Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
universal
semiuniversal
E1
04301200
Gruppe 1
ECE 44/04
Nr. 000000
Isofix
Montage- und Gebrauchsanleitung
Gruppe 1 (9-18 kg)
Assembly and Usage Instructions
Group 1 (9-18 kg)
GB
NL
DK
FIN
Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit nach der ECE-Regelung Nr. 16 oder nach anderen
vergleichbaren Standards genehmigten 3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet sind.
Dies ist ein Sitz der Gewichtsklasse 1 fr Kinder mit einem Krpergewicht von 9 bis 18 kg.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushndigen.
Druckfehler, Irrtmer und technische nderungen vorbehalten.
sto3053-13 - Version 071111
Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3-point safety belts that conform with ECE Regulation
No. 16 or comparable standards.
This is a seat in the Weight Class 1 for children weighing between 9 and 18 kg.
These Assembly and Usage Instructions must be handed over to the buyer.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.
WARNING keep for future reference.
Dear Parents,
Congratulations! In line with our motto Because your child is worth it" you have chosen
a high-grade quality product from RECARO. For us, outstanding safety, best ergonomics,
state-of-the-art design, comfort and highest quality are obligatory. For example, at
RECARO, all child seats are treated like car seats and are tested in accordance with the
strict requirements of the automotive industry.
The RECARO Child Safety GmbH & Co. KG wishes you a safe journey at all times!
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG, Guttenbergstrae 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Telefon/Phone: +49/(0)9255/77-66, Fax: +49/(0)9255/77-13 e-mail: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com
1. Beschreibung:
Kindersitz von 9 - 18 kg Krpergewicht, der sowohl mit
dem Dreipunktgurt als auch auf der passenden Isofix-
plattform ins Fahrzeug eingebaut werden kann.
Das Isofixsystem entspricht der Isofixgrenklasse A.
Wenn Sie das Isofix nutzen wollen, prfen Sie in Ihrem
Fahrzeughandbuch, ob diese Grenklasse fr Ihr Fahr-
zeug freigegeben ist.
1. Description
Car seat for a child body weight of 9 - 18 kg for
installation in a vehicle either with a three-point belt or
1 with a matching Isofix mounting base. The Isofix system
2895F-4-01 corresponds with Isofix Size Class A. If you intend using
the Isofix system then please refer to your vehicle manual
beforehand to establish whether this size class is
approved for your vehicle.
2.2 Achtung:
Der Sttzfu muss immer ausgeklappt sein.
2.2 2.2 Attention:
5160F-4-00/1
The leg must allways be extended.
sto3055-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 1-2.2 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3056-6-06
2.4 2194F-4-02/1
sto3056-6-06 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 2.3-3.1 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk, 22.12.05 tk / 20.01.06 ps / 22.08.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3057-6-04
3.1 2891F-4-00/1
3.2 Lock the front fittings of the child seat into the
front anchor points of the Isofix base. Lift to check
that the child seat is securely locked at both the front
and back.
Klick
3.2 2892F-4-01/1
3.3 2893F-4-01/1
sto3057-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 3.1-3.3 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.05 ps / 06.02.08 ps
D GB
3058-6-04
4. Ausbau Kindersitz:
4.1 Die Isofixbasis herausziehen durch drcken der
grnen Knpfe. Dies ist auch erforderlich vor jedem
Neueinbau in einem anderen Fahrzeug.
4.1 2935F-4-00/1
4.2 2894F-4-01/1
5. Ausbau Isofix:
Lsen Sie die Isofixkonnektoren durch ziehen an den
beiden Entriegelungsknpfen.
5. Releasing Isofix:
Release the Isofix connectors by pulling the two
unlocking buttons.
5 2201F-4-01/1
sto3058-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 4.1-5 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3059-6-06
6.1 2896F-4-01/1
Klick
6.2 2897F-4-02/1
6.3 Tighten the lap section (1) and diagonal belt (2).
6.3 2898F-4-02/1
sto3059-6-06 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.2-6.4 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 15.12.05 tk, 20.12.05 tk, 03.01.06 tk / 20.01.06 ps / 19.07.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3060-6-05
6.4 2899F-4-01/1
7. Kind anschnallen:
7.1 Verlngern Sie die Gurte durch drcken des
Zentralverstellers (1), halten ihn gedrckt und ziehen
Sie an den Schultergurten (2).
7.1 1 2901F-4-01/1
7.2 1663F-4-00/1
sto3060-6-05 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.4-7.2 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk, 03.01.06 tk / 20.01.05 ps / 06.02.08 ps
D GB
3061-6-03
7.3 Lay the shoulder straps over the sides of the seat.
7.3 2902F-4-01/1
7.4 Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und fhren Sie die
Arme des Kindes durch die Schultergurte.
7.4 Place your child in the seat and put the childs
arms through the shoulder straps.
7.4 2903F-4-01/1
Klick
7.5 1664F-4-00/1
sto3061-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.3-7.5 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 TK / 06.02.08 ps
D GB
3062-6-07
7.6 2904F-4-01/1
8.1 2905F-4-01/1
8.2 2906-4-02/1
sto3062-6-07 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.6-98.2 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.06 ps / 24.01.06 ps / 21.07.06 ps / 25.07.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3063-6-05
9. Ruheposition einstellen:
Sitzflche vorne anheben, nach vorne ziehen und
nach unten wieder einrasten.
Achtung: Prfen Sie, ob die Gurte des Kindes
nachgestellt werden mssen.
10.1 2908F-4-02/1
10.2 2910F-4-01/1
sto3063-6-05 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.1-10.3 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.05 ps / 21.07.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3064-6-04
3
2
10.3 2909F-4-01/1
10.4 2911F-4-00/1
11. Sicherheitshinweise:
Achten Sie auf die richtige Gurtfhrung an den last-
tragenden Punkten. Das Gurtschloss muss unterhalb
der Gurtfhrung liegen.
11 2900F-4-01/1
sto3064-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.3-11 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 14.12.05 tk, 20.12.05 tk / 20.01.06 ps / 06.02.08 ps
D GB
3065-6-02
Der Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahr- The child seat is only suitable for use in
zeugen geeignet, wenn das genehmigte approved vehicles fitted with automatic
Fahrzeug mit Dreipunktautomatikgurten 3-point safety belts that conform with
ausgerstet ist, die nach UN ECE Re- UN - ECE Regulation No. 16 or other
gelung Nr. 16 oder anderen vergleichba- comparable standards.
ren Normen genehmigt sind.
