Está en la página 1de 15

Verbos en quechua

CASTELLANO QUECHUA QUECHUA CASTELLANO


abrazar, empollar uqllay achikyay amanecer
abrir kichay akuy chacchar coca
aburrir amiy allay escarbar
acabar tukuy allichakuy arreglarse
acercarse asuykuy allichay arreglar
adelantar awpay alliyachiy, hampiy curar
adormecer susunkay allwiy urdir
agarrar hapiy amiy aburrir
agarrarse kumuy apachiy hacer llevar
agujerear uchkuy apamuy traer
alcanzar aypay apay llevar
alegrarse kusikuy aqtuy arrojar de la boca
alumbrar kanchiy arwikuy enroscarse
amanecer achikyay asiy rer
amarrar watay aspiy aporcar
amputar wituy astay trasladar
antojarse munapakuy asuykuy acercarse
anudar kipuy atiy poder
apagar con agua tasnuy awqanakuy pelear
aparecer rikuriy aypay alcanzar
aplaudir taqllay aysay arrastrar
aporcar aspiy aywiy lavar (no absorv.)
apretar matiy challay rociar
apretar con la mano hapiy chapuy mezclar, amasar
apretujarse itinakuy chaqchuy rociar con agua
apurar utqay chaqruy mezclar
arar yapuy chaskiy recibir
arder, quemar rupay. rawray chaway ordear
arrancar sikiy chayachiy hacer llegar
arrastrar aysay chillpiy astillar, hacer tiras
arrear qatiy chimlliy pestaar
arreglar allichay chimpay pasar de orilla
arreglarse allichakuy chinkay perderse
arrimar qimiy chiqichiy dispersar
arrodillarse qunquriy chiqniy odiar
arrojar wikapay chirichiy enfriar
arrojar de la boca aqtuy chitqay rajar, fraccionar
arrugar sipuy chulluchiy remojar
asar en brasa kusay chumpikuy fajarse
ascender siqay chunqay succionar
astillar, hacer tiras chillpiy churakuy ponerse
asustarse manchakuy churay poner
atajar harkay chutiy desollar
atizar el fuego waykuy hachiy estornudar
atorarse iqipay hallmay remover la tierra
aumentar, agregar yapay hamuy venir
aumentar, reproducir miray hapiy agarrar
avergonzarse pinqakuy hapiy apretar con la mano
averiguar, visitar watukuy harkay atajar
avisar willay hatariy levantarse
ayudar yanapay haytay patear
ayudarse yanapakuy hichay vaciar, echar
ayunar sasiy humpiy sudar
bailar tusuy huntay, winay llenar
bajar uraykuy huunakuy juntarse
barrer pichay huuy unir, recoger
beber upyay iichiy hacer creer
besar muchay iqipay atorarse
botar, arrojar wischuy, qarquy ismuchiy hacer podrir
buscar maskay ismuy podrir
caer wichiy, urmay ispay orinar
calentar quichiy kachariy soltar
calentarse quikuy kachay mandar, ordenar
callar upallay kamiy insultar
cantar takiy kanchiy alumbrar
cargar a la espalda qipiy kaniy morder
cebar, engordar wirayachiy katkatay temblar
cernir suysuy kawsariy resucitar
cerrar wichqay kichay abrir
chacchar coca akuy kipuy anudar
chupar suquy kiriy herir
cocinar yanuy, waykuy kirpay tapar la olla
colgar warkuy kuchpay revolcar
comer mikuy kuchuy, quruy, rutuy cortar
competir llallinakuy, atipanakuy kumuy agarrarse
conocer riqsiy kusay asar en brasa
consentir, aceptar uyay kusichiy hacer alegrar
consultarse rimanakuy kusikuy alegrarse
contar, contable yupay kutay, utuy moler
cornear waqray kutichiy devolver
cortar kuchuy, quruy, rutuy kutimuy regresar de
crecer wiay kutipakuy replicar
criar uyway kutipay rehacer
culpar tumpay kutiy regresar a
curar alliyachiy, hampiy kutiy volver
dar quy kutuy roer
