Está en la página 1de 42

Instrues para uso SEMPRE

Use instructions por VOC


Instrucciones para el uso

KaVo Klinic
Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4ooooooooooooooooooooooooooooooo

Rua Chapec, 86 - CEP 89221-040


Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br

Responsvel tcnico: Frederic Dabbas CREA SC 068342-2


Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 57
CONGRATULATIONS!

Dear Doctor.

You have just acquired the KaVo Klinic.


A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.

For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.

To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.

The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.

We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.

FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)

Usted acaba de adquirir lo KaVo Klinic.


Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.

Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.

Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.

La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.

Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.

PARABNS!
Prezado (a) Doutor (a)

Voc acaba de adquirir o KaVo Klinic.


Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.

Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.
Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
KaVo Klinic

Ltda.

A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.

Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.

03
ENGLISH ESPAOL

NDEX INDICE

1 APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 IMPORTANT NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 INDICACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES. . . . . . . . . . . . . . . 8
4 IMPROPER USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 APRESENTACIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 PRODUCT PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 DESCRIPCIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Llave general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Main switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Adjustment of headrest height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Adjustment of headrest inclination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo . . . . . . . . . . 12
7.4 Equipment table column height adjustment. . . . . . . . . . . . . . . 12
7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo en la
7.5 Adjustment of table height, in the version of a opcin brazo pantogrfico con freno neumtico . . . . . . . . . . . . . . 12
pantographic arm with a pneumatic brake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.6 Reservatrio de agua para spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.6 Spray water reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.7 Operacin del silln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.7 Chair operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.8 Operacin del elemento de odontlogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8 Operating the dentist's element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.1 Acople de l pieza de mano en la manguera . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.2 Pre seleccin de spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.2 Spray preselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.3 Regulacin del spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.8.3 Spray regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16o 7.8.4 Accionamiento de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.4 Handpiece driving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden . . . . . . . . . . . 16

7.8.5 Using the SONICborden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.6 Utilizacin del negatoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.6 Using the X-ray-viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.7 Utilizacin del Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.7 Using the Manometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.8 Handling of handpieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.8.9 Pieza de mano 3 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar . . . . 18
7.8.9 3F handpiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera,
7.9 Operating the suction unit / assistant's element . . . . . . . . . . . 18
por medio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register . . . . . . . . 18
7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
activated in the foot control Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.3 Supply of the glass (accessorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.3 Relleno del vaso (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.4 Handling of suction tubings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.4 Manipulacion de las mangueras de succin . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movement of the suction unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movimiento de la unidad de succin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.10 Operating the operating light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal . . . . . . . . . . . . . 20
8 CLEANING / DISINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 LIMPIEZA / DESINFECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1Table with guidelines for routine preservation . . . . . . . . . . . 22 8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina . . . . . . . . . . . 22
KaVo Klinic

8.2Technical safety controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.3 Controles de seguridad tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


8.3Annualy inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.4 Verificaciones anuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.4 Assepto Sys system (accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.5 Sistema Assepto Sys (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 FAILURE ELIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9 ELIMINACIN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . 30 10 OPCIONES YACCESORIOS ADAPTABLES . . . . . . . . . . . . . 30

11 SIMBOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11 SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12 DATOS TCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

13 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14 TRMINO DE GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14 WARRANTY TERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

04
PORTUGUS

NDICE

1 EMPREGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 APRESENTAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Regulagem da altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5 Regulagem da altura da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.6 Reservatrio de gua para o spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.7 Operao da cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.8 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.1 Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.3 Regulagem do spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.4 Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.6 Utilizao do negatoscpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.7 Utilizao do Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.9 Pea de mo 3 funes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.9 Operao da unidade suctora/elemento da auxiliar . . . . . . . . . . . . 19
7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de registro . . . . 19
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira,com interrupo
temporizada, acionamento no peda de comando Joystick . . . . . . . . . . 19
7.9.3 Abastecimento do copo (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 LIMPEZA/DESINFECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Controles tcnicos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KaVo Klinic

8.3 Verificaes anuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


8.4 Sistema Assepto Sys (acessrio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Eliminao de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Opcionais e acessrios adaptveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Caractersticas tcnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

13 Instalao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

05
ENGLISH ESPAOL

1 APPLICATION 1 EMPLEO
KaVo KLINIC comprises a chair designed to accommodate the KaVo KLINIC es silln para el paciente, equipo destinado al
element patient, an equipment to drive and control 3-in-1 accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire,
syringes, micro motors, turbines and other instruments used in turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica
the dental practice, a suction unit to collect debris by means of the odontolgica;
spittoon/ejectors and an operating light to lighten the oral cavity, suctora para la recogida de desechos a travs de la escupidera y
complying with NBR ISO 6875 and NBR IEC 60 601-1 norms. eyectores y reflector para la iluminacin de la cavidad oral, segn
It may only used by a competent person for the described NBR ISO 6875 y NBR IEC 60 601-1.
Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los
application, observing the valid accident prevention measures
reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de
and the present operating instructions.
accidentes y estas instrucciones de uso.
It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en
are used for the correct purpose sand to protect patients and third perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta
parties from all dangers.
y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales
peligros.
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO
Unit supplied by voltages of 110, 127 or 220 50/60HZ, for which
it requires adaptation in the output connections of the transformer. Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127 o 220V 50/60HZ,
Motor reducers with electro-electronic activation (using a necesitando para esto la adecuacin en las conexiones de la
microcontrolled system), supplied with 24 VCC and controlled via salida del transformador. Moto reductores con accionamiento
the foot control micro-interruptors), are responsible for moving electro electrnico (utilizando sistema microcontrolado),
the backrest and the seat of the chair. alimentados con 24 VCC y con comando a travs de pedal micro
The suction unit is fixed to the chair and has a rinsing bowl, interruptores), son responsables por los movimientos del respaldo
connected to the draining network and a venturi type suction y del asiento de la silla. La unidad suctora est fijada a la silla y
system (injector activated by compressed air) for 6.3mm nozzles. dotada con salivadera, con conexin del desage a la red y un
A second venturi suction system for 9.5 mm nozzles and a 3- sistema de succin principio venturi (inyector accionado a aire
function syringe (air, water and spray) can be incorporated as comprimido) para cnulas 6,3mm.
accessories. The pressurized water tanks for the spray of the Un segundo sistema de succin venturi para cnulas 9,5 mm y
handpieces and the Assepto Sys (asespsis system of the internal una jeringa 3 funciones (aire, agua y spray) pueden ser
channels of the equipment handpiece hoses, except for the triple incorporados como accesorios. En la suctora estn localizados
syringe) are located in the suction system. los reservorios presurizados de agua para el spray de las piezas
The equipment has control blocks for two handpieces, fed with air de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de los conductos
supplied by the network and water provided by the pressurized internos de las mangueras de las piezas de mano del equipo,
tank. excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control para
Controlled by an outflow regulating valve located in the foot dos piezas de mano, alimentados con aire suministrado por la red
control, they execute the activation and rotation control of the y agua suministrada por el reservorio presurizado. Comandados
handpieces. A control block for a third handpiece can be por una vlvula reguladora de salida localizada en el pedal de
incorporated as an accessory. comando, propician el accionamiento y control de rotacin de las
piezas de mano. Un bloque de comando para una tercera pieza de
Appliance of oral illumination of intensity single, supplied with 12
mano puede ser incorporada como accesorio.
VCC coming from the transformer and controlled by a micro-
Aparato de iluminacin bucal con intensidad unica, alimentado
interruptor located in the foot control. con 12 VCC provenientes del transformador y comandado por
micro interruptor localizado en el pedal de comando.

3 IMPORTANT NOTES 3 INDICACIONES IMPORTANTES


KaVo will not assume liability for damage caused by: KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por:
- External effects (poor quality of the power supply or incorrect - Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de
installation of this). alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos).
- Use of information provided by third parties. - Empleo de informaciones prestadas por terceros.
- Repairs made by personnel unauthorized by KaVo. - Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not specified by - Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no
KaVo do Brasil. especificados por KaVo do Brasil.
Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada,
KaVo products may be repaired and serviced only by technicians formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la
specially trained and authorized by KaVo. reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo.
Only original spare parts may be used to operate and repair the Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente
equipment. piezas originales.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna
caused by use of accessories, spare parts and materials not por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de
specified by it. reposicin y materiales no especificados por ella.
KaVo Klinic

Statutory provisions Disposiciones legales

The relevant general directives/guidelines and/or national law, Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a
productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
national regulations and technical rules are to be applied and
nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y
fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the
funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la
intended purpose.
finalidad de empleo prevista.
Biocompatibility Biocompatibilidad
Parts of this equipment and its accessories which get in contact Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto
with the human body are according to the directives and con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y
principles of the norm ISO 10993-1. principios de la ISO 10993-1.

06
PORTUGUS

1 EMPREGO
KaVo Klinic uma cadeira para acomodao do elemento
paciente;equipo para acionamento e controle de seringas
trplice,micromotores, turbinas e outros instrumentos utilizados
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; baseado nas normas NBR ISO 6875 e NBR IEC
60601-1.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127 ou 220V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores com acionamento eletro-
eletrnico (utilizando sistema micro-controlado), alimentados
com 24 VCC e com comando atravs de pedal micro-
interruptores), so responsveis pelos movimentos do encosto e
do assento da cadeira.
A unidade suctora fixa cadeira e dotada de cuspideira, com
ligao do esgoto rede e um sistema de suco princpio venturi
(injetor acionado a ar comprimido) para cnulas 6,3mm. Um
segundo sistema de suco venturi para cnulas 9,5 mm e uma
seringa 3 funes (ar, gua e spray) podem ser incorporados
como acessrios. Na suctora esto localizados os reservatrios
pressurizados de gua para o spray das peas de mo e do
Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos internos das
mangueiras das peas de mo do equipo, exceto seringa
trplice). O equipo possui blocos de controle para duas peas de
mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua fornecida
pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma vlvula
reguladora de vazo localizada no pedal de comando, propiciam
o acionamento e controle de rotao das peas de mo. Um
bloco de comando para uma terceira pea de mo pode ser
incorporada como acessrio.
Aparelho de iluminao bucal com intensidade nica, alimentado
com 12 VCC vindos do transformador e comandado por micro-
interruptor localizado no pedal de comando.

3 NOTAS IMPORTANTES
A KaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:

- Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de


alimentao ou instalao incorreta dos mesmos).
- Emprego de informaes prestadas por terceiros.
- Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo.
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no
especificados pela KaVo do Brasil.

Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada,


treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar
assistncia tcnica dos produtos KaVo.

Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente


peas originais.
A KaVo do Brasil no assumir responsabilidade alguma por
KaVo Klinic

danos causados por utilizao de acessrios, peas de


reposio e materiais no especificados por ela.
Disposies legais

indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas a


produtos
mdicos e as leis, regulamentos e disposies nacionais, assim
como as tcnicas para colocao em servio e funcionamento
relacionados com o produto KaVo, conforme a finalidade de
emprego prevista.