The child seat must always be secured
Der Kindersitz ist immer gem Einbauan- according to these installation instruc-
leitung zu befestigen, auch wenn er nicht tions, even when the seat is not being
benutzt wird. Ein nicht befestigter Sitz used. A seat that is not secured can injure
kann bereits bei einer Notbremsung an- other passengers in the car in the event
dere Autoinsassen verletzen. of emergency braking!
Den Kindersitz im Auto so befestigen, Secure the child seat in the car in such
dass er nicht durch die Vordersitze oder a manner that it is not wedged in by the
die Fahrzeugtren eingeklemmt wird. front seats or the vehicle doors.
Der Kindersitz darf nicht verndert wer- The child seat must not be altered and
den und die Montage-und Bedienanlei- the assembly and usage instructions must
tung ist sorgfltig zu befolgen, da sonst be carefully observed because, other-
entsprechende Gefhrdungen beim wise, the child could be endangered
Transport des Kindes nicht ausgeschlossen while travelling.
werden knnen.
Die Gurte drfen nicht verdreht oder The belts must not be twisted, jammed
eingeklemmt sein und mssen gestrafft or squeezed, and they must be kept taut.
werden.
Nach einem Unfall muss der Kindersitz After an accident the child seat must
ausgetauscht und im Werk berprft wer- not be used and should be replaced.
den.
Achten Sie darauf, dass Gepckstcke Ensure that luggage and other objects
und andere Gegenstnde ausreichend are adequately secured, particularly
gesichert sind, besonders auf der Hutab- when they are on the rear window shelf,
lage, da diese im Fall eines Zusammen- otherwise they could cause injuries in the
stoes Verletzungen verursachen knn- event of a crash. Set a good example
ten. Gehen Sie mit gutem Beispiel voran and always belt yourself in. An adult that
und schnallen Sie sich an. Auch ein nicht is not belted in can be a danger to the
angegurteter Erwachsener kann eine child.
Gefahr fr das Kind sein.
Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an. Always buckle in your child.
sto3065-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Hinweise 1 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 20.12.05 tk / 20.01.06 ps
D GB
3066-6-05
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Never leave your child unsupervised.
Den Kindersitz vor direkter Sonnenein- Protect the child seat from direct expo-
strahlung schtzen, um zu verhindern, sure to the sun so that the child cannot
dass sich Ihr Kind daran verbrennt und be burnt by a hot cover or parts, and to
auch um die Farbechtheit des Bezuges prevent the cover from fading.
zu erhalten.
Der Kindersitz darf nie ohne Bezug ver- Never use the child seat without the
wendet werden. Der Sitzbezug darf nie cover! Never exchange the seat cover
gegen einen nicht vom Hersteller emp- for one that has not been recommended
fohlenen Bezug ausgetauscht werden, by the manufacturer. This is because the
da dieser Bezug Bestandteil der Sicher- cover forms an integral part of the
heitswirkung des Systems ist. systems safety function!
Sitz und Gurt knnen mit lauwarmem The seat and belts can be cleaned with
Wasser und Seife gereinigt werden. Ab- lukewarm water and soap. The cover
genommener Bezug kann laut Pflegeeti- can be washed according to the care
kett gewaschen werden. label.
Das Gurtschloss kann mit Wasser ausge- The belt locking buckle can be flushed
splt werden. out with water.
Die Gewhrleistung erstreckt sich nicht The warranty does not cover natural
auf natrliche Abnutzungserscheinungen wear and damage caused by excessive,
und Schden durch bermige Bean- unsuitable or improper use.
spruchung oder Schden durch unge-
eignete oder unsachgeme Verwen-
dung.
Stoff: Alle unsere Stoffe erfllen hohe Fabric: All our fabrics fulfil high demands
Anforderungen in Bezug auf Farbbestn- regarding colour fastness. However,
digkeit. Dennoch bleichen Stoffe durch fabrics are eventually bleached by UV
UV-Strahlung aus. Hierbei handelt es sich radiation. This is not a material fault,
um keinen Materialfehler, sondern um merely normal wear for which no
normale Verschleierscheinungen, fr guarantee is given.
die keine Gewhrleistung bernommen
werden kann.
Wir weisen darauf hin, dass bei Benutzung We point out that the use of child seats
von Kinderautositzen Beschdigungen may cause damage to the vehicle seats.
der Fahrzeugsitze nicht auszuschlieen Safety directive ECE R44 requires firm
sind. Die Sicherheitsrichtlinie ECE R44 for- fitment. Please take suitable precautions
dert eine feste Montage. Bitte treffen Sie (e.g. RECARO Car Seat Protector) for the
fr die Sitze Ihres Fahrzeugs geeignete seats of your vehicle. RECARO Child
Schutzmanahmen (z.B. RECARO Car Safety GmbH & Co. KG and its dealers
Seat Protector). Die Firma RECARO Child are not liable for possible damage to the
Safety GmbH & Co. KG oder deren car seats.
Hndler haften nicht fr mgliche Sch-
den an den Fahrzeugsitzen.
Sollten Sie noch Fragen haben, rufen Sie If you have any questions call us or send
uns an, oder schreiben Sie uns eine E.Mail. us an email.
Telefon +49 (0)9255/7766 Telephone: +49 (0)9255/7766
E-Mail info@recaro-cs.com email: info@recaro-cs.com
sto3067-6-06 disk Recaro Young Expert Plus, Hinweise 3 Montageanleitung, Bilder auf 22,5%
verkleinert
erst. 12.12.05 tk / gend. am 20.12.05 tk / 01.03.07 ps / 06.02.08 ps / 21.07.10 ps / 22.03.11
ps / 07.11.11 ps
Young Expert plus
universal
semiuniversal
E1
04301200
Gruppe 1
ECE 44/04
Nr. 000000
Isofix
Instructions de montage et dutilisation
groupe 1 (9-18 kg)
Montage- en gebruikshandleiding
Groep 1+ (9-18 kg)
A nutiliser que dans les vhicules adquats quips de ceintures de scurit trois points approuves
correspondant la rglementation ECE No. 16 ou toutes autres normes comparables.
Sige de la classe de poids 1 pour enfants de 9 18 kg.
Ces instructions de montage et dutilisation doivent tre remises imprativement au client.
Sous rserve de fautes dimpression, derreurs et de modifications techniques.
ATTENTION - conserver imprativement pour un usage ultrieur.
Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen die met volgens de ECE-regeling nr. 16 of volgens andere vergelijkbare
normen goedgekeurde 3-punts-veiligheidsgordels uitgerust zijn.
