United Nations

Educational, Scientific and
Cultural Organization
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
de las Naciones Unidas
para la Educación,
la Ciencia y la Cultura
Οбъединенньιх Ηаций по
вопросам образования,
науки и культуры

‫ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻢ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬

Seize digital opportunities, lead education transformation

Saisir les opportunités du numérique, piloter la transformation de l’éducation

Aprovechar las oportunidades digitales, liderar la transformación de la educación

Использовать цифровые возможности, возглавить трансформацию образования


‫إعالن تشينغداو‬
‫انتهاز فرص االنتفاع بالتكنولوجيات الرقمية وريادة التحول يف مجال التعليم‬
United Nations
Educational, Scientific and
Cultural Organization

Leveraging ICTs for Achieving Education 2030

Seize digital opportunities, lead education transformation
A journey towards inclusive and
equitable quality education and
lifelong learning


1. We, Ministers responsible for Education, high-level government officials,
representatives of civil society organizations, teachers’ organizations,
United Nations (UN) agencies and development partners, and members
of academia and the private sector, have gathered at the International
Conference on Information and Communication Technology (ICT) and
Post-2015 Education from 23 to 25 May 2015 in Qingdao, the People’s
Republic of China, to affirm our collective understanding of how to unleash
the full potential of ICT for education and for achieving the Sustainable
Development Goals (SDGs). We thank UNESCO, the Government of the
People’s Republic of China, the Qingdao Municipal Government and the
Shandong Provincial Government for convening this milestone event.

2. We reaffirm the new vision of Education 2030 articulated in the Declaration
adopted at the World Education Forum 2015 in Incheon, Republic of Korea,
with access, equity and inclusion, quality and learning outcomes – within
a lifelong learning perspective – as the key pillars. We are convinced that
equitable and inclusive access to quality education for all across life is an
imperative for building sustainable and inclusive knowledge societies,
and as a key means of implementation to achieve all of the SDGs.

3. Inspired by a humanistic vision of education based on human rights and
social justice, we further affirm that the remarkable advances in ICT and
the rapid expansion of internet connectivity have made today’s world
increasingly interconnected, and rendered knowledge and familiarity
with ICT essential for every girl and boy, woman and man.

4. To achieve the goal of inclusive and equitable quality education and
lifelong learning by 2030, ICT – including mobile learning – must be
harnessed to strengthen education systems, knowledge dissemination,
information access, quality and effective learning, and more efficient
service provision.


5. Technology offers unprecedented opportunities to reduce the long-
existing learning divide. The application of ICT is essential if we are to deliver
on our commitment in the Incheon Declaration to non- discrimination in
education, gender equality and women’s empowerment for sustainable
development. We commit to ensure that all girls and boys have access to
connected digital devices and a relevant and responsive digital learning
environment by 2030, irrespective of their disabilities, social or economic
status, or geographic location. In striving to achieve universal access to
basic education and skills development, we recommend that all education
stakeholders recognize enrolment in quality-assured online courses as an
alternative or complementary mode to face-to-face programmes of study.
6. We stress the value of ICT-based solutions in ensuring that, in the wake
of a conflict or natural disaster resulting in the destruction of schools
or universities or in the impossibility of normal operations, the right to
education is enforced. We therefore invite governments, international
organizations, non-governmental organizations and technology providers
to cooperate in designing and implementing, quickly and efficiently and
whenever they are needed, the most suitable solutions.


Open Educational Resources (OERs) provide education stakeholders with
opportunities to improve the quality of, and expand access to, textbooks and
other forms of learning content, to catalyze the innovative use of content,
and to foster knowledge creation. We commit to developing sector-wide
strategies and capacity building programmes to fully realize the potential of
OERs to expand access to lifelong learning opportunities and achieve quality

7. We recommend that stakeholders facilitate access to Open Access (OA)
Journals in Education for teachers, researchers and learners, and fully
evaluate the potential of Free and Open Source Software (FOSS) and Open
Standards for the development of ICT solutions, including for learners
with disabilities and for promoting learning in the first language.


8. We commit to developing well-informed long-term policies and strategies
to unleash the potential of ICT to achieve greater quality in education and
transform learning. We recognize that there is a need to redefine learning
outcomes and the way in which we organize and assess learning if we
want our education systems to prepare lifelong learners — both children
and adults — to thrive in networked knowledge societies and succeed in
economies that are increasingly reliant on technology.

9. We recognize that the ability to leverage ICT for learning is no longer
a specialized skill; it is foundational to success in today’s societies.
We therefore acknowledge the need to integrate basic ICT skills and
information literacy into primary and secondary education curricula. We
support the adaptation of learning assessments in order to reflect the use
of ICT and its impact on learning and on outcomes.

10. Successful integration of ICT into teaching and learning requires
rethinking the role of teachers and reforming their preparation and
professional development. It calls for promoting a culture of quality in all
its aspects: staff support, student support, curricula design, course design,
course delivery, strategic planning and development. We will therefore
ensure that teacher training institutions are equipped and prepared to
use ICT adequately to expand the benefits of training and professional
development programmes to all teachers, and to act as the vanguard
for technology-supported innovations in education. We also commit to
providing teachers with system-wide support for the pedagogical use
of ICT, to incentivize teacher innovation, and to develop networks and
platforms that allow teachers to share experiences and approaches that
may be of use to peers and other stakeholders.


11. We reaffirm that lifelong learning is the guiding principle to enhance
individuals’ knowledge, skills and competences for work and life. We
recommend that ICT be used to deliver education and training, including
technical and vocational education and training, in both formal and
non-formal settings, at all times and in all places, as it can improve and
diversify learning pathways, improve quality, and further reach vulnerable
and underserved groups including rural youth and adults, women and
girls, out- of-school youth, and people with disabilities.


12. While we are aware of the challenges linked to quality assurance,
pedagogical effectiveness and certification, we recognize the benefits of
well-organized online learning courses for learners, institutions, systems
and society at large. Online learning, including in the form of Massive
Open Online Courses (MOOCs), has the potential to build new learning
pathways towards tertiary education and lifelong learning. We therefore
recommend that governments, institutions and other stakeholders
further consider and harness the opportunities brought by online learning

13. We recommend that efforts be made to explore the potential of ‘big
data’ for enhancing online learning in order to inform our understanding
of students’ behavior and learning, and to improve the design and
organization of online courses. In this context, governments must develop
policies and systems to ensure secure, appropriate and ethical use of
data, including safeguarding the privacy and confidentiality of students’
personally identifiable information.


14. We consider quality assurance and recognition as crucial and interlinked
elements for enhancing the relevance and credibility of online learning,
and for supporting lifelong learning and professional progression and

mobility. We call for the establishment of transparent quality assurance
measures of online learning that support reliable, valid and credible

15. We recognize the potential of innovative ICT-based approaches in
certification and assessment, including competency, portfolio, online
badging and peer assessment, as tools that can broaden routes to
employment, fulfilment and achievement of qualifications by all learners.
We call for fair and transparent recognition of learning outcomes and
qualifications acquired through online learning. We encourage Member
States and other stakeholders, including education and training providers,
to use ICT to promote recognition, validation and accreditation of the
knowledge, skills and competencies acquired through informal and non-
formal settings, and to build bridges between formal, non-formal and
informal learning.


16. We commit to developing comprehensive national monitoring and
evaluation systems to generate sound evidence for policy formulation on
the integration, use and impact of ICT in education, in order to enhance
the management of education systems, ensure accountability, and
understand the key roles that ICT increasingly plays in the transmission
of knowledge, the acquisition of new skills and competencies, and in the
development of values and attitudes that are relevant to the building of
sustainable and peaceful societies.

17. We further recommend that governments and other concerned partners
support capacity development in data collection, analysis and reporting
at the country, regional and global levels. We request the UNESCO
Institute for Statistics (UIS) and other partners to support countries in
reinforcing and sustaining efforts to establish the appropriate national-
level mechanisms and processes. We commit to continue to report
accurate and complete data in a timely manner to the UIS, facilitating its
work and advancing its mission to build and maintain a global repository
for ICT in education data.

18. We recommend that the Global Education Monitoring Report, to be
hosted and published by UNESCO, uses UIS core indicators on ICT in
education to provide regular global-level monitoring of ICT in education.


19. We encourage governments, industry partners and all other education
stakeholders to join forces and share resources to create equitable,
dynamic, accountable and sustainable learner-centred digital learning

20. We recognize the growing importance of multi-stakeholder partnerships
for successful ICT in education policies, based on cooperation between
governments, industry partners, civil society organizations – including
teachers’ organizations – and academia.

21. We call for further consultation and dialogue between governments and
the private sector to design scalable innovative funding mechanisms to
secure the financial resources needed to unleash the full potential of ICT
for learning, in line with the 2030 education agenda.


22. We invite UNESCO to explore the feasibility of three activities in support
of international cooperation in the field of ICT in education, in line with
Education 2030:

• an international fund to assist developing countries, with special focus
on the least developed countries, to use ICT to achieve their national
goals in education;

• a global network of expertise and knowledge-sharing on ICT in
education, including the specialized Institutes and Centres under the
auspices of UNESCO, which would serve the needs of three different user
communities – namely policy-makers, researchers and teachers; and

• a clearinghouse of good practices and lessons learned on technology-
supported innovations in education.

des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture

Mobiliser les TIC pour la réalisation de l’Éducation 2030

Saisir les opportunités du numérique, piloter la transformation de l’éducation
2015-2030 :
Un voyage vers l’éducation inclusive,
de qualité, équitable et l’apprentissage
tout au long de la vie


1. Nous, Ministres chargés de l’éducation, hauts responsables
gouvernementaux, représentants d’organisations de la société civile,
d’associations d’enseignants, d’organismes des Nations Unies et
de partenaires de développement, ainsi que membres des milieux
universitaires et du secteur privé, nous sommes réunis à la Conférence
internationale sur les technologies de I’information et de la communication
(TIC) et l’éducation post-2015, du 23 au 25 mai 2015 à Qingdao, en
République populaire de Chine, afin d’affirmer notre compréhension
commune des moyens d’exploiter pleinement le potentiel des TIC au
service de l’éducation et de la réalisation des Objectifs de développement
durable (ODD). Nous remercions l’UNESCO, le Gouvernement de la
République populaire de Chine, le Gouvernement de la Municipalité de
Qingdao et le Gouvernement de la Province du Shandong d’avoir organisé
cet événement qui fait date.