Biocompatibilidade

Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em


contato com o corpo humano, esto de acordo com as diretrizes e
princpios da ISO 10993-1.
07
ENGLISH ESPAOL

Normative classification of the product Classificacin normativa del producto

- According to the kind of protection against electrical shocks: - De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico:
Class I Equipamiento de clase I
Equipment - De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico:
- According to the grade of protection against electrical shocks: Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal:
Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied parte aplicada de tipo B
part Unidad dental: parte aplicada de tipo BF
type B - De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
Dental unit: applied part type BF nociva de agua: IPX0
- According to the grade of protection against dangerous water - De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en
penetration: IPX0 presencia de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no
- According to the grade of application safety in the presence of an adecuado para funcionamiento en zonas con presencia de una
inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in mixtura anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso.
the presence of an inflammable anesthetic mixture with air, - De acuerdo con el modo de operacin:
oxygen or nitrous oxide Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga
- According to the function mode: intermitente.
Odontologycal chair of the patient: continuous function with El tiempo de operacin es de 40 segundos y el tiempo de pausa es
intermittent load. The time of operation is of 40 seconds and the de 200 segundos .
time of pause is of 200 seconds. Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua.
Operating light and dental unit: continuous function.
Proteccin ambiental

Environmental protection En virtud de la extensa gama de productos, generadores de


residuos, existentes en el mercado; de su utilizacin en la prctica
Owing to the extensive range of products generating residue odontolgica; de los nuevos descubrimientos que surgen a cada
which there are in the market, their use in dental practice, the new da y de la necesidad de prevenirse y reducir los riesgos a la salud
discoveries which occur every day and the need to prevent and y al medio ambiente por la correcta administracin de estos
reduce the risks to health and the environment by correctly residuos, KaVo solicita al usuario que consulte los servicios de
handling this residue, KaVo asks the user to see the health salud, normas /exigencias legales y los prospectos de los
services, legal requirements/norms and directions of the fabricantes de estos productos para verificar los procedimientos
manufacturers of these products to verify the appropriate adecuados para destinacin final de cada uno de los tipos de
procedures for determining the end destination of each type of residuos generados por los productos utilizados en conjunto con
residue generated by the products used together with this este equipamiento.
equipment.

4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES


4 IMPROPER USE
La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se
The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
puede sobrepasar.
be exceeded.
Distribucin de carga (NBR ISO 6875)
Load distribution (NBR ISO 6875)
Parts Mass distrubution (kg) Partes Distribucin de masa (kg)
Head and neck 10 Cabeza y Cuello 10
Superior part of the body and arms 45 Parte superior del cuerpo y brazos 45
Lower part of the body and arms. 55 Parte inferior del cuerpo / brazos 55
Hands. Superior part of the legs. inferiores y mano / parte superior de
la pierna
Legs and feet. 25
Piernas y pies 25
TOTAL 135 TOTAL 135
Maximum tray holder loads: 500 g Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.

5 PRODUCT PRESENTATION 5 APRESENTACIN DEL PRODUCTO


KaVo KLINIC unit Conjunto KaVo KLINIC

Support materials Material de apoyo

- Use Instructions - Instrucciones para el uso


- Authorized Technical Service (relation) - Relacin de puestos de Assistncia Tcnica
KaVo Klinic

- Delivery Protocol - Protocolo de entrega

08
PORTUGUS

Classificao normativa do produto

- De acordo com o tipo de proteo contra choque eltrico:


Equipamento de classe I
- De acordo com o grau de proteo contra choque eltrico:
Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao
bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidade dental: parte aplicada de tipo BF
- De acordo com o grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo com o grau de segurana de aplicao em presena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel com o ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo com o modo de operao:
Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com
carga intermitente.
O tempo de operao de 40 s e o tempo de pausa de 200 s.
Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao
contnua.

Proteo ambiental

Em virtude da extensa gama de produtos geradores de resduos,


existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica;
das novas descobertas que surgem a cada dia e da necessidade
de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente
pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao
usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias
legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar
os procedimentos adequados para destinao final de cada um
dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em
conjunto com este equipamento.

4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS


A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
Distribuio de carga (NBR ISO 6875)

Partes Distribuio de massa (kg)


Cabea e pescoo 10
Parte superior do corpo e braos 45
Parte inferior do corpo / braos 55
inferior e mo / parte superior da
perna
Pernas e ps 25
TOTAL 135
Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 500 g

5 APRESENTAO DO PRODUTO
Conjunto odontolgico KaVo KLINIC

Material de apoio

- Instrues para uso


- Relao de postos de Assistncia Tcnica
KaVo Klinic

- Protocolo de entrega

09
ENGLISH ESPAOL

6 DESCRIPTION 6 DESCRIPCIN
Chair Silln

1 Headrest 1 Repoza-cabezas

2 Backrest 2 Respaldo

3 Foot control 3 Mando de pi

4 Chair base 4 Base del silln


5 Main switch 5 Llave general

6 Fuse (inlet net) 6 Puerta fusble

7 Seat 7 Asiento

Foot control Mando de pi

8 Key intended for activating/controlling the speed of the 8 Tecla para accionamiento / control de rotacin de las piezas
handpieces de mano

9 On/off key and light intensity regulation of the mouth lighting 9 Tecla conecta-desconecta y regulado de la intensidad de la
apparatus luz del aparato de iluminacin bucal

10 Key intended for selecting automatic functions and 10 Tecla para seleccin de las funciones automticas y
programming of the working positions. programacin de las posiciones de trabajo.

11 Chair's upwards movement driving key, automatic movement 11 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
towards a 1st working position and interruption of the automatic arriba,movimiento automtico hacia 1 posicin de trabajo y
movement. interrupcin de los movimientos automticos.

12 Backrest's forwards movement driving key, movement 12


Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo
towards the last position and interruption of the automatic hacia frente, movimiento hacia la ltima posicin y
movement. interrupcin de los movimientos automticos.

13 Chair's downwards movement driving key, automatic 13 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
movement towards the patient's enter/exit position and abajo, movimiento automtico para la posicin de entrada y
interruption of the automatic movement. salida del paciente y interrupcin delos movimientos
automticos.
14 Backrest's backwards movement driving key, automatic
movement towards a 2nd working position and interruption of 14 Tecla para accionamiento del movimienot del respaldo
the automatic movement. hacia trs, movimiento hacia 2 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.
15 Lever for activating the timing system of water for the rinsing
bowl. 15 Palanca para accionamiento del sistema temporizador de
agua para la salivadera
16 Plate activating the movements of the seat / backrest, the
automatic movements when selected by means of key 10 and 16 Placa accionadora de los movimientos del asiento /
interruption of the automatic movement respaldo, de los movimientos automticos cuando
seleccionados atravs de la tecla 10 e interrupcin del
Suction unit / assistant's element movimiento automtico

17 Spittoon bowl water flow control register Unidad de succin

18 Water cock for the glass (accessory) 17 Registro para control del flujo de agua en la escupidera

19 Driver for glass water (accessory) 18 Relleno del vaso (accesorio)

20 Water spout for spittoon bowl cleaning 19 Accionador de agua para el vaso (accesorio)

21 Spittoon bowl 20 Fuente de agua para limpieza de la escupidera

22 Saliva Suction tubing 6,3 mm 21 Escupidera


KaVo Klinic

23 Suction tubing 9,5mm (accessory) 22 Manguera de succin - saliva

24 Assepto Sys reservoir (accessory) 23 Manguera de succin neblina de spray (accesorio)

25 Spray water reservoir 24 Reservatorio del Assepto Sys (accesorio)


26 3F handpiece holder(accessory) 25 Reservatorio de agua para spray
27 Poly 600 photopolymerizer of resins (accessory) 26 Pieza de mano 3 funciones (accesorio)

28 Time regulator of the cleaning jet in the rinsing bowl, in the 27 Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (accesorio)
timed system.
28 Regulador del tiempo de permanencia del chorro de
limpieza de la salivadera, en el sistema temporizado.
10
PORTUGUS

6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO
Cadeira 1
7
1 Cabeceira 2
2 Encosto

3 Pedal de comando

4 Base da cadeira (Recomenda-se a fixao da base da cadeira)


5 Chave geral 3
6 Porta fusvel

7 Assento

Pedal de comando 4 5 6

8 Tecla para acionamento/controle de rotao das peas de mo

9 Tecla liga-desliga e regulagem da intensidade de luz do


aparelho de iluminao bucal

Tecla para seleo das funes automticas e programao 15


10
das posies de trabalho. 9
Tecla de acionamento do movimento da cadeira para cima, 10
11
movimento automtico para 1 posio de trabalho e
8
interrupo do movimento automtico
16
12 Tecla para acionamento do movimento do encosto para frente,
movimento para ltima posio e interrupo do movimento
automtico

13 Tecla para acionamento do movimento da cadeira para baixo,


movimento automtico para a posio de entrada e sada do 9 10 11
paciente e interrupo do movimento automtico
8 12
14 Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs,
movimento automtico para 2 posio de trabalho e
interrupo do movimento automtico

15 Alavanca para acionamento do sistema temporizador de gua


para a cuspideira

Placa acionadora dos movimentos do assento / encosto, dos 14 13


16
movimentos automticos quando selecionados atravs da
tecla 10 e interrupo do movimento automtico

Unidade suctora / elemento da auxiliar

17 Registro para controle de fluxo de gua na cuspideira

18 Bica de gua para o copo (acessrio) 19 20 21


20
19 Acionador de gua para o copo (acessrio)

20 Bica de gua para limpeza da cuspideira 18


17
21 Cuspideira
22
22 Mangueira para suco de saliva 27
23
KaVo Klinic

23 Mangueira para suco de nvoa do spray (acessrio)

24 Reservatrio do Assepto Sys (acessrio)


26
28
25 Reservatrio de gua para o spray
25
26 Seringa auxiliar (acessrio)
24
27 Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (acessrio)

28 Regulador do tempo de permanncia do jato de limpeza da


cuspideira, no sistema temporizado

11
ENGLISH ESPAOL

Dentist's element Elemento de odontlogo

29
Objects tray (accessory) 29 Bandejas (accesorio)

30 Handle 30 Mango

31 3F handpiece 31 Pieza de mano 3 funciones

32 Handpiece holder (INTRA air motor) 32 Soporte para motor INTRA

33 Handpiece holder (turbine) 33 Soporte para turbina

34 4th handpiece holder 34 Soporte para 4 pieza de mano

35 Screw for regulation flow ( spray air) 35 Tornillo para regulacin del flujo de aire del spray

36 Screw for regulation flow ( spray water) 36


Tornillo para regulacin del flujo de agua del spray

37 Assepto Sys system driver (accessory) 37 Accionador del sistema Assepto Sys (accesorio)

38 Pneumatic brake driver 38 Accionador del freno neumtico

39 X-ray viewer (accessory) 39 Negatoscopio (accesorio)

40 X-ray viewer on/off switch (accessory) 40 Llave encendido/apagado negatoscopio (accesorio)

41 Manometer - instrument to survey chamber pressure of tubing 41 Manmetro - instrumento para averiguar la presin interna de
of the instruments (accessory). las mangueras de los instrumentos (acesorio).

Operating light Aparato de iluminacin bucal

42 Handle 42 Mango

43 Mirror 43 Espejo

44 Lamp protection 44 Cubierta de la bombilla

45 Lamp 45 Bombilla

46 Reflector protection 46 Protecin del reflector

7 OPERATION 7 OPERACIN
7.1 Main switch 7.1 Llave general

The general switch (5) is located at the distribution box and it La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y
energizes/deenergizes the whole set. energiza/desenergiza todo el conjunto
7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas
7.2 Adjustment of headrest height
La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through despalzndo-se las varas en la gua existente en el respaldo.
the headrest guide.
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas
7.3 Adjustment of headrest inclination
Repoza-cabezas Standard
Standard headrest La inclinacin del repoza-cabezas es realizada accionndose el
Headrest inclinations is done by actuating button (47) and turning it. botn (46) y girndola en el sentido deseado.
Double-jointed headrest Repoza-cabezas bi-articulada Girar el botn de apriete (48) hacia la
Make the adjustment by turning the button (48) counter-clockwise, izquierda. Llevar el repozacabezas a la posicin deseada. Para la
placing the headrest in the desired position and turning the button fijacin girar el botn de apriete (48) otra vez hacia la derecha
(48) to the right.
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo
7.4 Equipment table column height adjustment Levantar la protecin del acoplamiento. Desencajar el brazo giratorio.
Abrir la bucha plstica (49) y posicionarla en el canal correspondiente
Raise the coupling's protection. Take the rotating arm out. Open the a la altura deseada.
plastic bushing (49) and position it on the channel corresponding to
the desired height. 7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo en la
opcin brazo pantogrfico con freno neumtico
7.5 Adjustment of table height, in the version of a pantographic
KaVo Klinic

arm with a pneumatic brake Accionar el mando (38) del freno. Posicionar la mesa en la altura
deseada y desaccionar lo freno. El movimiento con el freno trabado
Activate the command (38) of the brake, under the equipment table. causa daos al sistema de frenado de la mesa. No realice los
Position the table at the desired height. Deactivate the command. movimientos de la mesa tirando de las mangueras de instrumentos.
Movement with the brake on damages the table braking system.
Don't pull the handpieces tubings to move the table. 7.6 Reservatrio de agua para spray

