Está en la página 1de 13

Estudios Fronterizos, ao I, nm. 2, septiembre-diciembre de 1983, pp.

153-164

El lenguaje como elemento cultural de identidad


social en la zona fronteriza del norte de Mxico

Ma. Luisa Rodrguez Sala-Gmezgil


Instituto de Investigaciones Sociales
Universidad Nacional Autnoma de Mxico

Resumen
Este ensayo sociolingstico nos expone que en cualquiera de las formas en que se exprese el
lenguaje, su funcin es eminentemente social y por lo tanto, ligada a lo cultural. El
bilingismo, para que tenga sentido social, deber ser estudiado en relacin con el contexto y
mediante la distincin de varios dominios en los cuales es apropiado cierto comportamiento y
tomando en cuenta, entre otros elementos: el ambiente familiar, de trabajo y de transacciones
comerciales. Los diversos matices del bilingismo estn estrechamente vinculados a la
interaccin natural que implica vivir a lo largo de las fronteras entre comunidades lingsticas
diferentes. La importancia cultural se manifiesta en el uso evidente del propio grupo social
que comparten el idioma comn, en nuestro caso, el espaol.

Palabras clave: lenguaje, identidad social, zona fronteriza, bilingismo, cdigos culturales.

Abstract
This socio-linguistic essay states that, regardless any of the forms used to express a language,
it has an eminently social function, for this reason it is also related to the cultural function. In
order to have a social meaning, bilingualism should be studied in relation to the context and
through the differentiation of diverse domains, where certain behavior is appropriate as well
as other elements such as: family and work environments, and business transactions. The
diverse shades of bilingualism keep a close relation to the natural interaction that means
living by the borders amidst different linguistic communities. The importance of culture is
manifested through the clear fact that the same social group shares a common language, in
this case, Spanish language.

Keywords: language, social identity, border zones, bilingualism, cultural codes.


EL ~ENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL
EN LA ZONA FRONTERIZA DEL NORTE DE MEXICO

Ma. Luisa Rodrguez Sala-Gmezgil


Investigadora titular d e Instituto de Investigaciones Sociales UNAM
. y actualmellte investigadora visitante en el Centro de Estudios Fronterizos
del Norte de Mxico (CEFNOMEX)

LENGUAJE COMO ACTIVIDAD SOCIAL Y PRODUCTO NATURAL.

Los aspectos sociolgicos de la cultura han permitido captar la impor-


tancia que para su integracin, su mantenimiento y su cambio, ejerce el as-
pecto simblico, y ms concretamente, el lenguaje mismo, como el repre-
sentante por excelencia del nllmdo simblico. Los socilogos y lingistas,
tanto los clsicos como los contemporneos, han visto el cimiento y la expre-
sin de la cultura en el lenguaje, considerado ste en su dimensin totaliza-
dora, que cubre tanto al lenguaje articulado como al gestual, al artstico y,
en general, a todos aquellos que corresponden a la zona central: la simbli-
ca desif,'llativa de la que hablan los lingistas y que se contrapone y se comple-
menta con la existencia de la zona perifrica en la cual se ubican las formas
expresivas y exclamativas, las cuales constituyen tambin parte de los cdi-
gos culturales .

. En cualesquiera de las formas en que se exprese el lenguaje, su funcin


-'como ya ha sido establecida en especial por los sociolingistas-es eminen-
temente social y por lo tanto ntimamente ligada a lo cultural. Esta afirma-
cin merece un tratamiento ms profundo, ya que conlleva en s la justifica-
cin de parte del proyecto que sobre "Cultura de frontera e identidad nacio-
nal" se lleva a cabo en la zona fronteriza que corresponde al estado de Baja
California. Para proceder a su delimitacin partiremos especialmente de los
trabajos que sobre el tema ha desarrollado nuestro colega Oscar Uribe Ville-
gas, iniciador del estudio sociolingstico en el ambiente acadmico no slo
mexicano sino tambin latinoamericano.

