Está en la página 1de 28

USER GUIDE_

GUIDE DE LUTILISATEUR_
GUA DEL USUARIO_
GUIA DO USURIO_

PLANTRONICS EXPLORER 300 Series

BLUETOOTH HEADSET

MICRO-CASQUE BLUETOOTH

AURICULAR BLUETOOTH

FONE DE OUVIDO BLUETOOTH



WELCOME
UK WELCOME ES BIENVENIDO
Thank you for purchasing a Plantronics Gracias por adquirir un auricular de
headset. Plantronics.
Let us provide you with the best possible Nuestra intencin es proporcionarle el
service and technical support. After you mejor servicio y asistencia tcnica. Si
have reviewed this user guide, if you need despus de haber ledo esta gua del
additional assistance or have any product usuario necesita obtener ms ayuda o
questions, please contact: tiene alguna pregunta relacionada con el
www.plantronics.com/support producto, pngase en contacto con:
www.plantronics.com/support
Before getting started, please review
the Important Safety Information booklet Antes de empezar, lea el manual de
included in your package. informacin relativo a la seguridad que se
suministra con el producto.
For additional help, service, or
support information, refer to your Si desea obtener ms ayuda, asistencia o
product Warranty card, or visit informacin acerca de la compatibilidad,
www.plantronics.com. consulte la tarjeta de garanta del produc-
to o visite www.plantronics.com.

FR BIENVENUE PT BEM-VINDO
Merci davoir achet un micro-casque Obrigado por adquirir um fone de ouvido
Plantronics. Plantronics.
Laissez-nous vous proposer le meilleur Permita-nos fornecer a voc o melhor
service et le meilleur soutien technique servio e suporte tcnico possvel para
possible. Aprs avoir lu ce guide de lutil- seu produto. Aps ler este guia do
isateur, si vous avez besoin dassistance usurio, se voc precisar de assistncia
ou si vous avez des questions au sujet du adicional ou tiver dvidas sobre o produto,
produit, veuillez consulter : entre em contato com:
www.plantronics.com/support www.plantronics.com/support
Avant de commencer, reportez-vous au Antes de comear, reveja o folheto sobre
livret Informations importantes sur la Informaes Importantes de Segurana
scurit contenu dans lemballage. includo na embalagem.
Pour obtenir des informations concernant Para mais ajuda, assistncia ou infor-
les services ou lassistance, reportez-vous maes de suporte, consulte o carto
la carte de garantie de votre produit ou da Garantia do produto, ou visite
visitez le site : www.plantronics.com. www.plantronics.com.

ONLINE PRODUCT REGISTRATION

REGISTER YOUR PRODUCT ES REGISTRE EL


ONLINE. PRODUCTO EN LNEA.
This is not a condition of your warranty, No se trata de una condicin de validez de
but will assist us in providing the best la garanta, pero nos ser til a la hora de
possible service and technical support for ofrecerle la mejor asistencia tcnica y de
your product. Visit www.plantronics.com/ mantenimiento para el producto. Visite
productregistration. www. plantronics.com/productregistration.

FR ENREGISTREZ VOTRE PT REGISTE O SEU


PRODUIT PRODUTO ON-LINE.
EN LIGNE. Ces informations faciliteront No uma condio da garantia, mas ir
lassistance technique et les services ajudar-nos a fornecer a melhor assistncia
que nous vous proposons : il ne sagit e suporte tcnico possveis para o seu
pas dune condition dont dpend produto. Visite www. plantronics.com/
votre garantie. Consultez le site productregistration.
www.plantronics.com/productregistration.

2
TABLE OF CONTENTS
UK TABLE OF CONTENTS ES NDICE
Package contents & features 4 Contenido del paquete y
Charging 6 caractersticas 4
Powering 7 Carga 6
Pairing 8 Encendido 7
Adjusting fit 10 Emparejamiento 8
Using your headset 11 Ajuste 10
Indicator lights 14 Uso del auricular 11
Accessories 16 Luces indicadoras 14
Troubleshooting 20 Accesorios 16
Product specifications 20 Resolucin de problemas 20
Regulatory notice 24 Especificaciones del producto 20
Technical assistance 26 Asistencia tcnica 26

FR TABLE DES MATIRES PT NDICE


Contenu de lemballage et fonctions 4 Contedo da embalagem e funes 4
Recharge 6 Como carregar 6
Mise sous tension 7 Ligar 7
Couplage 8 Emparelhamento 8
Rglage du micro-casque 10 Ajuste do encaixe 10
Utilisation du micro-casque 11 Uso do fone de ouvido 11
Voyants lumineux 14 Luzes indicadoras 14
Accessoires 16 Acessrios 16
Dpannage 20 Soluo de problemas 20
Spcifications du produit 20 Especificaes do produto 20
Avis Industrie Canada 24 Assistncia tcnica 26
Soutien technique 26

3
PACKAGE CONTENTS & FEATURES

PLANTRONICS PLANTRONICS
EXPLORER 330 EXPLORER
340 AND 350

1. Indicator light
1.
2. Call control button
2.
3. Microphone
3.

4. Adjustable ear loop


4.
5. Ear tip
5.
6. Charging jack
6.