Dit is een zit van de gewichtsklasse 1 voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9 tot 18 kg.
sto3080-6-03
sto3080-6-03 disk STM Recaro Young Expert plus, Vorderseite Montageanleitung F/NL
erst. 20.12.05 tk / gend. am 23.01.06 ps / 28.02.08 ps / 07.11.11 ps
F NL
3081-6-06
Chers parents,
Flicitations ! Vous avez choisi un produit RECARO haut de gamme, conforme notre
devise Parce que votre enfant le vaut bien . Une scurit accrue, une parfaite
ergonomie, un design moderne, un grand confort et une qualit maximale - tel est notre
engagement. Seul RECARO traite tous les siges pour enfants comme tous les autres
siges auto. Ils font l'objet d'essais soumis aux prescriptions rigoureuses de l'industrie
automobile.
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG vous souhaite une bonne route !
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG, Guttenbergstrae 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Tlphone/Telefoon: +49/(0)9255/77-66, Fax: +49/(0)9255/77-13 Courriel/E-mail: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com
sto3081-6-06 disk STM Recaro Young Expert plus, Inhaltsverzeichnis Montageanleitung F/NL
erst. 20.12.05 tk / gend. am 19.10.06 ps / 02.11.06 ps / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps / 22.03.11
ps / 07.11.11 ps
F NL
3082-6-02
1. Description :
Sige pour enfant dun poids de 9 - 18 kg pouvant
tre install dans le vhicule tant avec la ceinture
trois points que sur la plate-forme Isofix correspon-
dante. Le systme Isofix correspond au type Isofix A.
Si vous voulez utiliser Isofix, consultez le manuel de
votre vhicule pour voir si ce type est prvue pour
votre vhicule.
1. Beschrijving
Kinderzit voor een lichaamsgewicht van 9 18 kg,
die zowel met de driepuntsgordel als op het passende
1 Isofix platform in het voertuig ingebouwd kan worden.
2895F-4-01 Het Isofix systeem komt overeen met de Isofix
categorie A. Wanneer u de Isofix wilt gebruiken
controleer dan in uw voertuighandboek of deze
categorie voor uw voertuig goedgekeurd is.
2.2 Attention !
Veiller ce que le pied support soit toujours en
position rabattue.
sto3082-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 1-2.2 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 20.12.05 tk / gend. am 26.02.08 ps / 08.10.08 ps
F NL
3083-6-04
2.3 Pas op: in deze eerste positie mag het platform nooit
2193-4-02/1 gebruikt worden!
2.4 2194F-4-02/1
2.5 2199F-4-03/1
sto3083-6-05 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 2.3-3.1 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 20.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 22.08.06 ps / 07.09.06 ps / 26.02.08 ps / 08.10.08 ps
F NL
3084-6-01
3.1 2891F-4-00/1
Klick
3.2 2892F-4-01/1
3.3 2893F-4-01/1
sto3084-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 3.2-4.1 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 26.02.08 ps
F NL
3085-6-03
4.1 2935F-4-00/1
4.2 2894F-4-01/1
5. Dmontage dIsofix :
Desserrez les raccords dIsofix en tirant aux deux
boutons de dverrouillage.
5. Uitbouw Isofix:
Maak de Isofix connectoren los door aan beide
ontgrendelingsknoppen te trekken.
5 2201F-4-01/1
sto3085-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 4.2-6.1 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 20.01.06 ps /
26.02.08 ps
F NL
3086-6-02
6.1 2896F-4-01/1
Klick
6.2 2897F-4-02/1
6.3 2898F-4-02/1
sto3086-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.2-6.4 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 19.07.06 ps / 26.02.08 ps
F NL
3087-6-01
6.4 2899F-4-01/1
7. Attacher lenfant :
7.1 Allongez les sangles en pressant lajusteur central
(1) ; le maintenir press et tirer aux sangles dpaule (2).
7.1 1 2901F-4-01/1
7.2 1663F-4-00/1
sto3087-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.1-7.3 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 26.02.08 ps
F NL
3088-6-02
7.3 2902F-4-01/1
7.4 2903F-4-01/1
Klick
7.5 1664F-4-00/1
sto3088-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.4-7.6 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 26.02.08 ps
F NL
3089-6-04
7.6 2904F-4-01/1
8.1 2905F-4-01/1
8.2 2906-4-02/1
sto3089-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 8.1-9 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 21.07.06 ps /
25.07.06 ps / 26.02.08 ps
F NL
3090-6-03
9. Rustpositie instellen:
Het zitvlak van voren optillen, naar voren trekken en
naar beneden weer insluiten.
3x Opgepast: controleer of de riemen van het kind
bijgesteld kunnen worden.
9 2907F-4-01/1
10.1 2908F-4-02/1
10.2 2910F-4-01/1
sto3090-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.1-10.3 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 21.07.06 ps /
26.02.08 ps
F NL
3091-6-01
3
2
10.3 2909F-4-01/1
10.4 2911F-4-00/1
11. Veiligheidsaanwijzingen
Let op de correcte geleiding van de riemen op de
lastdragende punten. Het riemslot moet onder de
riemgeleiding liggen.
11 2900F-4-01/1
sto3091-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.4+11 Montageanleitung F/NL,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 26.02.08 ps
F NL
3092-6-02
Le sige pour enfant ne pourra tre utilis De kinderzit is alleen geschikt voor gebruik
dans des vhicules uniquement si le in voertuigen wanneer het goedgekeurde
vhicule agr est quip de ceintures voertuig met een automatische driepunts-
trois points automatiques autorises gordel uitgerust is, die volgens het UN-
selon le rglement UN-ECE No. 16 ou ECE-voorschrift nr. 16 en andere vergelijk
selon toutes autres normes comparables. bare normen goedgekeurd is.
Le sige pour enfant doit toujours tre De kinderzit moet altijd in overeenstem-
fix suivant les instructions de montage ming met de montagehandleiding
mme sil nest pas utilis. Un sige non bevestigd worden, ook wanneer hij niet
fix peut blesser dautres passagers ds gebruikt wordt. Een niet bevestigde zit
lors dun freinage durgence. kan al bij een noodafremming andere
passagiers in het voertuig verwonden.
Fixez le sige pour enfant dans la voiture De kinderzit moet zodanig in de auto
de manire ce quil ne soit pas coinc bevestigd worden dat hij niet door de
par les siges avant ou par les portires. voorste zit of door de deuren van het
voertuig ingeklemd wordt.
Le sige pour enfant ne doit pas tre De kinderzit mag niet veranderd worden
modifi et les instructions de montage en de montage- en bedieningshandlei-
et dutilisation doivent tre scrupuleuse- ding moet zorgvuldig gevolgd worden,
ment respectes, faute de quoi une mise omdat anders gevaren tijdens het
en danger ne pourra pas tre exclue lors transport van het kind niet uitgesloten
du transport de lenfant. kunnen worden.