Es a partir de los trabajos de Humboldt que se inicia la conceptualizacin


de la lengua como una actividad humana en su doble caracterstica de activi-
dad y producto del espritu, dndole Vico su connotacin cultural, Jespersen
el de ser una actividad intencionada, Herrnann Paul y los neogramticos la
concibieron como actividad psquica y fue Whitney quien inici el enfoque
social para su mayor formalizacin a cargo de Meillet, quien apoyado en las
tesis de Durkheim vino a colocar a la lengua entre los fenmenos sociales.
Sommerfelt recoge esta colocacin y dice: "La lengua es un sistema de sig-

153
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

nos que acta como modelo colectivo independientemente del individuo


particular. .. es un cdigo externo al individuo, cuyas reglas tienen que ser
observadas por ste" (Uribe Villegas, O. 1970). Es as como se establece que
el lenguaje, basado en signos lingsticos, segn Granai no copia la cosa, sino
que la sugiere o la indica, o sea, la simboliza, y al hacerlo as, la recrea: le da
una existencia nueva y por lo tanto -seguimos a Uribe Villegas- la funcin
simblica somete a la comunicacin a la arbitrariedad o al convencionalismo:
la hace que dependa de un signo que se toma por lo que no es. .. Es necesa-
rio tomar a los signos lingsticos por lo que no son, pero con la condicin
esencial de que la relacin arbitraria que una la emisin vocal al concepto que
significa, sea admitida por los interlocutores; que se d un universo comn de
discurso y con ello que se pertenezca a una misma cultura, que se corilpartafi
pautas culturales similares y se tenga, a travs de ellas, una visin del muhdo
"para nosotros". Se trata de un mundo para quienes hablamos uha lng4
particular, y en consecuencia, de un mundo distinto al de los otros, al dequil:-
nes hablan otra lengua. Es as como el lenguaje marca pautas culturales clf~
rentes y se constituye en sedimento de cultura. Cada lengua lo .s de la 9~1"
tura a la que pertenece en el pasado, pero en el presente contrbferr tambin
a conformada y a sentar las bases del desarrollo cultural futuro. La reladi\
entre lengua y cultura se revela cuando el propio J akobson hace descansar lo
humano en un trpode, una de cuyas patas es el lenguaje, pero se trata ya de
ese lenguaje que har posible la comunicacin entre miembros de un mismo
grupo cultural y que dentro de ese grupo se muestra en su aspecto doble, en
su capacidad de ser simultneamente actividad y producto. Es actividad so-
cial y es producto cultural y esta afirmacin, procedente de Uribe Villegas,
lleva a considerar la estrecha relacin entre lo social (actividad) ylo cultural
(producto) que se aparta ligeramente de las afirmaciones de Humboldt y de
Vico y se acepta que "el lenguaje est esencialmente vivo en el habla (activi-
dad) y existe (aunque se encuentre cristalizado) y es actuante eti la lehgua
(producto )". (Uribe Villegas, O., 1970).

LENGUAJE COMO REFLEJO Y MODELO DE LA REALIDAD SOCIAL


Y CULTURAL.
La relacin entre ambas situaciones, la social y la cultural, se entiende
al considerar _al lenguaje como una actividad social completa, una actividad
que lleva en s la relacin dialctica entre el regulador, !imitador y coercio-
nador y quien se somete o infringe las normas controladoras de cada cultu-
ra. En todo sistema cultural, sus prcticas, patrones y cdigos estn sjetos
a un nmero corto o amplio de principios que se expresan a travs del len-
guaje, el cual simultneamente, ejerce coercin sobre las ideas, las prcticas
y los patrones de cada cultura. Es en esta relacin dialctica como el lenguaje
refleja y modela al mundo, aunque hasta la fecha no haya unangcin clara
de cmo lo modela y el discernir acerca de este fenmeno constituye todo un
reto fIlosfico. A pesar de esta limitante conceptual.es evidente que se da una
estrecha relacin entre el lenguaje y la expresin del mundo que nos rodea y
de que los hechos lingsticos revelan, junto con los otros aspectos culturales,

154
Ma. Luisa Rodrguez

no slo los aspectos estructurales y objetivos de la sociedad sino tambin


aquellos de carcter abstracto que constituyen la mundivisin en cada una de
las etapas de su desarrollo histrico y cultural en las que se puede descubrir,
a travs del anlisis lingstico, las posiciones de equilibrio entre la forma ex-
terna de la lengua y la forma interior de la cultura.

En relacin a esta temtica consideramos necesaria la presentacin e in-


terpretacin de aquellos planteamientos de Michel Foucault que, por su pro-
fundo acercamiento a lo que es el lenguaje en su aspecto cultural, constitu-
yen una base terica de inters substancial al enfoque que el proyecto sobre
identidd cultural sustenta en lo que corresponde a la importancia dellen --
guaje en la determinacin de los aspectos culturales, especialmente los relacio-
nados con el conocimiento cientfico.

