Está en la página 1de 13

El sacristn mujer

Entrems
Pedro Caldern de la Barca

Interlocutores

SACRISTN
FRANCISCA
MARI LPEZ
BRGIDA
JOSEFA
[BORJA]
[MSICOS]1

(Sale el SACRISTN tras BRGIDA, DAMA.)

BRGIDA Sacristn estantigua, qu me quieres?2


Coco de las mujeres,
fosero de los ms amigos,
tarasca universal de los bodigos,3
tumba de honras, apura vinajeras4, 5
responde, qu me quieres?

SACRISTN Que me quieras.


Brgida, albarda ma, pues me matas,
pon en aquestos labios tus dos patas,
que sern olorosos ramilletes
si los tienes acaso con juanetes. 10
que rabio per besallos,
por ver si las deidades tienen callos.5
Y pues de enmaridar te da modorra,
maridito me fecit, mi cachorra.
BRGIDA El que por verme moza, bella y rica, 15
para ser su esposica
quiera echarme la garra,
ha de taer en arpa y en guitarra,
danzar, zapatear, cantar un tono,
ser poeta in utroque y dar un como.6 20
SACRISTN Vaya a Alcorcn y se le harn de barro.7
BRGIDA Respondis a propsito, Don Jarro

(Dentro, FRANCISCA8.)

FRANCISCA Ah de casa, abran aqu!


(Dentro.)

BORJA Ah de casa, branos presto!


JOSEFA branos ya! Qu se tarda? 25
TODOS branos, branos luego!
BRGIDA Qu es esto?
SACRISTN Algunos mocitos
que quieren despus de abiertos
pretender plaza de seises9
en la iglesia de Toledo. 30
BRGIDA Quin llama?
FRANCISCA Tres pretendientes
de tu alegre casamiento.
BORJA Tres dignos opositores.
JOSEFA Y tres valientes sujetos,
que soy el mismo Jusqun10 35
en la msica.
BORJA Y yo Orfeo
en el arpa.
FRANCISCA Y yo en el aire
bailo, brinco y zapateo.
SACRISTN Pues segn eso yo soy
el mismo Apolo en los versos: 40
csaste con todos cuatro.
BRGIDA Oye, seor mascafrenos,
quien me hubiere de llevar
ha de tener por s mesmo
todas esas gracias juntas 45
sin ayuda.

(Aparece entre ellos MARI LPEZ, vestida de SACRISTN11.)

MAR LPEZ Ese sum ego,


ego sum, Brgida ma,
ego sum, dulcis requiebrum,
generalis Licenciatus
in dancis, in zapateus, 50
in arporuni que ticatum,
in canticis et in versus.
Date mihi, michi manum blanca.
SACRISTN Sacristanum, quedum, quedum,
totis faciamus alardum 55
de graciarum.
MARI LPEZ Sum contentus.
SACRISTN Quin me llevar ventaja?
MARI LPEZ . Ego cum bonete meo.
SACRISTN Sois un sucio.
MARI LPEZ Tu mentitis.
12
(Transe los bonetes .)

JOSEFA Tnganse digo! Qu es esto? 60


FRANCISCA Con el ments le agravi.
SACRISTN No ha estado el agravio en eso,
el ments es papasal.
JOSEFA Pues en qu ha estado?
SACRISTN En el meo.
BRGIDA Djense deso, y ahora 65
den muestras de sus ingenios.
Vusted haga un villancico13
a San Cristbal.
MARI LPEZ Lo acepto.
BRGIDA Y a San Francisco vusted.
SACRISTN Oigan un romance vuelto 70
de Apacible Basilisco.14
MARI LPEZ Venenoso es el concepto.
SACRISTN Apacible Basilisco,
mtame siempre mirando
y si no puede ser siempre, 75
mtame de cuando en cuando,
que si orando
el Demonio te tent,
qu culpa te tengo yo?
chale la culpa a l 80
que ligero se desagua
segn vuelan por el agua
tres galeotas de Argel,
TODOS Linda cosa.
MARI LPEZ Mala cosa.
Suelto el mo, estenme atentos: 85
Cristbal Santo, una duda
me tiene con grande asombro,
vindoos con el Mundo al hombro
en pensarlo un hombre duda.
Aquesta mi duda es: 90
decid, santo tremebundo,
si trais al hombro el Mundo
a dnde ponis los pies?
Cmo el ro pasaris?
Y responde Cristbal 95
con gran donaire,
la calcita cada,
la pierna al aire.
TODOS Vtor, vtor.
SACRISTN Cola, cola.15
MARI LPEZ T eres cola y colaverunt,16 100
la colada y la colambre.
SACRISTN Chispa con bragas, callemos.17
JOSEFA Oigan de arte mayor

(Representa como ciego.)

otra que hice yo a lo mesmo:


el Santo Cristbal estaba a la puerta 105
de la ribera del mar caudaloso,
para pasar cierto nio gracioso,
con su bastn y capilla cubierta...
18
(Toca MARA la bocina .)