2. Nous réaffirmons la vision nouvelle de l’Éducation 2030 énoncée dans
la Déclaration qui a été adoptée au Forum mondial sur l’éducation
2015 à Incheon, en République de Corée, et dont les piliers principaux
sont l’accès, l’équité et l’inclusion, ainsi que la qualité et les résultats de
l’apprentissage, dans la perspective d’un apprentissage tout au long de
la vie. Nous sommes convaincus que l’accès équitable et inclusif de tous
à une éducation de qualité tout au long de la vie est un impératif pour
l’édification de sociétés du savoir durables et inclusives, et un moyen clé
de mise en œuvre pour réaliser tous les ODD.

3. Inspirés par une vision humaniste de l’éducation, fondée sur les droits
de l’homme et la justice sociale, nous affirmons également que les
progrès remarquables dans le domaine des TIC et l’expansion rapide de
la connectivité à Internet ont fait du monde d’aujourd’hui un monde de
plus en plus interconnecté, et ont rendu la connaissance et l’usage des
TIC essentiels pour chaque fille et chaque garçon, pour chaque femme et
chaque homme.

4. Pour réaliser d’ici à 2030 l’objectif d’une éducation inclusive et équitable
de qualité et d’un apprentissage tout au long de la vie, les TIC, notamment
l’apprentissage mobile, doivent être exploitées pour renforcer les
systèmes éducatifs, la diffusion des connaissances, l’accès à l’information,
un apprentissage efficace et de qualité, ainsi qu’une offre de services plus


5. La technologie offre des possibilités sans précédent de réduire la
fracture qui existe depuis longtemps en matière d’apprentissage.
L’utilisation des TIC est essentielle pour tenir nos engagements inscrits
dans la Déclaration d’Incheon en matière de non-discrimination dans
l’éducation, pour l’égalité des genres et l’autonomisation des femmes en
vue du développement durable. Nous nous engageons à faire en sorte
qu’à l’horizon 2030, toutes les filles et tous les garçons aient accès à des
dispositifs numériques connectés et à un environnement d’apprentissage
numérique pertinent et adapté, quels que soient leur handicap, leur statut
social ou économique, ou leur situation géographique. Dans le cadre des
efforts pour réaliser les objectifs de l’accès universel à l’éducation de base
et au développement des compétences, nous recommandons à tous
les acteurs de l’éducation de reconnaître l’inscription à des formations
en ligne de qualité certifiée comme une modalité de substitution ou de
complément aux programmes d’enseignement classiques.

6. Nous soulignons la valeur des solutions fondées sur les TIC qui
assurent que, au lendemain de conflits ou de catastrophes naturelles
entraînant la destruction d’écoles ou d’universités, ou l’impossibilité d’un
fonctionnement normal, le droit à l’éducation est appliqué. Par conséquent,
nous invitons les gouvernements, les organisations internationales, les
organisations non-gouvernementales et les fournisseurs de technologie
à coopérer dans l’élaboration et la mise en place des solutions les plus
appropriées, rapidement, efficacement et dès que nécessaire.


Les Ressources éducatives libres (REL) offrent aux acteurs de l’éducation des
possibilités d’améliorer la qualité des manuels et d’autres types de contenus
d’apprentissage, et d’élargir l’accès à ces matériels, de stimuler l’utilisation
novatrice des contenus et de favoriser la création de connaissances. Nous
nous engageons à élaborer des stratégies sectorielles et des programmes de
renforcement des capacités afin de réaliser pleinement le potentiel des REL en
vue d’élargir l’accès aux possibilités d’apprentissage tout au long de la vie, et
d’assurer une éducation de qualité.

7. Nous recommandons à tous les acteurs de l’éducation de faciliter la mise
à disposition de revues sur l’éducation en libre accès à l’intention des
enseignants, des chercheurs et des apprenants, et d’évaluer pleinement
le potentiel des Logiciels libres et Open Source (FOSS) et des Normes
ouvertes pour l’élaboration de solutions fondées sur les TIC, notamment
à l’intention des apprenants en situation de handicap, ainsi que pour la
promotion de l’apprentissage dans la première langue.


8. Nous nous engageons à élaborer des politiques et des stratégies à long
terme définies en parfaite connaissance de cause, en vue d’exploiter le
potentiel des TIC pour améliorer la qualité de l’éducation et transformer
l’apprentissage. Nous reconnaissons la nécessité de redéfinir les résultats
et les modalités d’organisation et d’évaluation de l’apprentissage, si nous
voulons que nos systèmes éducatifs préparent les apprenants tout au long
de la vie – à la fois enfants et adultes à s’épanouir dans des sociétés du
savoir fonctionnant en réseaux, et à réussir dans des économies toujours
plus dépendantes de la technologie.

9. Nous reconnaissons que la capacité à utiliser les TIC comme levier de
l’apprentissage n’est plus une compétence spécialisée : elle est la clé du
succès dans les sociétés actuelles. Nous prenons donc acte de la nécessité
d’intégrer l’acquisition des compétences de base relatives aux TIC et la
maîtrise de l’information dans les programmes de l’enseignement primaire
et secondaire. Nous encourageons l’adaptation de l’évaluation des acquis,
afin de refléter l’usage des TIC et son impact sur l’apprentissage et sur les
10. L’intégration réussie des TIC dans l’enseignement et l’apprentissage
passe par un réexamen du rôle des enseignants et une réforme de leur
préparation et de leur perfectionnement professionnel. Elle exige la
promotion d’une culture de la qualité sous tous ses aspects : soutien
au personnel, soutien aux étudiants, élaboration de programmes,
élaboration de cours, prestation de cours, planification et développement
stratégiques. C’est pourquoi nous veillerons à ce que les établissements
de formation pédagogique soient équipés et préparés pour utiliser les
TIC de manière adéquate, afin de faire bénéficier tous les enseignants de
programmes de formation et de perfectionnement professionnel, et afin
d’être à l’avant-garde des innovations pédagogiques s’appuyant sur la
technologie. Nous nous engageons aussi à fournir aux enseignants, dans
l’ensemble du système, une aide à l’utilisation pédagogique des TIC, à les
inciter à innover, et à mettre en place des réseaux et des plateformes qui
leur permettent de partager les expériences et les approches susceptibles
d’être utiles à leurs pairs et aux autres parties prenantes.

11. Nous réaffirmons que l’apprentissage tout au long de la vie est le principe
qui doit nous guider pour améliorer les connaissances, les qualifications
et les compétences nécessaires à chacun dans le monde du travail et dans
la vie. Nous recommandons d’utiliser les TIC comme moyen de dispenser
l’éducation et la formation, notamment l’enseignement et la formation
techniques et professionnels (EFTP), dans les contextes formels aussi
bien que non formels, en tout temps et en tout lieu, car elles permettent
d’améliorer et de diversifier les parcours d’apprentissage, d’en accroître
la qualité et de mieux atteindre les groupes vulnérables et défavorisés,
notamment les jeunes et les adultes ruraux, les femmes et les filles, les
jeunes non scolarisés et les personnes en situation de handicap.

12. Tout en étant conscients des défis liés à l’assurance qualité, à l’efficacité
pédagogique et à la certification, nous reconnaissons les avantages
que présentent des cours d’apprentissage en ligne bien organisés pour
les apprenants, les établissements, les systèmes et pour la société tout
entière. L’apprentissage en ligne, notamment les Cours en ligne ouverts
à tous (MOOC), permet d’élaborer de nouveaux parcours d’apprentissage
donnant accès à l’enseignement supérieur et à l’apprentissage tout au
long de la vie. C’est pourquoi nous recommandons aux gouvernements,
aux établissements et aux autres parties prenantes d’examiner et
d’exploiter plus avant les possibilités offertes par les innovations en
matière d’apprentissage en ligne.

13. Nous recommandons que des efforts soient déployés pour explorer
le potentiel des ‘méga données’ en tant que moyen d’améliorer
l’apprentissage en ligne, afin d’éclairer notre compréhension du
comportement et des modes d’apprentissage des étudiants, et d’améliorer
la conception et l’organisation des cours en ligne. Dans ce contexte, les
gouvernements doivent élaborer des politiques et des systèmes qui
garantissent une utilisation sûre, appropriée et éthique des données,
notamment le respect de la vie privée et de la confidentialité des données
personnelles identifiables des étudiants.


14. Nous considérons l’assurance qualité et la reconnaissance comme
des moyens essentiels et indissociables d’améliorer la pertinence et
la crédibilité de l’apprentissage en ligne, et de soutenir l’apprentissage
tout au long de la vie ainsi que le perfectionnement professionnel et la
mobilité. Nous appelons à prendre des mesures transparentes en matière
d’assurance qualité des formations en ligne, de manière à garantir la
fiabilité, la validité et la crédibilité des évaluations.

15. Nous reconnaissons le potentiel des approches novatrices fondées sur les
TIC en matière de certification et d’évaluation, s’agissant notamment des
compétences, des portfolios, des badges numériques et de l’évaluation
par les pairs, en tant qu’outils pouvant élargir les accès à l’emploi, à
l’épanouissement personnel et à l’acquisition de qualifications pour tous
les apprenants. Nous appelons à une reconnaissance juste et transparente
des résultats des apprentissages en ligne et des qualifications ainsi
acquises. Nous encourageons les États membres et les autres parties
prenantes, notamment les prestataires d’éducation et de formation, à
faire usage des TIC pour promouvoir la reconnaissance, la validation et
l’accréditation des connaissances, des qualifications et des compétences
acquises dans des contextes informels et non formels, et pour créer des
passerelles entre apprentissages formels, non formels et informels.


16. Nous nous engageons à établir des systèmes de suivi et d’évaluation
nationaux complets pour produire des données factuelles solides venant
éclairer la formulation des politiques sur l’intégration, l’utilisation et
l’impact des TIC dans l’éducation afin de permettre d’améliorer la gestion
des systèmes éducatifs, d’en assurer la responsabilité, et de comprendre
quels rôles essentiels croissants les TIC jouent dans la transmission du
savoir, l’acquisition de qualifications et de compétences nouvelles, et
dans la promotion de valeurs et d’attitudes pertinentes pour l’édification
de sociétés durables et pacifiques.