"Los cdigos fundamentales de una cultura -los que rigen su lenguaje,


sus esquemas perceptivos, sus cambios, sus tcnicas, sus valores, la jerarqua
de sus prcticas- fijan de ant~mano para cada hombre los rdenes empri-
cos con los cuales tendr algo que ver y dentro de los que se reconocer".
(Faucault, M., 1978).

Foucault busca descubrir los cdigos fundamentales de una cultura,


pero concebida sta en su expresin ms amplia que se constituye en la repre-
sentacin de la suma de culturas particulares del mundo occidental. En su
bsqueda de lo caracterstico de cada etapa cultural, el autor indica uno de
los rasgos propios de la cultura: su carcter dinmico y cambiante, la posi-
bilidad de transformacin de sus cdigos. Pero, deber entenderse este carc-
ter dinmico en temporalidades muy amplias, a travs de las cuales se produ-
cen transformaciones completas, que apenas son perceptibles en los lmites
generacionales, aunque en ciertos momentos cruciales del desarrollo histrico,
los cambios son bruscos de una generacin a la otra.

Son esos cdigos los que permitirn que los hombres se reconozcan y se
identifiquen, sea a travs de su saber, a travs de su experiencia; pero princi-
palme.nte .ser a travs de las formas de representacin de esa saber y de esa
expenencla.

De la obra de Foucaultdeberemos entresacar la importancia que revis-


te la relacin que se le d al lenguaje frente a las cosas y que ser. precisamente
esa relacin la que determinar los cdigos de la cultura y de la sociedad co-
rrespondiente en una etapa dada.

Han sido las formas de representacin a travs del lugar que ocupa el len-
guaje, las que han marcado los grandes cambios en el saber y con ello en los
cdigos culturales. La cultura occidental ha sufrido dos grandes vuelcos o dos
grandes discontinuidades en el saber: la que se Sita a mediados del siglo

155
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

XVII, Y que se corresponde con la primera gran revolucin cientfica, y la que


a principios del siglo XIX inicia la modernidad. Segn Foucalt durante esos
dos puntos cruciales del campo epistemolgico occidental, se present un
vuelco fundamental en la forma de ordenacin y con ello de representacin
y por supuesto. del uso del lenguaje.

El cambio que trajo consigo el vuelco en el sistema epistemolgico del


mundo occidental, repercuti significativamente en los cdigos culturales, con
lo cual pareca poder establecerse una relacin de causa a efecto entre epis-
teme y cultura o ms especficamente dicho, entr saber y cdigos o expresio-
nes culturales.

La tesis de Foucault que entre otros objetivos propugna por un huma-


nismo cada vez ms empeado en poder descifrar autnticamente al ser huma-
no, destaca para el estudioso de la ciencia y le permite ver,
precisamente la gran influencia del conocimiento cientfico en el comporta-
miento de la sociedad en que se produce y el cmo esta sociedad, a travs
de las formas caractersticas de representacin, hace palpable cada transfor-
macin epistemolgica y determina una actitud. El cambio en el uso de las
representaciones, no slo las de orden lingstico, sino aun las paralings-
ticas y en general las que integran el mbito semiolgico, es manifiesto en
los dos momentos culturales que analiza ampliamente el autor y que sirven
de punto de partida para este intento de bsqueda de relacin entre ciencia
y anlisis cultural . .

Los dos puntos de inflexin en la episteme occidental han quedado am-


pliamente expuestos por Foucault y parecera no haber duda acerca ele .las
caractersticas en el cambio cultural que tales momentos trajeron consigo.
Aunada a su concepcin terica, podra aventurarse la hiptesis de que se de-
bera contemplar la aparicin de un tercer vuelco a partir de lo que otro au-
tor ha denominado la segunda gran revolucin ientfica que se inicia con las
grandes transformaciones que se' han experimentado a partir de la tercera d-
cada del actual siglo.
No estamos en posibilidad de demostrar cmo ha repercutido este gran
avance epistemolgico en las formas de representacin; sin embargo, no habr
duda alguna en los cambios tecnolgicos y culturales que el desarrollo cient-
fico actual ha producido en los diferentes sistemas sociales. En algunas de las
sociedades, en especial en las altamente tecnificadas, el impacto ha sido mu-
cho ms visible y manifiesto y ha conducido a un cambio cultural de conse-
cuencias sociales an no cabalmente vislumbradas, pero de efectos decisivos
en el comportamiento y formas de expresin. Las sociedades en transicin
al industrialismo, va la introduccin de la avan zada tecnologa, estn an en
una etapa -por lo que se refiere a los cambios culturales- de preservacin
de sus cdigos bsicos. Pero a la vez, estn con una enorme amenaza de su-
cumbir ante la embestida de las sociedades que ya han experimentado el nue-
vo vuelco epistemolgico con sus consecuencias sociales.