Le sige pour enfant doit tre remplac Na een ongeval moet de kinderzit ver-
la suite dun accident et contrl en vangen en in de fabriek gecontroleerd
usine. worden.
Veillez ce que tous colis ou autres objets Verzeker dat bagagestukken en andere
soient bien fixs en particulier sur la plage voorwerpen voldoende gearreteerd zijn,
arrire tant donn quils pourraient cau- in het bijzonder op de hoedplank, omdat
ser des blessures en cas de collision. deze in geval van een botsing letsels
Donnez un bon exemple et attachez zouden kunnen veroorzaken. Geef het
votre ceinture. Un adulte non attach goede voorbeeld en bevestig uw gordels.
peut lui aussi prsenter un danger pour Ook een niet bevestigde volwassene kan
lenfant. een gevaar voor het kind zijn.
Ne laissez jamais votre enfant sans Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
surveillance.
Protgez le sige pour enfant contre De kinderzit tegen direct zonnestralen
laction directe du soleil pour vilter que beschermen om te verhinderen dat uw
votre enfant ne sy brle et aussi pour kind zich eraan verbrandt, en om de
conserver la solidit de teinture de kleurenechtheid van de overtrek te
ltoffe. behouden.
Le sige pour enfant ne doit jamais tre De kinderzit mag nooit zonder overtrek
utilis sans sa housse. La housse ne doit gebruikt worden. De overtrek van de zit
jamais tre remplace par une housse mag nooit door een niet door de fabrik-
non recommande par le fabricant ant aanbevolen overtrek vervangen
tant donn quelle reprsente un worden omdat deze overtrek bestand-
lment de scurit du systme. deel van de veiligheid van het systeem is.
Etoffe: Toutes nos toffes rpondent Stof: al onze stoffen voldoen aan hoge
des exigences leves en ce qui con- eisen met betrekking tot kleurenbe-
cerne la solidit de teinture. Toutefois, stendigheid. Toch verbleken stoffen door
les toffes plissent sous laction des UV-stralen. Hierbij gaat het niet om een
rayons UV. Il ne sagit pas l dun cas de materiaalfout, maar om normale
vice de matire mais dune usure slijtagesymptomen waarvoor geen
normale non couverte par la garantie. garantie gegeven kan worden.
Nous attirons votre attention sur le fait Wij maken u erop attent dat bij gebruik
que l'utilisation de siges pour enfants van kinderautozitten beschadigingen
peut endommager les siges du aan de voertuigzitten niet uit te sluiten
vhicule. La directive de scurit ECE zijn. De veiligheidsrichtlijn ECE R44 eist
R44 exige un montage fixe. Prenez les een vaste montage. Neem voor de zitten
mesures de protection adquates pour van uw voertuig passende
les siges de votre vhicule (par ex. beschermingsmaatregelen (bv. RECARO
RECARO Car Seat Protector). La socit Car Seat Protector). De firma RECARO
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Child Safety GmbH & Co. KG of diens
ou ses revendeurs dclinent toute handelaars aanvaarden geen
responsabilit pour d'ventuels aansprakelijkheid voor mogelijke schade
endommagements des siges du aan de voertuigzitten.
vhicule.
Si vous avez des questions, appelez-nous Mocht u nog vragen hebben, bel ons
ou envoyez-nous un courriel : dan even op, of stuur ons een mailtje.
Tlphone : +49 (0)9255/7766 Telefoon: +49 (0)9255/7766
Courriel : info@recaro-cs.com E-mail: info@recaro-cs.com
E1
04301200
Gruppe 1
ECE 44/04
Nr. 000000
Isofix
Instrucciones de montaje y uso
Grupo 1 (9 - 18 kgs)
Instrues de montagem e uso
Grupo 1 (9 - 18 kgs)
Slo apropiado para su uso en vehculos que estn dotados de cinturones de seguridad de tres puntos conforme
a la normativa ECE n. 16 u otros estndares comparables.
Este es un portabebs de la categora de peso 1 para nios con un peso de 9 hasta 18 kgs.
Entregar las presentes instrucciones de montaje y uso sin falta al cliente.
Bajo la reserva de errores de imprenta, errores y modificaciones tcnicas.
ATENCION - Guardar sin falta para una consulta posterior.
Smente apropriado para a utilizao em veculos que esto equipados de cintos de segurana de trs pontos
conforme ao regulamento ECE n. 16 ou outras normas comparveis.
sto3095-6-04
sto3095-6-04 disk STM Recaro Young Expert plus, Vorderseite Montageanleitung E/P
erst. 20.12.05 tk / gend. am 02.01.06 tk / 23.01.06 ps / 28.02.08 ps / 07.11.11 ps
E P
3096-6-06
Caros padres:
Nuestras felicitaciones! Siguiendo nuestro lema "porque su hijo se lo merece", Uds. se
han decidido a favor de un producto de primera calidad de la casa RECARO. La alta
seguridad, la mejor ergonoma, el diseo actual, la comodidad y la suprema calidad
son obligatorias para nosotros. Siendo as, slo en la RECARO todos los asientos de auto
para nios son tratados como asientos de autos y controlados conforme a las normas
rigurosas de la industria del automvil.
Buen viaje en todo tiempo les desea el RECARO Child SafetyGmbH & Co. KG!
Caros pais:
Muitos parabns! Seguindo o nosso lema "porque o seu filho o merece", os senhores
decidiram-se a favor dum produto de primeira qualidade da casa RECARO. A alta
segurana, a melhor ergonomia, o desenho actual, a comodidade e a suprema
qualidade so obrigatrias para ns. Dessa maneira, smente na RECARO todos os
assentos infantis de carro so tratados como assentos de carro e controlados conforme
s normas rigorosas da indstria de automveis.
Boa viagem sempre deseja o RECARO Child Safety GmbH & Co. KG!
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG, Guttenbergstrae 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Telfono/Telefone: +49/(0)9255/77-66, Fax: +49/(0)9255/77-13
Correo electrnico/Correio electrnico: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com
sto3096-6-06 disk STM Recaro Young Expert plus, Inhaltsverzeichnis Montageanleitung E/P
erst. 20.12.05 tk / gend. am 19.10.06 ps / 02.11.06 ps / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps / 22.03.11
ps / 07.11 11 ps
E P
3097-6-01
1. Descripcin:
Portabebs, para un peso de 9 hasta 18 kgs, que
puede ser montado en el vehculo tanto con el
cinturn de tres puntos como con la plataforma
Isofix apropiada. El sistema Isofix corresponde a la
categora de tamao A de Isofix. Si Ud. pretende
usar el Isofix, verifique en el manual de su vehculo
si dicha categora de tamao est autorizada para
su vehculo.