17. Nous recommandons, en outre, aux gouvernements et aux autres
partenaires concernés de soutenir le renforcement des capacités en
matière de collecte, d’analyse et de communication des données aux
niveaux national, régional et mondial. Nous demandons à l’Institut de
statistique de l’UNESCO (ISU) et aux autres partenaires d’aider les pays à
intensifier et à poursuivre leurs efforts pour mettre en place les mécanismes
et les processus nationaux appropriés. Nous nous engageons à continuer
de communiquer en temps voulu des données exactes et complètes à
l’ISU, pour faciliter son travail et l’aider dans sa mission pour ce qui est
de constituer et de tenir à jour une banque mondiale de données sur
l’utilisation des TIC dans l’éducation.

18. Nous recommandons que le Rapport mondial de suivi sur l’éducation,
qui sera hébergé et publié par l’UNESCO, présente les indicateurs clés de
l’utilisation des TIC dans l’éducation publiés par l’ISU, de façon à offrir un
outil de suivi périodique mondial dans ce domaine.


19. Nous encourageons les gouvernements, les partenaires de l’industrie et
toutes les autres parties prenantes de l’éducation à unir leurs forces et
à partager leurs ressources pour créer des écosystèmes d’apprentissage
numériques centrés sur l’apprenant, qui soient équitables, dynamiques,
responsables et durables.

20. Nous reconnaissons l’importance croissante des partenariats multipartites
pour le succès des politiques d’utilisation des TIC dans l’éducation, sur
la base de la coopération entre les gouvernements, les partenaires de
l’industrie, les organisations de la société civile notamment les associations
d’enseignants et les milieux universitaires.

21. Nous appelons les gouvernements et le secteur privé à poursuivre leurs
consultations et leur dialogue en vue de concevoir des mécanismes de
financement novateurs et modulables qui permettent de mobiliser les
ressources nécessaires pour exploiter pleinement le potentiel des TIC en
matière d’apprentissage, conformément à l’agenda pour l’Éducation 2030.


22. Nous invitons l’UNESCO à étudier la faisabilité de trois activités en appui
à la coopération internationale dans le domaine des TIC dans l’éducation,
en cohérence avec l’Éducation 2030 :

• un fonds international pour soutenir les pays en développement, en
particulier les pays les moins avancés, dans l’utilisation des TIC pour
atteindre les objectifs nationaux en éducation ;

• un réseau international d’expertise et de partage des connaissances sur
l’utilisation des TIC dans l’éducation, incluant notamment les instituts et
les centres spécialisés sous l’égide de l’UNESCO, destiné à trois groupes
d’usagers : les décideurs, les chercheurs et les enseignants ; et

• une plateforme de partage des bonnes pratiques et des enseignements
tirés des innovations éducatives s’appuyant sur la technologie.

de las Naciones Unidas
para la Educación,
la Ciencia y la Cultura

Movilizar las TIC para la realización de la Educación 2030


Aprovechar las oportunidades digitales, liderar la transformación de la educación
un viaje hacia una educación
de calidad inclusiva y equitativa y un
aprendizaje a lo largo de toda la vida


1. Nosotros, los Ministros encargados de la educación, altos funcionarios
del Gobierno, representantes de organizaciones de la sociedad civil,
asociaciones de docentes, organismos de las Naciones Unidas y asociados
en favor del desarrollo, así como miembros del mundo académico
y el sector privado, nos hemos reunido para celebrar la Conferencia
internacional sobre las tecnologías de la información y la comunicación
(TIC) y la educación después de 2015 del 23 al 25 de mayo de 2015
en Qingdao (República Popular China), con el fin de afirmar nuestra
comprensión común de las maneras de aprovechar plenamente el
potencial que encierran las TIC para la educación y para el logro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Damos las gracias a la UNESCO,
el Gobierno de la República Popular China, el Gobierno Municipal de
Qingdao y el Gobierno Provincial de Shandong por haber organizado este
encuentro trascendental.

2. Reafirmamos el nuevo enfoque de la Educación 2030 expuesto en la
Declaración adoptada en el Foro Mundial sobre la Educación celebrado
en 2015 en Incheon (República de Corea), cuyos principales pilares son
el acceso, la equidad y la inclusión, así como la calidad y los resultados
del aprendizaje, en el marco de un aprendizaje a lo largo de toda la
vida. Estamos convencidos de que el acceso equitativo e inclusivo a una
educación de calidad para todos a lo largo de la vida es imprescindible para
crear sociedades del conocimiento sostenibles e integradoras, y también
un medio clave de ejecución para la consecución de todos los ODS.

3. Inspirándonos en una concepción humanista de la educación basada en
los derechos humanos y la justicia social, afirmamos asimismo que los
progresos considerables en relación con las TIC y la rápida expansión del
acceso a Internet han convertido al mundo actual en un lugar cada vez
más interconectado, y han hecho que conocer y estar familiarizado con
las TIC sea esencial para cada niña y cada niño, y para cada mujer y cada

4. Si se quiere alcanzar de aquí a 2030 el objetivo de una educación de calidad
inclusiva y equitativa, y de un aprendizaje a lo largo de toda la vida, será
necesario sacar provecho de las TIC, en especial del aprendizaje móvil,
con miras a reforzar los sistemas educativos, la difusión de conocimientos,
el acceso a la información, el aprendizaje efectivo y de calidad, y una
prestación más eficaz de servicios.


5. La tecnología brinda oportunidades sin precedentes de reducir la brecha
que existe desde hace mucho tiempo en lo que se refiere al aprendizaje.
La aplicación de las TIC es esencial para cumplir nuestros compromisos
enunciados en la Declaración de Incheon de no discriminación en la
educación, igualdad entre hombres y mujeres, y empoderamiento de
estas últimas en favor del desarrollo sostenible. Nos comprometemos
a garantizar que todas las niñas y niños tengan acceso a dispositivos
digitales conectados y a un entorno de aprendizaje digital adaptado y que
responda a sus necesidades de aquí a 2030, sin importar su discapacidad,
condición social o económica, o ubicación geográfica. En el marco de los
esfuerzos encaminados a lograr un acceso universal a la educación básica
y al desarrollo de aptitudes, recomendamos a todas las partes interesadas
de la educación que reconozcan la inscripción en cursos en línea de
calidad certificada como una modalidad alternativa o complementaria a
los programas de enseñanza presencial.

6. Hacemos hincapié en el valor de las soluciones basadas en las TIC, que
garantizan que en el periodo posterior a un conflicto o un desastre natural
que produzca la destrucción de escuelas o universidades, o imposibilite

su funcionamiento normal, se siga aplicando el derecho a la educación.
Por tanto, invitamos a los gobiernos, organizaciones internacionales,
organizaciones no gubernamentales y proveedores de tecnología a
cooperar para idear y aplicar, de forma rápida, eficaz y oportuna, las
soluciones más apropiadas.


Los recursos educativos abiertos (REA) dan a los interesados del ámbito de la
educación oportunidades de mejorar la calidad de los libros de texto y otras
formas de contenido didáctico y ampliar el acceso a los mismos, a fin de catalizar
el uso innovador del contenido y fomentar la creación de conocimientos. Nos
comprometemos a formular estrategias y programas de fortalecimiento de
capacidades sectoriales para aprovechar plenamente el potencial que tienen
los REA de aumentar el acceso a oportunidades de aprendizaje durante toda la
vida y conseguir una educación de calidad.
7. Recomendamos a los interesados que faciliten el acceso a publicaciones
de libre acceso sobre educación destinadas a docentes, investigadores y
alumnos, y que evalúen completamente el potencial de los programas
informáticos libres y de código fuente abierto (FOSS) y las normas abiertas,
con la finalidad de crear soluciones basadas en las TIC, en particular para
alumnos discapacitados, y promover el aprendizaje en la primera lengua.


8. Nos comprometemos a formular políticas y estrategias a largo plazo
bien fundamentadas, encaminadas a aprovechar el potencial de las TIC
para mejorar la calidad de la educación y transformar el aprendizaje.
Reconocemos que existe una necesidad de redefinir los resultados y las
modalidades de organización y evaluación del aprendizaje, si queremos
que nuestros sistemas de educación preparen a los alumnos a lo largo de
toda la vida, tanto niños como adultos, para avanzar en sociedades del
conocimiento interconectadas y tener éxito en economías que dependen
cada vez más de la tecnología.

9. Reconocemos que la capacidad de aprovechar las TIC para el aprendizaje
ya no constituye una competencia especializada, sino que es la clave
del éxito en las sociedades actuales. Por ello, reconocemos la necesidad
de integrar las competencias básicas sobre las TIC y en materia de
información en los planes de estudio de la educación primaria y
secundaria. Respaldamos la adaptación de la evaluación del aprendizaje,
con miras a reflejar el empleo de las TIC y su repercusión en el aprendizaje
y los resultados.

10. Para integrar con éxito las TIC en la enseñanza y el aprendizaje es
indispensable replantear el papel de los docentes y reformar su formación
y perfeccionamiento profesional. Es necesario promover una cultura de
la calidad en todas sus formas, a saber, apoyo al personal, apoyo a los
alumnos, elaboración de los planes de estudio, preparación de los cursos,
impartición de los cursos, y planificación y desarrollo estratégicos. Así pues,
velaremos por que los institutos de formación docente estén equipados
y preparados para utilizar las TIC adecuadamente, con el fin de lograr
que todos los docentes se beneficien de los programas de formación
y perfeccionamiento profesional, y de estar en la vanguardia de las
innovaciones pedagógicas basadas en la tecnología. Nos comprometemos
también a proporcionar a los docentes, en todo el sistema, un respaldo
para la utilización de las TIC en la enseñanza, a alentarlos a innovar, y a
establecer redes y plataformas que les permitan compartir experiencias y
enfoques que podrían ser de utilidad para sus colegas y otros interesados.


11. Reafirmamos que el aprendizaje a lo largo de toda la vida es el principio
rector para mejorar el conocimiento, las aptitudes y las competencias
de los individuos para el mundo laboral y la vida. Recomendamos que
se empleen las TIC para suministrar educación y formación, incluida la
enseñanza y formación técnica y profesional, en entornos tanto formales
como no formales, en todo momento y en todos los lugares, ya que
pueden mejorar y diversificar las posibilidades de aprendizaje, reforzar su
calidad, y llegar de forma más eficaz a grupos vulnerables y desfavorecidos,

incluidos los jóvenes y adultos de sectores rurales, las mujeres y las niñas,
los jóvenes no escolarizados y las personas discapacitadas.