7.6 Spray water reservoir Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si fuera
necesario, abastecerlo:
Check the level of the spray tank and fill up if necessary. Para abastecer:
To fill up: - desroscar el reservatorio (25).
- abastecerlo con agua filtrada.
- unscrew the reservoir (25); - roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
- fill it up with filtered water; solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la
- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After escucha por algunos segundos no es causado por
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. El
leakage, but by the pressurisation of the reservoir. aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda.
12 The excessive tightening causes damage to the sealing set.
After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece with
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar una pieza de mano con spray por algunos segundos para
spray for some seconds to allow the air to go out the tubings. que el aire pueda salir de las tuberas.
PORTUGUS

Elemento do dentista

29 Bandeja porta objetos (acessrio) 31 29 30 39


30 Pega- mo 40
34
31 Pea de mo 3 funes
32 Suporte para micromotor 33
33 Suporte para turbina
32
41
34 Suporte para 4 pea de mo

35 Parafuso regulador da vazo de ar do spray 38


36 Parafuso regulador da vazo de gua do spray

37 Acionador do sistema Assepto Sys (acessrio) 35 36

38 Acionador do freio pneumtico 37


39 Negatoscpio

40 Chave liga/ desliga negatoscpio 42


43 45 42
Manmetro - instrumento utilizado para aferir presso interna 42
41
das mangueiras dos instrumentos (acessrio). 43
Aparelho de iluminao bucal
46 45
42 Pega-mo

43 Espelho
44 46
44 Proteo da lmpada
44 42
45 Lmpada

Proteo do refletor
46

7 OPERAO
7.1 Chave geral
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto.
7.2 Regulagem da altura da cabeceira 5
Deslocar as hastes na guia existente no encosto.
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira
Cabeceira Standard
Pressionar o boto (47) e girar a cabeceira no sentido desejado.
Cabeceira bi-articulada
Girar o boto (48) no sentido anti-horrio. Posicionar a cabeceira na
posio desejada. Girar o boto (48) no sentido horrio at obter 48
aperto.
47
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo, na verso brao
tri-articulado
Levantar a proteo do acoplamento. Desencaixar o brao giratrio.
Abrir a bucha plstica (49) e posicion-la no canal correspondente a
altura desejada.
7.5 Regulagem da altura da mesa do equipo, na verso brao
pantogrfico com freio pneumtico
Acionar o comando (38) do freio, sob a mesa do equipo. Posicionar a 49
KaVo Klinic

mesa na altura desejada. Desacionar o comando. A movimentao


com o freio travado causa danos ao sistema de frenagem da mesa.
No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de
instrumentos.
7.6 Reservatrio de gua para o spray
Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio, abastecer.
Para abastecer:
- desrosquear o reservatrio (25);
- abastec-lo com gua filtrada;
- rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na 38
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo
que se escuta por alguns segundos no provocado por vazamento
de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O aperto excessivo
provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar uma 25
pea de mo com spray por alguns segundos, para retirada do ar das
tubulaes. 13
ENGLISH ESPAOL

7.7 Chair operation 7.7 Operacin del silln

Chair up Silln hacia arriba


Press button (11) or actuate plate (16) in the direction A. Accionar la tecla (11) o accionar la placa (16) en la direccin
A. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
The movement exists whilst the key is activated. estuvier accionada.

Chair down Silln hacia abajo


Press button (13) or actuate plate (16) in the direction B. Accionar la tecla (13) o accionar la placa (16) en la direccin
The movement exists whilst the key is activated. B. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.

Backrest forward Respaldo hacia frente


Press button (12) or actuate plate (16) in the direction C. Accionar la tecla (12) o accionar la placa (16) en la direccin
The movement exists whilst the key is activated. C. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
Backrest rearward
Press button (14) or actuate plate (16) in the direction D. Respaldo hacia tras
The movement exists whilst the key is activated. Accionar la tecla (14) o accionar la placa (16) en la direccin
D. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.
Position in-out-of patient
- Briefly press button (10). Movimiento automtico para la posicin de entrada y
- Briefly press button (13) or actuate plate (16) in the salida del paciente
direction B. Both seat and backrest will be automatically - Accionar con un breve toque tecla (10).
moved to a position in-out-of patient. - Accionar con un breve toque el botn (13) o accionar la
This position may be changed as follow: placa (16) en la direccin B. Altura del silln y inclinacin del
- Manually move the chair to the desired height and the respaldo van a ajustarse automticamente para la posicin
backrest to the desired tilt. de entrada y salida del paciente. Dichos parmetros pueden
- Press button (10) during 5-6 seconds. ser alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
- Press button (13) or actuate plate (16) in the direction B. manuales, colocndolos en la posicin deseada.
To confirm the recording position the light will blink two times. - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
The new parameters will be stored in the equipment - Accionar la tecla (13) o accionar la placa B.
memory. Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
Automatic movement to a first preset position
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (11) or actuate plate (16) in the Movimiento automtico para la 1 posicin de trabajo
direction A. Both seat and backrest will automatically - Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (11) o accionar la
move to a preset position whose parameters are stored in placa (16) en la direccin A. Altura del silln y inclinacin del
the memory. respaldo van a ajustarse automaticamente para una
Parameters may be changed as follow: posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
- Manually move the chair to the desired height and the almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
1
backrest to the desired tilt. 1 alterados de la siguiente forma:
- Press button (10) during 5-6 seconds. - Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
- Press button (11) or actuate plate (16) in the direction A. manuales, colocndolos en la posicin deseada.
To confirm the recording position the light will blink two times. - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
The new parameters will be stored in the equipment - Accionar la tecla (11) o accionar la placa A.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
memory. dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
Automatic movement to a second preset position
- Briefly press button (10). Movimiento automtico para la 2 posicin de trabajo
- Briefly press button (14) or actuate plate (16) in the - Accionar con un breve toque la tecla (10).
direction D. Both seat and backrest will automatically - Accionar con un breve toque la tecla (14) o accionar la
move to a preset position whose parameters are stored in placa (16) en la direccin D. Altura del silln y inclinacin del
the memory. respaldo van a ajustarse automaticamente para una
posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
Parameters may be changed as follow: almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
- Manually move the chair to the desired height and the alterados de la siguiente forma:
backrest to the desired tilt. - Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
2
- Press button (10) during 5-6 seconds. manuales, colocndolos en la posicin deseada.
2 - Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Press button (14) or actuate plate (16) in the direction D.
To confirm the recording position the light will blink two times. - Accionar la tecla (14) o accionar la placa D.
The new parameters will be stored in the equipment Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
memory. dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
KaVo Klinic

Automatic movement to the last position Movimiento automtico para la ltima posicin
- Briefly press button (10). - Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Briefly press button (12) or actuate plate (16) in the - Accionar con un breve toque la tecla (12) o accionar la
direction C. The last movement to be undone. placa (16) en la direcin C.
LP El ltimo movimiento (manual o automtico) ser desecho.

LP Interruption of the automatic movement


To interrupt the automatic movement, slightly press either Interrupcin del movimiento automtico
Para interrumpir el movimiento automtico, presionar con un
of the keys (11), (12) , (13), (14) or actuate plate (16) in breve toque cualquiera de las teclas (11), (12), (13), (14) o
any direction. accionar la placa (16) en cualquier direccin.

14
PORTUGUS

7.7 Operao da cadeira

Cadeira para cima


Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.

Cadeira para baixo


Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (16) no sentido B.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.

Encosto para frente


Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido C.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver 10 11
pressionada/acionada.
9
Encosto para trs 8 12
Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (12) no sentido D.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.

Automtico para posio de entrada e sada do paciente


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla 13 ou deslocar a placa (16) no sentido Standart
B. Assento e encosto sero movimentados
automaticamente para a posio de entrada e sada do
paciente, cujos parmetros esto armazenados na memria. 14 13
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada.
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos. 10
- Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (12) no sentido B.
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar A
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.
D 16
Automtico para uma 1 posio pr-programada
- Pressionar com um breve toque a tecla (10). C
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para Joystick ( acessrio)
uma 1 posio pr-programada, cujos parmetros esto
armazenados na memria. B
1
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.

Automtico para uma 2 posio pr-programada


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido D.
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para
uma 2 posio pr-programada, cujos parmetros esto
2
armazenados na memria.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido D.
KaVo Klinic

Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar


duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.

Movimento automtico para ltima posio


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
LP - Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido C.
O ltimo movimento (manual ou automtico) ser desfeito.

Interrupo de movimento automtico


Para interromper um movimento automtico, pressionara
qualquer das teclas (11),(12), (13), (14) ou deslocar a placa
(16) em qualquer sentido.

15
ENGLISH ESPAOL

7.8 Operating the dentist's element 7.8 Operacin del elemento de odontlogo

7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing 7.8.1 Acople de la pieza de mano en
la manguera
Verify the coincidence of the ducts of the handpiece with those of
the tubing, shrink them on and screw the fixing nut by using only Verificar la coincidencia de los conductos de la pieza de mano con
the fingers. los de la manguera, encajarlos y rosquear la tuerca fijadora
solamente con los dedos.

7.8.2 Spray preselection


7.8.2 Pre seleccin de spray
To select the desired status (with or without spray), open or shut
off the faucet on the hose. The mark alignment indicates an open Para seleccionar el estado deseado (con spray o sin spray), abrir o
faucet. cerrar el registro existente en la manguera. La alineacin de las
marcas indica registro aberto.

7.8.3 Spray regulation


7.8.3 Regulacin del spray
The spray's air/water volume can be regulated by means of the
screws respectively, under the equipment's table. El volumen de aire y agua del spray puede ser regulado a travs
(35): air de los tornillos (35) y (36) , bajo la mesa del equipo.
(36): water (35): ar
(36): gua
The screws should not be completely unscrewed.
The others screws existing at that same place should be adjusted Los tornillos no debern ser desatornillados totalmente.
by an authorized technician only. A misplaced adjustment may Los dems tornillos existentes en el mismo lugar, slo debern ser
cause the handpiece wearing due to excessive pressure. ajustados por el tcnico autorizado. Un ajuste indebido podr
ocasionar daos en las piezas de mano, por excesso de presin.

7.8.4 Handpiece driving


7.8.4 Accionamiento de las piezas de mano
Remove the handpiece from its support, and press the key (8) on
the foot control. Rotation will vary according to pressure exerced Retirar la pieza de mano del soporte y presionar la tecla (8) del
on the key. mando de pie. La rotacin ir variar conforme la presin ejercida
sobre la tecla.

7.8.5 Using the SONICborden


7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden
This handpiece should be used in the same hose where the
highrotation handpieces (turbines) are used. When using it, the Al utilizrselo, debe interrumpirse el suministro de aire para el
spray's air supply must be interrupted. For this, screw up either spray. Para tanto, atornillar el tornillo (35), debajo de la mesa del
the screw (35), under the equipment's table depending on the equipo, dependiendo de la manguera instalada donde se utilizar
hose installed where SONICborden is in use. SONICborden.

7.8.6 Using the X-ray-viewer 7.8.6 Utilizacin del negatoscpio

To switch the x-ray-viewer on/off, press key (40). Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla (40)

7.8.7 Using the Manometer 7.8.7 Utilizacin del Manmetro

The Manometer is a instrument to check the pressure of tubing of El manmetro s un instrumento para averiguar la presin interna
the instruments. The reading of the Manometer with the de las mangueras de los instrumentos. La lectura del manmetro
maximum pressure reaches 2,0 0.1 bar. con la presin mxima alcanza 2.0 la barra del 0.1.
The regulation of the propulsion air is standardized in the plant, La regulacin del aire de la propulsin es hace en la fbrica por lo
therefore, only technician authorized by KaVo will be able to effect tanto, slo el tcnico autorizado por KaVo poder efectuar ajustes
adjustments in the pressure regulation. en la regulacin de la presin.

