Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Au nom du Pre, et du Fils et du St Esprit. En anv an Tad hag ar Mab, hag ar Spered Santel
Amen ! Amen !
La grce de Jsus Christ notre Sauveur, Gras hor Salver Jezuz Krist, karantez Doue an Tad
lAmour de Dieu le Pre et la communion de hag unaniezh ar Spered Santel, ra vint ganeoch-holl.
lEsprit Saint soient avec vous tous Ha gant ho spered !
Et avec votre esprit !
Kyrie :
Gloria :
Gloire et louange Dieu dans les cieux; 1* Gloar ha meuleudi da Zoue en Nevo ;
Et paix sur la terre aux hommes quil aime! Peoch war an douar dan dud karet ganta !
Honneur, misricorde, vous Roi du ciel; Enor, trugarez, deoch chwi Roue an Nev ;
Pre tout-puissant. Tad hollchalloudek.
Christ, fils unique, vous Seigneur et Dieu, 2* Krist, Mab unganet, chwi Aotro ha
Agneau de Dieu, envoy pour pardonner le Doue,
pch! Oan Doue, kaset da zilam ar peched !
Ayez piti de nous, Ecoutez lappel de notre Truezit ouzhimp, klevit galv hor pedenn :
prire; Jsus fils du Pre. Jezuz Mab an Tad.
Assis dans la gloire, la droite du Pre, vous 3* Azezet er chloar, en tu-dehou dan Tad,
seul tes saint et Seigneur, Le Trs-haut: CHwi hepken a zo santel koulz hag Aotro !
Jsus notre Sauveur, avec le St Esprit An uhel meurbet : Jezuz-Krist hon Salver :
Gant ar Spered glan.
Gloire au Pre crateur, source de toute 4* Gloar dan Tad krouer, mammenn pep
1
saintet, au Fils Sauveur, fontaine de vraie santelezh,
sagesse, et au St Esprit fontaine de tout Gloar dar Mab Salver, feunteun ar gwir
amour: gloire, bndiction, Amen furnez !
Dar Spered santel, stivel pep karantez :
Gloar ! Bennozh ! Amen.
R/ Que les peuples, Dieu, te rendent grce ; D : Deoc'h, o Doue, meuleudi ar poblo,
quils te rendent grce tous ensemble ! deoc'h-c'hwi, meuleudi an holl boblo.
Que Dieu nous prenne en grce et nous bnisse, Doue da gaout truez ouzhimp ha da rei dimp e vennozh
que ton visage sillumine pour nous ; da lakaat e sklrijenn da splanna warnomp,
et ton chemin sera connu sur la terre, ma vo anavezet e hent war an douar,
ton salut, parmi toutes les nations. hag e silvidigezh e-touez an holl boblo.
2
2me lecture / Eil Lennadenn:
Lecture de la lettre de saint Paul Aptre aux Lennadenn tennet eus Lizher Sant Paol dar
Romains Romaned 11, 13-15, 29-32
Frres, Va Breudeur !
je vous le dis vous, qui venez des nations Un dra bennak am eus da lavarout deoch-chwi,
paennes : Jentiled;
dans la mesure o je suis moi-mme aptre des Me a zo misioner evit ar Jentiled, hag abalamour
nations, jhonore mon ministre, mais dans da se, e lakaan va holl enor da ober ar garg-se,
lespoir de rendre jaloux mes frres selon la en doare da lakaat, mar bez tu, gwarizi da sevel
chair, et den sauver quelques-uns. e kalono tud va gouenn, ha da savetei darn
Si en effet le monde a t rconcili avec Dieu anezho.
quand ils ont t mis lcart, Mard eo bet an distaol eus ar re-ma ar peoch
quarrivera-t-il quand ils seront rintgrs ? gant Doue evit ar bed, petra a vo neuze
Ce sera la vie pour ceux qui taient morts ! pa vint degemeret e Rouantelezh ar Mesiaz,
Les dons gratuits de Dieu et son appel sont nemet un adsav eus a-douez ar re varv ?
sans repentance. Rak an Aotro Doue nen deus ket a geuz dan
Jadis, en effet, vous avez refus de croire en donezono a ra, na de chalvadenn.