UK PACKAGE CONTENTS ES CONTENIDO


& FEATURES DEL PAQUETE Y
1. Indicator light CARACTERISTCAS
2. Call control button 1. Luz indicadora
3. Microphone 2. Botn de control de llamada
4. Adjustable ear loop 3. Micrfono
5. Ear tip 4. Gancho ajustable
6. Charging jack 5. Extremo del auricular
6. Conector de carga

FR CONTENU DE PT CONTEUDO DO
LEMBALLAGE ET PACOTE Y RECURSOS
FONCTIONS 1. Luz indicadora
1. Voyant lumineux 2. Boto de controle de chamadas
2. Touche de commande des appels 3. Microfone
3. Microphone 4. Suporte auricular ajustvel
4. Contour doreille rglable 5. Ponta auricular
5. Embout 6. Tomada de carga
6. Prise de chargeur

4
PACKAGE CONTENTS & FEATURES

PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340

UK AC power adapter
FR Adaptateur dalimentation c.a. avec cordon
ES Transformador de CA
PT Adaptador CA com fio

PLANTRONICS EXPLORER 350

1. 2. 3. 4.

UK Cradle mount options


FR Possibilits de support sur socle
ES Opciones de montaje de la horquilla 5.

PT Opes para instalao na base

UK PACKAGE CONTENTS ES CONTENIDO


& FEATURES DEL PAQUETE Y
1. In-car charging cradle (shown with vent clip) CARACTERSTICAS
2. Dash mount 1. Horquilla de carga para el automvil
(con clip para rejilla de ventilacin)
3. Vent clip
2. Montaje en el tablero
4. Vehicle charging adapter
3. Clip para rejilla de ventilacin
5. USB headset charger
4. Adaptador de carga para el automvil
FR CONTENU DE 5. Cargador USB para el auricular
LEMBALLAGE ET
FONCTIONS PT PT CONTEDO DA
1. Socle de rechargeur de voiture (illustr EMBALAGEM E FUNES
avec la pince pour bouche dair) 1. Base de carga para carro (mostrada
2. Pince pour bouche dair com clipe para grelha de ventilao)
3. Option clips pour grille de ventilation 2. Instalao no painel
4. Adaptateur de charge de vhicule 3. Clipe para grelha de ventilao
5. Chargeur USB pour micro-casque 4. Adaptador de carga para carro
5. Carregador USB do fone de ouvido

5
CHARGING & POWERING

Explorer 330 & 340 Explorer 350

2
1
1

UK CHARGING FR RECHARGE
Before using, you must first charge your headset. Avant dutiliser votre micro-casque, vous devez
dabord le charger.
20 minutes = minimum charge
20 minutes = charge minimum
2 hours = full charge
2 heures = charge complte
Light is solid red when battery is charging.
Le tmoin lumineux est rouge lorsque la batterie
NOTE For the best user experience, keep your est en charge.
headset fully charged.
REMARQUE Pour assurer le meilleur
CAUTION Do not use headset while charging fonctionnement possible, veillez ce que votre
and do not connect the charger while the headset micro-casque soit compltement charg.
is in use.
MISE EN GARDE Nutilisez pas votre micro-casque
pendant la recharge et ne le branchez pas au
chargeur pendant que vous lutilisez.

ES CARGA PT COMO CARREGAR


Recargue el auricular antes de utilizarlo. Antes de usar o fone de ouvido, voc deve
carreg-lo.
El tiempo de carga mnimo es de 20 minutos.
20 minutos = carga mnima
El tiempo de carga total es de dos horas.
2 horas = carga completa
Durante la carga de la batera, se enciende una luz
roja continua. A luz vermelha fica constante quando a bateria
est sendo carregada.
NOTA: para conseguir el rendimiento ptimo, el
auricular debe estar totalmente cargado. NOTA: Para obter melhor desempenho, mantenha
o fone de ouvido com carga completa.
PRECAUCIN: no utilice el auricular mientras se
carga ni conecte el cargador mientras utiliza el CUIDADO: No use o fone de ouvido durante a
auricular. carga nem conecte o carregador quando o fone
de ouvido estiver sendo usado.

6
POWERING

UK POWERING FR MISE SOUS TENSION


Press the control button for 2 seconds to power on. Appuyez sur la touche de commande pendant
Press the control button for 3 seconds to power off. 2 secondes pour mettre le micro-casque sous
tension. Appuyez sur la touche de commande
pendant 3 secondes pour le mettre hors tension.

ES ENCENDIDO PT COMO LIGAR


Presione el botn de control durante 2 segundos Pressione o boto de controle durante 2 segundos
para encender el auricular. Presione el mismo botn para ligar o equipamento. Pressione o boto de
durante 3 segundos para apagar el auricular. controle durante 3 segundos para deslig-lo.

7
PAIRING

1. 2.

3.