1. Descrio:
Porta-bebs, para um peso de 9 at 18 kgs, que
1 pode ser montado no veculo tanto com o cinto de
2895F-4-01 trs pontos como com a plataforma Isofix apropriada.
O sistema Isofix corresponde categoria de tamanho
A de Isofix. Se o senhor pretende utilizar o Isofix,
verifique no manual do seu veculo se a categoria
de tamanho indicada est autorizada para o seu
veculo.
sto3097-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 1-2.2 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
E P
3098-6-03
2.4 2194F-4-02/1
sto3098-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 2.3-3.1 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am / 22.08.06 ps / 28.02.08 ps
/ 08.10.08 ps
E P
3099-6-01
3. Fixao do porta-bebs:
3.1 Introduza o porta-bebs na fixao traseira e
puxe-o um bocadinho para a frente.
3.1 2891F-4-00/1
Klick
3.2 2892F-4-01/1
3.3 2893F-4-01/1
sto3099-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 3.2-4.1 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
E P
3100-6-02
4. Desmontagem do porta-bebs:
4.1. Retirar a base Isofix apertando os botes verdes.
Isto preciso tambm antes de qualquer montagem
nova noutro veculo.
4.1 2935F-4-00/1
4.2 2894F-4-01/1
5. Desmontaje Isofix:
Solte los conectores Isofix tirando de los dos botones
de desbloqueo.
5. Desmontagem Isofix:
Solte os conectores Isofix puxando nos dois botes
de desbloqueio.
5 2201F-4-01/1
sto3100-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 4.2-6.1 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 20.01.06 ps / 28.02.08 ps
E P
3101-6-02
6.1 2896F-4-01/1
Klick
6.2 2897F-4-02/1
6.3 2898F-4-02/1
sto3101-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.2-6.4 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 19.07.06 ps / 28.02.08 ps
E P
3102-6-01
6.4 2899F-4-01/1
7.1 1 2901F-4-01/1
7.2 1663F-4-00/1
sto3102-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.1-7.3 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
E P
3103-6-01
7.3 2902F-4-01/1
7.4 2903F-4-01/1
Klick
7.5 1664F-4-00/1
sto3103-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.4-7.6 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
E P
3104-6-04
7.6 2904F-4-01/1
8.1 2905F-4-01/1
8.2 2906-4-02/1
sto3104-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 8.1-9 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 02.01.06 tk / 21.07.06 ps /
25.07.06 ps / 28.02.08 ps
E P
3105-6-03
10.1 2908F-4-02/1
10.2 2910F-4-01/1
sto3105-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.1-10.3 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 02.01.06 tk / 21.07.06 ps /
28.02.08 ps
E P
3106-6-01
3
2
10.3 2909F-4-01/1
10.4 2911F-4-00/1
11 2900F-4-01/1
sto3106-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.4+11 Montageanleitung E/P,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 20.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
E P
3107-6-01
Fjese en que bultos u otros objetos estn Repare em que malas ou outros objectos
suficientemente segurados, especialmente estejam suficientemente segurados,
por encima de la percha, porque stos especialmente por cima do porta-luvas,
podran causar heridas en caso de una porque os mesmos poderiam causar
colisin. D un buen ejemplo y abrchese. feridas en caso duma coliso. D um
Tambin un adulto no abrochado puede exemplo e aperte-se o cinto de
ser un peligro para el nio. segurana. Um adulto que n tenha
apertado o cinto de segurana pode ser
um perigo para a criana.
Nunca deje a su nio sin vigilancia. Nunca deixe a sua criana sem vigilncia.
Proteger el portabebs contra la radi- Proteger o porta-bebs contra a irradiao
acin solar directa para impedir que su solar directa para impedir que a sua cri-
nio sufra quemaduras, y tambin para ana sofra queimaduras, e tambm para
conservar la solidez del color de la funda. conservar a solidez da cor da coberta.
El portabebs nunca debe ser usado sin O porta-bebs nunca deve ser utilizado
funda. La funda del asiento nunca debe sem coberta. A coberta do assento
ser sustituida por otra no recomendada nunca deve ser substituida por outra no
por el fabricante, visto que dicha funda recomendada pelo fabricante, visto que
forma parte integrante del efecto a coberta forma parte integrante do
protector del sistema. efecto protector do sistema.
Advertimos que al usar asientos para Advertimos que ao usar assentos para
nios no se pueden excluir daos en los crianas no se podem excluir danos
asientos del vehculo. La norma de nos assentos do veculo. A norma de
seguridad ECE R44 exige un montaje fijo. segurana ECE R44 exige uma
Por favor, tome las medidas de protec- montagem fixa. Faa favor de tomar as
cin apropiadas para los asientos de su medidas de proteco apropriadas para
vehculo (p.e. RECARO Car Seat os assentos do seu veculo (p.e. RECARO
Protector). La empresa RECARO Child Car Seat Protector). A empresa RECARO
Safety GmbH & Co. KG o sus distribuidores Child Safety GmbH & Co. KG e os seus
no responden por posibles daos en los distribuidores no assume nenhuma
asientos del vehculo. responsabilidade por eventuais danos
nos assentos do veculo.
E1
04301200
Gruppe 1
ECE 44/04
Nr. 000000
Isofix
Montage- og brugsvejledning
Gruppe 1 (9-18 kg)
Monterings- och bruksanvisning
Grupp 1 (9-18 kg)
Kun egnet til brug i kretjer, som er udstyret med 3-punkt-sikkerhedsseler, der er godkendte i henhold til
ECE-direktivet nr. 16 eller andre tilsvarende standarder.
Dette er et sde i vgtklassen 1 til brn med en legemsvgt fra 9 til 13 kg.
Denne montage- og brugsvejledning skal altid udleveres til kunden.
Vi tager forbehold for trykfejl, fejl og tekniske ndringer.
GIV AGT - Denne vejledning skal opbevares til senere brug.
Kan endast anvndas i fordom som r utrustade med ett efter EEC-regel Nr.16 godknt trepunkts-skerhetsblte
eller efter annan likartad standard.
sto3110-6-03
sto3110-6-03 disk STM Recaro Young Expert plus, Vorderseite Montageanleitung DK/S
erst. 21.12.05 tk / gend. am 23.01.06 ps / 28.02.08 ps / 07.11.11 ps
DK S
3111-6-07
Kre forldre,
hjertelig til lykke! Passende til vort motto "du gr det for dit barn" har I valgt et fremragende
kvalitetsprodukt fra RECARO. Hj sikkerhed, bedste ergonomi, aktuelt design, komfort og
hjeste kvalitet er vores pligt. Sledes behandles for eksempel kun hos RECARO alle
barnestole som bilsder og kontrolleres i henhold til bilindustriens strenge normer.
