Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 1 005 4461kavokliniced051 PDF
1 1 005 4461kavokliniced051 PDF
KaVo Klinic
Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4ooooooooooooooooooooooooooooooo
Dear Doctor.
For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.
FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.
PARABNS!
Prezado (a) Doutor (a)
Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.
Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
KaVo Klinic
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.
03
ENGLISH ESPAOL
NDEX INDICE
1 APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11 SIMBOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11 SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14 TRMINO DE GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14 WARRANTY TERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
04
PORTUGUS
NDICE
1 EMPREGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 APRESENTAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Regulagem da altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5 Regulagem da altura da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.6 Reservatrio de gua para o spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.7 Operao da cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.8 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.1 Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.3 Regulagem do spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.4 Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.6 Utilizao do negatoscpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.7 Utilizao do Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.9 Pea de mo 3 funes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.9 Operao da unidade suctora/elemento da auxiliar . . . . . . . . . . . . 19
7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de registro . . . . 19
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira,com interrupo
temporizada, acionamento no peda de comando Joystick . . . . . . . . . . 19
7.9.3 Abastecimento do copo (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 LIMPEZA/DESINFECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Controles tcnicos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KaVo Klinic
13 Instalao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
05
ENGLISH ESPAOL
1 APPLICATION 1 EMPLEO
KaVo KLINIC comprises a chair designed to accommodate the KaVo KLINIC es silln para el paciente, equipo destinado al
element patient, an equipment to drive and control 3-in-1 accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire,
syringes, micro motors, turbines and other instruments used in turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica
the dental practice, a suction unit to collect debris by means of the odontolgica;
spittoon/ejectors and an operating light to lighten the oral cavity, suctora para la recogida de desechos a travs de la escupidera y
complying with NBR ISO 6875 and NBR IEC 60 601-1 norms. eyectores y reflector para la iluminacin de la cavidad oral, segn
It may only used by a competent person for the described NBR ISO 6875 y NBR IEC 60 601-1.
Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los
application, observing the valid accident prevention measures
reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de
and the present operating instructions.
accidentes y estas instrucciones de uso.
It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en
are used for the correct purpose sand to protect patients and third perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta
parties from all dangers.
y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales
peligros.
2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO
Unit supplied by voltages of 110, 127 or 220 50/60HZ, for which
it requires adaptation in the output connections of the transformer. Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127 o 220V 50/60HZ,
Motor reducers with electro-electronic activation (using a necesitando para esto la adecuacin en las conexiones de la
microcontrolled system), supplied with 24 VCC and controlled via salida del transformador. Moto reductores con accionamiento
the foot control micro-interruptors), are responsible for moving electro electrnico (utilizando sistema microcontrolado),
the backrest and the seat of the chair. alimentados con 24 VCC y con comando a travs de pedal micro
The suction unit is fixed to the chair and has a rinsing bowl, interruptores), son responsables por los movimientos del respaldo
connected to the draining network and a venturi type suction y del asiento de la silla. La unidad suctora est fijada a la silla y
system (injector activated by compressed air) for 6.3mm nozzles. dotada con salivadera, con conexin del desage a la red y un
A second venturi suction system for 9.5 mm nozzles and a 3- sistema de succin principio venturi (inyector accionado a aire
function syringe (air, water and spray) can be incorporated as comprimido) para cnulas 6,3mm.
accessories. The pressurized water tanks for the spray of the Un segundo sistema de succin venturi para cnulas 9,5 mm y
handpieces and the Assepto Sys (asespsis system of the internal una jeringa 3 funciones (aire, agua y spray) pueden ser
channels of the equipment handpiece hoses, except for the triple incorporados como accesorios. En la suctora estn localizados
syringe) are located in the suction system. los reservorios presurizados de agua para el spray de las piezas
The equipment has control blocks for two handpieces, fed with air de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de los conductos
supplied by the network and water provided by the pressurized internos de las mangueras de las piezas de mano del equipo,
tank. excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control para
Controlled by an outflow regulating valve located in the foot dos piezas de mano, alimentados con aire suministrado por la red
control, they execute the activation and rotation control of the y agua suministrada por el reservorio presurizado. Comandados
handpieces. A control block for a third handpiece can be por una vlvula reguladora de salida localizada en el pedal de
incorporated as an accessory. comando, propician el accionamiento y control de rotacin de las
piezas de mano. Un bloque de comando para una tercera pieza de
Appliance of oral illumination of intensity single, supplied with 12
mano puede ser incorporada como accesorio.
VCC coming from the transformer and controlled by a micro-
Aparato de iluminacin bucal con intensidad unica, alimentado
interruptor located in the foot control. con 12 VCC provenientes del transformador y comandado por
micro interruptor localizado en el pedal de comando.
The relevant general directives/guidelines and/or national law, Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a
productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
national regulations and technical rules are to be applied and
nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y
fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the
funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la
intended purpose.
finalidad de empleo prevista.