No hay aqu ningn indio,


que yo soy cristiano viejo.19 110
MARI LPEZ Lo viejo veo no ms,
vaya vusted prosiguiendo.
JOSEFA Era la hora...
MARI LPEZ De tercia llegada20
JOSEFA Esa es oracin de ciego.
MARI LPEZ Quien slo niega...
JOSEFA Por Cristo 115
que te ponga!...
MARI LPEZ En un madero.
BRGIDA Hagan sus habilidades,
y atajen tantos rodeos.
BORJA Envdole con mi arpa
un tanto.
MARI LPEZ Quiero, y mi resto.21 120
BORJA Si los sones que hacis en el arpa
queris que se luzcan haciendo labor,
procurad con las manos tocarlos
escarapelados, pues son en arpn.

(Toca el arpa.)

MARI LPEZ Quin este donaire, 125


galn, invent?
Aunque otros lo hacen,
quiz me era yo.
FRANCISCA Bullendo me estn los pies
con el son, Brindis, mancebo. 130
MARI LPEZ Quin no ha de hacer la razn

22
(Zapatean los dos .)

en bebiendo el compaero?
TODOS Vtor el Dmine, vtor.
SACRISTN Hay tal desgobernamiento?23
Lagartija almidonada, 135
agora sales con eso?
No digo yo que es demonio?
BRGIDA Tomen vustedes sujetos,24
vusted los ojos, vusted
la nariz, el compaero 140
la boca, vusted las manos,
vusted todos cuatro intentos,
y todos cinco me llenen
esta cabeza de versos
y plegue a Dios que me harten. 145
BORJA A Dios, y aventura empiezo,
ojos...
MARI LPEZ Ojos que sin ser aojados
aclaran a ojos cerrados
el ojeo de un desdn,
aquestos ojos me den 150
en todos mis jabonados.
FRANCISCA Nariz...
MARI LPEZ Nariz de blanco perfil
que haces afrenta al marfil,
hoy en tu limpieza toco
que eres exenta de moco 155
como moco de candil.
JOSEFA Boca...
MARI LPEZ Boca que en verte me arrobo,
cmo al discreto y al bobo
clara te permites ver,
si en querindote coger 160
te vuelves boca de lobo?
SACRISTN Manos...
MARI LPEZ Manos, mal despacho espero,
pues en lo blanco y grosero
sois con un trato infiel,
para unos de papel 165
para otros de mortero.
SACRISTN No nos deja resollar,
vive Cristo que le temo!
MARI LPEZ Esto ha sido por vustedes
que agora va mi soneto: 170
Boca ms sazonada que el arroz
y ms recta que un juez, blanca nariz,
manos ms blancas que la regaliz,
y ojos ms segadores que una hoz,
manos que, como patas, pegan coz, 175
ojos que echan de rayos un cahz,25
boca que est de zape y dice miz,
y nariz que la sirve de albornoz,
nariz con el catarro pertinaz,
ojos que miran sesgos cualque vez 180
y boca que repudia el alcuzcuz.
Si las manos me dais en sana paz
como a una mona de Tetun o Fez,
las morder un poquito y har el buz.26
TODOS Revtor mil veces! Suya 185
es la moza sin remedio.
SACRISTN Hay tal clera de coplas
como ha echado de su cuerpo?
tarabilla con sotana,27
cundo escupes?
MARI LPEZ Cuando quiero. 190
SACRISTN Y cundo quieres?
MARI LPEZ Ahora.

(Escpele.)

