Está en la página 1de 7

Oferenn Pardon Sant Loup a Sas, e Brientiliz I. V.

Wir Sikour Gwengamp (Bro Dreger)

KANTIK SANT LOUP, ESKOB SAS (573-623)

Aotro Sant Loup, ni holl ho ped,


Monsieur S. Loup, nous vous prions tous, Hon paeron dimp feal bepred ;
Notre Parrain qui nous tes toujours fidle ; Ha ni deoch feal ivez dalchmat,
Et qui nous sommes nous aussi fidles, Chwi zo evidomp ur gwir dad.
Vous tes pour nous un vrai pre (dans la foi).
Gwirio e vro a zifennas,
Il dfendt les droits de son pays,
Contre loppresseur il sleva, Enep dar gwasker e savas,
Soutenant les plus humbles : Harpet ganta an dud izella:
Peuple breton, fait-lui grand honneur ! Pobl Vreizh, grit enor bras dezha!

S. Loup si aimant en ce monde Sant Loup ken karus er bed-ma


Vous tes maintenant dans la flicit, Chwi zo en erusted brema,
Rpandez la bndiction et les grces de Dieu Skuilhit bennozh ha graso Doue
Sur nous tous vos enfants. Warnomp ni holl ho pugale.

Au nom du Pre, et du Fils et du St Esprit. En anv an Tad hag ar Mab, hag ar Spered Santel
Amen ! Amen !
La grce de Jsus Christ notre Sauveur, Gras hor Salver Jezuz Krist, karantez Doue an Tad
lAmour de Dieu le Pre et la communion de hag unaniezh ar Spered Santel, ra vint ganeoch-holl.
lEsprit Saint soient avec vous tous Ha gant ho spered !
Et avec votre esprit !

Kyrie :

Seigneur Dieu, prenez piti Aotro Doue, ho pet truez. (2 wech)


Seigneur Christ, prenez piti. Aotro Krist, ho pet truez. (2 wech)
Seigneur Dieu, prenez piti Aotro Doue, ho pet truez. (2 wech)

Gloria :

Gloire et louange Dieu dans les cieux; 1* Gloar ha meuleudi da Zoue en Nevo ;
Et paix sur la terre aux hommes quil aime! Peoch war an douar dan dud karet ganta !
Honneur, misricorde, vous Roi du ciel; Enor, trugarez, deoch chwi Roue an Nev ;
Pre tout-puissant. Tad hollchalloudek.

Christ, fils unique, vous Seigneur et Dieu, 2* Krist, Mab unganet, chwi Aotro ha
Agneau de Dieu, envoy pour pardonner le Doue,
pch! Oan Doue, kaset da zilam ar peched !
Ayez piti de nous, Ecoutez lappel de notre Truezit ouzhimp, klevit galv hor pedenn :
prire; Jsus fils du Pre. Jezuz Mab an Tad.

Assis dans la gloire, la droite du Pre, vous 3* Azezet er chloar, en tu-dehou dan Tad,
seul tes saint et Seigneur, Le Trs-haut: CHwi hepken a zo santel koulz hag Aotro !
Jsus notre Sauveur, avec le St Esprit An uhel meurbet : Jezuz-Krist hon Salver :
Gant ar Spered glan.

Gloire au Pre crateur, source de toute 4* Gloar dan Tad krouer, mammenn pep
1
saintet, au Fils Sauveur, fontaine de vraie santelezh,
sagesse, et au St Esprit fontaine de tout Gloar dar Mab Salver, feunteun ar gwir
amour: gloire, bndiction, Amen furnez !
Dar Spered santel, stivel pep karantez :
Gloar ! Bennozh ! Amen.

1re lecture / Lennadenn kenta

Lecture du livre du prophte Isae Lennadenn tennet eus Levr ar


Profed Izaiaz 56, 1, 6-7

Ainsi parle le Seigneur : Evel-hen e komz an Aotro Doue :


Observez le droit, pratiquez la justice, Mirit al lealded, grit ar pezh a zo reizh,
car mon salut approche, il vient, rak va silvidigezh a zo war-nes donet,
et ma justice va se rvler. ha va justis a ya den em ziskouez.
Rak an estrajourien
Les trangers
hag a zo en em staget ouzhin-me, an Aotro,
qui se sont attachs au Seigneur
pour lhonorer, pour aimer son nom, dam servija ha da garout va Anv,
pour devenir ses serviteurs, da veza va servijerien,
tous ceux qui observent le sabbat sans le profaner kement hini a vir va deizo-Sabad hep o disakra,
et tiennent ferme mon alliance, hag a zalch mat dam Emglev,
je les conduirai ma montagne sainte, ar re-se a gasin dam Menez Santel,
je les comblerai de joie dans ma maison de prire, o charga a rin a levenez em Zi-a-Bedenn.
leurs holocaustes et leurs sacrifices O loskaberzhio hag o sakrifiso
seront agrs sur mon autel, a vo degemeret mat war va aoter,
car ma maison sappellera rak anvet a vo va Zi
Maison de prire pour tous les peuples. un Ti-a-Bedenn evit an holl boblo.