Vort RECARO Child Safety GmbH & Co. KG nsker jer altid en god tur!
Kra frldrar,
hjrtliga lycknskningar! Enligt vr devis drfr att ert barn r vrd detta har ni bestmt
er fr en hgvrdig kvalitetsprodukt av mrket RECARO. Hg skerhet, bsta ergonomi,
aktuell design, komfort och hgsta kvalitet r vr frpliktelse. S blir t.ex. alla barnsitsar
endast hos RECARO behandlad som bilste och prvad enligt bilindustrins strngaste
riktlinjer.
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG nskar trevlig resa!
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG, Guttenbergstrae 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Tlf./Telefon: +49/(0)9255/77-66, Fax/Faks: +49/(0)9255/77-13 Mail/E-Mail: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com
sto3111-6-07 disk STM Recaro Young Expert plus, Inhaltsverzeichnis Montageanleitung DK/S
erst. 21.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 19.10.06 ps / 02.11.06 ps / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps
/ 22.03.11 ps / 07.11.11 ps
DK S
3112-6-03
1. Beskrivelse
Barnestol fra 9 - 18 kg kropsvgt, som kan monteres
i bilen bde med trepunktselen og p den passende
Isofixplatform. Isofixsystemet svarer til Isofixstrrelses-
klassen A. Nr du vil bruge Isofix, skal du se efter i
bilens manual, om denne strrelsesklasse er godkendt
til kretjet.
1.Beskrivning:
Barnsits frn 9 -18 kg kroppsvikt, kan byggas in i fordon
med bde trepunktsbltet eller ocks p passande
isofixplattform. Isofixsystemet motsvarar Isofixstorleks-
1 klass A. Om ni vill anvnda Isofix, kontrollera i instruk-
2895F-4-01 tionsboken av ert fordon, om denna storleksklass r
frigiven fr ert fordon.
2. Inmontering av Isofix
2.1 Stoppa in anordningen fr infrandet genom
ppningen i dynan p ryggstd och sits p isofix-
bygeln, inte erforderligt vid fast installerade
2.1 hjlpmedel fr infrande, t.ex BMW. Beakta, att den
2205F-4-01/1 ppna sidan r uppt.
2.2 5160F-4-00/1
2.4 2194F-4-02/1
2.5 2199F-4-03/1
sto3113-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 2.3-3.1 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 22.08.06 ps / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps
DK S
3114-6-02
3. Forankring af barnestolen:
3.1 St barnestolen ind i den bageste forankring og
trk denne en smule frem.
3. Frankring av barnsitsen:
3.1 Stt in barnsitsen i den bakre frankringen och
dra den ngot framt.
3.1 2891F-4-00/1
Klick
3.2 2892F-4-01/1
3.3 2893F-4-01/1
sto3114-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 3.2-4.1 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps
DK S
3115-6-03
4. Demontage af barnestolen:
4.1 Trk isofixbunden ud ved at trykke p de grnne
knapper. Dette er ndvendigt fr enhver ny montage
i et andet kretj.
4. Borttagande av barnsits:
4.1 Dra ut isofixbasisen genom att trycka p de grna
knapparna. Det r ocks viktigt vid varje ny instal-
lation i ett annat fordon.
4.1 2935F-4-00/1
4.2 2894F-4-01/1
5. Demontage Isofix:
Isofixforbindelseselementerne lsnes ved at trkke
i de to sprreknapper.
5. Bortmontering av Isofix:
Lossa isofixkonnektorerna genom att dra i de bda
utlsningsknapparna.
5 2201F-4-01/1
sto3115-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 4.2-6.1 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 20.01.06 ps /
28.02.08 ps
DK S
3116-6-02
6. Montering av trepunktsblte:
2 6.1 Lyft tygfliken (1), tryck p knappen fr lsan-
3 ordningen (2) och fll fram ovandelen p sitsen.
6.1 2896F-4-01/1
Klick
6.2 2897F-4-02/1
6.3 2898F-4-02/1
sto3116-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.2-6.4 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 19.07.06.ps / 28.02.08 ps
DK S
3117-6-02
6.4 2899F-4-01/1
7. Fastspnding af barnet:
7.1 Forlng selerne ved at trykke p central-
justeringen (1), hold den nedtrykt og trk i
skulderselerne (2).
7.1 1 2901F-4-01/1
7.2 1663F-4-00/1
sto3117-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.1-7.3 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps
DK S
3118-6-02
7.3 2902F-4-01/1
7.4 2903F-4-01/1
Klick
7.5 1664F-4-00/1
sto3118-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.4-7.6 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps
DK S
3119-6-04
7.6 2904F-4-01/1
8. Hjdejustering af selerne
8.1 Skulderselerne kan bringes i en hjere eller lavere
position ved at clipse holderret fast i en anden
position.
8.1 2905F-4-01/1
8.2 2906-4-02/1
sto3119-6-04 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 8.1-9 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 21.07.06 ps /
25.07.06 ps / 28.02.08 ps
DK S
3120-6-03
9. Indstilling af hvileposition:
Lft sdet foran, trk det frem og nedad igen, hvor
det falder i hak.
OBS: Kontrollr, om barnets seler skal efterjusteres.
9. Instllning i viloposition:
Lyft sitsen framme, dra framt och lt den ter haka
i nedtill.
OBS: Prva om barnets blte mste justeras igen.
3x
9 2907F-4-01/1
10.1 2908F-4-02/1
10.2 2910F-4-01/1
sto3120-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.1-10.3 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 03.01.06 tk / 21.07.06 ps /
28.02.08 ps
DK S
3121-6-01
3
2
10.3 2909F-4-01/1
10.4 2911F-4-00/1
11. Sikkerhedshenvisninger:
Vr opmrksom p, at selerne forlber rigtigt p
de steder, hvor stolen holdes fast. Selelsen skal ligge
under selefringen.
11. Skerhetsanvisningar:
Se till att bltet ligger riktigt p de punkter som r
belastade. Bltets ls mste ligga under bltets
frankring.