SACRISTN Esto es agravio, per Deum,


pues no te lo dan y escpeslo,
duende, capn, pollo, clueco.
BRGIDA l ha de ser mi marido, 195
que es general y discreto.
SACRISTN General o Provincial
yo le pongo impedimento.
BRGIDA Y cul es?
SACRISTN Que no ha cumplido
con las leyes del concierto, 200
pues no nos ha dado el como.
MARI LPEZ Este le tengo tremendo.
SACRISTN An peor est que estaba,28
con cien palos me contento.
MARI LPEZ Es el como...
SACRISTN Dilo ya,29 205
apriesa.
MARI LPEZ Pues, ea, direlo
SACRISTN Dilo ya con treinta diablos!
MARI LPEZ Que soy mujer.
BRGIDA Segn eso
yo sola soy la del como.
SACRISTN Vive Cristo verdadero, 210
que lo quise yo decir
en mirndole tan suelto.
Brgida, en sede vacante
eres ma de derecho.
BRGIDA Vaya, que a falta de pan 215
buenas son tortas.
FRANCISCA Bailemos30
solemnizando la burla
deste sacristn supuesto.
MSICOS Afuera, que sale el baile

(Cantan.)

el sacristn Pedro Tierno 220


el bonete en la cabeza
y en los hombres el pescuezo.
Juzgndole ya marido
todos le tienen por muerto,
mas desta suerte le dicen 225
viendo que ha salido gero.
SACRISTN El marido y la mujer
una misma cosa es.
JOSEFA La doncella y el infanzn
para en uno son.31 230
MARI LPEZ Con la sal de mis donaires
y el picn que dando estoy,
Brgida y los convidados
tendrn lindo salpicn.
Descubriose la maraa, 235
que llegada a conclusin,
boda de dos llaves huecas
no la he visto nunca yo.32
SACRISTN La doncella y el infanzn
para en uno son.33 240

______________________________________
1 El ms. 15.197, BN, enriquece este reparto aclarando el personaje interpretado por cada actor. As, Brgida es La
Graciosa; MARI LPEZ, el Sacristn Mujer; Josefa, Un Vejete; Borja, Un arpista; Francisca, Un hombre que
baila. Se produce, de este modo, la infrecuente situacin de un entrems representado slo por mujeres. (N. del E.)

2 Estantigua: persona deforme o vestida con trajes ridculos (DA). (N.del E.)

3 (Vv. 4 y5) Tarasca: figura de sierpe de la procesin del Corpus y que simbolizaba el triunfo de Cristo sobre el monstruo
Leviatn. Bodigo: panecillo de flor de harina que se llevaba a la Iglesia como ofrenda (DA). La obra arranca as con las
pullas, habituales en el entrems, entre sacristanes. Por ejemplo, se llama tumba de honras al doctor Alfarnaque en el
Entrems de las Civilidades, de Quiones de Benavente (Cotarelo, t. II, p. 504). Tambin en Quevedo (SQD, p. 84)
encontramos: Se beba aceite de las lmparas... pellizcaba de los ornamentos para vestirse... heredaba en vida las
vinajeras. (N. del E.)

4 [numeracin incorrecta en el original (N. del E.)]

5 Vv. 11 y 12 que se repiten en el entrems Las Carnestolendas, vv. 90 y 91. (N. del E.)

6 Dar un como, como expresiones semejantes (dar perro o perro muerto, dar gatada, dar culebra) que aparecen en
otros entremeses, significa engaar. (N. del E.)
7 Vid. Correas, p. 763: Hgalo de barro: Lo que quieren a gusto. Expresin proverbial que alude a la fama de las
vasijas de barro de Alcorcn (cf. Jos Fradejas Lebrero. Geografa literaria de la provincia de Madrid, Madrid, 1958, p.
167-168). El sentido aqu es hacerle un pretendiente a propsito. Un ejemplo del Estebanillo Gonzlez aclara mejor el
sentido: Yo le dije, vindome ms que aporreado, que si quera servirse de hombre de mi oficio que fuese fiel, que lo
enviase a hacer a Alcorcn (ed. de N. Spadaccini y A. N. Zahareas, Madrid, Castalia, 1978, t. I, pp. 286-287).

8 Ms. 15.197, BN, acota: Dicen dentro estos versos que se siguen con mucho alboroto y luego saldrn. Vid. nota a la
acotacin inicial de Las Carnestolendas. (N. del E.)

9 Seises: en algunas iglesias llaman as a los nios que asisten al coro (DA). La alusin est justificada puesto que los
sacristanes van a competir haciendo gala de sus aptitudes musicales. Para una noticia ms extensa, vid. J. Moraleda y
Esteban, Los seises de la catedral de Toledo, Toledo, 1911. Vid. tambin el reciente artculo de Samuel Rubio, Los
mozos de coro, Ritmo, nm. 519, 1982, pp. 14-15. (N. del E.)

10 Jusqun debi ser un msico clebre. Agustn de Rojas lo cita en la Loa del Caballero de los Milagros (Cotarelo, t. I, p.
380): con los msicos Jusqun. No obstante, no aparece mencionado en la lista de compositores que el propio
Cotarelo da en pp. CCXXVII-CCXXVIII. (N. del E.)