Parole du Seigneur. - Setu komzo Doue.

Psaume SALM 67 (66), 2-3. 5. 6 ha 8

R/ Que les peuples, Dieu, te rendent grce ; D : Deoc'h, o Doue, meuleudi ar poblo,
quils te rendent grce tous ensemble ! deoc'h-c'hwi, meuleudi an holl boblo.

Que Dieu nous prenne en grce et nous bnisse, Doue da gaout truez ouzhimp ha da rei dimp e vennozh
que ton visage sillumine pour nous ; da lakaat e sklrijenn da splanna warnomp,
et ton chemin sera connu sur la terre, ma vo anavezet e hent war an douar,
ton salut, parmi toutes les nations. hag e silvidigezh e-touez an holl boblo.

Que les nations chantent leur joie, Ra drido a levenez ar Broado,


car tu gouvernes le monde avec justice ; dre ma renit an hollved gant reizhded,
tu gouvernes les peuples avec droiture dre ma varnit ar poblo gant justis,
sur la terre, tu conduis les nations. dre ma c'houarnit broado an douar.

La terre a donn son fruit ; An douar en deus roet e frouezh,


Dieu, notre Dieu, nous bnit. Deoc'h, hon Doue, en deus hor benniget.
Que Dieu nous bnisse, Doue d'hor bennigo,ha da vezo doujet
et que la terre tout entire ladore ! betek gant broio pella an douar.

2
2me lecture / Eil Lennadenn:

Lecture de la lettre de saint Paul Aptre aux Lennadenn tennet eus Lizher Sant Paol dar
Romains Romaned 11, 13-15, 29-32
Frres, Va Breudeur !
je vous le dis vous, qui venez des nations Un dra bennak am eus da lavarout deoch-chwi,
paennes : Jentiled;
dans la mesure o je suis moi-mme aptre des Me a zo misioner evit ar Jentiled, hag abalamour
nations, jhonore mon ministre, mais dans da se, e lakaan va holl enor da ober ar garg-se,
lespoir de rendre jaloux mes frres selon la en doare da lakaat, mar bez tu, gwarizi da sevel
chair, et den sauver quelques-uns. e kalono tud va gouenn, ha da savetei darn
Si en effet le monde a t rconcili avec Dieu anezho.
quand ils ont t mis lcart, Mard eo bet an distaol eus ar re-ma ar peoch
quarrivera-t-il quand ils seront rintgrs ? gant Doue evit ar bed, petra a vo neuze
Ce sera la vie pour ceux qui taient morts ! pa vint degemeret e Rouantelezh ar Mesiaz,
Les dons gratuits de Dieu et son appel sont nemet un adsav eus a-douez ar re varv ?
sans repentance. Rak an Aotro Doue nen deus ket a geuz dan
Jadis, en effet, vous avez refus de croire en donezono a ra, na de chalvadenn.
Dieu, et maintenant, par suite de leur refus de Gwechall e oach chwi disent ouzh Doue, ha
croire, vous avez obtenu misricorde ; brema ez eus bet diskouezet trugarez en ho
de mme, maintenant, ce sont eux qui ont refus kever da heul disentidigezh.
de croire, par suite de la misricorde que vous Met evel-se ivez ar re-ma,
avez obtenue, mais cest pour quils obtiennent paz eus bet diskouezet trugarez deoch, a zo
misricorde, eux aussi. deuet da veza disent evit ma vo ivez
Dieu, en effet, a enferm tous les hommes diskouezet dezho trugarez en o chever.
dans le refus de croire Rak mar en deus an Aotro Doue lakaat an holl
pour faire tous misricorde. dud da veza evel prizonidi an disentidigezh,
e oa gant ar soj da ziskouez e drugarez
Parole du Seigneur. e-kever an holl.

- setu komzo Doue.