156
, Ma. Luisa Rodrguez

Este tercer punto de inflexin en la episteme occidental conduce -si


acpetamos la hiptesis de Foucault- a una nueva relacin entre las represen-
taciones y las cosas en la cual el ser humano adquiere o bien una mayor di-
mensin, o bien se diluye en el avance cientfico y tecnolgico, se ve arrastra-
do por ste y se pierde a s mismo en una lucha desgastan te por ocupar un lu-
gar en cada sociedad y grupo especfico. El impacto del avance cientfico y
tecnolgico presenta simultneamente sus dos facetas: por un lado la posi-
tiva que contribuye a un mayor bienestar humano, por el otro, la cara nega-
tiva que trae consigo la posible disolucin del ser humano, lo que ya Foucault
insina en su texto, al afirmar: "el hombre ha de volver a esa inexistencia
serena en la que lo mmtuvo en otro tiempo la unidad imperiosa del discurso".
Pero, hasta que esto se d -si es que sucede as- el hombre pasa, est pa-
sando?, por una etapa de prdida de su identidad, de cambio de cdigos cul-
trales, de bsqueda de su sitio en la nueva dimensin que le presenta el cam-
biante aspecto de su sociedad, la que no acierta a digerir la acumulacin de
innovaciones cientficas y tecnolgicas, que, sin duda alguna, han introduci-
do transformaciones fundamentales en cada uno de los cdigos culturales y
con ello han colocado al sistema social en una situacin que lo im posibili-
ta ya para guardar el equilibrio simblico. Esta falla ocasiona, con mayor fre-
cuencia de lo deseado, una deficiencia en el empleo de los smbolos que se
traduce en una fundamental deficiencia en los procesos de interaccin social.

SOCIOLECTOS, BILINGUlSMO y PRESTAMOS: EXPRESIONES


SOCIOLINGUISTlCAS DE IDENTIDAD CULTURAL.

Retomando lo lingstico y ponindolo en relacin con lo social encon-


tramos que, tanto Faoucault como Terracini complementados por Uribe Vi-
llegas, consideran que la forma interior del lenguaje se concecta con la de la
cultura que expresa, y es as como podemos llegar a precisar la necesidad del
anlisis sociolingstico en todo proyecto que pretenda conocer y determi-
nar los patrones culturales y la identidad social. Es precisamente en la iden-
tidad social, en la identificacin grupal, en la que el lenguaje desempea un
papel de suma importancia y de donde se puede desprender una hiptesis
tentativa de trabajo a confirmar o descart<lr en la investigacim que se realiza,
que se enunciar as: En el grado en que se comparte el mismo lenguaje y el
mismo sociolecto, en ese grado se puede hablar de identidad cultural similar;
o bien: a mayor dispersin sociodialectal, mayor dispersin cultural, y, conse-
cuentemente menor identidad social.

Dentro de toda comunidad hablante debemos reconocer un proceso de


uniformizacin creciente que se suscita a lo largo del desarrollo cultural de
cada comunidad o 'sociedad global. El proceso de aprendizaje lingstico
conlleva, en su aspecto social, la adquisicin del lenguaje, que es individual:
cada individuo aprende su idiolecto, pero lo tiene que aprender enla interac-
cin social con otros hablantes y es a travs de esa comunicacin que se llega
a una nueva interaccin, con la que se establece entre los idiolectos; cuando

157
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

stos constituyen un conjunto de rasgos que les son comunes pasan a inte-
grar el sociolecto que funciona dentro de una comunidad hablante homog-
nea. "Ese sociolecto est formado enteramente por aquellos rasgos que los
hablantes reconocen como identificadores de una aflliacin a una comunidad
hablante diferente. El sociolecto est constitudo por los rasgos que son igua-
les en 105 idiolectos . . . est basado en la observacin de que, dentro de un
grupo ntimamente trabado, aunque los hablantes noten las desviaciones del
habla, las consideran slo como idiosincrticas y no como marcadores grupa-
les. Slo cuando esas desviaciones son tales que identifican al hablante como
miembro que pertenece a un grupo diferente podemos hablar de un nuevo so-
ciolecto" (Haugen, E., 1974).

Son los sociolectos la expresin lingstica que la sociedad utiliza para


sealar su diversificacin y su estratificacin y, a travs del anlisis de ellos es
factible captar las mundivisiones propias de cada estrato social y sealar los
rasgos culturales comunes y los rasgos diferenciales, que permitirn hablar del
. grado de identidad prevaleciente en la sociedad en estudio.