7.8.8 Handling of handpieces 7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano

To handle handpieces (turbines and air motors) observe Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas y
operating instructions that accompany them. micromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan
las mismos.
KaVo Klinic

7.8.9 3F handpiece
7.8.9 Pieza de mano 3 funciones
- For safety rasons only use KaVo original nozzles.
- Fit nozzle and check for correst coupling. - Por razones de seguridad, solamente deben emplearse
- Check air and water passage through the nozzle before using cnulas originales de KaVo.
on the patient. - Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo.
Handling Remove 3F handpiece from holder. - Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una
Air: press key (50) aplicacin en el paciente.
Water: press key (51) Manipulacin Retirar la pieza de mano del soporte
Spray: press keys (50) and (51) Aire: presionar la tecla (50)
Agua: presionar la tecla (51)
Spray: presionar las teclas (50) y (51)

16
PORTUGUS

7.8 Operao do elemento do dentista

7.8.1 Acoplamento do instrumento na mangueira


Verificar a coincidncia dos tubos da pea de mo com os
orifcios da mangueira, encaix-los e rosquear a porca fixadora
somente com os dedos.

7.8.2 Pr seleo de spray


Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray),
abrir ou fechar o registro integrado mangueira. O alinhamento
das marcas indica registro aberto.

7.8.3 Regulagem do spray


O volume de ar e gua do spray pode ser regulado atravs dos
parafusos existentes sob a mesa do equipo e correspondentes a
cada pea de mo.
(35): ar
(36): gua

Os parafusos no devero ser desrosqueados totalmente.


Os demais parafusos existentes no mesmo local somente 40
podero ser ajustados por tcnico autorizado. Um ajuste
indevido poder ocasionar danos s peas de mo, por excesso
de presso.

7.8.4 Acionamento das peas de mo


Retirar a pea de mo do suporte e pressionar a tecla (8) do pedal
de comando. A rotao ir variar conforme a presso exercida
sobre a tecla.

7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden


Esta pea de mo deve ser utilizada na mesma mangueira onde
se utiliza peas de mo de alta rotao (turbinas). Quando de sua 35 36
utilizao, o fornecimento de ar para o spray deve ser
interrompido.
Para isto rosquear o parafuso (35) do bloco de comando
correspondente mangueira , sob a mesa do equipo.

8
7.8.6 Utilizao do negatoscpio 8
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (40).

7.8.7 Utilizao do Manmetro


O manmetro um instrumento destinado a aferio da presso
interna das mangueiras dos instrumentos. A leitura do
Manmetro com uso da mxima presso atinge 2,0 0,1 bar.
A regulagem do ar de propulso padronizada de fbrica, assim
sendo, somente tcnicos autorizados KaVo podero efetuar
ajustes na regulagem de presso.

7.8.8 Manipulao das peas de mo


Para a manipulao das peas de mo (turbinas e micromotores)
observar as instrues de uso que acompanham as mesmas.
10

7.8.9 Pea de mo 3 funes


- Por razes de segurana somente devem ser empregadas
ponteiras originais da KaVo.
- Encaixar a ponteira e verificar o correto acoplamento.
KaVo Klinic

- Verificar a passagem de ar e gua pela ponteira antes de


uma aplicao no paciente. 51 50
Manipulao Retirar a pea de mo do suporte.
Ar: pressionar a tecla (50)
gua:pressionar a tecla (51)
Spray: pressionar as teclas (50) e (51) simultneamente.

17
ENGLISH ESPAOL

7.9 Operating the suction unit / assistant's element 7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar

7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register 7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por
medio de registro
The water jet to clean the spittoon is adjusted through the
register (17) existing on the table. El flujo de agua para la limpieza de la escupidera se regula en el
registro (17) existente en la mesa.

7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,


activated in the foot control Joystick 7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
The water supply is activated by activating the lever (15). It will Joystick
remain activated between 5 and 60 seconds, according to the
adjustment made in the potentiometer (28). The water volume is El suministro de agua es activado a travs del accionamiento de la
adjusted in the stopcock (17). palanca (15). Permanecer activado entre 5 y 60 segundos,
conforme regulacin hecha en el potencimetro (28). El volumen
de agua es el regulado en el registro (17).
7.9.3 Supply of the glass (accessorio)

To get a water jet to supply the glass, press the driver (19). 7.9.3 Relleno del vaso (accesorio)

Para tener um chorro de agua para el abastecimiento del vaso,


7.9.4 Handling of suction tubings presionar el accionador (19).

The suction system is actuated when the tubing is removed from


the holder. To deactivatee suction, replace tubing on holder. 7.9.4 Manipulacin de las mangueras de succin

El accionamiento del sistema de succin ocurre cuando se retira


7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie) la
manguera del soporte.
In order to handle the Poly 600 (24), observe the instructions for Para desactivar la succin, reponer la manguera en el soporte.
use which come with it.

7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio)


7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl
Para la manipulacin del Poly 600 (24), observar las instrucciones
The water spout (20) for spittoon bowl is detachable.To de uso que acompaan al mismo.
disconnection pull the water spout axially turning it lightly.

7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera


7.9.7 Movement of the suction unit
La fuente de agua (20) para escupidera es separable. Para
The suction unit can turn 90. desacoplar tirar la fuente axialmente, girndola levemente.

A 7.9.7 Movimiento de la unidad suctora

La unidad suctora posee giro de 90.


KaVo Klinic

18
PORTUGUS

7.9 Operao da unidade suctora / elemento da auxiliar 19

7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de


registro
17
O fluxo de gua para limpeza da cuspideira regulado no registro
(17) existente na mesa.

7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira, com


interrupo temporizada, acionamento no pedal de
comando Joystick

O fornecimento de gua ativado atravs do acionamento da


alavanca (15). Permanecer ativado entre 5 e 60 segundos,
conforme regulagem feita no potencimetro (28). O volume de 28
gua o regulado no registro (17).

7.9.3 Abastecimento do copo (quando da existncia do 15


acessrio bica de gua para o copo )

Para se ter um jato de gua para abastecimento do copo


pressionar o acionador (19).

7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco

O acionamento do sistema de suco ocorre quando da


retirada da mangueira do suporte.
Para desativar a suco recolocar a mangueira no suporte.

20
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio)

Para a manipulao do fotopolimerizador Poly 600 (24), observar


as instrues de uso que acompanham o mesmo.

24

7.9.6 Limpeza da bica para cuspideira

A bica de gua (20) para limpeza da cuspideira destacvel.


Para retir-la, associar o movimento de puxar com movimentos
giratrios.
KaVo Klinic

7.9.7 Movimentao da unidade suctora

A unidade suctora possui giro de 90


90

19
ENGLISH ESPAOL

7.10 Operating the operating light 7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal

The operating light is an equipment with an intense, halogene El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e intensa,
light, appropriate for works which need lighting in the mouth area. apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en el area
Restorative resins are composites polymerisable by light and bucal.
radiopaque. When using them we recommend to avoid the Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y
intense light of the operating light in the working field, so that it radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del
doesn't come to interfere with the polymerisation process. reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no llegue a
We recommend using the appliance with the lamp positioned at a intervenir en el proceso de polimerizacin.
distance of approximately 70 cm from the operating field. Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a
una distancia de cerca de 70 cm del campo operatorio.
Selection of the luminosity adjustment
2 adjustment modes of the luminous intensity can be Seleccin del modo de regulacin de la luminosidad
programmed: Pueden ser programados 2 modos de regulacin de la intensidad
- 3 levels of luminous intensity luminosa:
- continuous adjustment of the luminous intensity - 3 niveles de intensidad luminosa
The operating light leaves the factory programmed to work in the - regulacin continua de la intensidad luminosa
continuous mode. El aparato de iluminacin bucal sale de fbrica programado para
In order to alternate between the modes: trabajar en el modo continuo.
- disconnect the appliance through key (9); Para alternar entre los modos:
- press key (10) for at least 5 seconds; - desligar el aparato a travs de la tecla (9);
- release key (10); - presionar la tecla (10) durante un mnimo de (5) segundos;
- press key (9); - soltar la tecla (10);
- presionar la tecla (9);
a. Mode 1: 3 levels of luminous intensity Turning on
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in- a. Modo 1: 3 niveles de intensidad luminosa Conectar
outposition, move it towards the working position. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
The luminous intensity is the one adjusted upon the last posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
disconnection of the appliance. para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
Alteration of the level of intensity ltimo apagado del aparato.
A sustained (long) pressure on key (9) alters the level of luminous Alteracin del nivel de intensidad
intensity. Una presin prolongada en la tecla (9) altera el nivel de intensidad
Example: if the appliance was disconnected at the intensity of luminosa.
22 000 LUX. Ejemplo: si el aparato fue apagado en la intensidad 22 000LUX.
A brief pressure turns the appliance on at the intensity of 22 000 Una breve presin enciende el aparato en la intensidad 22 000 LUX.
LUX. Una presin ms prolongada altera la intensidad para 13 000 LUX.
A sustained pressure alters the intensity to 13 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 6 000 LUX.
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 22 000
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX. LUX.

Turning off Desconectar


Slighthy press button (9) or move the chair to patients in-out Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
position. posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
During the chairs movements, the operating light will turn off, para la posicin de trabajo.
turning on again upon movement stop (except the patients in-out Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
position movement ) se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
b. Mode 2: continuous adjustment of the luminous intensity paciente).
Turning on
b. Modo 2: regulacin continua de la intensidad luminosa
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in- Conectar
outposition, move it towards the working position. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
The luminous intensity is the one adjusted upon the last posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
disconnection of the appliance. para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
Alteration of the level of intensity ltimo apagado del aparato.
Press key (9) and maintain it pressed. There will be a continuous
alteration of the luminous intensity, in a descending order of Regulacin de la intensidad de luz
value. Presionar la tecla (9) y as mantenerla. Ocurrir una alteracin
Another sustained pressure makes the intensity return to its continua de la intensidad luminosa, en valor decreciente. Una
maximum. nueva presin prolongada hace que la intensidad vuelva a ser la
mxima.
Turning off
Slighthy press button (9) or move the chair to patients in-out Desconectar
position. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
KaVo Klinic

During the chairs movements, the operating light will turn off, posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
turning on again upon movement stop (except the patients in-out para la posicin de trabajo.
position movement ). Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
. se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
. excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).

20
PORTUGUS

7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal

O aparelho de iluminao bucal um equipamento que possui luz


halgena e intensa, apropriada para trabalhos que necessitam de
iluminao da regio bucal.
Resinas restauradoras so compsitos polimerizveis por luz e
radiopacos. Quando do uso destas, recomendamos evitar a luz intensa
da lmpada no campo de trabalho, de modo que a mesma no interfira
no processo de polimerizao.
Recomendamos utilizar o aparelho com a lmpada posicionada a uma
distncia de cerca de 70 cm do campo operatrio.

Seleo do modo de regulagem da luminosidade


Podem ser programados 2 modos de regulagem da intensidade
luminosa:
- 3 nveis de intensidade luminosa
- regulagem contnua da intensidade luminosa
O aparelho de iluminao bucal sai de fbrica programado para
trabalhar no modo contnuo.
Para alternar entre os modos:
- desligar aparelho atravs da tecla (9);
- pressionar a tecla (10) durante um mnimo de 5 segundos;
- soltar a tecla (10);
- pressionar a tecla (9);

a. Modo 1: 3 nveis de intensidade luminosa Ligar


Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
9 10 9 10
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
A intensidade luminosa aquela regulada quando do ltimo
desligamento do aparelho.

Alterao do nvel de intensidade


Um pressionamento longo na tecla (9) altera o nvel de intensidade
luminosa.
Exemplo: se o aparelho foi desligado na intensidade 22 000 LUX.
Um breve pressionamento liga o aparelho na intensidade 22 000 LUX.
Um pressionamento longo altera a intensidade para 13 000 LUX.
Um novo pressionamento longo altera a intensidade para 6 000 LUX.
Um novo pressionamento longo altera a intensidade para 22 000 LUX.

Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a
posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).

b. Modo 2: regulagem contnua da intensidade luminosa Ligar


Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
A intensidade aquela regulada quando do ltimo desligamento do
aparelho.

Alterao de nvel de intensidade luminosa


Pressionar a tecla (9) e assim mant-la. Ocorrer uma alterao
contnua da intensidade luminosa, em valor decrescente. Um novo
pressionamento longo faz com que a intensidade volte a ser a mxima.

Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou
acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
Kavo Klinic

21
ENGLISH ESPAOL

8 CLEANING / DISINFECTION 8 LIMPIEZA / DESINFECCIN


Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe Cuando de la utilizacin de productos de desinfeccin, es
the usage prescriptions provided by the manufacturer of the importante observar las prescripciones de utilizacin
products as well as the determinations of the public health suministradas por el fabricante de los mismos y las
agencies. determinaciones de los rganos pblicos de salud.
There are in the market several disinfecting products with Existen en el mercado diversos productos de desinfeccin con
different concentration levels. Upon their selection, take into diferentes ndices de concentracin. Cuando en su seleccin
account the following factors regarding the equipment: deben ser considerados los siguientes factores con relacin al
- Nature of the surface to be disinfected and whether it may equipo
undergo corrosion or chemical attack. - Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la misma
- Contamination degree and its mode of elimination. puede sufrir corrosin o ataque qumico.
- Quality of the water used to dilute and its influence on the - Grado de contaminacin y su forma de eliminacin.
disinfection. - Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfeccin.
- Disinfection method. - Mtodo de desinfeccin.
- Safety upon handling and use. - Seguridad en la manipulacin y uso.
We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
peracetic acid + 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
solution). 100 g de solucin).
Disinfection shall be performed as follows: La desinfeccin deber ser realizada de la siguiente forma:
- Wipe out the excess of contaminating matter by using either - retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel
anabsorbing paper or cloth; absorbente o pao.
- Discard this material into an adequate place; - Descartar este material en lugar apropiado;
- Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated, - Aplicar sobre el rea afectada el desinfectante adecuado y dejar
and let it there as longer as necessary; actuar el tiempo necesario.
- Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth. - Remover el desinfectante con un pao mojado.
KaVo does not be held responsible for damages caused by: KaVo no se responsabiliza por daos causados por:
- not recommended products/concentration levels - productos/ ndices de concentracin no recomendados
- products admittedly corrosive as sodium hypochlorite usually - productos con accin reconocidamente corrosiva, como el
employed on floor tiling cleaning, which due to such application hipoclorito de sodio, comnmente utilizado en la limpieza de pisos
may have contact with the equipment. y que en esta aplicacin puede venir a tener contacto con el
When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as equipo.
this may damage it. Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetracin de lquidos
en el interior del equipo, ya que esto podr producir daos en el
8.1 Table with guidelines for routine preservation mismo.

Responsibility: user or person in charge of preserving the 8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina
product. Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
C= system cpmponent
T= work C= componente del sistema
F = frequency T= trabajo
O= observation F = frecuencia
O= observacin
C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles C: Pieza de mano 3 funciones.
can be cleaned with the help of a needle. T: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
F: daily. pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
O : after placing the nozzle and before starting the F: diaria.
treatment,actuate the air key to assure dry air during the O: despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
treatment. tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other C: Pieza de mano 3 funciones.
disinfecting T: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70% GL o otro
agent without having an ammonium or acid basis or chlorine. desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro.
F: after each treatment. Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico (4 g de
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths. cdo peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g
de solucin).
C: 3F handpiece F: despus de cada tratamiento.
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them. O: no sumergila en un recipiente con desinfectante.
F: weekly.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin
retirarlos.
KaVo Klinic

F: semanalmente

22
PORTUGUS

8 LIMPEZA / DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejam limpas imediatamente com um pano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
A desinfeco dever ser feita da seguinte forma:
- Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
- Descartar este material em lugar apropriado;
- Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e deixar
o tempo necessrio;
- Remover o desinfetante com pano molhado.
A KaVo no se responsabiliza por danos causados por:
- produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos com ao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de pisos e
que nesta aplicao pode vir a ter contato com o equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.

8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira

Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao


do produto.

C= componente do sistema
T= trabalho
F = frequncia
O= observao.

C: Seringa trplice.
T: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
F: diria.
O: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.

C: Seringa trplice.
T: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro
KaVo Klinic

F: aps cada tratamento.


O: nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou
ultrasom.

C: Seringa trplice.
T: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
F: semanal.

23
ENGLISH ESPAOL

C: 3F handpiece nozzle. C: Punta de la pieza de mano 3 funciones.


T: sterilize. T: esterilizar.
F: after each treatment. F: despus de cada tratamiento.
O: nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to 135 C. O: la punta puede ser esterilizada en autoclave hasta mx. 135 C.

C: spittoon bowl. C: escupidera..


T: wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos,
that produce foam. abrasivos o que formen espuma.
F: several times a day. F: varias veces al dia.
O: to with draw it, pull it vertically with rotating movements. O: para retirarla pujarla verticalmente asociando con movimientos
giratorios.
C: spittoon bowl strainer.
T: wash. Do not use acid detergents or abrasives detergents nor C: colector de desechos de la escupidera.
detergents that produce foam. T: lavar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos
F: several times a day. o que formen espuma.
F: varias veces al dia.
C: suction hoses.
T: disinfect the suction hoses with a disinfectant for PVC hoses. C: mangueras de succin.
Suction slowly with the instrument from 1 to 1,5 liters of T: desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida,
disinfecting solution. amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a
F: daily. 1,5 litro de la solucin desinfetante.
O: manufacturers instructions for use must be obeyed rigorously. F: diaria.
Excessive doses can be lead to a an early aging of the hoses. O: es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del
fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un
C: Internal cleaning of tubings and pipes of the suction system. envejecimiento prematuro de las mangueras.
T: wash out the inner pipes by suctioning water.
F: after each procedure that uses corrosive chemicals like sodium C: mangueras internas del sistema de succin.
hypochlorite, in order to reduce the residual effects of such T: limpiar las mangueras internas, succionando agua.
elements. F: despus de cada procedimiento en el que se utiliza productos
qumicos corrosivos, como el hipoclorito de sodio, con el fin de
C: suction tubings connections. disminuir los efectos residuales de estes elementos.
T: remove connections from tubings and clean them with a brush
and running water. C: conexiones de las mangueras de succin.
F: daily. T: retirar las conexiones de las mangueras y limpiarlas con un
cepillo, bajo agua corriente.
C: Suction tubings strainer. F: diaria.
T: wash with running water.
F: dily and after cirurgical tratments. C: filtro de las mangueras de succin.
O: disassemble the parts in order to acess the strainer. T: limpiarlo bajo agua corriente.
F: diariamente e despus de trabajos cirrgicos.
C: Protection and mirror of operating light. O: desencajar las piezas para tener acceso al filtro.
T: clean.
F: weekly. C: proteccin y espejo del aparato de iluminacin bucal.
O: clean with a dry flannel. Avoid cleaning them with liquid agents. T: limpiar
F: semanalmente.
C: Supply air net. O: limpiar con una franela seca. Non utilizar agentes lquidos.
T: drain
F: daily. C: red de alimentacin de aire.
T: drenar.
C: Chair. F: diaria.
T: in order void marks at points where pressure is exerted, do not
leave any object on the upholstered parts. C: silln.
T: a fin de evitar marcas en puntos donde se ejerza presin, no
dejar ningn objeto sobre las partes acolchadas.
8.2 Technical safety controls
8.2 Controles de seguridad tcnica
Responsibility: user or person in charge of preserving the
product. Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
- Before using the equipment, assure yourself of the safety of its producto.
functions and of its perfect condition. - El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del
- Don't proceed with work in case there are parts damaged. producto de la seguridad funcional y el estado correcto del
- Don't stick anything to the instruments' tubings. aparato.
- Do not blow spray or blowing air into open wounds during - Est prohibido continuar com el trabajo con piezas funcionales
surgery since this may present a risk of air embolism or cutaneous daadas.
emphysema. - No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos.
- The maximum load of 135 kg for the upward movement must not - La insuflacin de aire de spray o de barrido em heridas abiertas
KaVo Klinic

be exceeded. en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario


- Maximum tray holder loads: 500 kg existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel.
- Remove burrs and diamond tips from rotating handpieces, after - La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no
completing treatment. se puede sobrepasar.
- Don't place the scaler in its holder without the tip wrench - Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.
danger of injuries and infection. - Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos
- After placing the nozzle and before starting the treatment, rotatorios de las piezas de mano.
actuate the air key to assure dry air during the treatment. - Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave de
vaso peligro de lesiones y de infeccin.
- Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.

24
PORTUGUS

C: Ponteira da seringa trplice.


T: esterilizar.
F: aps cada tratamento.
O: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at
135C.

C: cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
O: Para retir-la puxar verticalmente associando com
movimentos giratrios.

C: porta detritos da cuspideira.


T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.

C: mangueiras de suco.
T: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida. Succionar lentamente com os sugadores
1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
F: diria.
O: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimentop
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.

C: tubulaes internas do sistema de suco.


T: lavar as tubulaes internas, succionando gua.
F: aps procedimentos cirrgicos que utilizam produtos qumicos
corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de diminuir os
efeitos residuais destes elementos.

C: conexes das mangueiras de suco.


T: retirar as conexes das mangueiras e limp-las com uma
escova, sob gua corrente.
F: diria.
O: desencaixar as peas para acessar a peneira.

C: porta detritos do sistema de suco.


T: lavar em gua corrente.
F: diria.

C: proteo e espelho do refletor.


T: limpar
F: semanalmente
O: limpar com flanela seca. No utilizar agentes lquidos.

C: rede de abastecimento de ar.


T: drenar.
F: diariamente.

C: cadeira odontolgica.
T: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar em pontos onde se exera presso.

8.2 Controles tcnicos de segurana

Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do


produto.
- O usurio dever certificar-se, antes de cada utilizao do
equipamento, da segurana de funcionamento e do perfeito
estado desse equipamento.
- No continuar a trabalhar quando houver partes danificadas.
- No colar nenhum objeto nas mangueiras dos instrumentos.
- imprescindvel evitar a insuflao de ar em feridas abertas, em
KaVo Klinic

reas de operao cirrgica, visto existir o perigo de ocasionar


embolias gasosas ou formao de enfisema cutneo.
- A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
- A carga mxima de 500g na bandeja porta objetos do equipo
no deve ser ultrapassada.
- Terminado o tratamento, retirar brocas e fresas dos
instrumentos rotativos.
- No manter o removedor de trtaro no suporte sem a chave
para ponteiras perigo de leso e de infeco.
- Aps a colocao da ponteira da seringa e antes de iniciar o
tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que
durante o tratamento sai ar seco.