11 El ms. 15.197, BN, acota: Sale el Sacristn primero, que ha de ser mujer, y de un brinco se mete entre todos. (N.
del E.)

12 Tirarse los bonetes: la frase est tomada de lo que aconteca en competiciones literarias cuando, en el calor de la
discusin, se levantaban del asiento, quitndose los bonetes con tanto mpetu que pareca se los iban a arrojar (DA).
Sobre estos certmenes poticos del seiscientos y su frecuente translacin jocosa a la ficcin literaria, vid. J. Snchez,
Academias literarias del Siglo de Oro espaol, Madrid, Gredos, 1961, y W. F. King, Prosa novelstica y academias
literarias en el siglo XVII, Madrid, 1963. (N. del E.)

13 En los entremeses de este gnero (competicin potica entre sacristanes) es frecuente la insercin de villancicos u
otras composiciones a santos. En Los sacristanes burlados, de Quiones (Cotarelo, t. II, p. 619), aparecen poemas
burlescos a San Jernimo y San Francisco (se incluye incluso el gesto de tirarse los bonetes); en el Entrems del
Avantal, del mismo autor (ibid., p. 647), a San Pablo y San Pedro, y en el de Los Gorrones (ibid,, pp. 764-767), a San Isidro
y San Sebastin. (N. del E.)

14 Este romance aparece en Primavera / y flor / (le los mejores / romances y sati- / ras, que se han cantado en la /
Corte. Aadidas diuersas / Poesas en esta prime- / ra, y en la segunda / parte. / Recopilados de varios / Poetas. /
Primera parte / por el Lic. Pedro / Arias Prez / Con Priuilegio / En Madrid por Iuan Snchez. / Ao de 1641 / A costa de
Esperana Francisca, en frente de Sto. Toms. Fol. 116v-117r.:

Apacible basilisco,
mtame siempre mirando,
que morir tan dulcemente,
ms es favor, que no agravio.
Milagro te llaman todos,
cuando yo fiero te llamo:
si los milagros dan vida,
por qu me matan milagros?
Si es tan hermoso el peligro,
quin ha de temer el dao?
Escucha cmo se queja
entre sus amantes Fabio.

Para ediciones posteriores, vid. Rodrguez-Moino, A., Manual bibliogrfico de Cancioneros y Romanceros (siglo XVII),
Madrid, Castalia, 1977, t. IV, pp. 43 y ss. El poema del sacristn es un pastiche de este romance, del que reproduce los
dos primeros vv. Y tambin de otros, como los vv. 82-83, que proceden de Gngora (vid ed. Obras completas, de J. e I.
Mill y Jimnez, Madrid, aguilar, 1967, p. 145, nm. 49).
15 Vv. 99-102 suprimidos en el ms. 15.197, posiblemente por su connotacin sexual. Vid. Alzieu, P.; Lissorgues, I., y
Jammes, R., Poesa ertica del Siglo de Oro, Universit de Toulouse-Le Mirail, 1975, p. 252, y DS, II, p. 438, sobre la
acepcin cola. De hecho, otros vv. suprimidos en este ms. (vg. vv. 235-248) tambin ofrecen el mismo tipo de
significado. (N. del E.)

16 Esta alusin debe ser entendida en el contexto acadmico. Ser cola era obtener el ltimo lugar en un examen (la
expresin estara, pues, en oposicin al Vtor). El DA otorga a cola, asimismo, el significado de la punta prolongada
que traan los clrigos en sotanas y manteos. No debe desecharse la referencia sexual de esta palabra y del contexto
inmediato. Vid. Nota vv. 99-102, as como la correspondiente al v. 81 de Las Carnestolendas. (N. del E.)

17 Chispa: el hombre colrico y ardiente (DA); con bragas era pulla frecuente entre sacristanes. Vid. vg. Loa con que
empez Toms Fernndez en la Corte, de Quiones (Cotarelo, t. II, p. 560b): Dnde vas, pulga con bragas? (N. del E.)

18 El ms. 15.197 acota: Mientras est diciendo esto el Vejete le est mirando al Sacristn primero y luego le remeda
como a los indios y har lo que dicen los versos y hace que toca la bocina. (N. del E.)

19 La alusin al espinoso tema del cristiano viejo y los conversos se reafirma con las invectivas antisemitas, tan
frecuentes en los entremeses (vid. nota al v. 57 de Los instrumentos), de los vv. 113-116. (N. del E.)

20 Tercia: una de las horas menores del Oficio Divino, correspondiente a esa hora del da (las nueve de la maana). (N.
del E.)