dar de comer mikuchiy kuyay querer
dar fruto ruruy kuyuchiy mover
dar papirotes tinkay llallinakuy, atipanakuy competir
dar puetes saqmay llamkay trabajar
dar vuelta muyuy llampuchay suavizar
decir niy llaqllay labrar la madera
degollar nakay llaqway lamer
delirar muspay llikiy romper
desatar paskay lluchkay, mitkay tropezar
descansar samay llullakuy mentir
desear munay llunkuy lamer el plato
desfallecer pisipay lluqsiy salir
deshojar el maz tipiy machay embriagarse
desmenuzar tisay malliy probar
desmoronar taqmay manchachiy hacer asustar
desollar chutiy manchakuy asustarse
desperdiciar usuy maakuy pedir
despertar rikchay maay pedir
devolver kutichiy marqay tener en los brazos
dispersar chiqichiy maskay buscar
dormir puuy mastay extender
embriagarse machay matiy apretar
empujar tanqay michiy pastar
empujarse tanqanakuy mikuchiy dar de comer
encender rupachiy mikuy comer
encender, prender ratachiy millpuy tragar
encontrar tariy miray aumentar, reproducir
encontrarse tinkuy, tupay miskichiy endulzar
endulzar miskichiy muchay besar
enfermar unquy munapakuy antojarse
enflaquecer tulluyay munay desear
enfriar chirichiy muskiy oler
engendrar yumay muspay delirar
engordar wirayay muyuy dar vuelta
engrasar wirachay nakay degollar
enroscarse arwikuy niy decir
ensangrentar yawarchay akay maldecir
ensear yachachiy aqchakuy peinarse
entrar yaykuy aqchay peinar
envolver pintuy awpay adelantar
equivocarse pantay itinakuy apretujarse
escarbar allay itiy presionar
escarmentar wanay uuy mamar
esconder pakay pakakuy esconderse
esconderse pakakuy pakay esconder
escribir qillqay pakiy quebrar
esperar suyay pantay equivocarse
esputar, escupir tuqay paskay desatar
estornudar hachiy pichay barrer
expulsar qarquy pinqakuy avergonzarse
extender mastay pintuy envolver
fajarse chumpikuy pirqay levantar la pared
fatigarse pisipay pisipay desfallecer
florecer sisay pisipay fatigarse
flotar tuytuy puchkay hilar
golpear takay puchuy sobrar
gotear sutuy pukllay jugar
gritar qapariy punkiy hinchar
guardar waqaychay puuchiy hacer dormir
hacer ruray, ruway puuy dormir
hacer acto sexual yuquy, satiy puquy madurar
hacer alegrar kusichiy qapariy gritar
hacer asustar manchachiy qaquy refregar
hacer creer iichiy qarpay, parquy regar
hacer descansar samachiy qarquy expulsar
hacer dormir puuchiy qatay techar
hacer hueco tuquy qatiy arrear
hacer llamar qayachiy qaway mirar
hacer llegar chayachiy qaway mirar
hacer llevar apachiy qayachiy hacer llamar
hacer morir wauchiy qayay llamar
hacer podrir ismuchiy qaywiy mover el lquido
hacer recordar yuyachiy qichuy quitar
hacer sentar tiyachiy qillqay escribir
herir kiriy qimiy arrimar
hervir timpuy qimpiy remangar
hilar puchkay qipiy cargar a la espalda
hinchar punkiy qispichiy liberar
hospedar samachiy qiwiy torcer
humear qusichiy qumpuy sahumar
insultar kamiy qunquriy arrodillarse
ir riy quichiy calentar
irse ripuy quikuy calentarse
jugar pukllay quruy mutilar
juntarse huunakuy qusichiy humear
labrar la madera llaqllay quy dar
lamer llaqway rakiy separar, repartir
lamer el plato llunkuy rantikuy vender
latiguear waqtay rantiy trocar, comprar
lavar (absorv.) taqsay ratachiy encender, prender