UK PAIRING FR COUPLAGE
Before using your headset for the first time, you Avant dutiliser votre micro-casque pour la
must pair it with your Bluetooth phone or device. premire fois, vous devez le coupler avec un
Ensure that the headset is fully charged. For tlphone ou un dispositif Bluetooth. Assurez-
instructions on setting up and pairing Bluetooth vous que le micro-casque est compltement
devices other than mobile phones, please consult charg. Pour obtenir des instructions sur la
your Bluetooth device user guide. configuration et le couplage avec des dispositifs
Begin with headset turned off. Bluetooth autres que des tlphones mobiles,
consultez le guide de lutilisateur de votre
1. Press call control button for 6 seconds. dispositif Bluetooth.
Release button when indicator light flashes
blue and red. Headset is ready to pair with Pour commencer, le micro-casque doit tre
Bluetooth device. teint.
NOTE The headset can pair to multiple 1. Appuyez sur la touche de commande des
Bluetooth devices, but will only connect to appels pendant 6 secondes. Relchez la
one device at a time. The headset will auto- touche lorsque le voyant clignote en rouge et
matically connect to the last device to which bleu. Le micro-casque est prt tablir une
it was connected. liaison avec le dispositif Bluetooth.
2. While the headset is flashing red and blue, REMARQUE Il est possible de coupler le
use the phone menu to search for Bluetooth micro-casque avec plusieurs dispositifs
devices and select 3XXPlantronics. Bluetooth, mais il ne se connectera qu
un seul dispositif la fois. Le micro-casque
3. When prompted for password enter 0000. se connectera automatiquement au dernier
Headset will flash blue when paired dispositif auquel il tait connect.
successfully.
2. Pendant que le voyant du micro-casque
clignote en rouge et bleu, utilisez le menu
du tlphone pour rechercher les dispositifs
Bluetooth et slectionnez 3XXPlantronics.
3. Lorsque le systme vous demande un mot
de passe, entrez 0000. Le voyant clignote
en bleu une fois le couplage russi.

8
PAIRING

1. 2.

3.

ES EMPAREJAMIENTO PT EMPARELHAMENTO
Antes de utilizar el auricular por primera vez Antes de usar o fone de ouvido pela primeira
deber emparejarlo con un telfono o dispositivo vez, voc deve emparelh-lo com seu celular
Bluetooth. Asegrese de que el auricular est ou dispositivo Bluetooth. Verifique se o fone de
totalmente cargado. Si desea emparejar el auric- ouvido est com a carga completa. Para obter
ular con un dispositivo Bluetooth distinto a un instrues de configurao e emparelhamento
telfono celular, consulte la gua del usuario com outros dispositivos Bluetooth (alm de
del dispositivo Bluetooth. telefones celulares), consulte o guia do usurio
Para empezar, asegrese de que el auricular do dispositivo Bluetooth.
est apagado. Comece com o fone de ouvido desligado.
1. Presione el botn de control de llamada 1. Pressione o boto de controle de chamadas
durante 6 segundos. Suelte el botn cuando durante 6 segundos. Solte o boto quando
la luz indicadora parpadee en rojo a luz indicadora piscar em azul e vermelho.
y azul. El auricular est listo para O fone de ouvido est pronto para o
emparejarse con el dispositivo Bluetooth. emparelhamento com o dispositivo
NOTE: el auricular puede emparejarse Bluetooth.
con varios dispositivos Bluetooth, pero slo NOTA: possvel emparelhar o fone de
establecer la conexin con uno cada vez. ouvido com vrios dispositivos Bluetooth,
El auricular establecer la conexin mas s possvel conect-lo a um dispositivo
automticamente con el ltimo dispositivo por vez. O fone de ouvido ser conectado
al que se conect. automaticamente ao ltimo dispositivo a
2. Mientras el auricular parpadea en rojo que foi conectado.
y azul, utilice el men del telfono para 2. Enquanto o fone de ouvido estiver piscando
buscar los dispositivos Bluetooth y em vermelho e azul, use o menu do celular
seleccione el auricular 3XXPlantronics. para procurar pelos dispositivos Bluetooth
3. Cuando se le solicite que especifique e selecione 3XXPlantronics.
la clave, introduzca 0000. La luz del 3. Quando lhe for pedida a chave-mestra,
auricular parpadear en azul cuando digite 0000. O fone de ouvido piscar em
el emparejamiento se haya realizado azul aps ter sido emparelhado com xito.
correctamente.

9
ADJUSTING FIT
1. 2.

UK Right ear UK Left ear


FR Oreille droite FR Oreille gauche
Left Ear Left
Right Ear
ES EarRight
Oreja Ear
derecha ES Oreja izquierda
PT Orelha Direita PT Orelha Esquerda

3. 4. 5.

UK ADJUSTING FIT ES AJUSTE


1. Lift ear loop. 1. Levante el gancho.
2. Swivel ear loop to the right or left for right 2. Haga girar el gancho hacia la derecha o
or left ear wearing. izquierda para adaptarlo a la oreja en la
3. Place ear loop behind ear. que ir colocado el auricular.
4. Pivot headset to place speaker into ear. 3. Gire el auricular e introduzca el altavoz
en el odo
5. Position speaker and align microphone
with mouth. 4. Coloque el gancho detrs de la oreja.
5. Ajuste el altavoz y alinee el micrfono con
la boca.

FR RGLAGE DU PT AJUSTE DO ENCAIXE


MICRO-CASQUE 1. 1. Levante o suporte auricular.
1. Soulevez le contour doreille. 2. Gire o suporte auricular para a direita
2. Faites pivoter le contour doreille droite ou esquerda, para uso na orelha direita
ou gauche selon que vous voulez le ou esquerda.
porter sur loreille droite ou gauche. 3. Pivote o fone de ouvido para colocar o
3. Faites pivoter le micro-casque afin de alto-falante no ouvido.
placer le haut-parleur dans loreille.
4. Coloque o suporte auricular atrs da orelha.
4. Placez le contour doreille derrire loreille.
5. Posicione o alto-falante e alinhe o
5. Positionnez le haut-parleur et alignez le
microphone avec la bouche. microfone com a boca.