Interpretando a Haugen, podemos sealar que el problema en la determi-


nacin de las similitudes y diferencias sociolectales radica fundamentalmente
en el hecho de que hay muchas clases de sociolectos y que ninguno es homo-
gneo, por lo cual resulta indispensable determinar unidades y criterios que
permitan distinguir un sociolecto de otro y "grados de semejanza que permi-
tan combinar objetivamente diferentes sociolectos dentro de una misma
clase" (Haugen, E., 1974) Y en cada sociolecto caracterstico y ya establecido
deberemos considerar, a su vez, la presencia de diferentes registros, o subdia-
lectos. Son estas unidades las que estn ms estrechamente vinculadas a lo so-
cial, pero son tambin las que en el mbito de la identidad pueden llevarnos
a una diversificacin tal que haga difcil la localizacin de los niveles busca-
dos.

Tanto el uso de sociolectos como de registros implica la pertenencia a


un grupo especfico y al desempeo dentro de ese grupo de papeles sociales;
por lo general el empleo de subdialectos y registros, ms que identificar al
grupo social del hablante, vinculan a ste al contexto en el cual est hablando
y por lo tanto, interactuando, "el registro corresponde a los papeles de ha-
blante y de interlocutor, al ambiente, al tpico y al medio". Los sociolin-
gistas hacen observar que el uso apropiado de los registros forma parte del
aprendizaje de la propia lengua" (Haugen, E., 1974). Los socilogos debere-
mos aadir que adems, forma parte del proceso de socializacin que sea-
la a cada hablante qu registro utilizar de acuerdo al contexto en que se de-
sempee y de acuerdo al papel que en ese contexto y situacin le correspon-
da desempear. A travs del estudio de los registros, algunos autores con-
temporneos (Ure y Ellis, 1974), han logrado precisar: la forma en que cada
situacin social modela el lenguaje, la manera en que esa modelacin del len-

158
Ma. Luisa Rodrguez

guaje hace que los participantes de la situacin tomen conciencia de ella, y el


modo en que la sociedad cotrola tanto la situacin como a los participantes.

La multiplicidad de cdigos es parte del sistema sociolingstico de una


comunidad, que como ya vimos puede, adems, variar a travs de su desa-
rrollo cultural el empleo de diferentes cdigos, sean sociolectos, sean regis-
tros, se extiende, ya fuera de los lmites de una lengua, al fenmeno del
bilingismo y de los prstamos de otras lenguas.
Sern estas dos formas de comportameinto lingstico a las que de-
mos especial atencin en el estudio de la identidad cultural en una zona fron-
teriza, ya que ellas denotan , en especial, la interaccin sociocultural a lo lar-
go de las fronteras entre comunidades de diferente procedencia lingstica.

El bilingismo, para que tenga significado social, deber ser estudiado,


como propone Fishman, en relacin con el contexto y mediante la distincin
de varios dominios en los cuales es apropiado cierto comportamiento y en-
tre los cuales se podrn consi derar -para los fines especficos del proyecto
-el ambiente familiar, el ambiente de trabajo y el ambiente de transaccio-
nes comerciales; en ellos hay que compartir del hecho de que "a las relacio-
nes sociales hay que verlas en trminos de redes de comunicacin dentro de
las cuales los individuos desempean varios papeles en varias situaciones"
(Haugen, E., 1974. En el caso de las comunidades fronterizas el bilingismo
presenta una especial connotacin social y cultural y est implicando la exis-
tencia de lo que se conoce como "lealtad social plural del bilinge" y que re-
fleja una lealtad ms amplia; la que se da frente al grupo y frente a su cultura,
y que se vuelve consciente slo cuando el grupo se ve amenazado (como suce-
de en el caso de los chicanos y otros grupos hispanoparlantes radicados en co-
munidades anglosajonas). Entre los individuos que viven en la zona fronteriza
el anlisis de su bilingismo deber ser considerado en una definicin amplia,
como la que propone Haugen, y que "incluira virtualmente a todo el que tu -
viera que aprender y obtener aunque slo fuera un barniz de una segunda len-
gua (Haugen, E., ] 974), el ingls en este caso, cuyo aprendizaje y uso va a
variar en grado de acuerdo al papel o papeles sociales que los individuos de-
sempean en esa sociedad en los diferentes dominios sociales. Es muy proba-
ble que el ama de casa, en general, emplee rudimentaria o ampliamente la len-
gua extranjera en el dominio de las transacciones comerciales que se efectan
en las tiendas norteamericanas localizadas en las zonas menos cercanas a la
frontera. Es tambin probable que el prestador de servicios, el comerciante y
el profesionista hagan uso de un bilingismo parcial o total en sus relaciones
laborales y comerciales con los turistas que visitan las localidades mexicanas
en busca de servicios o de adquisicin de bienes materiales; algo similar suce-
dera con quienes se trasladan a trabajar en las com unidades norteamericanas
en donde el uso del ingls estar determinado por el tipo de trabajo que se
desempee y variar, desde un empleo rudimentario -en las actividades de ser-
vicios domsticos- hasta un dominio total en el ejercicio de una profesin o un
oficio calificado.