Biocompatibility Biocompatibilidad
Parts of this equipment and its accessories which get in contact Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto
with the human body are according to the directives and con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y
principles of the norm ISO 10993-1. principios de la ISO 10993-1.
06
PORTUGUS
1 EMPREGO
KaVo Klinic uma cadeira para acomodao do elemento
paciente;equipo para acionamento e controle de seringas
trplice,micromotores, turbinas e outros instrumentos utilizados
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; baseado nas normas NBR ISO 6875 e NBR IEC
60601-1.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127 ou 220V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores com acionamento eletro-
eletrnico (utilizando sistema micro-controlado), alimentados
com 24 VCC e com comando atravs de pedal micro-
interruptores), so responsveis pelos movimentos do encosto e
do assento da cadeira.
A unidade suctora fixa cadeira e dotada de cuspideira, com
ligao do esgoto rede e um sistema de suco princpio venturi
(injetor acionado a ar comprimido) para cnulas 6,3mm. Um
segundo sistema de suco venturi para cnulas 9,5 mm e uma
seringa 3 funes (ar, gua e spray) podem ser incorporados
como acessrios. Na suctora esto localizados os reservatrios
pressurizados de gua para o spray das peas de mo e do
Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos internos das
mangueiras das peas de mo do equipo, exceto seringa
trplice). O equipo possui blocos de controle para duas peas de
mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua fornecida
pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma vlvula
reguladora de vazo localizada no pedal de comando, propiciam
o acionamento e controle de rotao das peas de mo. Um
bloco de comando para uma terceira pea de mo pode ser
incorporada como acessrio.
Aparelho de iluminao bucal com intensidade nica, alimentado
com 12 VCC vindos do transformador e comandado por micro-
interruptor localizado no pedal de comando.
3 NOTAS IMPORTANTES
A KaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:
Biocompatibilidade
- According to the kind of protection against electrical shocks: - De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico:
Class I Equipamiento de clase I
Equipment - De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico:
- According to the grade of protection against electrical shocks: Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal:
Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied parte aplicada de tipo B
part Unidad dental: parte aplicada de tipo BF
type B - De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
Dental unit: applied part type BF nociva de agua: IPX0
- According to the grade of protection against dangerous water - De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en
penetration: IPX0 presencia de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no
- According to the grade of application safety in the presence of an adecuado para funcionamiento en zonas con presencia de una
inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in mixtura anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso.
the presence of an inflammable anesthetic mixture with air, - De acuerdo con el modo de operacin:
oxygen or nitrous oxide Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga
- According to the function mode: intermitente.
Odontologycal chair of the patient: continuous function with El tiempo de operacin es de 40 segundos y el tiempo de pausa es
intermittent load. The time of operation is of 40 seconds and the de 200 segundos .
time of pause is of 200 seconds. Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua.
Operating light and dental unit: continuous function.
Proteccin ambiental
08
PORTUGUS
Proteo ambiental
5 APRESENTAO DO PRODUTO
Conjunto odontolgico KaVo KLINIC
Material de apoio
- Protocolo de entrega
09
ENGLISH ESPAOL
6 DESCRIPTION 6 DESCRIPCIN
Chair Silln
1 Headrest 1 Repoza-cabezas
2 Backrest 2 Respaldo
7 Seat 7 Asiento
8 Key intended for activating/controlling the speed of the 8 Tecla para accionamiento / control de rotacin de las piezas
handpieces de mano
9 On/off key and light intensity regulation of the mouth lighting 9 Tecla conecta-desconecta y regulado de la intensidad de la
apparatus luz del aparato de iluminacin bucal
10 Key intended for selecting automatic functions and 10 Tecla para seleccin de las funciones automticas y
programming of the working positions. programacin de las posiciones de trabajo.
11 Chair's upwards movement driving key, automatic movement 11 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
towards a 1st working position and interruption of the automatic arriba,movimiento automtico hacia 1 posicin de trabajo y
movement. interrupcin de los movimientos automticos.
13 Chair's downwards movement driving key, automatic 13 Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia
movement towards the patient's enter/exit position and abajo, movimiento automtico para la posicin de entrada y
interruption of the automatic movement. salida del paciente y interrupcin delos movimientos
automticos.
14 Backrest's backwards movement driving key, automatic
movement towards a 2nd working position and interruption of 14 Tecla para accionamiento del movimienot del respaldo
the automatic movement. hacia trs, movimiento hacia 2 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.
15 Lever for activating the timing system of water for the rinsing
bowl. 15 Palanca para accionamiento del sistema temporizador de
agua para la salivadera
16 Plate activating the movements of the seat / backrest, the
automatic movements when selected by means of key 10 and 16 Placa accionadora de los movimientos del asiento /
interruption of the automatic movement respaldo, de los movimientos automticos cuando
seleccionados atravs de la tecla 10 e interrupcin del
Suction unit / assistant's element movimiento automtico
18 Water cock for the glass (accessory) 17 Registro para control del flujo de agua en la escupidera
20 Water spout for spittoon bowl cleaning 19 Accionador de agua para el vaso (accesorio)
28 Time regulator of the cleaning jet in the rinsing bowl, in the 27 Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (accesorio)
timed system.