Alleluia (irlandais ou celtique) / Allelouia :

Allluia. Allelouia
Jsus proclamait lvangile du Royaume, Jezuz a embanne Kelo mat ar Rouantelezh
et gurissait toute maladie dans le peuple. hag a baree kement kleved a oa er bobl.
( Maz 4, 23)

Aviel:

vangile de Jsus Christ selon saint Matthieu Pennad eus an Aviel santel
En ce temps-l, partant de Gnsareth, hervez Sant Vazhev 15, 21-28
Jsus se retira dans la rgion de Tyr et de Sidon.
Voici quune Cananenne, venue de ces En amzer-se, Ez eas Jezuz da gostezio Tir ha
territoires, disait en criant : Sidon. Ha setu ur vaouez eus Kanaan deuet eus
Prends piti de moi, Seigneur, fils de David ! ar chornado-se, en em lakaas da grial :
Ma fille est tourmente par un dmon. Bez truez ouzhin, Aotro, Mab David, emezi,
Mais il ne lui rpondit pas un mot. va merch a zo gwallgaset spontus gant un
Les disciples sapprochrent pour lui demander : droukspered.
Renvoie-la, car elle nous poursuit de ses Met E ne respontas ket dezhi ur ger. Tostaat a
cris ! reas e ziskibien neuze, hag e rejont ar bedenn-
Jsus rpondit : ma dezha :
3
Je nai t envoy quaux brebis perdues de la Kas-hi kuit, rak derchel a ra da hopal war hol
maison dIsral. lerch. Met E a respontas :
Mais elle vint se prosterner devant lui en Ned on bet kaset nemet etrezek an deved
disant : Seigneur, viens mon secours ! kollet eus a Di Israel.
Il rpondit : Homa avat a zeuas den em deurel
Il nest pas bien de prendre le pain des enfants e-harz e dreid en ur lavarout :
et de le jeter aux petits chiens. Aotro, ro sikour din !
Elle reprit : Met E a respontas : Neo ket mat kemer bara
Oui, Seigneur ; mais justement, les petits ar vugale evit e deurel dar chas bihan
chiens mangent les miettes qui tombent de la -Gwir eo, emezi, met ar chas bihan a zebr ar
table de leurs matres. bruzhun a gouezh diwar daol o mistri !
Jsus rpondit : Jezuz a lavaras dezhi :
Femme, grande est ta foi, O maouez ! bras eo da feiz !
que tout se passe pour toi comme tu le veux ! Ra vo graet dit evel ma choantaez !
Et, lheure mme, sa fille fut gurie. Ha yach en em gavas he merch adalek an eur-
se.

Aprs lEvangile: Goude an Aviel :


Voici la Parole du Seigneur. Setu Komz an Aotro.
Louange toi Seigneur Christ ! Meuleudi deoch Aotro Krist !

Credo : Kredo :
Je crois en un seul Dieu : 1. Me gred en un Doue hepken :
Dieu, le Pre Tout-puissant Doue an Tad hollchalloudek,
Crateur du ciel et de la terre, Krouer an Nev hag an douar,
De lunivers par son souffle incomparable. An hollved dre E Chwezh dispar.

En Jsus-Christ, Notre Seigneur: 2. Hag en Jezuz Krist Hon Aotro,


son fils unique, ds le commencement ; e Vab unganet, en dero;
Conu de lEsprit saint, Dre ar Spered glan konsevet,
N de la Vierge Marie. Gant ar Werchez Vari ganet.

De son plein gr il a souffert 3. Pasion en deus a chrad vat


La Passion sous Ponce-Pilate ; Gouzavet dindan Pos-Pilat.
Crucifi, mort, enseveli, Kroastaget, marvet, sebeliet,
Et il est descendu aux enfers. Ha dan ifernio diskennet.

Le troisime jour il est ressuscit 4. An trede deiz eo dasorchet


Et il est mont la droite du Pre Hag a-zehou dan Tad pignet
Do il viendra juger Achane da varn e teuio
Les vivants et les morts. Ar re vev hag ar re varv.

Et je crois en lEsprit saint 5. Ha me gred er Spered Santel


Qui donne vie, force et soutien ; A ro buhez, nerzh ha skoazell;
Depuis toujours aux hommes a-viskoazh dan dud en deus bet
Il a parl par la voix des prophtes. komzet dre mouezh ar Brofeded.

Je crois en une Eglise, sainte, 6. Me gred en un iliz santel,


Catholique et apostolique, Katolik hag abostolel,
Et la communion des saints Hag e kumuniezh ar sent
Qui nous soutiennent le long de la route. A ro dimp harp a-hed an hent.

4
Au pardon de tous les pchs, 7. E pardon an holl bechedo,
A la rsurrection des corps Dasorchidigezh ar chorfo
Transfigurs jamais, Treuzdremmet er chloar da viken,
A la vie ternelle. Amen. Er vuhez peurbadus. Amen.