lavar (no absorv.) aywiy rikchay despertar
levantar uqariy rikuriy aparecer
levantar la pared pirqay rikuy ver
levantarse hatariy rimanakuy consultarse
liberar qispichiy ripuy irse
llamar qayay riqsiy conocer
llenar huntay, winay riy ir
llevar apay rupachiy encender
llorar waqay rupay. rawray arder, quemar
madurar puquy ruray, ruway hacer
maldecir akay ruruy dar fruto
mamar uuy saksay saciarse
mandar, ordenar kachay samachiy hacer descansar
matar sipiy samachiy hospedar
medir tupuy samay descansar
mentir llullakuy saminchay premiar
mezclar chaqruy saqmay dar puetes
mezclar, amasar chapuy saqtay tumbar
mirar qaway saruy pisar
mirar qaway sasachakuy sufrir
moler kutay, utuy sasiy ayunar
morder kaniy sayay pararse
mover kuyuchiy sikiy arrancar
mover el lquido qaywiy simpay trenzar
mutilar quruy sipiy matar
obedecer uyay sipuy arrugar
odiar chiqniy siqay ascender
or uyariy siqay, wichay subir
oler muskiy sirkay sangrar
ordear chaway sisay florecer
orinar ispay suquy chupar
oscurecer tutayay susunkay adormecer
pararse sayay sutuy gotear
parir wachay suway robar
pasar de orilla chimpay suyay esperar
pastar michiy suysuy cernir
patear haytay takay golpear
pedir maakuy takiy cantar
pedir maay tanqanakuy empujarse
pegar entre varios waykay tanqay empujar
peinar aqchay tapuy preguntar
peinarse aqchakuy taqllay aplaudir
pelear awqanakuy taqmay desmoronar
pensar yuyaymanay taqsay lavar (absorv.)
perderse chinkay taqtiyay zapatear
pestaar chimlliy taqwiy rebuscar
pisar saruy tariy encontrar
poder atiy tarpuy sembrar
podrir ismuy tasnuy apagar con agua
poner churay taspiy sacudir
ponerse churakuy tikray voltear
preguntar tapuy timpuy hervir
premiar saminchay tinkay dar papirotes
prender en pecho tipay tinkuy, tupay encontrarse
presionar itiy tipay prender en pecho
probar malliy tipiy deshojar el maz
quebrar pakiy tisay desmenuzar
querer kuyay tiyachiy hacer sentar
quitar qichuy tukuy acabar
rajar, fraccionar chitqay tullpuy teir
rebuscar taqwiy tulluyay enflaquecer
recibir chaskiy tumpay culpar
recordar yuyay tupuy medir
refregar qaquy tuqay esputar, escupir
regar qarpay, parquy tuquy hacer hueco
regresar a kutiy tuqyay reventar
regresar de kutimuy tusuy bailar
rehacer kutipay tutayay oscurecer
rer asiy tuytuy flotar
remangar qimpiy uchkuy agujerear
remendar yachapayay uhuy toser
remojar chulluchiy unayay retrasarse
remover la tierra hallmay unayay tardar
replicar kutipakuy unquy enfermar
resucitar kawsariy upallay callar
retrasarse unayay upayay volverse sordo
reventar tuqyay upyay beber
revolcar kuchpay uqariy levantar
robar suway uqllay abrazar, empollar
rociar challay uraykuy bajar
rociar con agua chaqchuy urquy sacar
roer kutuy usuy desperdiciar
romper llikiy utqay apurar
saber yachay uyariy or
sacar urquy uyay consentir, aceptar
saciarse saksay uyay obedecer
sacudir taspiy uyway criar
sahumar qumpuy wachay parir
salir lluqsiy wanay escarmentar
sangrar sirkay wauchiy hacer morir
sembrar tarpuy waqanayay sollozar
separar, repartir rakiy waqay llorar
sobrar puchuy waqaychay guardar
sollozar waqanayay waqray cornear
soltar kachariy waqtay latiguear
suavizar llampuchay warkuy colgar