28 Regulador del tiempo de permanencia del chorro de
limpieza de la salivadera, en el sistema temporizado.
10
PORTUGUS
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO
Cadeira 1
7
1 Cabeceira 2
2 Encosto
3 Pedal de comando
7 Assento
Pedal de comando 4 5 6
11
ENGLISH ESPAOL
29
Objects tray (accessory) 29 Bandejas (accesorio)
30 Handle 30 Mango
35 Screw for regulation flow ( spray air) 35 Tornillo para regulacin del flujo de aire del spray
37 Assepto Sys system driver (accessory) 37 Accionador del sistema Assepto Sys (accesorio)
41 Manometer - instrument to survey chamber pressure of tubing 41 Manmetro - instrumento para averiguar la presin interna de
of the instruments (accessory). las mangueras de los instrumentos (acesorio).
42 Handle 42 Mango
43 Mirror 43 Espejo
45 Lamp 45 Bombilla
7 OPERATION 7 OPERACIN
7.1 Main switch 7.1 Llave general
The general switch (5) is located at the distribution box and it La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y
energizes/deenergizes the whole set. energiza/desenergiza todo el conjunto
7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas
7.2 Adjustment of headrest height
La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through despalzndo-se las varas en la gua existente en el respaldo.
the headrest guide.
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas
7.3 Adjustment of headrest inclination
Repoza-cabezas Standard
Standard headrest La inclinacin del repoza-cabezas es realizada accionndose el
Headrest inclinations is done by actuating button (47) and turning it. botn (46) y girndola en el sentido deseado.
Double-jointed headrest Repoza-cabezas bi-articulada Girar el botn de apriete (48) hacia la
Make the adjustment by turning the button (48) counter-clockwise, izquierda. Llevar el repozacabezas a la posicin deseada. Para la
placing the headrest in the desired position and turning the button fijacin girar el botn de apriete (48) otra vez hacia la derecha
(48) to the right.
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo
7.4 Equipment table column height adjustment Levantar la protecin del acoplamiento. Desencajar el brazo giratorio.
Abrir la bucha plstica (49) y posicionarla en el canal correspondiente
Raise the coupling's protection. Take the rotating arm out. Open the a la altura deseada.
plastic bushing (49) and position it on the channel corresponding to
the desired height. 7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo en la
opcin brazo pantogrfico con freno neumtico
7.5 Adjustment of table height, in the version of a pantographic
KaVo Klinic
arm with a pneumatic brake Accionar el mando (38) del freno. Posicionar la mesa en la altura
deseada y desaccionar lo freno. El movimiento con el freno trabado
Activate the command (38) of the brake, under the equipment table. causa daos al sistema de frenado de la mesa. No realice los
Position the table at the desired height. Deactivate the command. movimientos de la mesa tirando de las mangueras de instrumentos.
Movement with the brake on damages the table braking system.
Don't pull the handpieces tubings to move the table. 7.6 Reservatrio de agua para spray
7.6 Spray water reservoir Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si fuera
necesario, abastecerlo:
Check the level of the spray tank and fill up if necessary. Para abastecer:
To fill up: - desroscar el reservatorio (25).
- abastecerlo con agua filtrada.
- unscrew the reservoir (25); - roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
- fill it up with filtered water; solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la
- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After escucha por algunos segundos no es causado por
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. El
leakage, but by the pressurisation of the reservoir. aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda.
12 The excessive tightening causes damage to the sealing set.
After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece with
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar una pieza de mano con spray por algunos segundos para
spray for some seconds to allow the air to go out the tubings. que el aire pueda salir de las tuberas.
PORTUGUS
Elemento do dentista
43 Espelho
44 46
44 Proteo da lmpada
44 42
45 Lmpada
Proteo do refletor
46
7 OPERAO
7.1 Chave geral
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto.
7.2 Regulagem da altura da cabeceira 5
Deslocar as hastes na guia existente no encosto.
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira
Cabeceira Standard
Pressionar o boto (47) e girar a cabeceira no sentido desejado.
Cabeceira bi-articulada
Girar o boto (48) no sentido anti-horrio. Posicionar a cabeceira na
posio desejada. Girar o boto (48) no sentido horrio at obter 48
aperto.
47
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo, na verso brao
tri-articulado
Levantar a proteo do acoplamento. Desencaixar o brao giratrio.
Abrir a bucha plstica (49) e posicion-la no canal correspondente a
altura desejada.
7.5 Regulagem da altura da mesa do equipo, na verso brao
pantogrfico com freio pneumtico
Acionar o comando (38) do freio, sob a mesa do equipo. Posicionar a 49
KaVo Klinic
Automatic movement to the last position Movimiento automtico para la ltima posicin
- Briefly press button (10). - Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Briefly press button (12) or actuate plate (16) in the - Accionar con un breve toque la tecla (12) o accionar la
direction C. The last movement to be undone. placa (16) en la direcin C.