12. Conscientes de las dificultades que plantean la garantía de la calidad, la
eficacia pedagógica y la certificación, reconocemos las ventajas de los
cursos de aprendizaje en línea bien organizados para los alumnos, las
instituciones, los sistemas y la sociedad en general. El aprendizaje en línea,
en particular los sistemas de cursos en línea abiertos y de participación
masiva (MOOC), ofrece la posibilidad de crear nuevas vías de aprendizaje
que conducen a la educación superior y al aprendizaje a lo largo de toda
la vida. Por tanto, recomendamos a los gobiernos, instituciones y otros
interesados que sigan examinando y aprovechando las oportunidades
que brindan las innovaciones derivadas del aprendizaje en línea.

13. Recomendamos que se desplieguen esfuerzos orientados a explorar el
potencial de los “macrodatos” para optimizar el aprendizaje en línea, a fin
de contribuir a nuestra comprensión del comportamiento y los modos de
aprendizaje de los alumnos, y mejorar el diseño y la organización de los
cursos en línea. En este contexto, los gobiernos deben formular políticas
y sistemas que garanticen un uso seguro, adecuado y ético de los datos,
incluido el respeto de la privacidad y la confidencialidad de los datos
personales identificables de los alumnos.


14. Consideramos que la garantía de la calidad y el reconocimiento son
elementos fundamentales e indisociables para afianzar la pertinencia y
credibilidad del aprendizaje en línea, y para respaldar el aprendizaje a
lo largo de toda la vida, el perfeccionamiento profesional y la movilidad.
Hacemos un llamado a que se apliquen medidas transparentes de
garantía de la calidad del aprendizaje en línea, de tal forma que se asegure
la fiabilidad, validez y credibilidad de la evaluación.

15. Reconocemos el potencial de los enfoques innovadores basados en las TIC
relacionados con la certificación y la evaluación, en especial en cuanto a las
competencias, los expedientes, las credenciales digitales y la evaluación
por los pares, en tanto que herramientas que pueden ampliar las rutas de
acceso al empleo, la realización personal y la obtención de cualificaciones
para todos los alumnos. Instamos a lograr un reconocimiento justo y
transparente de los resultados y las cualificaciones obtenidos mediante
el aprendizaje en línea. Pedimos a los Estados Miembros y demás partes
interesadas, incluidos los proveedores de educación y formación, que
empleen las TIC para promover el reconocimiento, acreditación y
convalidación del conocimiento, aptitudes y competencias adquiridos
en entornos informales y no formales, y que tiendan puentes entre los
aprendizajes formal, no formal e informal.


16. Nos comprometemos a establecer en el plano nacional sistemas globales
de seguimiento y evaluación a fin de generar sólidos datos para la
formulación de políticas sobre la integración, el uso y las repercusiones
de las TIC en la educación, con miras a perfeccionar la gestión de los
sistemas de educación, garantizar la rendición de cuentas, y comprender
las funciones esenciales que desempeñan cada vez más las TIC en la
transmisión de conocimientos, la adquisición de nuevas aptitudes y
competencias, y el fomento de valores y actitudes convenientes para la
creación de sociedades sostenibles y pacíficas.

17. Recomendamos además que los gobiernos y otros asociados interesados
respalden el fortalecimiento de capacidades en materia de acopio,
análisis y transmisión de datos en los planos nacional, regional y mundial.
Solicitamos al Instituto de Estadística de la UNESCO (IEU) y otros asociados
que den apoyo a los países para intensificar y proseguir sus esfuerzos
orientados a establecer los mecanismos y los procesos nacionales
apropiados. Nos comprometemos a seguir comunicando datos exactos
y completos en su debido momento al IEU, para así facilitar su labor y
contribuir a su cometido de crear y mantener un repositorio mundial de
datos sobre las TIC en la educación.

18. Recomendamos que el Informe de Seguimiento de la Educación en
el Mundo, que será acogido y publicado por la UNESCO, utilice los
indicadores clave publicados por el IEU sobre las TIC en la educación para
ofrecer una herramienta de seguimiento periódico mundial al respecto.


19. Instamos a los gobiernos, los asociados de la industria y todos los demás
interesados de la esfera de la educación a aunar esfuerzos y compartir
recursos para crear ecosistemas de aprendizaje digital centrados en los
alumnos, y que sean equitativos, dinámicos, responsables y sostenibles.

20. Reconocemos la importancia creciente de las alianzas de múltiples partes
interesadas para el éxito de las políticas relativas al empleo de las TIC
en la educación, basadas en una cooperación entre los gobiernos, los
asociados de la industria, las organizaciones de la sociedad civil, incluidas
las asociaciones de docentes, y el mundo académico.

21. Hacemos un llamado a los gobiernos y el sector privado a proseguir
sus consultas y diálogo, con miras a crear mecanismos de financiación
innovadores y modulables que permitan obtener los recursos financieros
necesarios para aprovechar plenamente el potencial de las TIC para el
aprendizaje, de conformidad con la agenda Educación 2030.


22. Invitamos a la UNESCO a estudiar la viabilidad de las tres actividades
siguientes para fomentar la cooperación internacional en el ámbito de las
TIC en la educación, de acuerdo con la agenda Educación 2030:

• un fondo internacional para dar asistencia a los países en desarrollo,
prestando una atención particular a los países menos adelantados,
en cuanto al uso de las TIC para alcanzar sus objetivos nacionales en
materia de educación;

• una red mundial de expertos para compartir conocimientos sobre las
TIC en la educación, en la que participen en particular los institutos
y centros especializados que se encuentran bajo los auspicios de la
UNESCO, destinada a responder a las necesidades de tres grupos
distintos de usuarios, esto es, los encargados de la formulación de
políticas, los investigadores y los docentes; y

• una plataforma de intercambio de prácticas idóneas y lecciones
extraídas de innovaciones pedagógicas basadas en la tecnología.
Οбъединенньιх Ηаций по
вопросам образования,
науки и культуры

Использование ИКТ для достижения целей «Образования-2030»

Использовать цифровые возможности, возглавить трансформацию образования

2015-2030 годы:
на пути к обеспечению инклюзивного и
справедливого качественного образования и
обучения на протяжении всей жизни


1. Мы, ответственные за образование министры, высокопоставленные
государственные деятели, представители организаций граждан­
ского общества, учительских организаций, учреждений Организа­
ции Объединенных Наций (ООН) и партнеров по развитию,
представители академического сообщества и частного сектора,
собрались на Международной конфе ренции по информационным
и коммуникационным технологиям (ИКТ) и Образованию после
2015 года, проходящей с 23 по 25 Мая 2015 года в г. Циндао (Китайская
Народная Республика), чтобы подтвердить наше коллективное
понимание того, как раскрыть полный потенциал ИКТ в образовании
для достижения целей устойчивого развития (ЦУР). Мы благодарим
ЮНЕСКО, правительство Китайской Народной Республики, муни­
ципальное правительство Циндао и правительство провинции
Шаньдун за проведение этого важнейшего мероприятия.

2. Мы подтверждаем новое видение Образования-2030, выраженное в
Декларации, принятой на Международном образовательном форуме
в 2015 году в Инчхоне (Республика Корея), ключевыми принципами
которого являются доступность, равноправие и инклюзивность,
качество и результативность обучения на протяжении всей жизни. Мы
убеждены, что справедливый и инклюзивный доступ к качественному
образованию для всех на протяжении всей жизни является ключевым
элементом в построении устойчивых и инклюзивных обществ знаний
для достижения всех ЦУР.

3. Вдохновлённые гуманистической концепцией образования, основан­
ной на соблюдении прав человека и социальной справедливости, мы
далее подтверждаем, что выдающиеся достижения в области ИКТ и
стремительное распространение интернета сделали сегодняшний
мир более взаимосвязанным и обеспечили знания, умения и навыки
по использованию ИКТ, необходимые для всех девочек и мальчиков,
женщин и мужчин.

4. Для достижения цели инклюзивного и справедливого качествен­
ного образования и обучения на протяжении всей жизни к 2030 году
ИКТ, включая мобильное обучение, должны быть в полной мере
использованы для укрепления различных систем образования,
распространения знаний, обеспечения доступа к информации,
качественного и эффективного обучения и более оперативного
предоставления услуг.


5. Технологии предоставляют беспрецедентные возможности для
преодоления разрыва в обучении, существующего в течение про­
должи­тельного периода времени. Применение ИКТ необходимо для
исполнения утвержденных в Инчхонской декларации обязательств
по преодолению дискриминации в сфере образования, обеспечению
гендерного равенства, прав и возможностей женщин для устойчивого
развития. Мы обязуемся обеспечить всем мальчикам и девочкам
доступ к сетевым цифровым устройствам, а также к адекватной и
эффективной цифровой среде обучения к 2030 году, независимо
от ограничений их возможностей, социального и экономического
статуса или географического положения. Стремясь к достижению
всеобщего доступа к базовому образованию и развитию навыков, мы
рекомендуем всем заинтересованным сторонам сферы образования
признать прохождение онлайн курсов с подтвержденным уровнем
качества как альтернативу или дополнение к очным программам
обучения, реализуемым в традиционном виде.

6. Мы подчёркиваем значение основанных на использовании ИКТ
решений для обеспечения права на образование в случаях, когда
в результате конфликта или стихийного бед ствия школы или
университеты разрушены либо их нормальное функционирование
невозможно. Таким образом, мы призываем правительства, меж­
ду­народные организации, неправительственные организации и
поставщиков технологий к сотрудничеству в оперативной разработке
и реализации эффективных решений, в тех случаях, когда это
особенно необходимо.