subir siqay, wichay watay amarrar
succionar chunqay watukuy averiguar, visitar
sudar humpiy waykay pegar entre varios
sufrir sasachakuy waykuy atizar el fuego
tapar la olla kirpay wichiy, urmay caer
tardar unayay wichqay cerrar
techar qatay wikapay arrojar
temblar katkatay willay avisar
tener en los brazos marqay wiay crecer
tener sed yakunayay wirachay engrasar
teir tullpuy wirayachiy cebar, engordar
torcer qiwiy wirayay engordar
toser uhuy wischuy, qarquy botar, arrojar
trabajar llamkay wituy amputar
traer apamuy yachachiy ensear
tragar millpuy yachapayay remendar
trasladar astay yachay saber
trenzar simpay yakunayay tener sed
trocar, comprar rantiy yanapakuy ayudarse
tropezar lluchkay, mitkay yanapay ayudar
tumbar saqtay yanuy, waykuy cocinar
unir, recoger huuy yapay aumentar, agregar
urdir allwiy yapuy arar
vaciar, echar qallay yawarchay ensangrentar
vanagloriarse yupaychakuy yaykuy entrar
vender rantikuy yumay engendrar
venir hamuy yupay contar, contable
ver rikuy yupaychakuy vanagloriarse
voltear tikray yuquy, satiy hacer acto sexual
volver kutiy yuyachiy hacer recordar
volverse sordo upayay yuyay recordar
zapatear taqtiyay yuyaymanay pensar

Canciones Quechuas Traducidas


(Recopilacion: Jose Maria Arguedas)
CHAYNALLATAQMI WAQAN NINKI Y DICES QUE TAMBIEN LLORA ASI
Altun pawaq siwar qinti Picaflor esmeralda que vueltas alto
altun pawaq quri qinti, Picaflor dorado que vueltas alto
cartachayta apapuway lleva mi carta
yanachallayman entregaykuy. entrega a mi amada(o)
Waqanqachus manaachus, An llorar? o ya no?
Illakinqachus manaachus. An estar triste? o ya no?
Waqaykunqa chaypachaqa, si llorara,
chaynallataqmi waqan ninki, dile que yo lloro igual,
chaynallataqmi llakin ninki. dile que yo me entristezco igual,
Altun pawaq siwar qinti Picaflor esmeralda que vueltas alto
altun pawaq quri qinti Picaflor dorado que vueltas alto
cartachayta apapuway lleva mi carta
yanachallayman entregaykuy. entrega a mi amada(o)
SILILI WAYTA FLOR SILILI
Intillay, killallay ama saqiwaychu, Sol mo, luna ma no me dejes
karuraqmi rinay tutayallaymanmi. aun tengo que recorrer lejos puedo anochecer.
Sumaq siwar qinti, ama harkawaychu, Hermoso(a) picaflor esmeralda no me detengas,
mamallaysi maskawan uan chinkachiq urpi dice que mi madre me busca como la paloma busca a su
hina. polluelo
Silili, silili wayta, qawachkankim kay vidayta Flor silili tu sabes de esta mi vida
mayu hina waqasqayta wayra hina qaparispa.como lloro como el rio, como grito como el viento.
ISCHU KAASQAY LA PAJA QUE QUEMO
Urqupi ischu kaasqay, La paja que encend en la montaa
qasapi ischu kaasqay La paja que encend en la cumbre
iHinallaraqchus rupachkan an estar ardiendo?
hinallaraqchus rawrachkan! an estar llameando?
Hinalla rawrariptinqa, Si an arde,
hinalla rupariptinqa Si an llamea,
iWarma wiqichaykiwan challaykuy! Apgalo con tus tiernas lgrimas
iWarma wiqichaykiwan tasnuykuy! Apgalo con tus tiernas lgrimas
AMAYA TARILLACHUNCHU QUE NO ENCUENTRE
Urqupi wikua, qasapi taruka Vicua de la montaa, venado de las cumbres
tapurikullasqayki; quiero preguntarte;
kaynintachus pasallarqa por aqu pas la ingrata
yanallan saqiriq urpi. que olvid a su amado?.