159
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

Estos diversos matices del bilingismo estn estrechamente,vinculados a


la interaccin natural cara a cara que implica el vivir a lo largo de las fronteras
entre comunidades lingsticas diferentes, y si bien tieneslI importancia cul-
tural, sta se manifiesta en forma evidente en el uso de la lengua extranjera en
fa interaccin con los miembros del propio grupo socia1 que comparten el
idioma comn, en nuestro caso, el espaol. AqU estamos frente a la otra mo-
dalidad de la multiplicidad de cdigos o registros, la que hemos denominado:
prstamos de otras lenguas.

El fenmeno que implica la inclusin de prstamos lingsticos y de re-


gistros extranjeros, con o sin una adaptacin fontica y grfica, parecera es-
tar indicando el grado de penetracin cultural y la propensin a un alejamien-
to de la identidad cultural.

Los prstamos de otras lenguas constituyen uno de los elementos in-


novadores de I.s lenguas y como tales tienden a modificar el uso lingstico
y con ellos algunos de los patrones culturales de acuerdo a la incidencia de
esos prstamos. Segn Ottalengo y Pauln, esos prstamos se incorporan sin al-
terar la forma que ten an en el idioma de origen o pueden sufrir una adapta-
cin de uno de los siguientes tipos: 1) las formas originales se adaptan tanto
al sistcma fontico COIllO al grfico de la lengua que recibe el prstamo; 2) la
forma original slo se adapta grficamente; y 3) la forma original slo se
adapta fonticamente. Las deformaciones fonticas y, grficas de los prsta~
IT!OS introducen en el idioma que los adopta acepciones distintas v contenidos
di ferentes a los originales, y esto hace que -despus- se dificu \te el' intercambio
entre las dos sociedades y las dos culturas. Con el tiempo, este intercambio se
dificulta an ms, porque la evolucin de los trminos tomados en prstamo
no sigue en los idiomas prestatarios vas paralelas a las de su evolucin en los
idiomas prestamistas.

Los factores socioling sticos q uc propician la menor o mayor inclusin


de los prstamos y le dan a cada uno modalidades propias son: a) la diferencia
y contacto de las sociedades en las que se hablan las lenguas respectivas; b) la
superioridad tcnica de la sociedad que presta sobre la sociedad que recibe;
c) la diversidad de recursos lingsticos de cada lengua; d) la habilidad de los
usuarios para manejar lingsticamente esos recursos; y, e) la decisin o falta
de decisin de esos hablantes para utilizar hasta el m~iximo los recursos
lingsticos de su propia lengua. Muchos de los prstamos, en especial los que
se incorporan sin modificacin alguna, se explican precisamente por una acti-
tud psicosocial de los individuos que denota una situacin de predominio cul-
tural de la sociedad de donde provienen lus trminos y de su aceptacin tci-
ta, por comodidad y por pereza para la bsqueda del trmino adecuado en el
propio idioma. En esta introduccin de prstamos, los factores de poltica
sociocultural tienen una especial importancia, pues sern ellos los que facili-
ten la va de entrada o bien los que puedan frenar su incorporacin indiscri-
minada. Las vas ms transitables para los prstamos son las que ofrecen los

160
Ma. Luisa Rodrguez

macrodifusores: prensa, radio, televisin; los cuales, con la aceptacin y LISO


de trminos extranjeros propician su empleo por los lectores, radioescuchas y
televidentes. El xito que tengan estas vas en la introduccin de prstamos
depender de la poI tica cultural que el Estado desarrolle y del control que
exista para que esa poltica se cumpla, en el supuesto caso de que fuera una
poltica proteccionista de la cultura nacional y que, dentro de la concepcin
de cultura, se diera especial atencin a la conservacin y salvaguarda del idio-
manacional u oficial.