LP El ltimo movimiento (manual o automtico) ser desecho.
14
PORTUGUS
15
ENGLISH ESPAOL
7.8 Operating the dentist's element 7.8 Operacin del elemento de odontlogo
7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing 7.8.1 Acople de la pieza de mano en
la manguera
Verify the coincidence of the ducts of the handpiece with those of
the tubing, shrink them on and screw the fixing nut by using only Verificar la coincidencia de los conductos de la pieza de mano con
the fingers. los de la manguera, encajarlos y rosquear la tuerca fijadora
solamente con los dedos.
To switch the x-ray-viewer on/off, press key (40). Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla (40)
The Manometer is a instrument to check the pressure of tubing of El manmetro s un instrumento para averiguar la presin interna
the instruments. The reading of the Manometer with the de las mangueras de los instrumentos. La lectura del manmetro
maximum pressure reaches 2,0 0.1 bar. con la presin mxima alcanza 2.0 la barra del 0.1.
The regulation of the propulsion air is standardized in the plant, La regulacin del aire de la propulsin es hace en la fbrica por lo
therefore, only technician authorized by KaVo will be able to effect tanto, slo el tcnico autorizado por KaVo poder efectuar ajustes
adjustments in the pressure regulation. en la regulacin de la presin.
To handle handpieces (turbines and air motors) observe Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas y
operating instructions that accompany them. micromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan
las mismos.
KaVo Klinic
7.8.9 3F handpiece
7.8.9 Pieza de mano 3 funciones
- For safety rasons only use KaVo original nozzles.
- Fit nozzle and check for correst coupling. - Por razones de seguridad, solamente deben emplearse
- Check air and water passage through the nozzle before using cnulas originales de KaVo.
on the patient. - Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo.
Handling Remove 3F handpiece from holder. - Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una
Air: press key (50) aplicacin en el paciente.
Water: press key (51) Manipulacin Retirar la pieza de mano del soporte
Spray: press keys (50) and (51) Aire: presionar la tecla (50)
Agua: presionar la tecla (51)
Spray: presionar las teclas (50) y (51)
16
PORTUGUS
8
7.8.6 Utilizao do negatoscpio 8
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (40).
17
ENGLISH ESPAOL
7.9 Operating the suction unit / assistant's element 7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar
7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register 7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por
medio de registro
The water jet to clean the spittoon is adjusted through the
register (17) existing on the table. El flujo de agua para la limpieza de la escupidera se regula en el
registro (17) existente en la mesa.
To get a water jet to supply the glass, press the driver (19). 7.9.3 Relleno del vaso (accesorio)
18
PORTUGUS
20
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio)
24
19
ENGLISH ESPAOL
7.10 Operating the operating light 7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal
The operating light is an equipment with an intense, halogene El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e intensa,
light, appropriate for works which need lighting in the mouth area. apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en el area
Restorative resins are composites polymerisable by light and bucal.
radiopaque. When using them we recommend to avoid the Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y
intense light of the operating light in the working field, so that it radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del
doesn't come to interfere with the polymerisation process. reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no llegue a
We recommend using the appliance with the lamp positioned at a intervenir en el proceso de polimerizacin.
distance of approximately 70 cm from the operating field. Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a
una distancia de cerca de 70 cm del campo operatorio.
Selection of the luminosity adjustment
2 adjustment modes of the luminous intensity can be Seleccin del modo de regulacin de la luminosidad
programmed: Pueden ser programados 2 modos de regulacin de la intensidad
- 3 levels of luminous intensity luminosa:
- continuous adjustment of the luminous intensity - 3 niveles de intensidad luminosa
The operating light leaves the factory programmed to work in the - regulacin continua de la intensidad luminosa
continuous mode. El aparato de iluminacin bucal sale de fbrica programado para
In order to alternate between the modes: trabajar en el modo continuo.
- disconnect the appliance through key (9); Para alternar entre los modos:
- press key (10) for at least 5 seconds; - desligar el aparato a travs de la tecla (9);
- release key (10); - presionar la tecla (10) durante un mnimo de (5) segundos;
- press key (9); - soltar la tecla (10);
- presionar la tecla (9);
a. Mode 1: 3 levels of luminous intensity Turning on
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients in- a. Modo 1: 3 niveles de intensidad luminosa Conectar
outposition, move it towards the working position. Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
The luminous intensity is the one adjusted upon the last posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
disconnection of the appliance. para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
Alteration of the level of intensity ltimo apagado del aparato.
A sustained (long) pressure on key (9) alters the level of luminous Alteracin del nivel de intensidad
intensity. Una presin prolongada en la tecla (9) altera el nivel de intensidad
Example: if the appliance was disconnected at the intensity of luminosa.
22 000 LUX. Ejemplo: si el aparato fue apagado en la intensidad 22 000LUX.
A brief pressure turns the appliance on at the intensity of 22 000 Una breve presin enciende el aparato en la intensidad 22 000 LUX.
LUX. Una presin ms prolongada altera la intensidad para 13 000 LUX.