Kayqaya saqirqullawan, Mira pues me dej
kayqaya dejarqullawan Mira pues me olvid
awillay hunta wiqintinta lleno de lagrimas en los ojos
sunqullay hunta llakintinta. lleno de tristeza en el corazn.
Yanan saqiriq urpi Paloma que olvid a su amado(a)
amay tarillachunchu! Que no encuentre
wayllay ischupa sullantapas ni el roci e las yerbas
yakunayaptin suquykunanpaq. para que toma cuando tengas sed.
ALTUN PAWAQ WAMANCHALLAY AGUILA QUE VUELAS ALTO
Ankachallay wamanchallay guila, gavilancito
rapraykipi apakuway llvame en tus alas
rapraykipi apawaspa llevndome as
anchallaman churaykuway. djame en el camino.
Ankachallay wamanchallay guila, gavilancito
kay urqupim chinkarquni, me he perdido en esta montaa,
rapraykipi apaykuway llvame en tus alas
anchallaman churaykuway. y djame en el camino.
Chaymantaqa ripusaqmi, Desde ya me ir,
chaymantaqa pasasaqmi Desde ya me volver,
illaqwan tupaykuspa encontrndome con el viajero
wamanqinuwan taqrukuspay uniendo a un huamanguino.
URQUKUNAPI WAYLLAR ISCHUPAS PAJA DE LAS MONTAAS
Urqukunapi wayllar ischupas Hasta las pajas de las montaas
para chayaptin sullaykachansi, gotea agua cuando cae la lluvia
chaynam uqapas waqallachkani del mismo modo yo lloro
runapa wasinpi rikuykukuspay en casa ajena
runapa llaqtanpi qawaykukuspay. en pueblo ajeno.
Urqukunapi wayllar ischupas Hasta las pajas de las montaas
wayra muyuptin kumuykachansi, se agachan sopla el viento
chaynam uqapas kumuykachani del mismo modo yo me agacho
runapa wasinpi rikuykukuspay en casa ajena
runapa llaqtanpi qawaykukuspay. en pueblo ajeno.
CARNAVAL TAKI CANCION DE CARNAVAL
Chayraqmi chayraqmi Recin, recin
chayaykamuchkani estoy llegando
parachawanpas wayrachawanpas acompaado
contrastaykukuspay. de la lluvia, del viento
Akakllituy akakllituy Pjaro picador pajarito
imam qampa ruranayki. que tienes que hacer.
rumi pataman wicharquspa subiendo sobre la piedra
iiqiw! iaqaw! ninallayki. solo decir iqiw aqaw
Qasa pataman wicharquspa subiendo a la cumbre
iiqiw! iaqaw! ninallayki solo decir iqiw aqaw
Munankichu yachaykuyta Quieres saber
maymantachus kani chayta, de donde soy?,
Wak chimpa huertamantam soy de aquella huerta del frente
rosas waytapa chawpinmantam de entre las rosas
clavelinaspa chawpinmantam. de entre los claveles.
Imatataq qawawanki Que me miras?
chakiymanta umaykama, de pies a cabeza,
manaachus riqsiwanki no me conoces?
watan watan purisqanchikta yo camino cada ao
vida pasaq masiykita a tu compaero
curpiuchayki botonaqta. a quien abotona tu corpio.
Martes carnavales tapurikusqayki Carnaval del martes quiero preguntarte
martes carnavales tapurikusqayki, carnaval del martes quiero preguntarte
Taytacha Cuaresmero Donde ya viene
maytaataq hamuchkan, la cuaresma,
Taytacha Cuaresmero Donde ya viene
maytaataq hamuchkan, la cuaresma,
Chayraqmi chayraqmi Recin, recin
chayaykamuchkani, estoy llegando
parachawanpas wayrachawanpas acompaado
contrastaykukuspay. de la lluvia, del viento
MORADO SISASCHALLAY FLORCITA MORADA
Yanqachu kuyallarqani Quise por gusto?