10
USING YOUR HEADSET

UK USING YOUR HEADSET ES USO DEL AURICULAR


ANSWERING/ENDING/ REALIZACIN,
MAKING CALLS RESPUESTA Y FIN
For best performance, position your mobile DE LLAMADAS
phone on the same side of your body as the Para obtener el mximo rendimiento, lleve el
headset. telfono celular en el mismo lado del cuerpo que
To answer or end a call, briefly press the call el auricular.
control button. Para contestar o poner fin a una llamada, pre-
To make a call, enter number on your phone and sione brevemente el botn de control de llamada.
press send; the call is automatically transferred Para realizar una llamada, marque el nmero
to headset. No need to press call control button. en el telfono y presione el botn de envo.
La llamada se transferir automticamente al
auricular sin necesidad de presionar el botn
de control de llamada.

FR UTILISATION DU
MICRO-CASQUE PT USO DO FONE
PASSER/PRENDRE/ DE OUVIDO
METTRE FIN DES COMO ATENDER/
APPELS ENCERRAR/FAZER
Pour un meilleur rendement, placez votre CHAMADAS
tlphone mobile du mme ct que votre Para obter melhor desempenho, posicione o
micro-casque. celular no seu corpo do mesmo lado que o fone
Pour rpondre un appel ou y mettre fin, de ouvido.
appuyez brivement sur la touche de commande Para atender ou encerrar uma chamada,
des appels. pressione por curto tempo o boto de controle
Pour faire un appel, tapez le numro sur votre de chamadas.
tlphone, appuyez sur la touche Envoi et lappel Para fazer uma chamada, digite o nmero no
est automatiquement transmis au micro-casque. celular, pressione o boto de envio, e a chamada
Il nest pas ncessaire dappuyer sur la touche ser transferida automaticamente para o fone de
de commande des appels. ouvido. No necessrio pressionar o boto de
controle de chamadas.

11
USING YOUR HEADSET

UK USING YOUR ES USO DEL


HEADSET AURICULAR
ADJUSTING AJUSTE DEL
THE VOLUME VOLUMEN
Briefly push up or down on the call Presione el botn de control de llamada hacia
control button for incremental volume steps. arriba o hacia abajo brevemente para aumentar
You will hear two tones (high tone followed by el volumen de forma paulatina.
low tone) at the volume limit. Oir dos tonos (uno alto seguido de uno bajo)
CAUTION For your comfort, health, and safety do cuando llegue al lmite del volumen.
not exceed moderate listening levels. PRECAUCION Por su comodidad, salud y seguri-
dad, no supere un nivel de escucha moderado.

FR UTILISATION DU
MICRO-CASQUE PT USO DO FONE
RGLAGE DU DE OUVIDO
VOLUME AJUSTE
Appuyez brivement sur la touche de commande DO VOLUME
des appels pour augmenter ou rduire gradu- Pressione o boto de controle de chamadas
ellement le volume. para baixo ou para cima por curto tempo para
Vous entendrez deux tonalits (une tonalit aigu percorrer os nveis incrementais de volume.
suivie dune tonalit basse) lorsque le volume Voc ouvir dois tons (tom alto seguido de tom
aura atteint sa limite. baixo) no limite do volume.
MISE EN GARDE Pour votre confort, votre sant CUIDADO Para seu conforto, sade e segurana,
et votre scurit, ne dpassez pas un niveau d'- no exceda os nveis moderados de audio.
coute modr.

12
USING YOUR HEADSET
UK USING YOUR HEADSET ES USO DEL AURICULAR
ADDITIONAL FEATURES CARACTERSTICAS
Redialling last number ADICIONALES
To activate last number redial, double press the ltimo nmero marcado
call control button. You will hear a high tone after Para activar la funcin de llamada al ltimo
each double key press. nmero marcado, presione dos veces el botn de
Using voice dialling control de llamada. Oir un tono agudo cada vez
With the headset on, press the call control button que presione el botn.
for 2 seconds to activate voice dialling. Uso de la marcacin por voz
NOTE To use voice activated dialling, the voice Si el auricular est encendido, presione el botn
dialling feature must be enabled on your phone. de control de llamada durante dos segundos para
See your Bluetooth phone manual for instructions. activar la marcacin por voz.
Rejecting a call NOTA: para utilizar la marcacin activada por voz,
When receiving an incoming call, press the call la caracterstica de marcacin por voz debe estar
control button for 2 seconds to reject the call. activada en el telfono. Para obtener instrucciones
sobre cmo activar esta caracterstica, consulte
Switching a call from phone to headset el manual del telfono Bluetooth.
To switch an active call from your phone to your
headset. Press the call button for 3 seconds. Rechazo de una llamada
Para rechazar una llamada entrante, presione el
Switching a call from headset to phone botn de control de llamada durante dos segundos.
To switch an active call from your headset to your
phone, press the call control button for 2 seconds. Transferencia de una llamada del telfono al
auricular
FR UTILISATION DU Para transferir una llamada activa del telfono
MICRO-CASQUE al auricular. Para pasar una llamada activa del
CARACTRISTIQUES telfono al auricular, presione el botn de control
SUPPLMENTAIRES de llamada durante tres segundos.
Composition du dernier numro Transferencia de una llamada del auricular
Pour activer la composition du dernier numro, al telfono
appuyez deux fois sur la touche de commande des Para transferir una llamada activa del auricular al
appels. Vous entendrez une tonalit aigu. telfono, presione el botn de control de llamada
durante dos segundos.
Utilisation de la composition vocale
Lorsque le micro-casque est sous tension, PT USO DO FONE
appuyez sur la touche de commande des appels DE OUVIDO
pendant deux secondes pour activer la composi- RECURSOS ADICIONAIS
tion vocale.
Rediscagem do ltimo nmero
REMARQUE Pour utiliser la composition vocale, la Para ativar a rediscagem do ltimo nmero, pres-
fonction correspondante doit tre active sur votre sione duas vezes o boto de controle de
tlphone. Reportez-vous au mode demploi de chamadas. Voc ouvir um tom alto aps cada
votre tlphone Bluetooth pour les directives. pressionamento duplo de tecla.
Refuser un appel Uso da discagem por voz
Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur la Com o fone de ouvido ligado, pressione o boto de
touche de commande des appels pendant deux controle de chamadas durante 2 segundos para
secondes pour le refuser. ativar a discagem por voz.
Acheminer un appel du tlphone au NOTA: Para que voc possa usar a discagem
micro-casque ativada por voz, o recurso de discagem por voz
Pour faire passer un appel actif du tlphone dever estar ativado no seu celular. Consulte o
au casque d'coute, appuyez sur le bouton de manual do celular Bluetooth para obter as
contrle des appels pendant 3 secondes. instrues.
Acheminer un appel du micro-casque au Rejeio de uma chamada
tlphone Ao receber uma chamada, pressione o boto de
Pour acheminer un appel actif de votre micro- controle de chamadas durante 2 segundos para
casque votre tlphone, appuyez sur la touche rejeitar a chamada.
de commande des appels pendant deux secondes.
Alternncia de uma chamada do celular para o
fone de ouvido
Para passar uma chamada ativa do telefone para o
fone de ouvido, pressione o boto de controle da
chamada durante 3 segundos.
Alternncia de uma chamada do fone de
ouvido para o celular
Para alternar uma chamada ativa do fone de ouvi-
do para o celular, pressione o boto de controle de
chamadas durante 2 segundos.