En trminos generales, y siguiendo a Uribe Villegas, podemos decir que


la imposicin de una lengua sobre otra, el desplazamiento de una lengua ha-
cia otra y la aceptacin de prstamos de una lengua extranjera se producen
cuando se dan en la lengua extranjera una o varias de las caractersticas si-
guientes: "cuando sus hablantes o son numerosos o son poderosos o numero-
sos y poderosos; cuando se mezclan libremente con los hablantes de la otra
lengua; cuando su idioma es portador de una cultura prestigiosa yde una tec-
nologa avanzada; cuando sirv de veh culo para formas superiores de admi-
nistracin y es empleado por quienes tienen voluntad de incorporar a deter-
minada poblacin dentro de los lmites jurisdiccionales de su Estado, o cuan-
do quienen lo hablan tratan de propagar, por su medio, entre las poblacion
aliengena, determinadas creencias y prcticas religiosas" (Uribe VilIegas, O.
1970). y aadiramos nosotros, cuando la poltica del Estado es de tendencia
imperialista y a travs de la lengua se busca influir en los patrones culturales
y econmicos. '

La imposicin, el desplazamiento y la introduccin de prstamos no se


logra cuando se dan una o varias condiciones fsicas, sociales o culturales co-
mo pueden ser: cuando el grupo hablante puede aislarse en zonas perifricas
o marginales de difcil acceso; cuando se vincula la lengua propia con una for-
ma cultural o civilizatoria que se considera preferible an por encima de la de
los administradores o de los hablantes que pertenecen al grupo dominante
econmicamen te; cuando la poltica cultural del Estado promueve una fuer-
te identificacin nacional que se basa, entre otros factores, en la conservacin
del lenguaje como la institucin que les proporciona a los miembros de una
sociedad el sentido ms fuerte de su identidad, yen torno a la cual se configu-
ran todos los restantes smbolos de identificacin nacionales.

Cuando no existen condiciones favorables par una fusin total o parcial


se producen situaciones de bilingismo ms o menos intenso, segn sea el n-
mero de caractersticas favorables para el desplazamiento, la imposicin o la
aceptacin de prstamos. Este bilingismo, en el grado en que se presente
puede, con todo, constituirse en el punto de partida para una asimilacin lin-
gstico-cultural a mediano o largo plazo, segn, tambin la existencia de
menor o mayor nmero de factores favorables.

161
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

CONCRECIONES EN RELACION AL ESTUDIO DE LA IDENTIDAD


CULTURAL.

De acuerdo a lo que hemos precisado a lo largo de esta exposicin


acerca de la relacin entre lenguaje y cultura se pueden resumir, para los fmes
del proyecto sociolgico sobre identidad cultural en la zona fronteriza)os en-
foques principales en que el aspecto sociolingstico deber ser tomado
en consideracin. Partiremos de la afirmacin de que hay una estrecha relacin
entre los dos conceptos, pero que esta relacin es una de las tantas que se dan
entre los hechos sociales y la cultura y de que, si bien el lenguaje la refleja, es
slo una de las manifestaciones necesarias para llegar a obtener una mundivi-
sin. La identificacin cultural de una comunidad o conjunto de ellas ser
factible slo en la consideracin de los diferentes sectores culturales y de la
relacin entre ellos, en tal forma que el examen de cada uno proporcione vi-
siones parciales que, una vez integradas en un todo, puedan complementarse
mutuamente.

Al considerar el lenguaje como uno de los elementos culturales que per-


mitirn identificar a los grupos que integran la sociedad que vive en la zona
fronteriza bajacaliforniana, precisaremos las modalidades que se consideran
en el estudio y que se refieren exclusivamente a: 1) empleo de diversos socio-
lectos o sea la variedad sociodialectal, 2) grado imperante de bilingismo
en relacin a los dominios familiar, laboral y comercial, y, 3) la afluencia de
prstamos extranjeros procedentes del ingls, en los mismos dominios socia-
les mencionados.

Para cada una de estas modalidades sociolingsticas se buscar su pre-


cisin en los diferentes estratos sociales que integran la sociedad global ba-
jacaliforniana, y que corresponden a la estructuracin socioeconmica y tni-
ca, a la que se agrega la consideracin del, factor de ocupacin secuencial de
la faja fronteriza.