Открытые образовательные ресурсы (ООР) предоставляют заинтересо-
ванным сторонам возможности улучшить качество учебных пособий и
прочего образовательного контента, расширить доступ к ним и
стимулировать их инновационное использование, а также способствовать
дальнейшему развитию знаний. Мы обязуемся развивать общесекторальные
стратегии Декларации и программы по развитию потенциала, чтобы
полностью реализовать возможности ООР с целью расширения доступа
к обучению на протяжении всей жизни и обеспечения качественного
7. Мы рекомендуем заинтересованным сторонам облегчить пользо­
вание журналами по проблемам образования для преподава­телей,
исследователей и учащихся путем обеспечения к ним открытого
доступа (ОД), и в полной мере оценить потенциал бесплатного и откры
того программного обеспечения (БОПО) и открытых стандартов для
разработки ИКТ-решений, в том числе для учащихся с ограниченными
возможностями, а также для содействия в обучении на родном языке.


8. Мы обязуемся разрабатывать эффективные долгосрочные стра­
тегии и политику, направленные на раскрытие потенциала ИКТ
для достижения более высокого уровня качества образования и

трансформации обучения. Мы считаем необходимым пересмотреть
критерии оценки результатов обучения и методов его организации,
если мы хотим, чтобы наши системы образования были способны
готовить как детей, так и взрослых к обучению на протяжении всей
жизни для достижения успеха во взаимосвязанных обществах знаний
и в странах, которые все в большей степени опираются на технологии.

9. Мы признаем, что использование ИКТ для обучения больше не
является узкоспециа-лизированным навыком, а представляет собой
основополагающий элемент достижения успеха в современном
обществе. Таким образом, мы признаем необходимость включения
курсов по базовым навыкам ИКТ и информационной грамотности
в учебные планы начальной и средней школы. Мы поддерживаем
применение системы оценки обучения с целью отражения
эффективности использования ИКТ и его влияния на процесс и
результаты обучения.

10. Успешная интеграция ИКТ в преподавание и обучение требует пере­
осмысления роли учителей и реформирования их подготовки и
профессионального развития. Это обусловливает необходимость
поощрения культуры качества во всех аспектах: поддержка персонала
и студентов, подготовка учебных программ, разработка и проведение
курсов, стратегическое планирование и развитие. Поэтому мы
должны убедиться, что учебные заведения, осуществляющие под­
готовку, переподготовку и повышение квалификации педагогов,
в достаточной мере оборудованы и готовы к использованию ИКТ,
для того чтобы повысить эффективность реализации программ
подготовки и профессионального развития учителей и выступить в
качестве передовой площадки для внедрения в образовательную
практику инноваций, основанных на использовании технологий.
Мы также обязуемся предоставить учителям системную поддержку
в вопросах использования ИКТ в их педагогической практике,
стимулировать инновации в преподавании, а также развивать сети
и платформы, которые позволят учителям обмениваться опытом
и методиками и могут быть полезными для их коллег и других
заинтересованных сторон.


11. Мы подтверждаем, что обучение на протяжении всей жизни является
основополагаю щим принципом повышения уровня знаний, навыков
и компетенций для работы и жизнедея тельности каждого человека.
Мы рекомендуем использовать ИКТ в образовании и обучении,
включая техническое и профессиональное образование и обучение,
как формальное, так и неформальное, в любое время и в любом месте,
поскольку это поможет улучшить и разнообразить образовательные
траектории, повысить качество образования и включить в процесс
обучения уязвимые и неохваченные группы населения, в том числе
проживающую в сельской местности молодежь и старшее поколение,
женщин и девушек, покинувших школу молодых людей и лиц с
ограниченными возможностями.


12. Будучи осведомленными о трудностях, связанных с вопросами
обеспечения качества, педагогической эффективности и аттестации,
мы признаем преимущества хорошо организованных онлайн курсов
для учащихся, образовательных учреждений, систем образования
и общества в целом. Онлайн обучение, в том числе в форме
массовых открытых онлайн курсов (МООК), обладает потенциалом
для формирования новых образовательных траекторий в высшем
образовании и обучении на протяжении всей жизни. Поэтому мы
рекомендуем правительствам, образовательным учреждениям и другим
заинтересованным сторонам в дальнейшем рассмотреть различные
возможности внедрения инноваций в области онлайн обучения.

13. Мы рекомендуем исследовать потенциал «больших данных» для
развития онлайн обучения, чтобы углубить наше понимание пове­дения
учащихся и процесса обучения и улучшить разработку и организацию
онлайн курсов. В этом контексте правительства должны разработать
меры и системы обеспечения безопасности, целесообразного и
этического использования данных, включая защиту частной жизни и
конфиденциальности личной информации учащихся.


14. Мы рассматриваем обеспечение качества и признание онлайн
обучения как ключевые и взаимосвязанные элементы повышения
его актуальности и надежности, а также поддержки обучения на
протяжении всей жизни, профессионального роста и мобильности.
Мы призываем к созданию ясных и прозрачных мер по обеспечению
качества онлайн обучения, которые позволили бы осуществлять его
надёжную, достоверную и убедительную оценку.

15. Мы признаем потенциал инновационных подходов, основанных
на применении ИКТ, в сертификации и оценке, включая ком­пе­
тентность, портфолио, выдачу онлайн удостовере ний и взаимо­оценку
обучающихся, как инструменты, которые могут расширить возможности
трудоустройства и приобретения профессиональных знаний для всех
учащихся. Мы призываем к справедливому и прозрачному признанию
результатов обучения и квалификаций, приобретённых в результате
онлайн обучения. Мы поощряем государства-члены и другие
заинтересованные стороны, включая образовательные учреждения,
использовать ИКТ для содействия признанию качества и законности,
сертификации и аккредитации знаний, навыков и компетенций,
приобретённых в процессе формального и неформального
образования, а также для создания связей между формальным,
неформальным и внешкольным обучением.

16. Мы обязуемся развивать национальные системы мониторинга и
оценки для получения качественных данных, необходимых для
разработки политики в сфере интеграции и использования ИКТ
в образовании с учетом влияния ИКТ на развитие образования и в
целях повышения эффективности управления образовательными
системами, обеспечить отчётность и правильное восприятие воз­
растающей и ключевой роли ИКТ в процессе передачи знаний,
при­обретения новых навыков и компетенций, а также в развитии
ценностей и установок, необходимых для построения устойчивых и
миролюбивых обществ.

17. Мы рекомендуем правительствам и другим заинтересованным
сторонам в дальнейшем поддерживать развитие потенциала в
области сбора данных, их анализа и отчётности на национальном,
региональном и глобальном уровнях. Мы просим Статистический
институт ЮНЕСКО (СИЮ) и других партнёров поддержать страны в
укреплении и создании соответствующих национальных механизмов
и процессов. Мы обязуемся продолжать своевременно предоставлять
точные и полные данные ИСЮ, содействуя его работе и реализации
его миссии по созданию и поддержке глобального хранилища данных
по ИКТ в образовании.

18. Мы рекомендуем, чтобы в Глобальном докладе по мониторингу
образования, подго товку и публикацию которого осуществляет
ЮНЕСКО, использовались основные индикато ры информатизации
образования, предлагаемые ИСЮ, для обеспечения регулярного
мониторинга применения ИКТ в образовании на глобальном уровне.


19. Мы призываем правительства, отраслевых партнёров и все другие
заинтересованные стороны в сфере образования объединить усилия
и совместно использовать ресурсы для создания справедливых,
динамичных, контролируемых и устойчивых экосистем цифрового
обучения, в центре которых находятся учащиеся.

20. Мы признаем возрастающую роль многостороннего партнерства
для успешной политики применения ИКТ в образовании на основе
сотрудничества между правительствами, отраслевыми партнёрами,
организациями гражданского общества, включая учительские орга­
низации, и академическим сообществом.

21 Мы призываем к дальнейшем консультациям и диалогу между пра­
ви­тельствами и частным сектором для разработки инновационных
механизмов финансирования для обеспечения денежных ресурсов,
необходимых для раскрытия полного потенциала ИКТ в обучении, в
соответствии с Повесткой дня в области образования на период до
2030 года.


22. Мы призываем ЮНЕСКО рассмотреть возможности реализации трёх
инициатив для оказания поддержки международного сотрудничества
в области применения ИКТ в образовании, в соответствии с повесткой
дня в области образования на период до 2030 года:

• Международный фонд для оказания помощи развивающимся
странам в использовании ИКТ для достижения национальных целей
в области образования, с уделением особого внимания наименее
развитым странам;

• Глобальная сеть экспертов и обмена знаниями в области ИКТ
в образовании, в том числе специализированных институтов
и центров под эгидой ЮНЕСКО, которая будет удовлетворять
потребностям трёх различных групп пользователей, а именно –
политиков, учёных и педагогов;

• Координационный центр передовых практик и опыта, полученных
путем использования технологических инноваций в области