13
UK INDICATOR LIGHTS

Headset status Headset indicator light

Powering on Blue flashes. Repeat.

Powering off Red appears and goes off.

Charging battery Red solid light.

Low battery Red flashes.

Pairing mode Blue/red flashes for 120 seconds.

Missed call Purple flashes. Double press the call control button to cancel.

Ringing Purple flashes. Briefly press call button to answer call.


Press call button for 2 seconds to reject the call.

FR VOYANTS LUMINEUX

tat du micro-casque Voyant du micro-casque

Mise sous tension Clignote en bleu. Rpter.

Mise hors tension Sallume en rouge, puis steint.

Recharge de la pile La lumire rouge solide.

Pile faible Clignote en rouge.

Mode de couplage Clignote en bleu et rouge pendant 120 secondes.

Appel manqu Voyant lumineux clignote en violet. Appuyez deux fois sur
le bouton de contrle des appels.

Sonnerie Clignote en violet. Appuyer brivement sur le bouton de contrle


des appels pour rpondre un appel. Appuyez sur le bouton de
contrle des appels pendant 2 secondes pour refuser l'appel.

14
ES LUCES INDICADORAS

Estado del auricular Luz indicadora del auricular

Encendido Parpadea en azul. Repeticin.

Apagado Se enciende en rojo y se apaga.

Carga de la batera. Luz roja slida.

Batera baja Parpadea en rojo.

Modo de emparejamiento Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos.

Llamada perdida Morado: parpadeo. Presione dos veces el botn de control


de llamada.

Llamando Parpadea en morado. Para responder a la llamada, presione el


botn de control de llamada brevemente. Para rechazar la
llamada,presione el botn de control de llamada durante
dos segundos.

PT LUZES INDICADORAS

Status do fone de ouvido Luz indicadora do fone de ouvido

Ligando Pisca em azul. Repetio.

Desligando Luz vermelha aparece e some.

Carregando bateria Luz vermelha.

Bateria baixa Pisca em vermelho.

Modo de emparelhamento Pisca em azul/vermelho durante 120 segundos.

Chamada no atendida Luz prpura intermitente. Pressione duas vezes o boto de


controle de chamadas.

Tocando Pisca em violeta. Pressione por breves instantes o boto de


controle da chamada para atender a chamada. Pressione o
boto de controle da chamada durante 2 segundos para rejeitar
a chamada.

15
ACCESSORIES
UK INCLUDED FR ACCESSOIRES
ACCESSORIES INCLUS

1. 2.

3. 4.

In-car charging cradle and in-vehicle charging Socle de recharge de voiture et adaptateur de
adapter for Explorer 350 only charge de vhicule pour le micro-casque
1. Select vent clip or dash mount option. Attach Explorer 350 uniquement
to rear of in-car charging cradle. 1. Vous pouvez choisir la pince pour bouche
NOTE Select the mounting option that does dair ou le support de tableau de bord. Fixez
not allow the charging cradle to interfere with le micro-casque sur larrire du socle de
car controls. recharge de voiture.
2. Insert charging plug into slot on bottom of REMARQUE Choisissez le montage qui
charging cradle. Be sure to slide to top of slot. permet dviter que le socle de recharge
ne nuise la conduite de la voiture.
3. Attach charging cradle to dash mount or vent.
2. Insrez la fiche du chargeur dans la fente
IMPORTANT Clip onto lowest vent slot. Be
au bas du socle de recharge, en la poussant
sure the headset is not directly in the vent air
bien vers le haut de la fente.
flow. If headset cannot be positioned out of air
flow, use dash mount instead. 3. Fixez le socle de recharge sur le support de
tableau de bord ou sur la bouche dair.
4. Place eartip as shown in the top of the cradle.
Gently press the bottom of the headset to plug IMPORTANT Placez la pince sur la fente la
the charging adapter into the charging jack. plus basse. Veillez ne pas placer le micro-
Then plug in-vehicle charging adapter into casque directement sur le trajet du souffle
vehicle power supply. dair. Sil est impossible de le placer ailleurs
que sur le trajet de lair sortant de la bouche,
fixez-le plutt au tableau de bord.
4. Placez lembout dans la partie suprieure du
socle, tel quillustr. Appuyez doucement sur
le bas du micro-casque pour engager ladap-
tateur de charge dans la prise de recharge.
Puis, branchez ladaptateur de charge de
voiture dans la lallume-cigare de la voiture.