11 2900F-4-01/1
sto3121-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.4+11 Montageanleitung DK/S,
Bilder auf 22,5% verkleinert erst. 22.12.05 tk / gend. am 28.02.08 ps
DK S
3122-6-01
Barnestolen er kun egnet til brug i Barnsitsen kan endast anvndas i fordon,
kretjer, som er udstyret med 3-punkt- om det godknda fordonet r utrustad
sikkerhedsseler, der er godkendte i med trepunktautomatikblten, som
henhold til UN - ECE-direktivet nr. 16 eller motsvarar UN ECE-bestmmelsen Nr.
andre tilsvarende standarder. 16 eller andra motsvarande normer som
r godknda.
Barnestolen skal altid monteres i henhold Barnsitsen mste alltid befstas enligt
til montagevejledningen, ogs nr den bruksanvisningen fr montering, ven
ikke bruges. En barnestol, som ikke er om den inte anvnds. En sits som inte
monteret p sikker mde, kan allerede satts fast kan skada andra passagerare
i tilflde af en opbremsning medfre vid en ndbromsning.
kvstelser p passagerer.
Barnestolen skal monteres i bilen p en Barnsitsen skall sttas fast s att den inte
sdan mde, at den ikke klemmes inde kan klmmas in genom framstet eller
af forsderne eller bildrene. bildrren.
Selerne m ikke vre snoede eller Bltena fr ej vridas eller klmmas in och
indeklemte og de skal sidde spndt tt mste sitta fast ordentligt.
op mod kroppen.
Efter et uheld skal barnestolen udskiftes Efter en olycka mste barnsitsen bytas
og kontrolleres p fabrikken. ut och prvas av fabriken.
Srg for, at bagage og andre ting i bilen Se upp, s att bagage och andra
er anbragt p sikker mde, isr p freml r tillrckligt skrade, srskilt p
hattehylden, fordi disse i tilflde af et hatthyllan, d dessa kan frorsaka skador
sammenstd kan medfre kvstelser. vid kollision. Freg med gott exempel
Vr selv et forbillede og brug sikkerheds- genom att sjlv stta p bilblte. ven
selen. Ogs en voksen, som ikke bruger en vuxen person som ej anvnder
sikkerhedsselen, kan vre en fare for bilblte kan utgra fara fr barnet.
barnet.
Spnd altid dit barns sikkerhedssele, nr Lgg alltid p bltet p ert barn.
barnet er med i bilen.
Lad dit barn aldrig vre alene og uden Lt ej barnet vara utan uppsikt..
tilsyn.
Barnesdet skal beskyttes imod direkte Skydda barnsitsen mot direkt solljus, fr
sollys for at forhindre, at barnet bliver att frhindra att ert barn brnner sig och
forbrndt. Samtidig bevares betrkkets ocks fr att bevara frgen p
farve. verdraget.
Sde og sele kan renses med lunkent Sits och blte kan rengras med ljummet
vand og sbe. Nr betrkket er taget vatten och tvl. verdrag som tagits av
af, kan det vaskes i henhold til oplysning- kan tvttas efter tvttanvisningen.
erne p betrkkets plejemrkat.
Selens ls kan skylles ud med vand. Blteslset kan skjlas av med vatten
Garantien dkker ikke naturlige tegn p I garantin ingr ej naturlig frslitning och
slid og skader gennem overmde skador genom omttlig belastning eller
belastning eller skader, som skyldes skador genom icke fackmssigt bruk.
uegnet eller uhensigtsmssig brug.
Stof: alle vore stoffer opfylder hje krav Tyg: Alla vra tyger uppfyller hga krav
med hensyn til farvegthed. Alligevel vad betrffar frgbestndighet.Trots allt
blegner stoffer gennem ultraviolet bleks tyger genom UV-strlning. Det r
bestrling. Herved er der ikke tale om allts inget materialfel, utan normal
materialefejl, men normal slitage, som frslitningsfreteelse, fr vilka ingen
der ikke kan gives nogen garanti for. garanti kan tagas i ansprk.
E1
04301200
Gruppe 1
ECE 44/04
Nr. 000000
Isofix
Montasje- og bruksanvisning
Gruppe 1 (9-18 kg)
Asennus- ja kyttohje
Ryhm 1 (9 18 kg)
Skal kun brukes i biler som er utstyrt med trepunkts belte, godkjent etter UN-ECE forskrift nr 16 eller tilsvarende normer.
Setet er tilpasset barn i vektklasse 1, dvs. med kroppsvekt mellom 9 og 18 kg.
Montasje- og bruksanvisningen m alltid overleveres kunden.
Det tas forbehold om feil, trykkfeil og tekniske forandringer.
OBS Oppbevares for senere referanse.
Soveltuu kytettvksi ainoastaan ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-snnksen nro. 16 tai muiden vastaavien
standardien mukaisesti sallituilla 3-pisteturvavill.
Tm on painoluokan 1 istuin lapsille, joiden paino on 9 18 kg.
sto3125-6-04
sto3125-6-04 disk STM Recaro Young Expert plus, Vorderseite Montageanleitung N/FIN
erst. 22.12.05 gg / gend. am 04.01.06 tk / 23.01.06 ps / 28.02.08 ps / 07.11.11 ps
N FIN
3126-6-07
Kjre foreldre
Gratulerer! Du har fulgt opp vr filosofi om at fordi barnet ditt er verdt det og har
bestemt deg for et kvalitetsprodukt fra RECARO. Hy sikkerhet, optimal ergonomi, tidsriktig
design, komfort og maksimal kvalitet er plikt for oss. Dette gjr f.eks. at RECARO er de
eneste som behandler barneseter p samme mte som bilseter og kontrollerer dem etter
bilindustriens strenge normer.
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG nsker god tur!
Hyvt vanhemmat
Sydmellinen onnittelumme! Tunnuslauseellemme Koska lapsenne on sen arvoinen
uskollisesti olette valinneet korkealaatuisen RECARO-laatutuotteen. Hyv turvallisuus,
paras ergonomia, ajankohtainen muotoilu, mukavuus ja korkein laatu ovat
velvollisuuksiamme. Nin esimerkiksi vain RECARO ksittelee kaikkia lastenistuimia kuin
autonistuimia ja ne tarkastetaan ajoneuvoteollisuuden tiukkojen mrysten mukaisesti.
Aina hyv matkaa toivottaa RECARO Child Safety GmbH & Co. KG!
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG, Guttenbergstrae 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Phone/Puhelin: +49/(0)9255/77-66, Faks/Faksi: +49/(0)9255/77-13 Mail/s-posti: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com
sto3126-6-07 disk STM Recaro Young Expert plus, Inhaltsverzeichnis Montageanleitung N/FIN
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 19.10.06 ps / 02.11.06 ps / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps
/ 23.03.11 ps / 07.11.11 ps
N FIN
3127-6-03
1. Beskrivelse:
Barnesetet er tilpasset barn med kroppsvekt mellom
9 og 18 kg. Det monteres enten med bilens trepunkts-
belte eller p en passende isofix plate. Isofix-systemet
har isofix-strrelse A. Hvis du nsker bruke Isofix m
du se etter i bilens hndbok om denne strrelsen
passer i din bil.