1. 我们——各国教育部长、政府高级官员、民间社会组织、教师组织、

2. 我们重申:在大韩民国仁川市举行的2015年世界教育论坛通过的

3. 我们受到以人权和社会正义为基础的人文主义教育观激励,进一步申

4. 为了在2030年之前实现包容、公平的优质教育和终身学习这一目标,


5. 技术为减少学习上长期存在的各种差异提供了史无前例的机遇。倘若

6. 我们强调:在冲突或自然灾害致使中小学或大学毁损或难以正常运转



7. 我们建议各利益攸关方为教师、研究人员和学习者使用教育领域


8. 我们致力于制定明智的长期政策和战略,为实现更加优质的教育和改

9. 我们认识到,利用信息通信技术促进学习的能力不再是一种专门技

10. 把信息通信技术成功地纳入教与学要求重新思考教师的作用,改革师


11. 我们重申:终身学习是提高个人的工作和生活知识、技能和能力的指


12. 尽管我们明了与质量保证、教学效果和认证相关的各种挑战,但是我

13. 我们建议,努力探索“大数据”改善在线学习的可能性,以增进我们


14. 我们认为,质量保证和认证是增强在线学习的针对性和可靠性以及支

15. 我们认识到将创新的信息通信技术方法用于认证和评估的可能性,包


16. 我们承诺建立综合性国家监测和评估体系,为在教育中纳入、运用信

17. 我们还建议,各国政府和其他相关合作伙伴应在国家、地区和全球层

18. 我们建议即将由教科文组织主持出版的《全球教育监测报告》,利用


19. 我们鼓励各国政府、行业合作伙伴和所有其他教育利益攸关方通力合

20. 我们认识到,以政府、行业合作伙伴、民间社会组织——包括教师组

21. 我们呼吁政府和私营部门之间进一步协商和对话,以便设计可衡量的


22. 我们请教科文组织根据2030年教育议程,为支持教育信息化方面的国

● 设立国际基金,帮助发展中国家,特别是最不发达国家运用信息

● 建立教育信息化专业知识和知识共享的全球网络,包括教科文组

● 建立一个技术支持的教育创新方面良好做法和经验教训的信息交

‫‪ -٢٠‬وﻧﻘ ّﺮ ﺑﺘﻨﺎﻣﻲ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﺸﺮاﻛﺎت اﻟﻤﺘﻌﺪدة اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﻟﺮﺳﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت اﻟﻨﺎﺟﺤﺔ‬
‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬اﺳﺘﻨﺎدا ً إﻟﻰ‬
‫اﻟﺘﻌﺎون ﺑﻴﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واﻟﺸﺮﻛﺎء ﻣﻦ ﻗﻄﺎع اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ ‪ -‬اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺸﻤﻞ ﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ ‪ -‬واﻟﻬﻴﺌﺎت اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -٢١‬وﻧﺪﻋﻮ إﻟﻰ ﻋﻘﺪ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎورات واﻟﺤﻮار ﺑﻴﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واﻟﻘﻄﺎع اﻟﺨﺎص ﺑﻐﻴﺔ‬
‫ﺗﺨﻄﻴﻂ آﻟﻴﺎت ﺗﻤﻮﻳﻞ ﻣﺒﺘﻜﺮة وﻣﺮﻧﺔ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﻮارد اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻻﺳﺘﻐﻼل ﻛﻞ‬
‫اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ‪ ،‬اﻧﺴﺠﺎﻣﺎ ً ﻣﻊ‬
‫ﺟﺪول أﻋﻤﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪.٢٠٣٠‬‬

‫اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﱄ‬

‫‪ -٢٢‬إﻧﻨﺎ ﻧﺪﻋﻮ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ إﻟﻰ دراﺳﺔ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إﻗﺎﻣﺔ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ دﻋﻤﺎ ً ﻟﻠﺘﻌﺎون‬
‫اﻟﺪوﻟﻲ ﻓﻲ ﻣﻴﺪان اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪،‬‬
‫اﻧﺴﺠﺎﻣﺎ ً ﻣﻊ ﺟﺪول أﻋﻤﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪:٢٠٣٠‬‬

‫• ﻧﺸﺎء ﺻﻨﺪوق دوﻟﻲ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻨﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﺑﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﻋﻠﻰ أﻗﻞ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان ﻧﻤﻮاً‪ ،‬ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻟﺒﻠﻮغ اﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻲ‬
‫ﺣﺪّدﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻮﻃﻨﻲ؛‬

‫• إﻧﺸﺎء ﺷﺒﻜﺔ ﻟﺘﺸﺎﻃﺮ اﻟﻤﻌﺎرف واﻟﺨﺒﺮات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻀﻢ ﻋﺪة ﺟﻬﺎت وﻣﻨﻬﺎ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﻤﺮاﻛﺰ‬
‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺗﺤﺖ رﻋﺎﻳﺔ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻟﺘﻠﺒﻴﺔ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﺛﻼث ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬أي راﺳﻤﻲ اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت واﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ واﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ؛‬

‫• إﻧﺸﺎء ﻣﺮﻛﺰ ﻟﺘﺒﺎدل أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت واﻟﻌﺒﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﻠﺼﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻻﺑﺘﻜﺎرات‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪.‬‬

‫اﻟﺮﺻﺪ واﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬

‫‪ -١٦‬إﻧﻨﺎ ﻧﻌﻠﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ ﺑﺎﺳﺘﺤﺪاث ﻧﻈﻢ رﺻﺪ وﺗﻘﻴﻴﻢ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﻴّﻨﺎت ﻣﻮﺛﻮﻗﺔ ﻟﺮﺳﻢ اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺪﻣﺞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﺎل وﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺎ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻐﻴﺔ دﻋﻢ إدارة‬
‫ﻧﻈﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺿﻤﺎن اﻟﻤﺴﺎءﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﻓﻬﻢ اﻷدوار اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدﻳﻬﺎ‬
‫ﻃﺮاد ﻓﻲ ﻧﻘﻞ اﻟﻤﻌﺎرف واﻛﺘﺴﺎب ﻣﻬﺎرات‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎ ّ‬
‫وﻛﻔﺎءات ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬وﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻘﻴﻢ وأﻧﻤﺎط اﻟﺴﻠﻮك اﻟﻤﻬﻤﺔ ﻟﺒﻨﺎء ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت ﻣﺴﺘﺪاﻣﺔ ﺗﻨﻌﻢ‬

‫‪ -١٧‬وﻧﻮﺻﻲ أﻳﻀﺎ ً ﺑﺄن ﺗﺪﻋﻢ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎء اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﺗﻨﻤﻴﺔ اﻟﻘﺪرات ﻓﻲ‬
‫ﻣﺠﺎل ﺟﻤﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت وﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ وإﺑﻼﻏﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻮﻃﻨﻲ واﻹﻗﻠﻴﻤﻲ واﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫وﻧﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺪ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﻟﻺﺣﺼﺎء وﻏﻴﺮه ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎء دﻋﻢ اﻟﺒﻠﺪان ﻓﻲ ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﺠﻬﻮد‬
‫واﻟﻤﺜﺎﺑﺮة ﻋﻠﻰ إﻧﺸﺎء اﻵﻟﻴﺎت واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻮﻃﻨﻲ‪.‬‬
‫وﻧﻌﻠﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ واﻟﻜﺎﻣﻠﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﻬﺪ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﻟﻺﺣﺼﺎء‬
‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻟﺘﻴﺴﻴﺮ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻌﻬﺪ وإﺣﺮاز اﻟﺘﻘﺪّم ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﻬﻤﺘﻪ اﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫إﻧﺸﺎء ﻣﺴﺘﻮدع ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت‬
‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺻﻴﺎﻧﺔ ﻫﺬا اﻟﻤﺴﺘﻮدع‪.‬‬

‫‪ -١٨‬وﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄن ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺮﺻﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬اﻟﺬي ﺳﺘﺘﻮﻟﻰ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ إﻋﺪاده‬
‫وﻧﺸﺮه‪ ،‬اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻲ ﻣﻌﻬﺪ اﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﻟﻺﺣﺼﺎء ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺗﻘﺎرﻳﺮ‬
‫ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻋﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ رﺻﺪ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬

‫املﺴﺎءﻟﺔ وإﻗﺎﻣﺔ اﻟﴩاﻛﺎت‬

‫‪ -١٩‬إﻧﻨﺎ ﻧﺸﺠّ ﻊ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واﻟﺸﺮﻛﺎء ﻣﻦ ﻗﻄﺎع اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ وﺳﺎﺋﺮ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻀﺎﻓﺮة ﺟﻬﻮدﻫﺎ وﻣﺸﺎﻃﺮة ﻣﻮاردﻫﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﺤﺪاث ﻧﻈﻢ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬
‫رﻗﻤﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌ ّﻠﻢ ﺗﻀﻤﻦ اﻹﻧﺼﺎف واﻟﺤﻴﻮﻳﺔ واﻟﻤﺴﺎءﻟﺔ واﻻﺳﺘﺪاﻣﺔ‪ ،‬وﺗﻮﻟﻲ اﻟﺪارﺳﻴﻦ‬
‫اﻷﻫﻤﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬ﻟﺬا ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄن ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت‬
‫واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻔﺮص اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻴﺤﻬﺎ اﻻﺑﺘﻜﺎرات ﻓﻲ‬
‫ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ واﺳﺘﻐﻼﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫‪ -١٣‬وﻧﻮﺻﻲ ﺑﺒﺬل اﻟﺠﻬﻮد ﻻﺳﺘﻜﺸﺎف اﻟﻘﺪرات اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ ”اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻀﺨﻤﺔ“ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﺮﺷﺎد ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﻬﻤﻨﺎ ﻟﺴﻠﻮك اﻟﻄﻼب‪ ،‬وﺗﻌ ّﻠﻤﻬﻢ‬
‫وﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﺪورات ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ وﺗﻨﻈﻴﻤﻬﺎ‪ .‬وﻳﺘﻌﻴّﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت ﻓﻲ ﻫﺬا‬
‫اﻟﺴﻴﺎق اﺳﺘﺤﺪاث ﺳﻴﺎﺳﺎت وﻧﻈﻢ ﺗﻀﻤﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ آﻣﻦ وﻣﻼﺋﻢ‬
‫وأﺧﻼﻗﻲ‪ ،‬وﻳﺸﻤﻞ ذﻟﻚ ﺻﻮن ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ وﺳﺮﻳﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب‪.‬‬

‫ﺿﻤﺎن اﻟﺠﻮدة واﻻﻋﱰاف ﺑﺎﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‬

‫‪ -١٤‬إﻧﻨﺎ ﻧﻌﺘﺒﺮ ﺿﻤﺎن اﻟﺠﻮدة واﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺎﻣﻠﻴﻦ ﺣﺎﺳﻤﻴﻦ وﻣﺘﺮاﺑﻄﻴﻦ ﻣﻦ ﻋﻮاﻣﻞ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺟﺪوى اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ وﻣﻮﺛﻮﻗﻴﺘﻪ‪ ،‬ودﻋﻢ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة واﻟﺘﻘﺪّم واﻟﺤﺮاك‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺎل اﻟﻤﻬﻨﻲ‪ .‬وﻧﺪﻋﻮ إﻟﻰ وﺿﻊ ﺗﺪاﺑﻴﺮ واﺿﺤﺔ ﻟﻀﻤﺎن ﺟﻮدة اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬
‫ﺗﺴﺎﻧﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻤﻮﺛﻮﻗﺔ واﻟﺴﻠﻴﻤﺔ وذات اﻟﻤﺼﺪاﻗﻴﺔ‪.‬‬