16
ACCESSORIES
ES ACCESORIOS PT ACESSRIOS
INCLUIDOS INCLUDOS

1. 2.

3. 4.

Horquilla y adaptador de carga para el automvil Base de carga para carro e adaptador de carga
(slo para el modelo Explorer 350) para carro apenas para o Explorer 350
1. Seleccione la pieza para el montaje en la 1. Selecione a opo de instalao no painel ou
rejilla de ventilacin o en el tablero. Una la o clipe para grelha de ventilao. Conecte
pieza seleccionada a la horquilla de carga parte de trs da base de carga para carro.
para el automvil. NOTA: Selecione a opo de instalao que
NOTA: seleccione una opcin de montaje para permita que a base de carga no interfira nos
la horquilla de carga que no impida el manejo controles do carro.
de los controles del vehculo. 2. Insira o plugue de carga no encaixe na parte
2. Inserte el conector de carga en la ranura inferior da base de carga. Empurre-o at a
de la parte inferior de la horquilla de carga y parte superior do encaixe.
deslcelo hasta la parte superior de la ranura. 3. Conecte a base de carga instalao no
3. Coloque la horquilla de carga en la rejilla de painel ou grade de ventilao.
ventilacin o en el tablero. IMPORTANTE: Prenda na parte mais baixa da
IMPORTANTE: coloque la horquilla de carga grade de ventilao. Verifique se o fone de
en la ranura inferior de la rejilla de ouvido no est posicionado diretamente na
ventilacin. Asegrese de que el flujo de aire sada de ar. Se no for possvel posicionar o
no afecte directamente al auricular. Si esto no fone de ouvido fora da sada de ar, use a
fuera posible, utilice el montaje en el tablero. instalao no painel.
4. Coloque el extremo del auricular en la parte 4. Posicione a ponta auricular como mostrado
superior de la horquilla como se muestra en na parte superior da base. Pressione
el dibujo. Presione con cuidado la parte inferior cuidadosamente a parte inferior do fone de
del auricular para conectar el adaptador de ouvido para conectar o adaptador de carga
carga al conector correspondiente. A tomada de carga. Em seguida, conecte o
continuacin, conecte el adaptador de carga adaptador de carga para carro fonte de
a la toma de alimentacin del automvil. energia do carro.

17
ACCESSORIES
UK ACCESSORIES FR ACCESSOIRES
AVAILABLE FOR DISPONIBLE
PURCHASE LACHAT

UK Vehicle charging adapter UK USB headset charger


FR Adaptateur de charge de vhicule FR Chargeur USB pour micro-casque
ES Adaptador de carga para el automvil ES Cargador USB para el auricular
PT Adaptador de carga para carro PT Carregador USB do fone de ouvido

To order, please contact your Plantronics Pour commander, communiquez avec votre
supplier or go to www.plantronics.com. fournisseur Plantronics ou visitez notre site Web
au www.plantronics.com.

18
ACCESSORIES
ES ACCESORIOS PT ACESSRIOS
TAMBIN DISPONVEIS
DISPONIBLES PARA COMPRA

UK Desktop charging cradle UK In-car charging cradle (can be used with


Explorer 340)
FR Socle de recharge de bureau
FR Socle de recharge de voiture(compatible
ES Horquilla del adaptador de carga de avec le micro-casque Explorer 340)
sobremesa
ES Horquilla de carga para el automvil
PT Base de adaptador de carga para mesa (puede utilizarse con el modelo
Explorer 340)
PT Base de carga para carro (pode ser usada
com o Explorer 340)

Para realizar un pedido, pngase en contacto Para fazer o pedido, contate o fornecedor
con el proveedor de Plantronics o visite Plantronics ou visite www.plantronics.com.
www.plantronics.com.

19
UK TROUBLESHOOTING

PROBLEM SOLUTION

My headset does not Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were
work with my phone. made. See page 8 Bluetooth Pairing.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See page 8
Bluetooth Pairing.

I did not enter my Your phone did not locate the headset.
password. Repeat the pairing process on page 8.

Incorrect menu selections were made on your mobile phone. Repeat the
pairing process on pag 8.

Callers cannot hear The headset is not turned on. Press the call control button for 2 seconds until
me or I cannot hear you hear a beep or see the indicator light glow blue to turn headset on.
caller/dialling tone. Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or
Bluetooth device.

Your headset battery is drained. Charge your battery using the AC power
adapter supplied.

The listening volume is too low. Press the volume key up (toward the earloop)
to increase the sound heard in the headset.

UK PRODUCT SPECIFICATIONS
Talk time* Up to 8 hours
Standby time* Approximately 240 hours
Charge time 2 hours
Range Bluetooth standard 33 feet (10 metres)
Power requirements 5V DC 300 mA
Battery type Lithium ion polymer
Version Works with Bluetooth 1.1 or higher
Storage and usage temperature 50F104F (10C 40C)

Supports Bluetooth hands-free and headset profiles.

