre estacas puntiagudas
que irrum pen a travs de sus gargantas...
C onvulsos, doloridos, desgarrados,
yacan los M ariches...
Sus entraas eran por los zam uros devoradas!
Y m oscas y horm igas recorran
los cuerpos por la luna dibujados!

C u a r ic u r i n :

Tam bin transitar pude esos lugares...


Y vi su brava sangre d erram ada...
Por el odio las bocas contradas
y el gesto de sus m anos violentadas!

A pa cuana:

No sigas, que la imagen me anonada!

C u a r ic u r i n :

Por eso estoy aqu,


me necesita esa angustia de herm ano torturado.

Me necesita el tiem po y esta tierra


donde el llanto de todos se ha regado!
Y vengo a dar mis huesos,
mis cabellos y estas manos
que a todo me acercab an ...

Apacuana y Cuaricurin I 57
para que pueda proseguir la lucha
y alguna vez nuestra nacin regrese
a un suelo de invasores liberado!

A pa cu a n a :

C m o hablar de lucha quien hoy se entrega


e igual que tantos otro tendr m uerte,
a m enos que en esclavo se convierta?

Y de no ser as,
no has dicho siem pre que no sabes
de prcticas guerreras?!

C u a r ic u r i n :

Sabe el enferm o ...

A pa cu a n a :

Q uin?

C u a r ic u r i n :

Chicuramay..!
Se requiere por eso liberarlo
y que se oculte y se reponga pronto...
Si l no puede pelear, con sus consejos
har que otros aprendan y conduzcan
ese saber a otros y a otros
y que no se detenga esta pelea
m ientras el invasor aqu prosiga
con espada, cadenas y castigos!

Por eso tienes que decirles a ellos


sin que vacile tu voz al pronunciarlo
que yo el Cacique so y ...

5 8 I C sa r R e n g if o
A pa cuana:

N unca po d ra...
entregarte al feroz em palam iento...

C u a r ic u r i n :

Cmo! Te niegas a cum plir mi pedim ento?


Q u ha ocurrido en tu nim o Apacuana?

A pa cu a n a :

A pesar de saber tu co b a rd a...


A pesar de ese gesto que has tenido
de no ir con los nuestros a com bates...
A pesar de que yo te he repudiado
en horas de inquietudes y arrebatos,
eres mi hijo
y te recuerdo n i o ...

Te recuerdo sonriente y laborioso,


haciendo tus collares ju nto a un ro
y tocando las flores y la niebla
y hablando tu lenguaje que era el mo!

No! No puedo por eso darte ahora


a ese m artirio vil de ser clavado
vivo y desnudo en spero m adero...

C u a r ic u r i n :

Te niegas a decir lo que te pido?

A pacuana:

S! Tu m adre con ese am or que sangra


y al caprichoso pecho debilita,
resstese a llevarte a ese torm ento
cuya sola visin tanto me espanta!

Apacuana y Cuaricurin I 59
\

C u a r ic u r i n :

Me engaan tus palabras a mi odo!


No entiendo lo que dices, A p acu an a...!
Temes ahora que tu hijo m uera!!

A pacuana:

N o en ese form a cruel y aborrecible...

C u a r ic u r i n :

Me enviabas sin tem ores a la guerra!

A pacuana:

Es distinto pelear; all se cae


con la sangre caliente y agitada,
sin esa espera lenta y dolorosa
de quien hecho cautivo es sentenciado
a sentir sus entraas desgarradas!

C u a r ic u r i n :

N o te conozco ahora,
te has doblado com o frgil espiga tem blorosa...
Q u fue de esa A pacuana altiva y fiera
de quien todos estaban orgullosos?
Q u fue de esa m ujer hecha de piedra
y anim ada por fuego y rebelda,
la que todo lo daba por su pueblo
y por su pueblo todo lo sufra?

A pacuana:

No puedes entender, an eres ni o ...

C u a r ic u r i n :

Qu tristeza me da m irarte ahora


y ver que por un hijo te doblegas
y que piensas en m m s que en tu tierra!

6 0 I C sa r R e n o if o
A pacuana:

Es el em p alam ien to ...


y no lo quiero verlo sufrir por t i . ..
Com prende ahora!

C u a r ic u r i n :

Nunca com prender que sacrifiques


esta lucha que slo ahora com ienza
por evitar que m uera en un m adero
de una m uerte que es m uerte y slo muerte!

A pacuana:

Eso es m orir mil veces y mil veces!

C u a r ic u r i n :

E sccham e A pacuana lo que digo:


slo una m uerte existe para todos,
y la vengo a buscar con frente erguida
y la pido a mi m adre frente a frente!

A pa cu a n a :

No te la puedo dar de esa manera!

C u a r ic u r i n :

El asom bro me agita y estrem ece!