‫‪ -١٥‬وﻧﻘ ّﺮ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎرﺑﺎت اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ إﺻﺪار اﻟﺸﻬﺎدات واﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺗﺄﻫﻴﻞ اﻟﺪارﺳﻴﻦ‬
‫وﺳﺠﻼﺗﻬﻢ اﻟﺪراﺳﻴﺔ وﺑﻄﺎﻗﺎت ﺗﺤﺼﻴﻠﻬﻢ اﻟﻌﻠﻤﻲ وﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﻨﻈﺮاء‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ أدوات‬
‫ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳﻴﻊ آﻓﺎق اﻻﻟﺘﺤﺎق ﺑﺴﻮق اﻟﻌﻤﻞ وﺗﺤﻘﻴﻖ اﻻﻛﺘﻔﺎء اﻟﺬاﺗﻲ واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﺆﻫﻼت ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺪارﺳﻴﻦ‪ .‬وﻧﺪﻋﻮ إﻟﻰ اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﻨﻮاﺗﺞ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ واﻟﺘﺄﻫﻴﻞ اﻟﻤﻜﺘﺴﺐ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼل اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺳﺘﻨﺎد إﻟﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﻣﻨﺼﻔﺔ وواﺿﺤﺔ‪ .‬وﻧﺸﺠّ ﻊ اﻟﺪول‬
‫اﻷﻋﻀﺎء وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺿﻤﻨﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﺪرﻳﺐ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﻤﻌﺎرف‬
‫واﻟﻤﻬﺎرات واﻟﻜﻔﺎءات اﻟﻤﻜﺘﺴﺒﺔ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ وﻏﻴﺮ اﻟﻨﻈﺎﻣﻴﺔ واﻋﺘﻤﺎدﻫﺎ‬
‫واﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻧﺸﺠّ ﻌﻬﺎ أﻳﻀﺎ ً ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ ﺣﻠﻘﺎت اﻟﻮﺻﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ اﻟﺮﺳﻤﻲ وﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﺮﺳﻤﻲ وﻏﻴﺮ اﻟﻨﻈﺎﻣﻲ‪.‬‬

‫‪ -١٠‬وﻳﺘﻄﻠﺐ إدﻣﺎج ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﺑﻨﺠﺎح ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﻌ ّﻠﻢ إﻋﺎدة‬
‫اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ دور اﻟﻤﻌﻠﻢ وإﺻﻼح ﻃﺮق إﻋﺪاد اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ وﺳﺒﻞ ﺗﻄﻮرﻫﻢ اﻟﻤﻬﻨﻲ‪ ،‬وﻳﺘﻄﻠﺐ‬
‫أﻳﻀﺎ ً ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺴﻌﻲ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺠﻮدة ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬أي‬
‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻤﻘﺪّم ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ودﻋﻢ اﻟﻄﻼب‪ ،‬وﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﻤﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ‪،‬‬
‫وﺗﺨﻄﻴﻂ اﻟﺪورات‪ ،‬وﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺪورات‪ ،‬واﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻻﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻲ واﻟﺘﻄﻮﻳﺮ‪ .‬ﻟﺬا ﺳﻨﺤﺮص‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻌﺎﻫﺪ ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ وﺗﺄﻫﻴﻠﻬﺎ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻧﻄﺎق اﻟﻔﻮاﺋﺪ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺑﺮاﻣﺞ‬
‫اﻟﺘﺪرﻳﺐ واﻟﺘﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻬﻨﻲ ﻟﺘﺸﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ‪ ،‬وﻟﺘﺆدي ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻫﺪ دورا ﻃﻠﻴﻌﻴﺎ ً‬
‫ﻓﻲ اﻻﺑﺘﻜﺎرات اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة إﻟﻰ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ .‬وﻧﻠﺘﺰم ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﻠﻤﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﺗﺤﻔﻴﺰ اﻻﺑﺘﻜﺎر ﻟﺪى اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ‪ ،‬وإﻗﺎﻣﺔ ﺷﺒﻜﺎت وﻣﻨﺼﺎت ﺗﺘﻴﺢ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﻠﻤﻴﻦ ﺗﺸﺎﻃﺮ اﻟﺘﺠﺎرب واﻟﻤﻘﺎرﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄن ﻧﻈﺮاﺋﻬﻢ أو ﻏﻴﺮﻫﻢ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎت‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺳﺒﻞ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‬

‫‪ -١١‬إﻧﻨﺎ ﻧﺆﻛﺪ ﻣﺠﺪدا ً أن اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة ﻫﻮ اﻟﻤﺒﺪأ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻲ اﻟﻜﻔﻴﻞ ﺑﺘﻨﻤﻴﺔ ﻣﻌﺎرف اﻷﻓﺮاد‬
‫وﻣﻬﺎراﺗﻬﻢ وﻛﻔﺎءاﺗﻬﻢ ﺳﻮاء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ أو ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬وﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﺪرﻳﺐ‪ ،‬وﻣﻦ ﺿﻤﻦ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﺠﺎل اﻟﺘﻘﻨﻲ واﻟﻤﻬﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻲ اﻷﻃﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ وﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮاء‪ ،‬وﻓﻲ ﻛﻞ زﻣﺎن‬
‫وﻣﻜﺎن‪ ،‬إذ ﺑﺈﻣﻜﺎن ﻫﺬه اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺳﺒﻞ اﻟﺘﻌﻠﻢ وﺗﻨﻮﻳﻌﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺤﺴﻴﻦ ﺟﻮدﺗﻬﺎ‪،‬‬
‫واﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﺿﻌﻴﻔﺔ وﻣﺤﺮوﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺸﺒﺎب واﻟﺒﺎﻟﻐﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻨﺴﺎء واﻟﻔﺘﻴﺎت‪ ،‬واﻟﺸﺒﺎب اﻟﻤﺘﺴﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺪارس‪ ،‬واﻟﻤﻌﺎﻗﻴﻦ‪.‬‬

‫اﻻﺑﺘﻜﺎرات ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ‬

‫‪ -١٢‬ﻟﺌﻦ ﻛﻨّﺎ ﻧﺪرك اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻀﻤﺎن اﻟﺠﻮدة واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وإﺻﺪار‬
‫ﻈﻤﺔ ﺟﻴﺪا ً ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﺪارﺳﻴﻦ‬ ‫اﻟﺸﻬﺎدات‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻘ ّﺮ ﺑﻔﻮاﺋﺪ دورات اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻤﻨ ّ‬
‫واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﻨﻈﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﺎ ً‪ .‬إذ ﻳﺘﻴﺢ ﻓﻲ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬اﻟﺬي‬
‫ﻳﺸﻤﻞ اﻟﺪورات اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ إﻧﺸﺎء ﺳﺒﻞ ﺗﻌ ّﻠﻢ‬

‫املﻮارد اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ املﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﺤﻠﻮل املﻔﺘﻮﺣﺔ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻤﻮارد اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻓﺮﺻﺎ ً ﻟﻠﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺗﻤ ّﻜﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﺤﺴﻴﻦ‬
‫ﺟﻮدة اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻤﺪرﺳﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﺗﻮﺳﻴﻊ ﻧﻄﺎق اﻻﻧﺘﻔﺎع ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﺗﺤﻔﻴﺰ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺒﺘﻜﺮ ﻟﻠﻤﻀﺎﻣﻴﻦ اﻟﺪراﺳﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻌﺰﻳﺰ اﺳﺘﺤﺪاث اﻟﻤﻌﺎرف‪ .‬ﻟﺬا ﻧﻌﻠﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ‬
‫ﺑﺈﻋﺪاد اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺎت ﻗﻄﺎﻋﻴﺔ وﺑﺮاﻣﺞ ﻟﺒﻨﺎء اﻟﻘﺪرات ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﻐﻼل ﻣﺎ ﺗﺘﻴﺤﻪ اﻟﻤﻮارد‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﻧﻄﺎق اﻻﻧﺘﻔﺎع ﺑﻔﺮص اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة وﺗﺤﻘﻴﻖ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﻴﺪ‪ ،‬أﺗﻢ اﺳﺘﻐﻼل‪.‬‬

‫‪ - ٧‬وﻧﻮﺻﻲ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺑﺘﻴﺴﻴﺮ اﻻﻧﺘﻔﺎع اﻟﺤﺮ ﺑﺎﻟﻤﺠﻼّت اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻟﻠﻤﻌﻠﻤﻴﻦ واﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ واﻟﺪارﺳﻴﻦ‪ ،‬وﺗﻘﻴﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت‬
‫اﻟﺤﺮة واﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ اﻟﻤﺼﺪر واﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻻﺳﺘﺤﺪاث ﺣﻠﻮل ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺤﻠﻮل ﻟﻠﺪارﺳﻴﻦ ذوي اﻹﻋﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻟﺘﺸﺠﻴﻊ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ‬
‫ﺑﻠﻐﺔ اﻷم‪.‬‬

‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﻴﺪ‬

‫‪ - ٨‬وﻧﻌﻠﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ ﺑﺮﺳﻢ ﺳﻴﺎﺳﺎت واﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺎت ﻣﺴﺘﻨﻴﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ اﻷﺟﻞ ﻻﺳﺘﻐﻼل‬
‫اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ ﻓﻲ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻرﺗﻘﺎء ﺑﺠﻮدة‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وإﺣﺪاث ﺗﺤﻮل ﻓﻲ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ‪ .‬وﻧﻘ ّﺮ ﺑﺎﻟﺤﺎﺟﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻧﻮاﺗﺞ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ واﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﻈﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ وﻧﻘﻴّﻤﻪ‪ ،‬إذا ﻣﺎ ﺗﻮﺧﻴﻨﺎ ﻣﻦ ﻧﻈﻤﻨﺎ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﺪارﺳﻴﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻧﻨ ّ‬
‫ﻓﻲ إﻃﺎر اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة ‪ -‬ﺻﻐﺎرا ً وﻛﺒﺎرا ً ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮاء ‪ -‬ﻟﻴﺘﻤﻜﻨﻮا ﻣﻦ اﻟﻨﻤﻮ ﻓﻲ‬
‫وﻳﺤﻘﻘﻮا اﻟﻨﺠﺎح ﻓﻲ اﻻﻗﺘﺼﺎدات اﻟﺘﻲ ﻣﺎ ﻓﺘﺌﺖ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬‫ّ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺘﺮاﺑﻄﺔ‬
‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺑﺎ ّ‬