Yanqachu wayllullarqani Ame por las puras?
tankar kichkachallay! espinita tankar
kay runapa churichallanta A este hijo de vecino
kay runapa wawachallanta a esta hija de vecino
Tantar kichkachallay! espinita tankar
morado sisaschallay! florcita morada
Haykaqcha chayamurqapas No s cuando lleg
haykaqcha hamullarqapas no s cuando vino
tantar kichkachallay! espinita tankar
Yanqachu kuyaykurqani Quise por gusto?
yanqachu waylluykurqani. Ame por las puras?
Tantar kichkachallay! espinita tankar
morado sisaschallay! florcita morada
Mas biencha kuyayman karqa, Ms bien hubiese querido,
mas biencha waylluyman karqa Ms bien hubiese amado,
tantar kichkachallay! espinita tankar
urqupi wikuitascha a la vicuita de las montaas
qasapi tarukitascha, al venado de las cumbres
Tantar kichkachallay! espinita tankar
urqupi wikuitascha vicuita de las montaas
qasapi tarukitascha, venadito de las cumbres
Tantar kichkachallay! espinita tankar
icharaq waqaysiwanman quizs llorara conmigo
icharaq llakiysiwanman quizs me acompaara en mi dolor
Tantar kichkachallay! espinita tankar
morado sisaschallay! florcita morada
NISYU REPUNTE MAS REPUNTE
Mayukunapi challwachakuna Pececitos de los ros
qucha mayupi challwachakuna, pececitos de las lagunas,
sauce mallkicha amparuchayuq que estas bajo la sombra de los sauces
nisyu repunte chayarqamuspa ya lleg mas repunte
amaparoy todo aparqusunki. te llevara sombra y todo.
Urqukunapi puku-pukucha Pjaro de las montaas
wayllar ischucha amparuchayuq que estas bajo la sombra de las pajas
wayllar ischupi qisanruwakuq que anidas en las pajas
nisyu wayralla chayaramuspa cuando sople fuerte el viento
amparoy todo aparqusunki. te llevara con sobra y todo.
SAPACHALLAYKI WAQACHKASQANKI SOLITA(O) ESTABAS LLORANDO
Altoykimanta qawaykamuptiy Cuando te vi desde arriba
sapachallayki waqachkasqanki estabas llorando solita(o)
aguila wamanchallay guila, gavilancito
pato realchallay. patito real.
Chimpaykimanta qawaykamuptiy Cuando te vi desde el frente
sapachallayki waqachkasqanki estabas llorando solita(o)
pato realchallay patito real
aguila wamanchallay. guila, gavilancito.
Haku ripukusun niykullarqayki Te dije, vmonos
iskaychallanchik ripukullasun vmonos solitos los dos
pato realchallay patito real
aguila wamanchallay. guila, gavilancito.
Mamallayraqmi taytallayraqmi Mi madre aun vive, mi padre aun vive
niykullawarqanki me dijiste
pato realchallay patito real
aguila wamanchallay. guila, gavilancito.
Maytaq taytayki, Dnde est tu padre,
maytaq mamayki. dnde est tu madre,
Taytallaykipas allpapa sunqunpim Tu padre ya est muerto
mamallaykipas runapa llaqtanpim tu madre ya se fue
aguila wamanchallay pato realchallay. guila, gavilancito patito real.
Altoykimanta qawaykamuptiy Cuando te vi desde arriba
chimpaykimanta qawaykamuptiy Cuando te vi desde el frente
sapachallayki waqachkasqanki estabas llorando solita(o)
sapachallayki llakichkasqanki solita(o) estabas triste
aguila wamanchallay pato realchallay. guila, gavilancito patito real.
CHIKCHISCHAY PARASCHAY GRANIZADA LLUVIA
Hakuraqchu manaraqchu Vamos an o ya no?
chikchischay paraschay granizada lluvia
maymi hamusqanchis chayta por ah, por donde vinimos
chikchischay paraschay. granizada lluvia.