Senta orgullo y saber que eras
la M ariche m s fuerte y altanera,
conductora de flechas y guerreros
y nunca tem erosa ni rendida.

Vanidoso me hallaba por saberm e


nacido de tu am or y tu ternura,
y haber bebido de tu leche buena
y en mi sangre llevar valor del tuyo.
Pero ese orgullo ahora se me quiebra

Apacuana y Cuaricurin I 61
com o un poco de luz entre las m anos,
al ver que tal m ujer ya no es de roca
sino un tm ido ser acobardado!

A pacuana:

Slo quiero librar de la tortura


a quien negu una vez com o mi hijo!

C u a r ic u r i n :

Ese gesto me dijo de tu altura


y de ese corazn fuerte que llevas;
y am la pena que tu voz me daba
porque en ella te dabas toda entera!

Que sea fiel a eso pido ahora


a la A pacuana de m irar valiente
y de gesto febril y arrebatado.

Y de no hacerlo ju ro y lo prom eto


que dejar la vida por m m ismo
una vez que abandone su presencia
pues tu imagen en m se ha derrum bado!

Ya no sers mi m adre, ni siquiera


en la fugaz tristeza del recuerdo...
hoy te repudio a ti...
quin lo crey era...
A ti, que en mi ilusin
m ontaa eras!

A pacuana:

No entiendo obstinacin com o la tu y a...

C u a r ic u r i n :

Oye A pacuana, m adre valerosa,


debes com prender que la victoria

6 2 I C sa r R e n g if o
tal vez repose sobre nuestras vidas
y darlas al dolor es necesario
com o quien da una flor a una espiga!

Y si la ddiva lleva hacia el m artirio,


al fuego, a la picota, a la tortura,
y a todos los dolores y las penas,
hagm oslo con voz y pecho ardiente
con paso firme y actitud tranquila.

A pa c u a n a :

No s si estoy despierta o voy dorm ida!

C u a r ic u r i n :

Quiero verte de pie! M as verte viva!

A pacuana:

C alla C u aricu rin ...


Ya me has quitado
vendas que por mis ojos se cruzaban!
Ya estoy de pie con mi estatura exacta
y a ese Capitn ligero llam a...

C u a r i c u r i n : ( L la m a n d o )
Que venga el Capitn!
Aqu, que venga!

A p a c u a n a : ( Grita dbilmente)
Que venga aqu G aleas, al instante
a escuchar mis palabras dolorosas!
Que se apresure pronto,
pues mi lengua puede paralizarse cuando diga
lo que debo decir aunque no quiera!

{Llega Galeas)

Apacuana y Cuaricurin I 63
G a lea s:

Q u dice a mi entender la piache altiva


de blica palabra atribulada?

A pacu a n a:

La clera me quem a hasta los huesos,


y llam as en la sangre me devoran,
porque el m ozo cobarde ya se entrega
com o un esclavo vil a tu fortuna!

l fue quien retirse con M ariches


a m ontes y colinas escarpadas
y prosigui desde ellas dura lucha
para atribulacin de tus soldados!

G a lea s:

l es C h icu ram ay...?


Lo sospechaba
por su voz arrogante y verdadera
y su gesto al hablar a capitanes
que son por castellanos hom bres bravos
y creen en su rey y son cristianos!

A pacuana:

Pretend persuadirlo a que partiera


y en luchar nuevam ente se em peara.
Pero su terquedad slo procura
trocarse por el viejo que all espera!

Presiento yo que el m iedo lo ha vencido


y es esa la razn para que busque
m anera singular para evadirse
y dejar a su pueblo sin Cacique!

6 4 I C s a r R e n g if o
G aleas:

No olvides piache dura que l se juega


con ese extrao cam bio la cabeza.

A pa c u a n a :

Por eso te lo digo, hay quien prefiere,


si la vida lo acosa con durezas
y perm anentem ente luchar debe,
m orir para calm ar sus ansiedades;
y entonces busca con afn obscuro
evadir con la m uerte sus deberes!

C u a r ic u r i n :

Tengo un m andato por cum plir de lejos...


Y he perdido la fe por nuestra causa!

G a lea s:

Te rindes con los tu y o s...?

C u a r ic u r i n :

Soy ren d id o ...

A p acu an a: (A Cuaricurin)
Que te confunda el rayo y la centella
y la voz del M ariche te m aldiga,
y no tenga tu cuerpo nuestra tierra,
y slo bestias de tu carne gocen;
pues al caribe ya lo has hum illado
con ese gesto de reptil medroso!

A que te em palen ve, t lo m ereces,


por intil, servil y engaoso!

G aleas:

Ustedes com o brbaros son raros,


y de conducta ex tra a...
Apacuana y Cuaricurin I 65
Pero acepto
el canje que has propuesto!