*Performance may vary by device. Headset can last up to four days without charging,
based on average talk time of 1.5 hours per day.

20
FR DPANNAGE

PROBLME SOLUTION

Mon casque dcoute Le micro-casque ntait pas en mode de couplage lorsque vous avez tabli la
ne fonctionne pas liaison partir du menu de votre tlphone mobile. Reportez-vous la page 8
avec le tlphone. Couplage avec un dispositif Bluetooth.
Vous avez slectionn la mauvaise fonction partir du menu de votre tlphone
mobile. Reportez-vous la page 8 Couplage avec un dispositif Bluetooth.

Je nai pas entr mon Le tlphone ne dtecte pas le micro-casque.


mot de passe. Rptez le processus le couplage dcrit la page 8.
Vous avez slectionn la mauvaise fonction partir du menu de votre tl-
phone mobile.
Rptez le processus le couplage dcrit la page 8.

Mon interlocuteur Le micro-casque nest pas sous tension. Pour le mettre sous-tension, appuyez
ne mentend pas, sur la touche de commande des appels pendant deux secondes jusqu ce que
ou je nentends pas vous entendiez une tonalit ou que le voyant dtat du micro-casque sallume
mon interlocuteur en bleu.
ni la tonalit de Le micro-casque est hors de porte. Rapprochez le micro-casque du tlphone
composition. ou du dispositif Bluetooth.
La pile de votre micro-casque est plat. Rechargez la pile au moyen de
ladaptateur c.a. fourni.
Le volume dcoute est trop faible. Appuyez sur le bouton du micro-casque
(vers le contour doreille) permettant de monter le volume.

FR SPCIFICATIONS DU PRODUIT
Autonomie de conversation* Jusqu 8 heures
Temps de veille* Environ 240 heures
Temps de charge 2 heures
Porte Bluetooth standard 10 mtres
Alimentation 5 V c.c. - 300 mA
Type de pile Lithium-ion polymre
Version Compatible avec la norme Bluetooth 1.1 ou suprieure
Temprature de stockage et en utilisation 10 C 40 C (= 50 F 104 F)

Prend en charge les profils mains libres et micro-casque de Bluetooth.

*La performance peut varier selon le dispositif. Le micro-casque possde une autonomie pouvant atteindre
quatre jours sans recharge, pour une dure de conversation moyenne de 1,5 heure par jour.

21
ES RESOLUCIN DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUTION

El auricular no El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento cuando seleccion


funciona con el las opciones del men del telfono celular. Consulte Emparejamiento en la
telfono. pgina 8.
Las opciones seleccionadas del men del telfono celular no son correctas.
ConsulteEmparejamiento en la pgina 8.

No introduje El telfono no pudo localizar el auricular.


la clave. Repita el proceso de emparejamiento de la pgina 8.
Las opciones seleccionadas del men del telfono celular no son correctas.
Repita el proceso de emparejamiento de la pgina 8.

La persona que llama El auricular no est encendido. Para encender el auricular, presione el botn
no me oye o no puedo de control de llamada durante dos segundos, hasta que oiga un sonido o vea
or el tono de llamada que el indicador de estado del auricular se ilumina en azul.
o a la persona que
El auricular est fuera de alcance. Acrquese ms al telfono o al dispositivo
llama.
Bluetooth.

La batera est descargada. Para cargarla, utilice el transformador de CA


suministrado.

El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botn de volumen hacia


el gancho para aumentar el volumen del sonido del auricular.

ES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO


Tiempo de conversacin* Hasta 8 horas
Tiempo de espera* 240 horas aproximadamente
Tiempo de carga 2 horas
Alcance Estndar de Bluetooth: 10 metros
Requisitos de alimentacin 5 V de CC 300 mA
Tipo de batera Polmero de in-litio
Versin Funciona con Bluetooth, versin 1.1 o superior
Temperatura de almacenamiento y de uso: 50F104F (10C 40C)

Compatible con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth.

*El rendimiento vara de un dispositivo a otro. La batera del auricular puede durar hasta cuatro das sin
recargarse con un tiempo de conversacin medio de 1,5 horas al da.

22
PT SOLUO DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUO

O fone de ouvido no O fone de ouvido no estava no modo de emparelhamento quando foram


funciona com meu feitas as selees no menu do celular. Consulte a pgina 8,
celular. Emparelhamento.
Foram feitas selees incorretas no menu do celular. Consulte a pgina 8,
Emparelhamento.

O celular no localizou o fone de ouvido.


No inseri minha
chave-mestra. Repita o processo de emparelhamento da pgina 8.
Foram feitas selees incorretas no menu do celular.
Repita o processo de emparelhamento da pgina 8.

As pessoas que ligam O fone de ouvido no est ligado. Pressione o boto de controle de chamadas
durante 2 segundos at ouvir um bipe ou ver a luz indicadora acender em
no conseguem me
azul para ligar o fone de ouvido.
ouvir, ou no consigo
O fone de ouvido est fora de alcance. Mova o fone de ouvido para mais perto
ouvir a pessoa que
do celular ou do dispositivo Bluetooth.
liga/tom de
A bateria do fone de ouvido est descarregada. Carregue a bateria usando o
discagem.
adaptador CA fornecido.
O volume de audio est muito baixo. Pressione a tecla de volume para cima
(em direo ao suporte auricular) para aumentar o volume do som no fone de
ouvido.