A sustained pressure alters the intensity to 13 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 6 000 LUX.
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX. Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 22 000
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX. LUX.
During the chairs movements, the operating light will turn off, posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
turning on again upon movement stop (except the patients in-out para la posicin de trabajo.
position movement ). Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
. se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
. excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).
20
PORTUGUS
Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a
posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou
acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
Kavo Klinic
21
ENGLISH ESPAOL
Responsibility: user or person in charge of preserving the 8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina
product. Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
C= system cpmponent
T= work C= componente del sistema
F = frequency T= trabajo
O= observation F = frecuencia
O= observacin
C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles C: Pieza de mano 3 funciones.
can be cleaned with the help of a needle. T: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
F: daily. pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
O : after placing the nozzle and before starting the F: diaria.
treatment,actuate the air key to assure dry air during the O: despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
treatment. tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other C: Pieza de mano 3 funciones.
disinfecting T: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70% GL o otro
agent without having an ammonium or acid basis or chlorine. desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro.
F: after each treatment. Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico (4 g de
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths. cdo peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g
de solucin).
C: 3F handpiece F: despus de cada tratamiento.
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them. O: no sumergila en un recipiente con desinfectante.
F: weekly.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin
retirarlos.
KaVo Klinic
F: semanalmente
22
PORTUGUS
8 LIMPEZA / DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejam limpas imediatamente com um pano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
A desinfeco dever ser feita da seguinte forma:
- Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
- Descartar este material em lugar apropriado;
- Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e deixar
o tempo necessrio;
- Remover o desinfetante com pano molhado.
A KaVo no se responsabiliza por danos causados por:
- produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos com ao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de pisos e
que nesta aplicao pode vir a ter contato com o equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.
C= componente do sistema
T= trabalho
F = frequncia
O= observao.
C: Seringa trplice.
T: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
F: diria.
O: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.
C: Seringa trplice.
T: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro
KaVo Klinic
C: Seringa trplice.
T: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
F: semanal.
23
ENGLISH ESPAOL
24
PORTUGUS
C: cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
O: Para retir-la puxar verticalmente associando com
movimentos giratrios.
C: mangueiras de suco.
T: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida. Succionar lentamente com os sugadores
1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
F: diria.
O: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimentop
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.
C: cadeira odontolgica.
T: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar em pontos onde se exera presso.
25
ENGLISH ESPAOL
- Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are - A causa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
to be flushed or blown out when the unit is operated for the first conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
time and after periods of standstill (after the weekend, after a de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
holiday, vacation, etc,). (fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the - Sustituir los reservorios de agua del spray y Assepto sys, en el
validity date indicated on them expires. momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily, - Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
before leaving the office. diariamente despus del trabajo.
- Close the water general register (supply water net), daily, bebore - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
leaving the office. diariamente despus del trabajo.
- Close the air general register (supply air net), daily, before the - Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
iterruption of equipment operation for longer time. cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
8.3 Annualy inspections
8.3 Verificaciones anuales
They should be requested from authorized technical assistance
network. The expenses arising from thee services are not Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada.
Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no
covered by the warranty.
son cubiertos por la garanta.
- Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the - Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de
instruments. propulsin
- Verify the instrument spray. de los instrumentos.
- Clean the metallic screen in the water input connection, in the - Verificar el spray de los instrumentos.
distribution box. - Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en
- Change the filtering element of the air filter, in the distribution la caja de distribucin.
box. - Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de
- Check/redo the adjustment of the valves regulating the static distribucin.
pressure of air input and pressurization of the tanks. - Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de
- Check/adjust the water outflow to the glass. presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los
- Check/adjust the water outflow to the equipment syringe. reservorios.
- Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso.
- Check/adjust the outflow of air and water to the suction system - Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo.
syringe. - Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la
- Change the o-rings of the triple syringe pointer. suctora.
- Check/adjust the outflow of air and water to the spray. - Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple.
- Verify the stability of the equipment. - Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray.
- Verify the correct movement of the equipment components. - Verificar la estabilidad del equipamiento.
- Verify the stability and perfect mechanical status of the - Verificar el correcto movimiento de los componentes del
articulated arms. equipamiento.
- Verify the braking systems. - Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos
- Verify the stop systems, limiting the chair movements. articulados.
- Verify the perfect connection of hoses in terminals. - Verificar sistemas de frenado.
- Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos
- Handpiece tubings must be visually checked in regular intervals
de la silla.
and replaced if damaged. - Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales.
8.4 Assepto Sys system (accessory) A 8.4 Sistema Assepto Sys (accesorio)
The Assepto system has the function to disinfect the inner water El sistema Assepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin
tubing of the instruments hoses (except syringe) by means of del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de
disinfectant solution action through the tubing. The reservoir (1), mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante.
capacity of 0,50 liter, is located under the suction unit table. El reservatorio (15), con capacidad para 0,5 litro, est localizado
bajo la mesa de la unidad de succin.
26
PORTUGUS
Abastecimento do reservatrio
- Desrosquear o reservatrio (24) de sua conexo, sob a mesa da
suctora;
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o
rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
um instrumento com spray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.