A p a c u a n a : (A Galeas)
Y prueba t espaol, la gallarda
y de la gentileza que presumes,
dando su libertad al viejo intil
para que lejos con sus huesos vaya
y m uera sin creer que es prisionero!

G a lea s:

Eso har, por mi fe ...


Soy castellano,
y mi palabra siem pre he sostenido...

Y com o Capitn de esta jom ada


har que tal cautivo salga libre...
Mas,
luego hacia el suplicio irn ustedes...

C u a r ic u r i n :

Iremos!

G a lea s:

No lo d u d es...

A pa cuana:

Con gesto libre y corazn sereno!

G a le a s : (Mientras sale)
M andar por sus pies al prisionero!

( Ya ido Galeas)

6 6 I C sa r R e n g if o
A pa cuana:

Me alegra que al m orir yo te recobro!

C u a r ic u r i n :

Y t a mi corazn regresas pura!

{Llega Chicuramay)

C u a r i c u r i n : (A Chicuramay)
Chicuram ay, recuerda este m andado;
que viene del dolor y de la muerte:
la lucha ha de seguir sin que vacile
un solo instante el nim o caribe!

A pacuana: (A Chicuramay)
Proclm alo por todos los cam inos,
y dilo con voz fuerte a la distancia,
y grtalo a las piedras y a las aves
y a las errantes hojas y a los vientos...

(Quitndose del pecho una insignia y


C u a ric u ri n :
dndosela a Chicuramay)
Y guarda este idolillo bajo tierra
all donde reposen nuestros huesos,
m ientras ellos estn all enterrados
jam s conquistador podr vencem os
ni nuestra dignidad ser q u itad a....

A pacuana:

Y dilo a los que van y a los que vienen,


y a los tiem pos distantes y rem otos,
que siem pre ha de brotar en esta tierra
unida con sus rocas y sus flores,
con sus ardientes suelos y sus nieves,

Apacuana y Cuaricurin I 67
y en las m anos de quien ella nazca,
esa libertad que no es un sueo
sino espiga de luz alta y nacida
de esta recia raz que ahora sem bram os,
con sangres derram adas y esperanzas!

C u a r ic u r i n :

Con huesos y palabras y con vidas!

F in d e l a O bra

6 8 I C sa r R e n g if o
Este libro se termin de imprimir
en os Talleres litografiis
Instituto Municipal de Publicaciones
durante el mesfebrero de 2015
500 ejemplares
Caracas- Venezuela
A lcalda
d e C a ra c a s

Jorge Rodrguez
Alcalde

F red d y N e z
Presidente de Fundarte

Consejo Directivo
Gustavo Pereira
Alberto Rodrguez Carucci
Zuleiva Vivas
N elson Guzmn
Carlos Tovar
Sal Rivas Rivas
Xavier Sarabia

Secretaria General (E)


Yusbely Ramrez

Gerente de Publicaciones
Kelvin Malav

Otros ttulos
1.-L o que dej la tempestad
2.- Oscneba
3.- La fiesta de los moribundos
4.- La esquina del miedo / La sonata del alba
5.- Apantana y Cuaricurin
6.- Un tal E^equiel Zamora
7.- Los hombres de los cantos amargos
8.- Esa espiga sembrada en Carabobo
9.- Curay o E l Vencedor
10. Buenaventura chatarra
11.- Joaquina Sanche^
12.- Mara Rosario Nava / Manuelote
13.- Por qu canta elpueblo? / Hampos de esta noche
14.- Las mariposas de la oscuridad
15.- E l vendavalamarillo
E n el program a dram atrgico de Csar Rengifo, que
aspir a ofrecer una escenificacin de la historia de Vene
zuela desde el punto de vista de las luchas contra la dom i
nacin, Apacuana y Cuaricurin conform a, junto a Oscneba
y Curay o el vencedor, una triloga que cubre el perodo
llamado de la Conquista espaola sobre los pueblos
originarios. C onstruida en estrofas de endecaslabos com o
una tragedia clsica, pero exigiendo en contraste una
puesta en escena contem pornea que excluye el vestuario
de poca para representar un ensayo de puesta en
escena, la accin de la pieza transcurre en 1569, en territo
rio de los Mariches, en medio del com bate contra los
invasores del valle de Caracas, donde la cacica rebelde
Apacuana, urgida po r la lucha de resistencia, ve confron
tado su celo m aterno por la suerte de su hijo Cuaricurin,
ante la necesaria posibilidad del martirio y de la muerte,
com o en un trgico dilema de conciencia shakespeariano.

ISBN 978-980*253-466-1

789802 534661

Gobierno
Bolivariano
de Venezuela
u i iw
D iin ltln ll# U A rA
rU eD iO w lw O riO SO

Coleccin Biblioteca Cesar Rengifo - N - 5