‫‪ - ٩‬وﻧﺪرك أن اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻟﻠﺘﻌ ّﻠﻢ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻬﺎرة‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﺎرات اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‪ ،‬ﺑﻞ أﺻﺒﺢ ﻣﻬﺎرة أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻨﺠﺎح ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﺿﺮ‪ .‬ﻟﺬا ﻧﻘ ّﺮ ﺑﺎﻟﺤﺎﺟﺔ ﻹدﻣﺎج اﻟﻤﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت واﻟﺪراﻳﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﺮﺣﻠﺘﻴﻦ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ‬
‫واﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ‪ .‬وﻧﻌﻠﻦ دﻋﻤﻨﺎ ﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻟﻠﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ وﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺎ ﻓﻴﻪ وﻓﻲ ﻧﻮاﺗﺠﻪ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬وﻳﻘﺘﻀﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻬﺪف اﻟﻤﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﻴﺪ اﻟﻤﻨﺼﻒ واﻟﺸﺎﻣﻞ واﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﺪى‬
‫اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪ ،٢٠٣٠‬ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت‪ ،‬وﻣﻦ ﺿﻤﻦ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻢ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﻧُﻈﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬وﺗﻌﺰﻳﺰ ﻧﺸﺮ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ وإﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺤﺼﻮل‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﺘﻌ ّﻠﻢ اﻟﺠﻴﺪ واﻟﻔﻌّ ﺎل‪ ،‬وزﻳﺎدة اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺨﺪﻣﺎت‪.‬‬

‫اﻻﻧﺘﻔﺎع واﻟﺸﻤﻮل‬

‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻓﺮﺻﺎ ً ﻟﻢ ﻧﻌﻬﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻟﺘﻘﻠﻴﺺ اﻟﻔﺠﻮة اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻣﻨﺬ‬ ‫ّ‬ ‫‪-٥‬‬
‫ﻋﻬﺪ ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬وﻻ ﺑﺪ ﻟﻨﺎ ﻣﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت إذا ﻣﺎ أردﻧﺎ اﻟﻮﻓﺎء‬
‫ﺑﺎﻻﻟﺘﺰام اﻟﺬي ﻗﻄﻌﻨﺎه ﻓﻲ إﻋﻼن إﻧﺸﻴﻮن ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬وﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻤﺴﺎواة‬
‫ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻨﺴﻴﻦ‪ ،‬وﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﻤﺮأة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ‪ .‬وﻧﻌﻠﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ ﺑﻀﻤﺎن‬
‫اﻧﺘﻔﺎع ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﺘﻴﺎت واﻟﻔﺘﻴﺎن ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ وﺑﺒﻴﺌﺔ ﺗﻌ ّﻠﻢ‬
‫رﻗﻤﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻬﻢ وﺳﺮﻳﻌﺔ اﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻬﺎ ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪ ،٢٠٣٠‬ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ‬
‫ﻋﻦ أﻳﺔ إﻋﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻟﺪﻳﻬﻢ‪ ،‬أو ﻋﻦ وﺿﻌﻬﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ أو اﻻﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬أو ﻣﻮﻗﻌﻬﻢ‬
‫اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ‪ .‬وﻧﻮﺻﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺎ ً إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻧﺘﻔﺎع‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻷﺳﺎﺳﻲ وﺗﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﻬﺎرات‪ ،‬ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﻻﻟﺘﺤﺎق ﺑﺎﻟﺪورات اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﻀﻤﻮﻧﺔ اﻟﺠﻮدة ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺑﺪﻳﻼً ﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺤﻀﻮري أو ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻌ ّﻠﻢ ﻣﻜﻤّ ﻠﺔ‬

‫‪ - ٦‬وﻧﺸﺪّد ﻋﻠﻰ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻓﻲ‬
‫ﺿﻤﺎن إﻧﻔﺎذ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻧﺸﻮب ﻧﺰاع أو وﻗﻮع ﻛﺎرﺛﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺗُﺤﺪث‬
‫دﻣﺎرا ً ﻓﻲ اﻟﻤﺪارس أو اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت أو ﺗﺤﻮل دون اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻷﻧﺸﻄﺔ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ‪ .‬وﻣﻦ ﺛ ّﻢ‬
‫ﻧﺪﻋﻮ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ وﻣﻮردي اﻟﺨﺪﻣﺎت‬
‫اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎون ﻋﻠﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺤﻠﻮل اﻷﻧﺴﺐ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺼﺪد وﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬
‫وﻓﻌﺎﻟﻴﺔ أﻳﻨﻤﺎ ﻟﺰم‪.‬‬

‫‪:٢٠٣٠- ٢٠١٥‬‬
‫ﻣﺴرية ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‬
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﻴّﺪ وا ُملﻨﺼﻒ واﻟﺸﺎﻣﻞ‬
‫واﻟﺘﻌ ﱡﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‬


‫‪ - ١‬ﻧﺤﻦ‪ ،‬وزراء اﻟﺘﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺒﺎر اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﻦ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﻴﻦ‪ ،‬وﻣﻤﺜﻠﻲ ﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‪،‬‬
‫وﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ‪ ،‬ووﻛﺎﻻت اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة واﻟﺸﺮﻛﺎء ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‪ ،‬وأﻋﻀﺎء‬
‫اﻟﻬﻴﺌﺎت اﻷﻛﺎدﻳﻤﻴﺔ واﻷﻓﺮاد ﻣﻦ اﻟﻘﻄﺎع اﻟﺨﺎص‪ ،‬اﺟﺘﻤﻌﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﺸﺄن‬
‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎم ‪ ،٢٠١٥‬ﻣﻦ ‪٢٣‬‬
‫إﻟﻰ ‪ ٢٥‬أﻳﺎر‪/‬ﻣﺎﻳﻮ ‪ ،٢٠١٥‬ﻓﻲ ﺗﺸﻴﻨﻐﺪاو ﺑﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﺼﻴﻦ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﻓﻬﻤﻨﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ إﻃﻼق اﻟﻌﻨﺎن ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﺘﻴﺤﻪ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت‬
‫ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﻟﻠﻨﻬﻮض ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺗﺤﻘﻴﻖ أﻫﺪاف اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ‪ .‬وﻧﻌﺮب ﻋﻦ ﺷﻜﺮﻧﺎ‬
‫ﻟﻠﻴﻮﻧﺴﻜﻮ وﺣﻜﻮﻣﺔ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﺼﻴﻦ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ وﺣﻜﻮﻣﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﺸﻴﻨﻐﺪاو وﺣﻜﻮﻣﺔ‬
‫ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺷﺎﻧﺪوﻧﻎ ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ اﻟﻤﻬﻢّ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬وﻧﺆﻛﺪ اﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ﺑﺤﻠﻮل ﻋﺎم ‪ ٢٠٣٠‬اﻟﻤﺤﺪدة ﺑﻮﺿﻮح ﻓﻲ اﻹﻋﻼن‬
‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺪى اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﺮﺑﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ ،٢٠١٥‬اﻟﺬي ﻋُ ﻘﺪ ﻓﻲ إﻧﺸﻴﻮن ﺑﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ‬
‫ﻛﻮرﻳﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺜﻞ أرﻛﺎﻧﻬﺎ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ اﻻﻧﺘﻔﺎع ﺑﻔﺮص اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪ ،‬واﻹﻧﺼﺎف‬
‫واﻟﺸﻤﻮل واﻟﺠﻮدة‪ ،‬وﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﻟﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬وإﻧﻨﺎ ﻣﻘﺘﻨﻌﻮن ﺑﺄن‬
‫اﻻﻧﺘﻔﺎع اﻟﻤﻨﺼﻒ واﻟﺸﺎﻣﻞ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﻴﺪ ﻣﺪى اﻟﺤﻴﺎة ﻫﻮ ﺷﺮط ﺿﺮوري ﻟﺒﻨﺎء‬
‫ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ واﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬وﻫﻮ وﺳﻴﻠﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬﻳﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ أﻫﺪاف اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬وﻧﺆ ّﻛﺪ أﻳﻀﺎً‪ ،‬ﻣﺴﺘﺮﺷﺪﻳﻦ ﺑﺮؤﻳﺔ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻰ ﺣﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن واﻟﻌﺪاﻟﺔ‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺗﻨﺎﻣﻲ اﻟﺘﺮاﺑﻂ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻤﻨﺎ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ﺑﻔﻌﻞ أوﺟﻪ اﻟﺘﻘﺪم اﻟﻤﺪﻫﺸﺔ‬
‫أﺣﺮزت ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت واﻻﻧﺘﺸﺎر اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻼﺗﺼﺎل‬ ‫اﻟﺘﻲ ِ‬
‫ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﻹﻟﻤﺎم ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت واﻻﻃﻼع‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ أﻣﺮا ً أﺳﺎﺳﻴﺎ ً ﻟﻜﻞ ﻓﺘﺎة وﻓﺘﻰ وﻟﻜﻞ رﺟﻞ واﻣﺮأة‪.‬‬

‫ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﻟﻠﺘﺮﺑﯿﺔ واﻟﻌﻠﻢ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬

‫اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ املﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺟﺪول أﻋﻤﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﻋﺎم ‪٢٠٣٠‬‬

‫إﻋـﻼن ﺗﺸــﻴﻨﻐﺪاو‬
‫اﻧﺘﻬﺎز ﻓﺮص اﻻﻧﺘﻔﺎع ﺑﺎﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ورﻳﺎدة اﻟﺘﺤﻮل ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‬
United Nations
Educational, Scientific and
Cultural Organization
des Nations Unies
pour l’éducation,
la science et la culture
de las Naciones Unidas
para la Educación,
la Ciencia y la Cultura
Οбъединенньιх Ηаций по
вопросам образования,
науки и культуры


‫إعالن تشينغداو‬
‫انتهاز فرص االنتفاع بالتكنولوجيات الرقمية وريادة التحول يف مجال التعليم‬

Seize digital opportunities, lead education transformation

Saisir les opportunités du numérique, piloter la transformation de l’éducation

Aprovechar las oportunidades digitales, liderar la transformación de la educación

Использовать цифровые возможности, возглавить трансформацию образования