KaVo Klinic
Colocao em funcionamento
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente; 24
- Acionar o boto (37) localizado sob a mesa do elemento do 37
dentista, lado esquerdo. A soluo passar pelas mangueiras.
Estando as mangueiras cheias, deposit-las nos suportes,
durante o tempo de atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, com qualquer das solues
indicadas, acionar o pedal com spray durante no mnimo 10
segundos para enxge das mangueiras.
27
ENGLISH ESPAOL
The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera
Official Methodologies, established by competent Organs. Thus, siendo utilizado. Nunca accione la vlvula del Assepto Sys (bajo la
it is not feasible to execute tests in the place of use, as there is a mesa del kit) con los instrumentos en el soporte.
risk of obtaining results which are not valid. Para garantizar el proceso de desinfeccin, sugerimos que la
In order to ensure the Disinfection Process, we suggest that the comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en
confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in use is utilizacin sea dada pela presentacin de los Informes de los
provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests executed ensayos antimicrobianos realizados por Laboratorios y
by Official Laboratories and Methodologies. metodologas Oficiales.
Water must remain in the reservoir when the Assepto Sys system El tanque debe permanecer con agua cuando no se estuvier
is not being used. utilizando. Nunca manejar la vlvula del Assepto sys (por debajo
Do never drive the valve of the Assepto Sys (under the de la mesa del equipo) con los instrumentos en los soportes.
equipment's table) with instruments in the holders.
9 ELIMINACIN DE FALLAS
9 FAILURE ELIMINATION
Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio
Here are corrective measures that can be accomplished by the puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para
user. If not sufficient to settle the problem, please contact the solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico
KaVo Technical Service Net. autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla.
KaVo keeps available in its Technical Service Net all necessary A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico
information for the qualified technicians of the customer to repair todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del
the parts of the equipment considered repairable. cliente, para reparar las partes del equipamiento que son
consideradas reparables.
P - Nothing is working
C - Main switch OFF P - No funciona nada
- Fuse rupture C - Llave general desconectada
S - Turn the main switch on - Fusible principal fundido
- Check system inlet fuse. If necessary, substitute it. Kavo S - Conectar la llave general
reference for orders 0. 223.2783 - Examinar el fusible principal y cambiarlo si es necesario
System inlet fuse is together with the general switch, in the El fusible de entrada de red se encuentra junto a la llave general,
distribution box. en la caja de distribucin.
28
PORTUGUS
9 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio
usurio pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar
os servios de um tcnico autorizado da KaVo, para a eliminao
da falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas
de circuitos, as listas de componentes , as descries, as
instrues de calibrao e aferio e demais informaes
necessrias ao pessoal tcnico qualificado do usurio, para
reparar as partes do equipamento que so consideradas como
reparveis.
Para troc-lo:
- desenergizar o equipamento
- retirar a tampa (52) do porta fusvel
- trocar o fusvel (53);
- recolocar a tampa.
52
53
Falha: - No h spray nas peas de mo
Causa: - Registro de gua, na mangueira, fechado
- Reservatrio vazio
- Compressor desligado
Soluo: - Abrir registro do spray na mangueira
- Abastecer reservatrio
- Ligar compressor
29
ENGLISH ESPAOL
30
PORTUGUS
Opcionais
Suctora destro
Para compor conjuntos destinados a usurios destros.
Suctora canhoto
Para compor conjuntos destinados a usurios canhotos
Cabeceira Standard
Giro liberado por pressionamento de boto. Permite
posicionamento num ngulo de 90em torno do eixo de giro.
Cabeceira bi-articulada
Possui parafuso com manpulo para travar/destravar
movimentos. Permite ampla gama de posicionamentos, inclusive
para tratamento de pacientes com necessidades especiais.
Brao tri-articulado
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. A coluna regulvel em altura.
Pedestal mvel
Possui quatro rodzios. Altura da mesa nica.
Comando de p standard
Comando de p joystick
Cuba de porcelana
Cuba de polmero
Mesa Borden
Para adaptao de mangueira sistema de encaixe de
instrumentos Borden.
Mesa Midwest
Para adaptao de mangueiras sistema de encaixe de
instrumentos Midwest
31
ENGLISH ESPAOL
Accessories Accesorios
Cuarta punta
Fourth instrument Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica,
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical necesaria para permitir la utilizacin de una cuarta pieza de mano.
parts to allow the use of a fourth handpiece.
Kit Assepto Sys
Assepto Sys Este kit provee sistema de asepsia de las mangueras de las
This kit provides the asepsis system of the handpieces tubings piezas de mano a travs de pasaje de solucin desinfectante.
through passage of a disinfectant solution.
Kit filtro de aire
Kit Air inlet Filtro de aire con dreno automtico, para adaptacin en la caja de
Air filter with automatic drain to be fitted to the equipment's conexiones del equipamiento
junction box
Bandeja
Auxiliary tray Es una bandeja de acero inoxidable para depositar las piezas de
Stainless steel tray to place instruments, to be used on the table of mano, para uso en la mesa del elemento del odontlogo.
the dentist's element. The table allows two trays.