1. Kuvaus:
Lasten turvaistuin 9 18 kg:n painoisille lapsille.
Voidaan kiinnitt ajoneuvoon sek
kolmipisteturvavyll ett sopivalle Isofix-alustalle.
1 Isofix-jrjestelm vastaa Isofix-kokoluokkaa A. Jos
2895F-4-01 haluat kytt Isofix-jrjestelm, varmista ajoneuvosi
ksikirjasta, ett tm kokoluokka on ajoneuvossasi
sallittu.
2.2 5160F-4-00/1
sto3127-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 1-2.2 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps / 08.10.08 ps
N FIN
3128-6-03
2.4 2194F-4-02/1
2.5 2199F-4-03/1
sto3128-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 2.3-3.1 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am / 22.08.06 ps / 28.028.08 ps / 08.10.08 ps
N FIN
3129-6-02
3. Feste av barnesetet:
3.1 Sett barnesetet inn i de bakre festene og trekk
det litt framover.
3. Lastenistuimen kiinnittminen:
3.1 Aseta lastenistuin taaempaan kiinnikkeeseen ja
ved sit hieman eteenpin.
3.1 2891F-4-00/1
Klick
3.2 2892F-4-01/1
3.3 2893F-4-01/1
sto3129-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 3.2-4.1 Montageanleitung, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps
N FIN
3130-6-03
4. Ta ut barnesetet:
4.1 Trykk p de grnne knappene for trekke ut
Isofix-platen. Dette m gjres dersom systemet skal
monteres i en annen bil.
4. Lastenistuimen irrottaminen:
4.1 Irrota Isofix-alusta vihreit painikkeita painamalla.
Tm on mys tarpeen ennen jokaista uudelleen
toiseen ajoneuvoon asentamista.
4.1 2935F-4-00/1
4.2 2894F-4-01/1
5. Ta ut Isofix:
Lsne isofix-koblingene ved trekke i de to
lseknappene.
5. Isofixin irrottaminen:
Avaa Isofix-liittimet vetmll molemmista lukituksen
avauspainikkeista.
5 2201F-4-01/1
sto3130-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 20.01.06 ps / 28.02.08 ps
N FIN
3131-6-03
6. Kiinnittminen kolmipisteturvavyll:
2 6.1 Nosta kangaslpp (1), paina avauspainiketta
3 (2) ja knn istuimen ylosa eteenpin.
6.1 2896F-4-01/1
Klick
6.2 2897F-4-02/1
6.3 2898F-4-02/1
sto3131-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 6.2-6.4 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 19.07.06 ps / 28.02.08 ps
N FIN
3132-6-02
6.4 2899F-4-01/1
7. Feste barnet:
7.1 Forleng beltet ved trykke p midtjusteringen
(1), hold den inne og trekk i skulderstroppene (2).
7.1 1 2901F-4-01/1
7.2 1663F-4-00/1
sto3132-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 7.1-7.3 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk / 28.02.08 ps
N FIN
3133-6-01
7.3 2902F-4-01/1
7.4 2903F-4-01/1
Klick
7.5 1664F-4-00/1
sto3133-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 28.02.08 ps
N FIN
3134-6-03
7.6 2904F-4-01/1
8. Hydejustering av selene:
8.1 Skulderstroppene kan forskyves oppover eller
nedover ved plassere rret i et annet hakk.
8. Viden korkeusst:
8.1 Olkahihnat voidaan asettaa korkeampaan tai
Klick matalampaan asentoon siirtmll siirtoputkea.
8.1 2905F-4-01/1
8.2 2906-4-02/1
sto3134-6-03 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 8.1-9 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 21.07.06 ps / 25.07.06 ps / 28.02.08 ps
N FIN
3135-6-02
9. Innstilling av liggeposisjon
Lft setet foran, trekk det forover og la det feste igjen.
Viktig: Kontroller om festestroppene eventuelt m
justeres.
9. Lepoasennon stminen:
Nosta istuinosaa edest, ved taaksepin ja lukitse
jlleen alaspin.
3x Huomio: Tarkasta, tuleeko lapsen hihnoja st
uudelleen.
9 2907F-4-01/1
10. Ta av trekket:
10.1 Trekk skulderstroppene ut av metallplaten.
10.1 2908F-4-02/1
10.2 2910F-4-01/1
sto3135-6-02 disk Recaro Young Expert Plus, Bild 10.1-10.3 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 21.07.06 ps / 28.02.08 ps
N FIN
3136-6-01
3
2
10.3 2909F-4-01/1
10.4 2911F-4-00/1
11. Sikkerhetsanvisninger:
Vr nye med at beltene er festet korrekt i de
lastbrende punktene. Beltelsen m befinne seg
under fringen.
11. Turvaohjeita:
Varmista vyn oikea kulku kuormitetuissa kohdissa.
Vyn lukon tulee sijaita vyohjaimen alapuolella.
11 2900F-4-01/1
sto3136-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 28.02.08 ps
N FIN
3137-6-01
sto3137-6-01 disk Recaro Young Expert Plus, Hinweise 1 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf 22,5% verkleinert
erst. 22.12.05 gg / gend. am 03.01.06 tk
N FIN
3138-6-02
Beltelsen kan renses med vann. Vyn lukko voidaan huuhdella vedell.
Ls: Hvis lsen ikke fungerer er dette som Lukko: Vylukon toimintahiriiden syy
oftest et resultat av tilsmussing, som heller on useimmiten eppuhtauksissa, joille ei
ikke kommer inn under garantien. myskn voida antaa takuuta.
Hvis du har sprsml ber vi deg ringe eller Jos sinulla on viel kysyttv, soita tai
skrive en e-post: lhet meille shkpostia.
Telefon: 0049 (0) 9255/7766 Puhelin: +49 (0)9255/7766
e-post: infor@recaro-cs.com S-posti: info@recaro-cs.com
sto3139-6-05 disk Recaro Young Expert Plus, Hinweise 3 Montageanleitung N/FIN, Bilder auf
22,5% verkleinert
erst. 22.12.05gg / gend. am 03.01.06 tk / 02.03.07 ps / 28.02.08 ps / 23.03.11 ps / 07.11.11
ps
NOTIZEN / NOTES 3508-6-00