Misitu pia torocha Misito toro bravo
chikchischay paraschay granizada lluvia
caballoytas waqrarqunki dicen que corneaste a mi caballo
chikchischay paraschay. granizada lluvia.
uqallataq taqwamurqayki Yo te ret
chikchischay paraschay granizada lluvia
qamllataq waqraykuwanki y tu me corneaste
chikchischay paraschay. granizada lluvia.
Pitaq wak jineteri y quin es aquel jinete?
chikchischay paraschay granizada lluvia
qari qari pasarquwan pas muy valiente
chikchischay paraschay. granizada lluvia.
Misitu toro dueonsi Dicen que el dueo de misitu
chikchischay paraschay granizada lluvia
enjalmetas maakunqa pedir adornos
chikchischay paraschay. granizada lluvia.
Aysariway chutariway Jlame, llvame
chikchischay paraschay granizada lluvia
maymi hamusqanchik por donde vinimos
chayta chikchischay paraschay. granizada lluvia.
KAY TUTAYAYPI EN ESTA OSCURIDAD
Intillay, killallay,
maychallantam lluqsimunki, por donde sales,
chaychallantam ripukusaq por ah mismo me ir
maychallantam kutipusaq. por ah mismo retornar.
Intillay, killallay, Sol mo, Luna ma
maypi kanaykikamataq hasta que ests donde
kay tutapi waqachkani, estoy llorando en esta oscuridad
kay tutayaypi suyachkayki. esperndote en esta oscuridad.
Intillay killallay, Sol mo, Luna ma
maychallantam lluqsimunki, por donde sales,
chaychallantam ripukusaq por ah mismo me ir
maychallantam chinkaykusaq. por ah mismo desaparecer.
URQUN QASAN PURINAYPAQ PARA ANDAR POR LAS MONTAAS Y LAS CUMBRES
Wikuachus mamay karqa Mi madre habr sido la vicua?
tarukachus taytay karqa, Mi padre habr sido el venado?
urqun qasan purinaypaq para andar por las cumbres
chiri wayrapa pintuykusqan. envuelto por el frio viento.
Puku-puku qisanpichus Acaso en el nido de pukupuku
mamallayqa wachawarqa mi madre me alumbr?
puku-pukupa uan hina para que como pichn de pukupuku
tuta punchaw waqanaypaq. da y noche llore.
PARIS-PARIS PALOMITA PALOMITA EMPAREJADA
Llaqtaymanta lluqsirqani Sal de mi pueblo
paris-paris palomita. palomita emparejada
Imanisparaq kutiykusaq como regresar
iskaymanta chullallaa solito(a)
iskaymanta sapachallay. solito(a).
Wasiymantam hamurqani Vine de mi casa
paris-paris palomita. palomita emparejada
iAy, imanisparaq kutiykusaq! Ay, diciendo que regresar
iskaymanta sapachallay solito(a)
parismanta chullallaa. solito(a).
PUYUNTA PAWALLASPAY VOLANDO ENTRE LAS NUBES
Llaqtaytas para chayachkan Dicen que llueve en mi pueblo
yanaysi waqapuwachkan, dicen que mi amado(a) me llora,
kayllay urqupa qipallanpi. atrs de aquel cerro.
Llaqtaytas lasta chayachkan, Dicen que esta nevando en mi pueblo
llaqtaytas para chayachkan Dicen que llueve en mi pueblo
kayllay urqupa qipallanpi. atrs de aquel cerro.
Killinchus uqa kayman Debera ser cerncalo
altonta pawallaspa para volar alto
ama waqaychu nillayman. para consolarle.
Wamanchus uqa kallayman Debera ser gaviln
puyunta pawallaspa para volar entre las nubes
ama waqaychu qapariyman. para consolarle.