Kit succin 9,5mm
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
D 9.5 suction kit permitir la utilizacin de una manguera de succin con canula
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical 9,5mm.
parts for the installation of the suction tubing with cannula 9.5mm.
Kit succin Venturi 6,3 mm:
El Kit est compuesto por la parte mecnica e hidroneumtica
Venturi Suction Kit 6.3 mm: necesaria para el funcionamiento de una manguera de succin
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic para cnulas de dimetro 6,3mn
equipment necessary for operating the suction hose for 6.3 mm.
diameter dental suction cannulas Jeringa 3 funciones para auxiliar
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para el
Kit 3F Syringe assistant funcionamiento de una jeringa triple en la unidad de succin. La
This kit provides all mechanical and hydropneumatical parts to jeringa acompaa el kit.
allow the use of a 3F-syringe on the suction unit. The syringe is
part of the kit
Kit instalacin bomba central
Este kit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica
Installation kit for vacuum pump para permitir la utilizacin del equipamiento con una mquina de
This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical succin. La mquina de succin non acompaa el kit.
and electrical parts to allow the use of a vacuum pump. The pump
is not part of the kit. Kit succin Venturi 6,3 mm:
KaVo Klinic
32
de la suctora, lo cual es desactivado.
PORTUGUS
Acessrios
Assento odontopeditrico
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento
normal, para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura
do encosto e estampa padronizada.
Seringa auxiliar
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma seringa trplice na unidade suctora. A
seringa faz parte do kit.
33
para a instalao de um brao articulado extensvel com suporte para
as peas de mo da auxiliar. Substitui o suporte de peas de mo da
suctora, o qual desativado.
ENGLISH ESPAOL
11 SIMBOLOGY 11 SIMBOLOGIA
Automatic movement for a first work position Movimiento del silln hacia una primera
1 1 posicin de trabajo
Automatic movement for a second work Movimiento del silln hacia una Segunda
2 position 2 posicin de trabalho
Fuse Fusible
Main switch - operating light Llave general del aparato de iluminacin bucal
On Conectado
Off Desconectado
Foot control of the dentists element Mando de pie del elemento de odontlogo
Turbine Turbina
Polymerizator Polimerizador
KaVo Klinic
34
PORTUGUS
11 SIMBOLOGIA
Fusvel
Ligado
Desligado
Corrente alternada
Spray de refrigerao
Assepto Sys
Turbina
KaVo Klinic
Seringa trplice
Polimerizador
35
ENGLISH ESPAOL
Water inlet pressure: 2.5 6 bar Presin de agua (red): 2,5 6 bar
Water hardness in millimole by liter: Dureza del agua en milimol por litro:
1) Total hardness:1.074 1.790 1) Dureza total: 1,074 - 1,790
2) Carbonate hardness: 0.716 1.074 1) Dureza de carbonatos: 0,716 - 1,074
Air inlet pressure: 5 5.5 bar Presin del aire (suministro): 5 5,5 bar
Air inlet flow: min. 100 l/min Flujo de entrada de aire: mnimo 100 l/min
Spray water reservoir capacity: 1000 ml Capacidad del reservatorio de agua para spray: 1000 ml.
Assepto Sys reservoir capacity: 500 ml Capacidad del reservatorio del Assepto Sys: 500 ml
Luminous intensity of the operating light: 6 000 - 22 000 LUX Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal: 6 000 -
22 000 LUX
Maximum acceptable load of additional equipment on the
chair: 60 kg Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales
sobre el silln: 60 kg
Maximum capacity of raising the chair (with max. load of
Capacidad mxima de levantamiento del silln (con carga
additional coupled equipment): 135 kg
mxima de equipamientos adicionales acoplados): 135 kg
Maximum torque capacity of the accessory connection
points: Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los
additional weights are not foreseen for this product. accesorios: no son previstas masas adicionales para este
producto.
Load capacity of the auxiliary arm accessory: 500 g
Capacidad de carga del accesorio cabecera bi-articulada: 10 kg
Load capacity of the double-articulated headrest: 10 kg Para los dems accesorios no estn previstas masas adicionales.
No other additional weights are foreseen for the other
accessories. Cdigo de colores de los tubos conductores:
los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
Colour codes of the conducting tubes: conducen agua en color verde.
the tubes which conduct air have blue markers and those 1 bar = 1,02 kp/cm_= 14,504 psi
conducting water are marked green. 1 GraddH = 0,179 mmol/l
1 bar = 1.02 kp/cm2= 14.504 psi 1) En caso de una dureza mayor del agua, debe instalarse un
1 GraddH = 0.179 mmol/l sistema desendurecedor. El grado de dureza del agua puede ser
KaVo Klinic
1) In case water hardness is greater,installa water softner system. indicado por la compaa proveedora.