PT ESPECIFICAES DO PRODUTO
Tempo de conversao* At 8 horas
Tempo em espera* Aproximadamente 240 horas
Tempo de carga 2 horas
Alcance Padro Bluetooth de 10 metros
Requisitos de energia 5V CC 300 mA
Tipo de bateria Polmero de on de ltio
Verso Compatvel com Bluetooth 1.1 ou superior
Temperatura de armazenamentode e de uso : 10C a 40C (=50F a 104F)

Compatvel com os perfis Bluetooth de viva-voz e fone de ouvido.

*O desempenho pode variar em cada dispositivo. A carga do fone de ouvido pode durar at quatro dias,
com base no tempo mdio de conversao de 1,5 horas por dia.

23
REGULATORY NOTICE
EXPOSURE TO RADIO
FREQUENCY RADIATION
The radiated output power of this internal wireless radio is far below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, the wireless radio shall be used as described in the manual. The internal wireless
radio operates within guidelines found in radio frequency safety standards and recommendations,
which reflect the consensus of the scientific community. Plantronics therefore believes the internal
wireless radio is safe for use by consumers. The level of energy emitted is far less than the electro-
magnetic energy emitted by wireless devices such as mobile phones. However, the use of wireless
radios may be restricted in some situations or environments, such as aboard airplanes. If you are
unsure of restrictions, you are encouraged to ask for authorization before turning on the wireless radio.
NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the users authority to oper-
ate the equipment.

FCC REGISTRATION INFORMATION


This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference; and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.

24
REGULATORY NOTICE
INDUSTRY CANADA NOTICE
Radio Equipment
The term IC: before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical speci-
fications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this
telephone. This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS210.

AVIS INDUSTRIE CANADA


quipement radio
Le terme IC/CI avant le numro dhomologation radio signifie seulement que les spcifications tech-
niques Industrie Canada ont t respectes. Le fonctionnement de lquipement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit crer aucune interfrence nuisible, et (2) le dispositif doit
accepter toute interfrence reue, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indsirable du
dispositif. La confidentialit des communications nest pas assure lors de lusage du tlphone.
Ce produit rpond aux spcifications techniques du ministre de lIndustrie du Canada en vigueur pour
le RSS210.

25
TECHNICAL ASSISTANCE
UK TECHNICAL ES ASISTENCIA TCNICA
ASSISTANCE Si desea obtener asistencia tcnica y
Visit our web site at www.plantronics.com/ consultar el archivo de las preguntas
support for technical support including ms frecuentes e informacin sobre
frequently asked questions, compatibility compatibilidad y accesibilidad, visite
and accessibility information. nuestro sitio web en la direccin
www.plantronics.com/support.

FR SOUTIEN TECHNIQUE PT ASSISTNCIA TCNICA


Visitez le site Web www.plantronics.com/ Visite nosso site em www.plantronics.com/
support pour obtenir du soutien technique, support para obter suporte tcnico,
et notamment les rponses aux questions incluindo FAQ e informaes sobre
frquemment poses ainsi que des compatibilidade e acessibilidade.
renseignements sur la compatibilit et
laccessibilit des appareils.

26
UK ES
Plantronics, Inc. Plantronics, Inc.
345 Encinal Street 345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060, USA Santa Cruz, California, EE.UU.
Telephone: 831.458.7700 Telfono: 831.458.7700
www.plantronics.com www.plantronics.com
2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados.
the logo design, Plantronics Explorer and Sound Innovation Plantronics, el diseo del logotipo, Plantronics Explorer y
are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Sound Innovation son marcas comerciales o marcas
The Bluetooth word mark and logos are owned by the registradas de Plantronics, Inc. El nombre Bluetooth y las
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Plantronics marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth
is under license. All other trademarks are the property of SIG, Inc., y Plantronics, Inc. las utiliza en virtud de una
their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; EM licencia. Todas las dems marcas registradas son propiedad
000392600-0003 and Patents Pending de sus respectivos propietarios. Patente de EE.UU. 5.210.791;
Printed in USA EM 000392600-0003 y pendiente de otras patentes.
Impreso en EE.UU.

FR
PT
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street Plantronics, Inc.
Santa Cruz, CA 95060, tats-Unis 345 Encinal Street
Tlphone : 831.458.7700 Santa Cruz, CA 95060 EUA
Telefone: 831.458.7700
www.plantronics.com www.plantronics.com
Plantronics, Inc., 2006. Tous droits rservs. Plantronics,
le logo, Plantronics Explorer, et Sound Innovation sont des 2006 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados.
marques de commerce ou des marques dposes de Plantronics, o design do logotipo, Plantronics Explorer e
Plantronics, Inc. Le nom Bluetooth et les marques de Sound Innovation so marcas comerciais ou registradas da
commerce Bluetooth sont la proprit de Bluetooth SIG, Inc. Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas comerciais
et sont utiliss sous licence par Plantronics, Inc. Toutes les Bluetooth so de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e so
autres marques de commerce sont la proprit de leurs usados pela Plantronics, Inc. sob licena. Todas as outras
dtenteurs respectifs. Brevets : marcas comerciais pertencem a seus respectivos
.-U. 5,210,791; EM 000392600-0003 et Brevets en instance. proprietrios. Patentes norte-americanas 5,210,791; EM
000392600-0003 o Patentes pendentes.
Imprim aux tats-Unis
Impresso nos EUA.

72357-07 (06-06)