21 El ms. 15.197, BN, aade: Quin no ha de hacer la razn / en bebiendo el compaero? / Cantan: Canario, bona,
rufa y fa / si mi padre lo sabe matarme ha. En cambio, suprime los vv. 121-130. El estribillo citado era tpico del
canario y aparece con frecuencia en las obras cortas (cf. Cotarelo, p. CCXXVII), Caldern lo emplea en El gran mercado
del mundo. Para otras referencias, vid. E. M. Wilson y J. Sage, op. cit., pp. 18-19, nm. 27. Es un tipo de baile que se su
pone de origen isleo y que es conocido en Espaa desde 1552 aproximadamente. Se ejecutaba con comps ternario y
zapateo. Cotarelo (p. CCXXIX) da numerosas referencias bibliogrficas y tcnicas. Para el lector interesado
recomendamos la consulta del libro de Gaspar Sanz, Instruccin de Msica sobre la Guitarra Espaola y mtodo de sus
primeros rudimentos hasta taerla con destreza (1674-1697), reproduccin facsmil en Zaragoza, 1979, as como el
escuchar la interpretacin que de ste y otros ritmos usuales en el siglo XVII hace Narciso Yepes en, por ejemplo, Obras
barrocas para guitarra, Deutsche Grammophon, 1977. (N. del E.)

22 El zapateado era un baile comn en la fiesta del Corpus, de los ms groseros y toscos. Consista en llevar el comps
con los pies en el suelo y en dar con las palmas de las manos, sin perder comps, en las suelas de los zapatos. Vid.
Cotarelo, pp. CCLXX-CLXXI. (N. del E.)

23 V. suprimido en el ms. que, en compensacin, introduce tras el v. 136: Por Cristo que ha sido bueno!
Sobre la expresin hacer la razn y su ms probable significado (corresponder a un brindis con otro), vid. la
interesante nota de D. Yndurin en su edicin de El Buscn, Madrid, Ctedra, 1980, pp. 103-104, n. 57. (N. del E.)

24 Vv.138-145 Texto alternativo del ms.:

Tomen ustedes sujetos


y cada uno me alabe,
uno los ojos primero,
la nariz usted, usted
las cejas y el compaero
la boca y usted las manos
y usted todos cuatro intentos
y aun plegue a Dios que me agrade.

Ambos casos confirman el carcter de academia burlesca que estructura el entrems. Hay cuatro vv. escritos al margen
del ms.: ech lea en tu corral / pensando casar contigo / y tu padre que lo supo / me dio con un pan caliente, aunque
es indudable el carcter ertico de palabras como corral, lea o pan. (N. del E.)

25 Cahz: medida de cantidad (DA). (N. del E.)


26 Hacer el buz: cf. nota al v. 237 de El Dragoncillo. Un soneto burlesco semejante lo encontramos en el Entrems nuevo
de la Socarrona Olalla y Lanzas, de Quiones, en la competicin de un sacristn, un licenciado y un soldador Mi corazn
est como una pez / de sufrirte desdenes un cahz; / no me despidas, zape, dime, miz, / as no falte mano a tu almirez
(Cotarelo, t. II, p. 733b). (N. del E.)

27 Tarabilla: cf. nota al v. 12 de La Franchota. (N. del E.)

28 Correas, p. 720: otro ejemplo de autocita de Caldern que en este caso remite a la comedia del mismo ttulo. (N. del
E.)

29 Ms. 15.197, BN: San Longinos! San Matatas! Sobre el sentido antisemita de estas exclamaciones, cf. nota al v.
136 de Las Carnestolendas. (N. del E.)

30 (Vv. 215-216) Correas, p. 14. (N. del E.)

31 (Vv. 229-230) Deba ser estribillo popular. As, tambin aparece, vg., en el Entrems de las Alforjas, de Quiones
(Cotarelo, t. II, p. 702b): Juliana, Gazpachito y Gazpachn / para en uno son. (N. del E.)

32 235-238 Vv. suprimidos en el ms. 15.197, BN. Llaves debe referirse a los genitales, vid. Alzieu, P.; Lissorgues, L., y
Jammes, R., op. cit., pp. 145-151 y 258; y DS. II, pp. 353-354. Como indicbamos en la nota a los vv. 99-102, esta
supresin sistemtica indica los vaivenes de la censura, en este caso ms rigurosa en el ms. 15.197, BN. (N. del E.)

33 El ms. 15.197 aade al final: Jess, Mara y Josef sean conmigo, amen Jess. Matas de Castro. Vid. la nota
introductoria a este entrems. (N. del E.)