De acuerdo al triple eje de coordenadas (cultura de frontera, identidad


cultural y conocimiento cientfico) que constituye el hilo conductor para el
desarrollo de la investigacin en uno de sus sub proyectos sociolgicos t dedi-
caremos especial atencin al aspecto del uso lingstico por parte del ncleo
ocupacional de quienes se dedican a la actividad cientfica, especficamen-
te en su relacin a la termnologa cientfica y la captacin de fuentes extran-
jeras, su aceptacin o rechazo de tal terminologa extranjera y la influencia
que el probable empleo de trminos cientficos extranjeros ejerza en su len-
guaje cotidiano. En este sentido podremos plantearnos como hiptesis de
trabajo, la siguiente:

, El otro sub proyecto sociolgico es el que se refiere a: "Menores de conducta antisocial y su identidad cultu-
ral en la zona fronteriza bajacaliforniana".

162
Ma. Lu sa Rodrguez

Los hombres de ciencia, por la ndole propia de su actividad, estn


ms propensos al empleo de un mayor nmero de trminos extran-
jeros para el ejercicio de su actividad; este hecho influir en una ma-
yor flexibilidad para el empleo ms frecuente de un sociolecto, as
como para la aceptacin de un bilingismo creciente en los restan-
tes mbitos sociales, y , consecuentemente, hacia una ms abierta
actitud de aceptacin de patrones culturales no tradicionales y en
un prdida creciente de identidad nacional.

Adems del .estudio sobre el uso de sociolectos, bilingismo y prstamos


extranjeros entre los miembros del grupo de los hombres de ciencia, se inten-
tar, en una segunda etapa del proyecto sociolgico, o en una primera si los
recursos financieros as lo permiten, la realizacin de un anlisis exploratorio
del lenguaje que se emplea en las transmisiones de los macrodifusores. Se bus-
car localizar el grado de empleo de los prstamos y de los trminos extran-
jeros, particularmente en las emisiones de las estaciones locales de radio y te-
levisin. Esta posible parte de la investigacin no pretende un anlisis pro-
fundo, simplemente un primer acercamiento al problema, con lo cual ms
adelante se podr contribuir a la interpretacin y explicacin del nivel de
identidad cultural que prevalece en los miembros de los grupos sociales con-
siderados en esta etapa del proyecto.

Para concluir el tratamiento del lenguaje como un elemento cultural, es


necesario hlsistir en el hecho de que la cultura est integrada por diferentes
sectores de los cuales el lenguaje integra slo uno de ellos, y que todos en con-
junto forman parte del mundo simblico de la sociedad en estudio. Sin em-
bargo, para los fines operativos de la investigacin cada sector deber ser con-
siderado como una unidad en s misma, cuyo estudio ser preponderante-
mente sociolingstico o semiolgico de acuerdo a sus caractersticas particu-
lares; pero que en todo caso ~ebern ser aprehendidas bsicamente a travs
de la aproximacin emprica. En el caso de los sectores en los que los sm-
bolos sociales sean las unidades de anlisis predominantes, el empleo del an-
lisis semiolgico constituir un reto metodolgico debido a que enfrenta al
investigador con un campo disciplinario an en desbroce en el cual el traba-
jo emp rico y la elaboracin de tcnicas exploratorias constituyen etapas
escaso o nulamente experimentadas en el mbito cultural, tanto a nivel nacio-
nal como internacional. De aqu que la inclusin de los sectores simblicos
que permitan un acercamiento a la determinacin o clasificacin de los niveles
de identidad cultural, representen una posibilidad de aportacin terica y
metodolgica para el avance de uno de los campos de estudio en que se unen
dos ciencias de lo humano: la sociologa y la semiologa, la una en total do-
minio de su mbito de estudio, la otra en desbroce de sus posibilidades.

163
EL LENGUAJE COMO ELEMENTO CULTURAL DE IDENTIDAD SOCIAL

BIBLlOGRAFIA

FOUCAULT, Michel, Las Palabras y las Cosas. Siglo XXI, Mxico 1978, p. 5.
HAUGEN, Einar, Algunos Problemas en Sociolingstica en: La Sociolingstica Actual, Edit. Osear Uribe Vi-
llegas, Instituto de Investigaciones Sociales, UNAM, Mxico, 1974, pp. 84 , 85,87, 93.
URE, lean y ]effrey ElIis: El Registro en la Lingstica Descriptiva y en la Sociologa Lingstica en: La
So ciolingstica Actual, Edit. Osear Uribe Villegas, Instituto de Investigaciones Sociales, UNAM, Mxico ,
1974, p. 117.
URIBE VILLEGAS, Osear, Sociolingstica: una introduccin a su estudio, Instituto de Investigaciones So-
ciales, UNAM, Mxico , D. F ., 1970, pp . 98 , 109 , 166.

164

También podría gustarte