Dieu, et maintenant, par suite de leur refus de Gwechall e oach chwi disent ouzh Doue, ha
croire, vous avez obtenu misricorde ; brema ez eus bet diskouezet trugarez en ho
de mme, maintenant, ce sont eux qui ont refus kever da heul disentidigezh.
de croire, par suite de la misricorde que vous Met evel-se ivez ar re-ma,
avez obtenue, mais cest pour quils obtiennent paz eus bet diskouezet trugarez deoch, a zo
misricorde, eux aussi. deuet da veza disent evit ma vo ivez
Dieu, en effet, a enferm tous les hommes diskouezet dezho trugarez en o chever.
dans le refus de croire Rak mar en deus an Aotro Doue lakaat an holl
pour faire tous misricorde. dud da veza evel prizonidi an disentidigezh,
e oa gant ar soj da ziskouez e drugarez
Parole du Seigneur. e-kever an holl.
Allluia. Allelouia
Jsus proclamait lvangile du Royaume, Jezuz a embanne Kelo mat ar Rouantelezh
et gurissait toute maladie dans le peuple. hag a baree kement kleved a oa er bobl.
( Maz 4, 23)
Aviel:
vangile de Jsus Christ selon saint Matthieu Pennad eus an Aviel santel
En ce temps-l, partant de Gnsareth, hervez Sant Vazhev 15, 21-28
Jsus se retira dans la rgion de Tyr et de Sidon.
Voici quune Cananenne, venue de ces En amzer-se, Ez eas Jezuz da gostezio Tir ha
territoires, disait en criant : Sidon. Ha setu ur vaouez eus Kanaan deuet eus
Prends piti de moi, Seigneur, fils de David ! ar chornado-se, en em lakaas da grial :
Ma fille est tourmente par un dmon. Bez truez ouzhin, Aotro, Mab David, emezi,
Mais il ne lui rpondit pas un mot. va merch a zo gwallgaset spontus gant un
Les disciples sapprochrent pour lui demander : droukspered.
Renvoie-la, car elle nous poursuit de ses Met E ne respontas ket dezhi ur ger. Tostaat a
cris ! reas e ziskibien neuze, hag e rejont ar bedenn-
Jsus rpondit : ma dezha :
3
Je nai t envoy quaux brebis perdues de la Kas-hi kuit, rak derchel a ra da hopal war hol
maison dIsral. lerch. Met E a respontas :
Mais elle vint se prosterner devant lui en Ned on bet kaset nemet etrezek an deved
disant : Seigneur, viens mon secours ! kollet eus a Di Israel.
Il rpondit : Homa avat a zeuas den em deurel
Il nest pas bien de prendre le pain des enfants e-harz e dreid en ur lavarout :
et de le jeter aux petits chiens. Aotro, ro sikour din !
Elle reprit : Met E a respontas : Neo ket mat kemer bara
Oui, Seigneur ; mais justement, les petits ar vugale evit e deurel dar chas bihan
chiens mangent les miettes qui tombent de la -Gwir eo, emezi, met ar chas bihan a zebr ar
table de leurs matres. bruzhun a gouezh diwar daol o mistri !
Jsus rpondit : Jezuz a lavaras dezhi :
Femme, grande est ta foi, O maouez ! bras eo da feiz !
que tout se passe pour toi comme tu le veux ! Ra vo graet dit evel ma choantaez !
Et, lheure mme, sa fille fut gurie. Ha yach en em gavas he merch adalek an eur-
se.
Credo : Kredo :
Je crois en un seul Dieu : 1. Me gred en un Doue hepken :
Dieu, le Pre Tout-puissant Doue an Tad hollchalloudek,
Crateur du ciel et de la terre, Krouer an Nev hag an douar,
De lunivers par son souffle incomparable. An hollved dre E Chwezh dispar.
4
Au pardon de tous les pchs, 7. E pardon an holl bechedo,
A la rsurrection des corps Dasorchidigezh ar chorfo
Transfigurs jamais, Treuzdremmet er chloar da viken,
A la vie ternelle. Amen. Er vuhez peurbadus. Amen.
5
(...le retour de notre Sauveur J-Christ.) (...distro hor Salver Jezuz-Krist.)