25
ENGLISH ESPAOL

- Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are - A causa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
to be flushed or blown out when the unit is operated for the first conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
time and after periods of standstill (after the weekend, after a de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
holiday, vacation, etc,). (fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the - Sustituir los reservorios de agua del spray y Assepto sys, en el
validity date indicated on them expires. momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily, - Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
before leaving the office. diariamente despus del trabajo.
- Close the water general register (supply water net), daily, bebore - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
leaving the office. diariamente despus del trabajo.
- Close the air general register (supply air net), daily, before the - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
iterruption of equipment operation for longer time. cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
8.3 Annualy inspections
8.3 Verificaciones anuales
They should be requested from authorized technical assistance
network. The expenses arising from thee services are not Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada.
Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no
covered by the warranty.
son cubiertos por la garanta.
- Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the - Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de
instruments. propulsin
- Verify the instrument spray. de los instrumentos.
- Clean the metallic screen in the water input connection, in the - Verificar el spray de los instrumentos.
distribution box. - Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en
- Change the filtering element of the air filter, in the distribution la caja de distribucin.
box. - Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de
- Check/redo the adjustment of the valves regulating the static distribucin.
pressure of air input and pressurization of the tanks. - Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de
- Check/adjust the water outflow to the glass. presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los
- Check/adjust the water outflow to the equipment syringe. reservorios.
- Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso.
- Check/adjust the outflow of air and water to the suction system - Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo.
syringe. - Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la
- Change the o-rings of the triple syringe pointer. suctora.
- Check/adjust the outflow of air and water to the spray. - Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple.
- Verify the stability of the equipment. - Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray.
- Verify the correct movement of the equipment components. - Verificar la estabilidad del equipamiento.
- Verify the stability and perfect mechanical status of the - Verificar el correcto movimiento de los componentes del
articulated arms. equipamiento.
- Verify the braking systems. - Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos
- Verify the stop systems, limiting the chair movements. articulados.
- Verify the perfect connection of hoses in terminals. - Verificar sistemas de frenado.
- Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos
- Handpiece tubings must be visually checked in regular intervals
de la silla.
and replaced if damaged. - Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales.
8.4 Assepto Sys system (accessory) A 8.4 Sistema Assepto Sys (accesorio)
The Assepto system has the function to disinfect the inner water El sistema Assepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin
tubing of the instruments hoses (except syringe) by means of del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de
disinfectant solution action through the tubing. The reservoir (1), mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante.
capacity of 0,50 liter, is located under the suction unit table. El reservatorio (15), con capacidad para 0,5 litro, est localizado
bajo la mesa de la unidad de succin.

To feed it: Abastecimiento del reservatorio


- Unscrew the reservoir from its connection under the suction unit - Desroscar el reservatorio de su conexin bajo lamesa del unidad
table; suctora;
- Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend - Llenar el reservatorio con solucin desinfectante.
disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid + 26 Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution); de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
- Thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the 100 g de solucin);
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After - Roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en
leakage, but by the pressurisation of the reservoir. la goma de veda.
- The excessive tightening causes damage to the sealing set. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha
- After refilling and putting back the reservoir, drive an instrument por algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire,
pero por la presurizacin del reservatorio.
with spray for some seconds to allow the air to go out the tubings. - El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda;
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
How to operate accionar un instrumento con spray por algunos segundos para
KaVo Klinic

que el aire pueda salir de las tuberas.


- Remove the tubing to be disinfected from the holder;
- Uncouple the handpiece; Colocacin en funcionamiento
- Actuate button (41) located under the dentist's element table, left
side. The solution will go through the tube. If the tube is full, rest it - Retirar las mangueras a serem desinfectadas del soporte
on the holder while the disinfectant is acting; - Desacoplar las piezas de mano.
- Follow the same procedure with the remaining tubings; - Accionar el botn (2) localizado bajo la mesa del elemento del
- After using the Assepto Sys, at any solution indicated, actuate dentista, lado izquierdo. La solucin pasar por las mangueras.
the foot lever to get spray for at least 10 seconds to rinse the Estando las manguera llenas, depostalas en el soporte durante el
tiempo de actuacin del desinfectante.
tubings. - Despus del uso del Assepto Sys, con cualquier de las
soluciones indicadas, accionar el pedal para obtener spray
durante 10 segundos como mnimo, para enjuague de las
mangueras.

26
PORTUGUS

- Antes da primeira colocao em servio ou depois de longos


perodos de parada (fins de semana, feriados, frias, etc.),
eliminar ar e gua estagnados nas mangueiras. Acionar vrias
vezes a bica da cuspideira.
- Substituir os reservatrios de gua do spray e assepto sys,
quando do vencimento do seu prazo de validade, indicado nos
mesmos.
- Desligar a chave geral, na rede de alimentao eltrica do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de gua, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de ar, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trmino do trabalho e
principalmente antes da interrupo do trabalho por perodos
prolongados.

8.3 Verificaes anuais


Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada.
As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela
garantia.
- Checar/refazer a regulagem da presso do ar de propulso dos
instrumentos.
- Verificar o spray dos instrumentos.
- Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa
de distribuio.
- Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de
distribuio.
- Checar/refazer regulagem das vlvulas reguladoras de presso
esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios.
- Checar/ajustar a vazo de gua para o copo.
- Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo.
- Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora.
- Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice.
- Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray.
- Verificar a estabilidade do equipamento.
- Verificar a correta movimentao dos componentes do
equipamento.
- Verificar a estabilidade e perfeito estado mecnico dos braos
articulados.
- Verificar sistemas de frenagem.
- Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos
da cadeira.
- Verificar o perfeito engate de mangueiras em terminais.
- Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos.
Substituir se danificadas.

8.4 Sistema Assepto Sys (acessrio)


O sistema Assepto Sys tem como funo realizar a desinfeco
do condutor interno de gua das mangueiras das peas de mo
(com exceo da seringa), pela ao de soluo desinfetante. O
reservatrio, com capacidade para 0,5 litro, est localizado sob a
mesa.

Abastecimento do reservatrio
- Desrosquear o reservatrio (24) de sua conexo, sob a mesa da
suctora;
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o
rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
um instrumento com spray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.
KaVo Klinic

Colocao em funcionamento
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente; 24
- Acionar o boto (37) localizado sob a mesa do elemento do 37
dentista, lado esquerdo. A soluo passar pelas mangueiras.
Estando as mangueiras cheias, deposit-las nos suportes,
durante o tempo de atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, com qualquer das solues
indicadas, acionar o pedal com spray durante no mnimo 10
segundos para enxge das mangueiras.

27
ENGLISH ESPAOL

The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera
Official Methodologies, established by competent Organs. Thus, siendo utilizado. Nunca accione la vlvula del Assepto Sys (bajo la
it is not feasible to execute tests in the place of use, as there is a mesa del kit) con los instrumentos en el soporte.
risk of obtaining results which are not valid. Para garantizar el proceso de desinfeccin, sugerimos que la
In order to ensure the Disinfection Process, we suggest that the comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en
confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in use is utilizacin sea dada pela presentacin de los Informes de los
provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests executed ensayos antimicrobianos realizados por Laboratorios y
by Official Laboratories and Methodologies. metodologas Oficiales.
Water must remain in the reservoir when the Assepto Sys system El tanque debe permanecer con agua cuando no se estuvier
is not being used. utilizando. Nunca manejar la vlvula del Assepto sys (por debajo
Do never drive the valve of the Assepto Sys (under the de la mesa del equipo) con los instrumentos en los soportes.
equipment's table) with instruments in the holders.

9 ELIMINACIN DE FALLAS
9 FAILURE ELIMINATION
Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio
Here are corrective measures that can be accomplished by the puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para
user. If not sufficient to settle the problem, please contact the solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico
KaVo Technical Service Net. autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla.
KaVo keeps available in its Technical Service Net all necessary A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico
information for the qualified technicians of the customer to repair todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del
the parts of the equipment considered repairable. cliente, para reparar las partes del equipamiento que son
consideradas reparables.

P - Nothing is working
C - Main switch OFF P - No funciona nada
- Fuse rupture C - Llave general desconectada
S - Turn the main switch on - Fusible principal fundido
- Check system inlet fuse. If necessary, substitute it. Kavo S - Conectar la llave general
reference for orders 0. 223.2783 - Examinar el fusible principal y cambiarlo si es necesario

System inlet fuse is together with the general switch, in the El fusible de entrada de red se encuentra junto a la llave general,
distribution box. en la caja de distribucin.

To change it: Para cambiarlo:

- power down the equipment - corte la nergia del equipamiento


- take off cover (52) of the fuse box - retire la tapa (52) del porta fusible
- change the fuse (53) - cambie el fusible (53);
- replace the lid - recoloque la tapa.

P - No handpieces spray F - No hay spray en las piezas de mano.


C - Spray not selected C - Registro de agua en la manguera, cerrado.
- Water tubing register, closed - Registro general de agua cerrado manguera, fechado
- Water main register, closed - Compresor no conectado
- Compressor off S - Abrir registro de agua en la manguera
S - Select spray - Abrir registro general de agua
- Open tubing spray register - Conectar compresor
- Open water main register
-Turn compressor on
F - Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano.
C - Junta, en el acoplamiento, defectuosos.
P - Leak at tubing; handpiece / coupling S - Cambiar la junta.
C - Defective rubber rings at coupling
S - Substitute 0-rings
F - Las mangueras de succin no funcionan correctamente
C - Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada
P - Suction tubings do not operate properly - Tamices obturados.
C - Sliding valve at tubing connection closed - Mangueras de succin obstruidas
- Blocked filters - Mquina de succin no funciona
- Blocked suction tubings S - Abrir la vlvula corredera
- Suction pump does not work - Substituir los tamices
S - Open sliding valve - Lavar manguera con agua abundante
- Substitute filters - Examinar mquina de succin
KaVo Klinic

- Wash tubings with a lot of water


- Check suction pump
P = problema C= causa S = solucin
P = problem C= cause S = solution

28
PORTUGUS

A eficcia antimicrobiana s pode ser comprovada atravs de


Metodologias Oficiais, estabelecida por rgos competentes.
Sendo assim, torna-se invivel a realizao de testes no local de
uso, sob risco de obteno de resultados ineficazes.
Para garantia do Processo de Desinfeco, sugerimos que a
comprovao de eficcia antimicrobiana do produto em uso seja
dada pela apresentao dos Laudos de Testes Antimicrobianos
realizados por Laboratrios e Metodologias Oficiais.
O reservatrio deve permanecer com gua quando no estiver
sendo utilizado.
Nunca acionar a vlvula do Assepto Sys (sob a mesa do equipo)
com os instrumentos no suporte.

9 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio
usurio pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar
os servios de um tcnico autorizado da KaVo, para a eliminao
da falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas
de circuitos, as listas de componentes , as descries, as
instrues de calibrao e aferio e demais informaes
necessrias ao pessoal tcnico qualificado do usurio, para
reparar as partes do equipamento que so consideradas como
reparveis.

Falha: - Nada funciona


Causa: - Chave geral desligada
- Rompimento do fusvel
Soluo: - Ligar a chave geral.
- Trocar o fusvel.

O fusvel de entrada de rede encontra-se junto chave geral, na


caixa de distribuio.

Para troc-lo:

- desenergizar o equipamento
- retirar a tampa (52) do porta fusvel
- trocar o fusvel (53);
- recolocar a tampa.
52
53
Falha: - No h spray nas peas de mo
Causa: - Registro de gua, na mangueira, fechado
- Reservatrio vazio
- Compressor desligado
Soluo: - Abrir registro do spray na mangueira
- Abastecer reservatrio
- Ligar compressor

Falha: - Vazamento no acoplamento mangueira/pea de mo


Causa: - Junta de borracha, no acoplamento da pea de mo,
defeituosa
Soluo: - Trocar junta

Falha: - Mangueiras de suco no funcionam corretamente


Causa: - Filtros obstrudos
- Mangueiras de suco obstrudas
Soluo: - Substituir filtro
KaVo Klinic

- Lavar mangueira com gua abundante e desobstru-la

29
ENGLISH ESPAOL

10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES 10 OPCIONES Y ACCESORIOS ADAPTABLES