IMA QINTIRAQ TIPYAYKURQA QUE PICAFLOR LA HABR PICADO
Qantu qantuchay sumaq waytachay, Mi bella flor de qantu
ima qintiraq tipyaykurqa que picaflor la habr picado
Haykay qintiraq tipyaykurqa. cul picaflor la habr picado
Tipyaykusqan horachamantas Desde la hora en que la pic
manaa qantunta llanllanachu, ya no se pone lozana
manaa waytanta waytanachu. ya no florece
Qantu qantuchay sumaq waytachay, Mi bella flor de qantu
ima qintiraq tipyaykurqa, que picaflor la habr picado
Haykay qintiraq tipyaykurqa. cul picaflor la habr picado
MANA PIYNILLAYUQ SIN NADIE
Sapay rikukuni mana piynillayuq me encuentro sola(o) sin nadie
puna wayta hina llaki llantullayuq. como la flor de las punas solo con sombra triste
Tiqu pinkulluypas chakaas rikukun hasta mi flauta se ve desgastado
nunaypa kirinta qaparkachasqanpi. por gritar la herida de mi alma
Imataq kawsayniy maytataq ripusaq que es mi vida a donde me ir
maytaq tayta mamay lliwsi tukukapun!. donde estn mis padres, dicen que todo se acab
AQUTA PALLASPA RECOGIENDO ARENA
Sachallachuch kayman, rumillanchuch
Sera un rbol? sera una piedra?
kayman,
paraptin rupaptin, yanallayta llantuyman. cuando solee, cuando llueva para proteger a mi amada(o)
Alton puriq waman qamqa rikurqankim Gaviln que vuelas alto tu habrs visto
kuyasqay yanallay maypiraq kaqta. donde esta mi amada(o)
Wayqun wayqun puriq apu Warpa mayu Rio Warpa que vas por las quebradas
wiqiywan yapaspa yanayta harkaykuy ataja a mi amada(o) creciendo con mi lgrimas
Mayu patan urpi imatam ruranki. paloma del rio que haces?
Aquta pallaspam yanayta suyani. espero a mi amada(o) recogiendo arena
Manaa manaa rikurimuptinmi y ya cuando no aparezca
aqu pallasqayta hukmana quni. la arena que recogi doy a otro.
RAKI RAKI RAKI RAKI (flor ptalos separados)
iAy waytachay wayta! uchku tika wayta, Ay florecilla hermosa florecilla
uqa ripuptiyqa pillas tikakusunki cuando me vaya quien te florecer
pillas waytakusunki quien te florecer
Qasapi raki-raki kusiachus kanki, Raki raki de las cumbres ya esta contenta(o)
warma yanaytawan rakiykuwaspayki separndome de mi amada(o)
taqaykuwaspayki. alejndome.
Hanay qucha patocha ama waqamuychu, Patito de la laguna no llores
qaparqachaskaykim sunquyta cuando gritas mi corazn
kirinchawan yanayta yuyachiwan. hiere recordndome a mi amada(o).
WIQIN UPYAQ QUIEN BEBE SU LAGRIMA
Rasu pampay wikuitay Vicuita de los nevados
pichqa pukyupa awin upyaq quien bebe de los 5 puquiales
huknichanta saqiykuway djame al menos uno
huknichanta quykullaway dame al menos uno
warma yanachaywan upyaykunaypaq. para beber con mi amada(o)
warma yanachaywan tomaykunaypaq para beber con mi amada(o)
Rasu pampay wikuitay Vicuita de los nevados
pichqa pukiyupa awin upiyaq quien bebe de los 5 puquiales
pichqa pukiyupa wiqin upiyaq quien bebe de los 5 puquiales
huknichanta saqiykuway djame al menos uno
warma yanachaywan para beber con mi amada(o)
upiyaykunaypak para beber con mi amada(o)
YAWARTA MUCHUCHIN SUFRIMIENTO
Chukchan almohadaykusqa Con el cabello en la almohada
kay nia puuchkan. esta nia esta durmiendo
Yawarta muchuchkan, esta sufriendo
yawarta waqachkan. esta llorando sangre.
Piraq kay niata Quien har sufrir a esta nia
yawarta muchuchin, hace sufrir
piraq kay niata Quien a esta nia
yawarta waqachin. hace llorar sangre.
Slbale, slbale, slbale lorito, Slbale, slbale, slbale lorito,
rikchaykachipuway. hzmela despertar.
Silbale, slbale lorito, rikchaykachipuway. Slbale, slbale lorito, hzmela despertar.