Water hardness degree may be indicated by the supplying
company. Cada del tubo de desage a partir del equipo: mnimo 10mm
por meter.
Drain tube slope from the equipment: minimum of 10mm per
meter
36
PORTUGUS
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabo de alimentao eltrica: 3 x 2.5mm / 500mm
Conexo de ar : R1/2
Conexo de suco em mm : 40
37
ENGLISH ESPAOL
13 INSTALLATION 13 INSTALACIN
The installation services must be executed only an authorized Los servicios de instalacin debrn ser executados
technician, duly identified. exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente
identificados.
The safety, reliability and performance of the equipment are Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir
warranted subject to the following conditions: la responsabilidad correspondiente puesto que:
- The electrical installation of the surgery must comply with the - la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de
requirements and specifications. las normas sobre Instalaciones Elctricas de Baja Tensin
- The unit must be operated in accordance with the operating vigentes para el local;
instructions. - el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones
- Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs constantes en este manual;
must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the - el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones
tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas;
Follow the instructions printed on the outside of the packaging Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del
which are applicable to transport and storage. embalaje aplicables en el momento del transporte y
almacenamiento.
+70C mx. Transport and store the packaging respecting the
temperature limits indicateds +70C mx. Transportar y almacenar el ambalaje respetando
-40C mn. los lmites de temperatura indicados
-40C mn.
38
PORTUGUS
13 INSTALAO
Notas importantes
Transporte e armazenagem
360Kg mx.
100
Limitao de umidade
10
1060 hpa
39
ENGLISH ESPAOL
1. The product described is guaranteed against manufacturing 1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de
defects within a period of 12 months from the effective date of fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la fecha
installation of the product, except for upholstered parts for which de instalacin efectiva del producto, excepto las partes tapizadas,
the warranty period is 6 (six) months. para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin
authorized technician provided that the product has not been por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya
stored for more than 03 months from the date of the issue of invoice sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin
(the eventual storage of the product will be to the account and risk de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por
of the customer). cuenta y riesgo del cliente).
2. In cases where the storage period exceeds the period 2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
from the date on which that period expired. comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter 3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no
does not cover the rubber made components such as, for instance, cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
rings, diaphragms, sealings, and tubing. anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty. 4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts garanta.
with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or 5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con
Authorized Service Network, and does not including the repair of defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o
defects caused by: Red de Asistencia Tcnica Autorizada, no incluyendo la reparacin de
- Disregard of the use and maintenance instructions defectos originados en la:
- Falls or bumps - No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Inadequate storage - Cadas o golpes
- Action of natural agents - Almacenamiento inadecuado
- Installation and technical service carried out by personnel that - Accin de agentes de la naturaleza
are not authorized by KaVo - Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
- Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
autorizadas por KaVo
cutting or sharp objects and dental material - Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por
uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused
objetos cortantes o puntiagudos
by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
or pointed objects
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Connecting the unit to the power network having a voltage
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
different to that specified for the equipments operation
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
- Lack of grounding or inefficient grounding
por KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized by
6. La garanta queda automticamente invalidada:
KaVo.
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
6. The warranty will be automatically invalidated:
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
- For the normal course of the period of validity
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment or
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
improper use of accessories
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
- Adulterations to the warranty certificate.
autorizadas por KaVo
- For installation and technical assistance made by persons that
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
are not authorized by KaVo
emisin de la factura
- For the storage for more than 15 months from the date of issue of 7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
the invoice garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
7. Repair or replacement of parts during the warranty period does 8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern
not extend the period of validity of the original warrantee. de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of 9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. (independientemente de la garanta vigente del producto):
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of - de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la
the product warrantee): venta del producto);
- Installation of product (which will be informed at the time of the - de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sale of the product); sptimo mes de vigencia de la garanta;
- The cost of the visit for technical support from the seventh month - Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en
of the warranty period; la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red
for the installation or technical support, based on the value of de Asistencia al Cliente KaVo.
KaVo Klinic
distance traveled (km) to be informed in the Customer Support - de la mano de obra, materiales, piezas y adequaciones necesarias
Network KaVo. para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra,
preparation for the installation of the product, mains power, air, etc.
water, drainage, suction, grounding and etc. 10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa
person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the a la garanta de sus productos ms all de las aqu explicitadas.
guarantee of their products than those specified here. 11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber firmar
installation. At the end of each visit he must also sign the technical el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios ejecutados,
support report with the services performed, parts replaced, etc.., piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La negativa del
registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report comprador a firmar este informe no constituir alegacin de su falta de
does not form an allegation of non-compliance. cumplimiento.
40
PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.
Garantia / Warranty/Garanta
Produto Referncia N de fabricao Nota fiscal n Data de emisso Data da instalao
Product Order number Serial number Invoice Date of issue Date of installation
Producto Referencia No. de fabricacin Factura N Fecha de emisin Fecha de instalacin
KaVo Klinic
Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por: Visto do tcnico:
Installed by: Technician signature:
Instalado por: Visto del tcnico:
41
1.005.4461 ed05