Prire universelle Pedenn hollvedel:


Seigneur, Dieu des cieux, Aotro Doue eus an Nevo,
Rpandez sur nous la rose de votre bndiction.
Skuilhit warnomp glizh ho pennozh !

Offertoire du Pain et du Vin Kinnig ar Bara hag ar Gwin


+ Priez, mes frres, quil plaise Dieu, le Pre + Pedit, va breudeur, ma plijo gant Doue, an Tad
tout-puissant, daccueillir mon sacrifice, hollc'halloudek, degemer va sakrifis, a zo ivez hoch hini.
qui est aussi le vtre.
R/ Quil plaise Dieu de laccueillir de vos
mains, pour sa gloire et sa louange,
R/ Plijet gant Doue en degemer eus ho taouarn,
Pour notre bien et celui de la Sainte Eglise. evit e chloar hag e veuleudi,
evit hor mad-ni hag hini an Iliz santel.
Prface Rakkanenn :
Que le Seigneur soit avec vous ; An Aotro Doue ganeoch
Et avec votre esprit ! Ha gant ho spered !
Elevons nos coeurs. Hor chalon dan uhel.
Il est tourn vers Dieu. Troet eo war-zu Doue.
Disons merci au Seigneur Dieu. Lavaromp trugarez dan Aotro Doue.
Cela est juste et saint. Just ha santel eo !

Sanctus :Saint, saint, saint


Santel, Santel, Santel,
Le Seigneur Dieu, matre du monde An Aotro Doue, mestr ar bed !
Emplis de votre gloire sont le ciel et la terre Leun eo gant ho kloar an nev hag an douar !
Hosanna au plus haut du ciel ! Hozanna e lein an Nev !
Bni soit celui qui vient au nom de Dieu. Benniget an hini a zeu en anv Doue !
Hosanna au plus haut du ciel ! Hozanna e lein an Nev!

Anamnse Evoradur: (Ton eus Bro Skos)


Voici le mystre de la Foi :
Gloar deoch-chwi, marvet ouzh kroaz,
Gloire vous, mort sur la croix Gloar deoch-chwi Jezuz !
Gloire vous Jsus ! Adsavet leun a vuhez, Hor Salver !
Ressuscit plein de vie, notre Sauveur ! Ha Doue, CHwi zeuy en dro,
Et Dieu, vous reviendrez, Splannder lugernus ;
clat resplendissant ;
Setu ni war sav ouzh ho kortoz !
Et nous voici debout vous attendant !

Notre Pre qui es aux cieux, Hon Tad hag a zo en nev,


Que ton nom soit sanctifi, Hoch anv bezet santelaet ;
Que ton rgne vienne, Ho rouantelezh deuet dimp ;
Que ta volont soit faite sur la terre comme au ciel, Ho polontez bezet graet war an douar evel en nev.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour,
Roit dimp hiziv hor bara pemdeziek.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi,
Pardonit dimp hor pechedo,
A ceux qui nous ont offenss, Evel ma pardonomp dar re o deus manket ouzhimp.
Et ne nous soumets pas la tentation, Ha nhon lezit ket da gouezha en temptadur,
Mais dlivre-nous du mal. Amen! Met hon diwallit diouzh an droug.

5
(...le retour de notre Sauveur J-Christ.) (...distro hor Salver Jezuz-Krist.)
Doxologie du pater

A vous Seigneur, le rgne, Meuleudi ar Bater


La gloire et la puissance, Deoch Aotro ar rouantelezh
Dieu, vous qui vivez et rgnez Ar chlod hag ar challoudegezh.
Maintenant et jamais. Amen. Doue, Chwi a vev hag a ren
Brema ha da viken. Amen.

Agnus Oan Doue :


Agneau de Dieu, qui enlevez le pch du monde, Oan Doue a zilam peched ar bed,
Prenez piti de nous ! Ho pet truez ouzhimp ! (bis)
Agneau....
Oan Doue a zilam peched ar bed,
Donnez-nous la paix !
Roit dimp ar peoch.

Heureux ceux qui sont appels au saint repas de Evurus ar re a zo galvet da bred santel an Oan ;
lAgneau ;Voici lAgneau de Dieu, Setu Oan Doue, setu an hini a zilam peched ar bed :
voici celui qui enlve le pch du monde :

Mon Dieu, je ne suis pas digne que vous veniez


Va Doue, non ket din e teufech betek ennon,
jusqu' moi, Mais dtes seulement une parole Met lavarit ur ger hepken hag e vin pareet.
et je serai guri.