Options ans accessories listed belowapply exclusively. Los opciones y accesorios relacionados al seguir se destinan para
la adaptacin exclusiva.
Options
Opciones
Right-handed suction unit
Unidad de succin para diestro
In order to compose units intended for right-handed users.
Para componer conjuntos destinados a usuarios diestros.
Left-handed suction unit
Unidad de succin para zurdo
In order to compose units intended for left-handed users.
Para componer conjuntos destinados a usuarios zurdos.
Standard headrest
Reposa cabezas Estndar
Turning released by pressing a button. It allows positioning at an
angle of 90 around the axis of turning. Giro liberado por presin de botn. Permite posicionar en un
ngulo de 90 en torno del eje de giro.
Double-jointed headrest
Reposa cabezas bi-articulada
It has a screw with a handwheel to lock/unlock movement. It
allows a wide range of positioning, including for treating patients Posee tornillo con registro para trabar/destrabar movimientos.
with special needs. Permite una amplia gama de posiciones, inclusive para
tratamiento de pacientes con necesidades especiales.
Arm with 3 points articulation
Brazo ajustable con 3 puntos de articulacin
System of turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The La mesa es fijada en un sistema de brazos giratorios, fijacin en el
height of the column can be adjusted. soporte de la suctora. Acompaa la altura de la silla, cuando esta
es colocada en movimiento. La columna es regulable en altura.
Panthografic arm with pneumatic brake
Brazo pantogrfico com freno neumtico
System of turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The Sistema de brazos giratrios com pantogrfico, fijacin al apoyo
height of the table can be adjusted through panthografic arm. del dispositivo de succin. La silla sigue la altura cuando en
movimiento.
Mobile pedestal
Pedestal mvil
A pedestal has four wheels, allowing a lot of movement. The
height of the table is fixed. Posee cuatro rodillos, permitiendo amplia movilidad. La altura de
la mesa es fija.
Multifunction foot control
Restato de pie de funcin mltiple
Multifunction joystick foot control
Restato de pie de funcin mltiple Joystick
Porcelain spitton bowl
Escupidera de porcelana
Polymer Spittoon bowl
Escupidera de polmero
Borden Dentist's element
Elemento de odontlogo Borden
For connectf Borden tubings.
Para conexin de mangueras Borden.
Midwest Dentist's element
Elemento de odontlogo Midwest
For connect Midwest tubings.
Para conexin de mangueras Midwest.
Manometer Dentist's element
Elemento de odontlogo con Manmetro
Adapted Instrument in the table to measure the pressure of tubing
of the instruments. El instrumento es adapt en el elmento de odontlogo para medir
la presin de las mangueras de los instrumentos.
Closed protection operating light
Reflector con proteccin cerrada
KaVo Klinic

Open protection operating light


Reflector con proteccin abierta
- Unik chair backrest
- Respaldo del silln Unik

- Unik chair base - Base del silln Unik

30
PORTUGUS

10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS


Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso
exclusivo.

Opcionais

Suctora destro
Para compor conjuntos destinados a usurios destros.

Suctora canhoto
Para compor conjuntos destinados a usurios canhotos

Cabeceira Standard
Giro liberado por pressionamento de boto. Permite
posicionamento num ngulo de 90em torno do eixo de giro.

Cabeceira bi-articulada
Possui parafuso com manpulo para travar/destravar
movimentos. Permite ampla gama de posicionamentos, inclusive
para tratamento de pacientes com necessidades especiais.

Brao tri-articulado
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. A coluna regulvel em altura.

Brao pantogrfico com freio pneumtico


Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. Movimento em altura atravs de
sistema pantogrfico.

Pedestal mvel
Possui quatro rodzios. Altura da mesa nica.

Comando de p standard

Comando de p joystick

Cuba de porcelana

Cuba de polmero

Mesa Borden
Para adaptao de mangueira sistema de encaixe de
instrumentos Borden.

Mesa Midwest
Para adaptao de mangueiras sistema de encaixe de
instrumentos Midwest

Mesa com Manmetro


Instrumento adaptado na mesa para medir a presso
interna das mangueiras dos instrumentos.

Mesa Unik Borden


KaVo Klinic

Para adaptao de mangueira sistema de encaxe de


instrumentos borden.

Refletor com proteo fechada

Refletor com proteo aberta

Encosto da cadeira Unik

Base da cadeira Unik

31
ENGLISH ESPAOL

Accessories Accesorios

Children's seat Asiento odontopediatrico


Upholstered seat and backrest suited upon the normal Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal,
upholstery, for use in Odontopediatrics. para el uso en pediatra odontolgica.

Cuarta punta
Fourth instrument Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica,
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical necesaria para permitir la utilizacin de una cuarta pieza de mano.
parts to allow the use of a fourth handpiece.
Kit Assepto Sys
Assepto Sys Este kit provee sistema de asepsia de las mangueras de las
This kit provides the asepsis system of the handpieces tubings piezas de mano a travs de pasaje de solucin desinfectante.
through passage of a disinfectant solution.
Kit filtro de aire
Kit Air inlet Filtro de aire con dreno automtico, para adaptacin en la caja de
Air filter with automatic drain to be fitted to the equipment's conexiones del equipamiento
junction box

Autonomous distribution box kit Kit caja de distribucin independiente


Autonomous cover interconnected to the box integrated with the Cobertura independiente, interconectada a la caja integrada al
chair, in order to allow the installation of the unit at places where silln, de manera de permitir la instalacin del conjunto en locales
the connection spot is already prepared, and does not coply with donde el punto de conexin ya esta preparado y no atienda al
the standard positioning. posicionamiento estndar.

Kit water filter Kit filtro de agua


This kit has the function to supply water to the tap on suction units Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
permitir la instalacin de un filtro de agua para el vaso.

Polymerizator Poly 600 Fotopolimerizador Poly 600


This kit provides all mechanical and electrical parts needed to Este kit provee toda la parte mecnica y elctrica necesarias en el
drive the resin polymerizator. The handpiece is part of the kit. funcionamiento del polimerizado de resinas. La pieza de mano es
Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n 10064019028. parte del kit. Posee registro individual en ANVISA,
n10064019028

X-ray-viewer Kit negatoscpio periapical


This kit provides the installation of an X-ray viewer on the table of Este kit provee la instalacin de un negatoscopio con display 14 x
the dentist's 8 cm, en la mesa del elemento del dentista.

Bandeja
Auxiliary tray Es una bandeja de acero inoxidable para depositar las piezas de
Stainless steel tray to place instruments, to be used on the table of mano, para uso en la mesa del elemento del odontlogo.
the dentist's element. The table allows two trays.
Kit succin 9,5mm
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
D 9.5 suction kit permitir la utilizacin de una manguera de succin con canula
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical 9,5mm.
parts for the installation of the suction tubing with cannula 9.5mm.
Kit succin Venturi 6,3 mm:
El Kit est compuesto por la parte mecnica e hidroneumtica
Venturi Suction Kit 6.3 mm: necesaria para el funcionamiento de una manguera de succin
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic para cnulas de dimetro 6,3mn
equipment necessary for operating the suction hose for 6.3 mm.
diameter dental suction cannulas Jeringa 3 funciones para auxiliar
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para el
Kit 3F Syringe assistant funcionamiento de una jeringa triple en la unidad de succin. La
This kit provides all mechanical and hydropneumatical parts to jeringa acompaa el kit.
allow the use of a 3F-syringe on the suction unit. The syringe is
part of the kit
Kit instalacin bomba central
Este kit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica
Installation kit for vacuum pump para permitir la utilizacin del equipamiento con una mquina de
This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical succin. La mquina de succin non acompaa el kit.
and electrical parts to allow the use of a vacuum pump. The pump
is not part of the kit. Kit succin Venturi 6,3 mm:
KaVo Klinic

El Kit est compuesto por la parte mecnica, hidroneumtica y


Venturi Suction Kit 6.3 mm: elctrica necesaria para el funcionamiento del equipo con una
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic bomba de succin. La bomba no forma parte del kit, solo 1
equipment necessary to operate the equipment with a suction manguera para cnula de 6,3mn
pump. The pump is not part of the kit, only 01 Hose for a 6.3 mm
diameter dental suction cannula is supplied.
Fuente de gua para el vaso
Water cock for the glass Este kit provee toda la parte mecnica y hidrulica para
This kit provides all mechanical and hydraulics parts for the instalacin de una fuente de agua para el vaso.
installation of a water cock for the glass.
- Kit brazo auxiliar unidad de succin
- Kit Auxiliary arm for the suction unit Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumatica para
Composed of two jointed arms and one handpiece holder and adaptacin de un brazo articulable extensivo con soporte para
applied to the column of the suction unit. pieza de mano de la auxiliar. Sustitui el soporte de piezas de mano

32
de la suctora, lo cual es desactivado.
PORTUGUS

Acessrios

Assento odontopeditrico
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento
normal, para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura
do encosto e estampa padronizada.

Kit Quarta ponta


Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de um quarto instrumento com acoplamento
Borden 2 furos.

Kit Assepto Sys


Este kit prov sistema de assepsia da linha de gua das mangueiras
dos instrumentos atravs da passagem de soluo desinfetante.

Kit filtro / dreno de ar


Filtro de ar com dreno automtico, para adaptao na caixa de
ligaes do equipamento.

Kit cap auxiliar


Cobertura independente, interligada caixa integrada cadeira, de
maneira a permitir a instalao do conjunto em locais onde o ponto de
ligaes j esteja preparado e no atenda ao posicionamento padro.

Kit filtro de gua


O kit filtro de gua tem como funo fornecer gua filtrada para a bica
existente na unidade auxiliar.

Fotopolimerizador Poly 600


Este kit prov toda a parte mecnica e eltrica necessria para o
funcionamento de um polimerizador de resinas. A pea de mo faz
parte do kit. Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n
10064019028.

Kit negatoscpio periapical


Este kit prov a instalao de um negatoscpio na mesa do elemento
do dentista.

Bandeja com borda


uma bandeja de ao inox para colocao de instrumentos, para uso
na mesa do elemento do dentista.

Kit suco venturi 9,5 mm


Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 9,5mm.

Kit suco venturi 6,3 mm


Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 6,3mm.

Seringa auxiliar
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma seringa trplice na unidade suctora. A
seringa faz parte do kit.

Kit suco central


Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
KaVo Klinic

necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba


de suco. A bomba no faz parte do kit.

Kit suco central sugador 6,3 mm


Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba
de suco. A bomba no faz parte do kit, apenas 01 mangueira para
cndula de 6,3 mm

Kit gua no copo


Este kit prov toda a parte mecnica e hidrulica para a instalao de
uma bica de gua.

- Brao de extenso da unidade auxiliar


Este kit prove toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria

33
para a instalao de um brao articulado extensvel com suporte para
as peas de mo da auxiliar. Substitui o suporte de peas de mo da
suctora, o qual desativado.
ENGLISH ESPAOL

11 SIMBOLOGY 11 SIMBOLOGIA

Applied part type B Parte aplicada do tipo B

Applied part type BF Parte aplicada do tipo BF

! Caution, refer to accompanying documentation


! Cuidado, consultar documentos acompaantes

Chair down movement Movimiento del silln hacia abajo

Chair down movement Movimiento del silln hacia arriba

Backrest forward movement Movimiento del respaldo hacia frente

Backrest rearward movement Movimiento del respaldo hacia tras

Position in-out-of patient movement Movimiento del silln hacia l aposicin


de entrada y salida del paciente

Automatic movement for a first work position Movimiento del silln hacia una primera
1 1 posicin de trabajo
Automatic movement for a second work Movimiento del silln hacia una Segunda
2 position 2 posicin de trabalho

Backrestforward and rearward movement Movimiento del reposa-cabezas hacia frente


o hacia tras

Fuse Fusible

Main switch - operating light Llave general del aparato de iluminacin bucal

On Conectado

Off Desconectado

Alternating current Corriente alternada

Water for spittoon bowl cleaning Agua para la escupidera

Tumbler water Relleno del vaso

Cooling spray Spray de refrigeracin

Assepto Sys Assepto Sys

Foot control of the dentists element Mando de pie del elemento de odontlogo

Turbine Turbina

3F handpiece Pieza de mano 3 funciones

Polymerizator Polimerizador
KaVo Klinic

Continuous function with intermittent load Funcionamiento contnuo, con carga


40/200s 40/200s intermitente

34
PORTUGUS

11 SIMBOLOGIA

Parte aplicada do tipo B

Parte aplicada do tipo BF

! Cuidado, consultar documentos acompanhantes

Movimento da cadeira para baixo

Movimento da cadeira para cima

Movimento do encosto para frente

Movimento do encosto para trs

Movimento automtico para a posio de entrada


e sada do paciente
Movimento automtico para uma 1 posio
1 pr-programada

Movimento automtico para uma 2 posio


2 pr-programada

Movimento da cabeceira para frente e para trs

Fusvel

Chave geral do aparelho de iluminao bucal

Ligado

Desligado

Corrente alternada

gua para a cuspideira

gua para o copo

Spray de refrigerao

Assepto Sys

Pedal de comando do elemento do dentista

Turbina
KaVo Klinic

Seringa trplice

Polimerizador

40/200s Funcionamento contnuo, com carga intermitente

35
ENGLISH ESPAOL

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS 12 DATOS TCNICOS


Electric supply cable: 3 x 2.5mm / 1000mm Cable de alimentacin elctrica : 3 x 2,5mm / 1000mm para fuera
del piso
Input voltage/frequency:
The equipment is default adjusted for operation with 220V^net Tensin de entrada / frecuencia:
voltage. However, it may be changed yo operate with net voltage el equipo sale de fbrica ajustada para funcionamiento con tensin
= de red 220V~. Puede tambin ser alterado para funcionamiento en
110V^or 127V^/ 50/60 Hz tensiones de red = 110V~ o 127V~ / 50/60 Hz