Doxologie du pater
Heureux ceux qui sont appels au saint repas de Evurus ar re a zo galvet da bred santel an Oan ;
lAgneau ;Voici lAgneau de Dieu, Setu Oan Doue, setu an hini a zilam peched ar bed :
voici celui qui enlve le pch du monde :
Marie, vraie mre de Jsus, Marie, ma tendre mre, Mari, gwir vamm da Jezuz, Mari, va Mamm tener,
Aidez-moi recevoir votre Fils et mon Sauveur, Va sikourit da resev ho Mab ha va Salver,
Moi hlas je ne suis rien, rien que pch, Me ned on siwazh netra, netra nemet peched,
Mais en vous jai confiance, o ma mre bnie. Met ennoch ech esperan, o va Mamm venniget.
Anges du Paradis, voyez quel honneur, Aeled eus ar baradoz, sellit pebezh enor,
Nous fait en ce Sacrement, Jsus notre rdempteur. A ra dimp er Sakramant, Jezuz hor redemptor.
Une fois pour nous racheter, il fut incarn, Ur wech evit hor prena, ez eo bet enkorfet,
Et pour venir nous nourrir, il reste en nous toujours. Hag evit dont dhon maga, ganimp e chom bepred.
Le crateur du ciel et de la terre, tous les jours sur lautel, Krouer an Nev, an douar, war an aoter bemdez,
Par la parole puissante du prtre descend nouveau ; Dre gomz nerzhus ar beleg a ziskenn a-nevez ;
Un Dieu beaucoup plus haut que la vote des cieux, Un Doue kalz uheloch eget bolz an nevo,
Sabaisse pour venir jusqu nos coeurs. En em izela vit dont betek hor chalono.
Quel bonheur maintenant quand je sentirai en mon coeur, Pebezh erusted brema pa glevin em chalon,
Jsus vivant avec moi comme un vritable ami, Jezuz o veva ganin, evel ur gwir vignon,
Son me avec la mienne, sunira davantage, E ene gant va ene, muioch en em vesko,
Avec mon sang dans les membres son sang alors coulera. Gant va gwad em izili e wad neuze redo.
6
R: Diskan:
A la foi de nos anctres, nous les gars de Bretagne, Da feiz hon tado kozh, ni paotred Breizh-izel,
nous tiendrons toujours bon ni zalcho mat atav.
Pour la foi de nos anctres, et autour de son tendard, 'Vit feiz hon tado kozh hag en-dro d'he banniel,
nous nous rassemblerons ni holl en em stardo;
Feiz karet hon tado, morse ni ho nacho ;
Foi bien-aime de nos anctres,
jamais nous ne vous renierons : kentoch ni a varvo.
nous mourrons plutt ! Kentoch ni a varvo, kentoch ni a varvo.
Tant que resplendiront dans la haute vote des cieux, 1* Keit ha ma lugerno, e bolz uhel an nevo,
Les toiles et la lune, avec le soleil bni, Ha stered hag al loar, gant an heol benniget,
Nous marcherons intrpides sur le chemin des Ni a gerzho divrall gant hent ar gourchemenno,
commandements, Hag a vevo dalchmat vel gwir gatoliked.
Et vivrons toujours comme de vrais catholiques.
Plutt que de plier au vent fou dchan, 3* Kentoch eget plega dan avel foll kounnaret,
Le grand chne se brise, sans inquitude de la mort ; An derv bras a dor, hep chal gant ar marv ;
Ainsi, nous tiendrons tte au monde et au mauvais esprit Vel-se ni zalcho penn dar bed ha dan drougspered
Plier, nous ne ferons jamais ! Plutt nous nous casserons ! Plega ne raimp biken ! Kentoch ni a dorro !
Le lierre enroul autour du tronc de larbre, 4* An iliav rodellet en-dro da char ar wezenn,
Malgr la tempte, restera toujours bien fix ; Daoust dan amzer diroll, ha chom stag mat atav ;
Ainsi, contre vous, Jsus, nous nous serrerons pour Vel-se ouzoch, Jezuz, en em stardomp da viken,
toujours Ha diouzh ho karantez, netra nhon distago.
Et de votre Amour, rien ne nous dtachera.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Ken ar chenta bloaz ! A lanne prochaine !
Hwyl fawr a da boch chi ! Dyw genes ! (Cymru/Wales)
Sln ! Hasta el ao prximo ! See you next Year ! All'anno prossimo ! Ao ano prximo !
Am nchsten Jahr ! Gis revido !