Communion : Anges du Paradis Kedunadur : Aeled eus ar baradoz

Marie, vraie mre de Jsus, Marie, ma tendre mre, Mari, gwir vamm da Jezuz, Mari, va Mamm tener,
Aidez-moi recevoir votre Fils et mon Sauveur, Va sikourit da resev ho Mab ha va Salver,
Moi hlas je ne suis rien, rien que pch, Me ned on siwazh netra, netra nemet peched,
Mais en vous jai confiance, o ma mre bnie. Met ennoch ech esperan, o va Mamm venniget.

Anges du Paradis, voyez quel honneur, Aeled eus ar baradoz, sellit pebezh enor,
Nous fait en ce Sacrement, Jsus notre rdempteur. A ra dimp er Sakramant, Jezuz hor redemptor.
Une fois pour nous racheter, il fut incarn, Ur wech evit hor prena, ez eo bet enkorfet,
Et pour venir nous nourrir, il reste en nous toujours. Hag evit dont dhon maga, ganimp e chom bepred.

Le crateur du ciel et de la terre, tous les jours sur lautel, Krouer an Nev, an douar, war an aoter bemdez,
Par la parole puissante du prtre descend nouveau ; Dre gomz nerzhus ar beleg a ziskenn a-nevez ;
Un Dieu beaucoup plus haut que la vote des cieux, Un Doue kalz uheloch eget bolz an nevo,
Sabaisse pour venir jusqu nos coeurs. En em izela vit dont betek hor chalono.

Quel bonheur maintenant quand je sentirai en mon coeur, Pebezh erusted brema pa glevin em chalon,
Jsus vivant avec moi comme un vritable ami, Jezuz o veva ganin, evel ur gwir vignon,
Son me avec la mienne, sunira davantage, E ene gant va ene, muioch en em vesko,
Avec mon sang dans les membres son sang alors coulera. Gant va gwad em izili e wad neuze redo.

Bndiction finale : Bennozh :


Que le Seigneur soit avec vous ! An Aotro Doue ganeoch !
Et avec votre esprit ! Ha gant ho spered !
Que Dieu tout puissant vous bnisse ! Doue hollchalloudek dho pennigo !
Le Pre, le Fils et le Saint Esprit. An Tad, ar Mab, hag ar Spered Santel !
Amen ! Amen !
Allez dans la paix de notre Sauveur It e peoch hor Salver !
Bndiction Dieu ! Bennozh da Zoue !

6
R: Diskan:
A la foi de nos anctres, nous les gars de Bretagne, Da feiz hon tado kozh, ni paotred Breizh-izel,
nous tiendrons toujours bon ni zalcho mat atav.
Pour la foi de nos anctres, et autour de son tendard, 'Vit feiz hon tado kozh hag en-dro d'he banniel,
nous nous rassemblerons ni holl en em stardo;
Feiz karet hon tado, morse ni ho nacho ;
Foi bien-aime de nos anctres,
jamais nous ne vous renierons : kentoch ni a varvo.
nous mourrons plutt ! Kentoch ni a varvo, kentoch ni a varvo.

Tant que resplendiront dans la haute vote des cieux, 1* Keit ha ma lugerno, e bolz uhel an nevo,
Les toiles et la lune, avec le soleil bni, Ha stered hag al loar, gant an heol benniget,
Nous marcherons intrpides sur le chemin des Ni a gerzho divrall gant hent ar gourchemenno,
commandements, Hag a vevo dalchmat vel gwir gatoliked.
Et vivrons toujours comme de vrais catholiques.
Plutt que de plier au vent fou dchan, 3* Kentoch eget plega dan avel foll kounnaret,
Le grand chne se brise, sans inquitude de la mort ; An derv bras a dor, hep chal gant ar marv ;
Ainsi, nous tiendrons tte au monde et au mauvais esprit Vel-se ni zalcho penn dar bed ha dan drougspered
Plier, nous ne ferons jamais ! Plutt nous nous casserons ! Plega ne raimp biken ! Kentoch ni a dorro !

Le lierre enroul autour du tronc de larbre, 4* An iliav rodellet en-dro da char ar wezenn,
Malgr la tempte, restera toujours bien fix ; Daoust dan amzer diroll, ha chom stag mat atav ;
Ainsi, contre vous, Jsus, nous nous serrerons pour Vel-se ouzoch, Jezuz, en em stardomp da viken,
toujours Ha diouzh ho karantez, netra nhon distago.
Et de votre Amour, rien ne nous dtachera.

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Ken ar chenta bloaz ! A lanne prochaine !
Hwyl fawr a da boch chi ! Dyw genes ! (Cymru/Wales)

Sln ! Hasta el ao prximo ! See you next Year ! All'anno prossimo ! Ao ano prximo !
Am nchsten Jahr ! Gis revido !

También podría gustarte