Max. power consumption: 280 VA Consumo mximo em VA: 280 VA

Inlet fuse: Fusible de entrada:


110V~: T 4 A 110V~: T 4 A
127V~: T 2,5 A 127V~: T 2,5 A
220V~: T 1,6 A 220V~: T 1,6 A

Water connection: R1/2 / 40mm Conexin de agua: R

Water inlet pressure: 2.5 6 bar Presin de agua (red): 2,5 6 bar

Water hardness in millimole by liter: Dureza del agua en milimol por litro:
1) Total hardness:1.074 1.790 1) Dureza total: 1,074 - 1,790
2) Carbonate hardness: 0.716 1.074 1) Dureza de carbonatos: 0,716 - 1,074

Drain connection in mm: 40 Conexin de desage en mm: 40

Pipes flow (minimum): 5 l/min - Flujo de tuberas (mnimo): 5 l/min

Air connection: R1/2 Conexin de aire (red): R

Air inlet pressure: 5 5.5 bar Presin del aire (suministro): 5 5,5 bar

Air inlet flow: min. 100 l/min Flujo de entrada de aire: mnimo 100 l/min

Suction connection in mm: 40 Conexin de succin en mm: 40

Spray water reservoir capacity: 1000 ml Capacidad del reservatorio de agua para spray: 1000 ml.

Assepto Sys reservoir capacity: 500 ml Capacidad del reservatorio del Assepto Sys: 500 ml

Luminous intensity of the operating light: 6 000 - 22 000 LUX Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal: 6 000 -
22 000 LUX
Maximum acceptable load of additional equipment on the
chair: 60 kg Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales
sobre el silln: 60 kg
Maximum capacity of raising the chair (with max. load of
Capacidad mxima de levantamiento del silln (con carga
additional coupled equipment): 135 kg
mxima de equipamientos adicionales acoplados): 135 kg
Maximum torque capacity of the accessory connection
points: Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los
additional weights are not foreseen for this product. accesorios: no son previstas masas adicionales para este
producto.
Load capacity of the auxiliary arm accessory: 500 g
Capacidad de carga del accesorio cabecera bi-articulada: 10 kg
Load capacity of the double-articulated headrest: 10 kg Para los dems accesorios no estn previstas masas adicionales.
No other additional weights are foreseen for the other
accessories. Cdigo de colores de los tubos conductores:
los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
Colour codes of the conducting tubes: conducen agua en color verde.
the tubes which conduct air have blue markers and those 1 bar = 1,02 kp/cm_= 14,504 psi
conducting water are marked green. 1 GraddH = 0,179 mmol/l
1 bar = 1.02 kp/cm2= 14.504 psi 1) En caso de una dureza mayor del agua, debe instalarse un
1 GraddH = 0.179 mmol/l sistema desendurecedor. El grado de dureza del agua puede ser
KaVo Klinic

1) In case water hardness is greater,installa water softner system. indicado por la compaa proveedora.
Water hardness degree may be indicated by the supplying
company. Cada del tubo de desage a partir del equipo: mnimo 10mm
por meter.
Drain tube slope from the equipment: minimum of 10mm per
meter

36
PORTUGUS

12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabo de alimentao eltrica: 3 x 2.5mm / 500mm

Tenso de entrada em Volts / freqncia


O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com
tenso de rede 220V~. Pode ser alterado para funcionamento em
tenses de rede = 110V~ e 127V~ / 50/60 Hz

Consumo mximo em VA (sem acessrios): 280 VA

Fusvel de entrada em ampres:


110V~: T 4 A
127V~: T 2,5 A
220V~: T 1,6 A

Conexo de gua: R1/2

Presso de entrada gua: 2,5 a 6 bar

Dureza da gua em milimol por litro:


1) Dureza total: 1,074 1,790
2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074

Conexo de esgoto em mm: 40

Vazo de desge: 5 l/min.

Conexo de ar : R1/2

Presso de entrada de ar : 5 5,5 bar

Vazo de entrada de ar: mnimo 100 l/min

Conexo de suco em mm : 40

Capacidade do reservatrio de gua para o spray: 1000 ml

Capacidade do reservatrio do Assepto Sys: 500 ml

Intensidade luminosa do refletor: 6 000 a 22 000 LUX

Peso lquido do conjunto (sem acessrios): 134 kg

Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais


sobre a cadeira: 60 kg

Capacidade mxima de levantamento da cadeira (com carga


mxima de equipamentos adicionais acoplados): 135 kg

Capacidade mxima de torque dos pontos de ligao dos

acessrios: no so previstas massas adicionais para este


produto.

Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada:


10 kg
KaVo Klinic

37
ENGLISH ESPAOL

13 INSTALLATION 13 INSTALACIN

Important notes Indicaciones importantes

The installation services must be executed only an authorized Los servicios de instalacin debrn ser executados
technician, duly identified. exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente
identificados.

Prerequisites for proper operation Condiciones para um funcionamiento perfecto

The safety, reliability and performance of the equipment are Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir
warranted subject to the following conditions: la responsabilidad correspondiente puesto que:
- The electrical installation of the surgery must comply with the - la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de
requirements and specifications. las normas sobre Instalaciones Elctricas de Baja Tensin
- The unit must be operated in accordance with the operating vigentes para el local;
instructions. - el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones
- Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs constantes en este manual;
must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the - el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones
tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas;

Transport and storage Transporte y almacenamiento

Follow the instructions printed on the outside of the packaging Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del
which are applicable to transport and storage. embalaje aplicables en el momento del transporte y
almacenamiento.
+70C mx. Transport and store the packaging respecting the
temperature limits indicateds +70C mx. Transportar y almacenar el ambalaje respetando
-40C mn. los lmites de temperatura indicados
-40C mn.

Transport and store the packaging with the side


indicated by the arrows upwards Transportar y almacenar el embalaje con el lado
indicado por la flecha hacia arriba

Protect it from blows


Protegerla contra golpes

Protect it from humidity


Protegerla contra humedad
360Kg mx.
360Kg mx.

Maximum weight on the packaging


Peso mximo sobre el embalaje
100
100
Limitation of humidity
Limitacin de humedad
10
1060 hpa 10
1060 hpa
Limitation of atmospheric pressure
Limitacin de presin atmosfrica
500 hpa
500 hpa
KaVo Klinic

38
PORTUGUS

13 INSTALAO

Notas importantes

Os servios de instalao devero ser executados


exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente
identificado e utilizando ferramentas adequadas.

Condies para um correto funcionamento

Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo


assumir a responsabilidade correspondente desde que:
- A instalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- O equipo seja operado de acordo com as instrues constantes
neste manual.
- A montagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenham sido executadas por pessoas por ela autorizada.

Transporte e armazenagem

Observar as instrues impressas na parte exterior da


embalagem e aplicveis quando do transporte e
armazenamento.

+70C mx. Transportar e armazenar a embalagem respeitando


os limites de temperatura indicados
-40C mn.
Transportar e armazenar a embalagem com o lado
indicado pela seta voltado para cima

Proteg-la contra golpes

Proteg-la contra umidade

360Kg mx.

Peso mximo sobre a embalagem

100

Limitao de umidade
10
1060 hpa

Limitao de presso atmosfrica


500 hpa

Preparao do local da instalao

A preparao prvia do local da instalao, a ser realizada pelo


cliente, deve seguir o exposto no documento Orientaes para
preparao do local de instalao do conjunto KaVo KLINIC .
Este documento contm informaes sobre o posicionamento,
forma construtiva das tubulaes e valores de alimentao.
As coberturas para tubulaes sobre o piso no fazem parte do
produto.
KaVo Klinic

39
ENGLISH ESPAOL

Terms of Warranty Trmino de garanta

1. The product described is guaranteed against manufacturing 1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de
defects within a period of 12 months from the effective date of fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la fecha
installation of the product, except for upholstered parts for which de instalacin efectiva del producto, excepto las partes tapizadas,
the warranty period is 6 (six) months. para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin
authorized technician provided that the product has not been por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya
stored for more than 03 months from the date of the issue of invoice sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin
(the eventual storage of the product will be to the account and risk de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por
of the customer). cuenta y riesgo del cliente).
2. In cases where the storage period exceeds the period 2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
from the date on which that period expired. comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter 3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no
does not cover the rubber made components such as, for instance, cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
rings, diaphragms, sealings, and tubing. anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty. 4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts garanta.
with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or 5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con
Authorized Service Network, and does not including the repair of defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o
defects caused by: Red de Asistencia Tcnica Autorizada, no incluyendo la reparacin de
- Disregard of the use and maintenance instructions defectos originados en la:
- Falls or bumps - No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Inadequate storage - Cadas o golpes
- Action of natural agents - Almacenamiento inadecuado
- Installation and technical service carried out by personnel that - Accin de agentes de la naturaleza
are not authorized by KaVo - Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
- Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
autorizadas por KaVo
cutting or sharp objects and dental material - Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por
uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused
objetos cortantes o puntiagudos
by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
or pointed objects
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Connecting the unit to the power network having a voltage
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
different to that specified for the equipments operation
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
- Lack of grounding or inefficient grounding
por KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized by
6. La garanta queda automticamente invalidada:
KaVo.
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
6. The warranty will be automatically invalidated:
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
- For the normal course of the period of validity
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment or
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
improper use of accessories
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
- Adulterations to the warranty certificate.
autorizadas por KaVo
- For installation and technical assistance made by persons that
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
are not authorized by KaVo
emisin de la factura
- For the storage for more than 15 months from the date of issue of 7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
the invoice garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
7. Repair or replacement of parts during the warranty period does 8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern
not extend the period of validity of the original warrantee. de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of 9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. (independientemente de la garanta vigente del producto):
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of - de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la
the product warrantee): venta del producto);
- Installation of product (which will be informed at the time of the - de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sale of the product); sptimo mes de vigencia de la garanta;
- The cost of the visit for technical support from the seventh month - Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en
of the warranty period; la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red
for the installation or technical support, based on the value of de Asistencia al Cliente KaVo.
KaVo Klinic

distance traveled (km) to be informed in the Customer Support - de la mano de obra, materiales, piezas y adequaciones necesarias
Network KaVo. para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra,
preparation for the installation of the product, mains power, air, etc.
water, drainage, suction, grounding and etc. 10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa
person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the a la garanta de sus productos ms all de las aqu explicitadas.
guarantee of their products than those specified here. 11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber firmar
installation. At the end of each visit he must also sign the technical el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios ejecutados,
support report with the services performed, parts replaced, etc.., piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La negativa del
registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report comprador a firmar este informe no constituir alegacin de su falta de
does not form an allegation of non-compliance. cumplimiento.

40
PORTUGUS

Termo de garantia

1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.

Garantia / Warranty/Garanta
Produto Referncia N de fabricao Nota fiscal n Data de emisso Data da instalao
Product Order number Serial number Invoice Date of issue Date of installation
Producto Referencia No. de fabricacin Factura N Fecha de emisin Fecha de instalacin

KaVo Klinic

Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por: Visto do tcnico:
Installed by: Technician signature:
Instalado por: Visto del tcnico:

41
1.005.4461 ed05

También podría gustarte