Está en la página 1de 69

'

trpn Mj A
If p k elyun rbo.
' Y j
' ' nyn ptk.
pb
' ' ' Awo Es ' '
A d fn Es ' '

N trun
' b' wl ay
Ebo
' ' n wn
' n se'
Es
' ' s gbbo
' ' nb '
rbo'
pb
' ' ' o d
wo' lawo Es ' '
A gbmrn k yo' tes
' ' ' l
trpn ' Mj A
If le pide a esta persona que realice sacrificio. l se volvera una persona importante
en la vida.

pb el sacerdote de la Pierna
Adivinacin lanzada para la Pierna
La pierna estaba viniendo del cielo a la tierra
Ellos pidieron a la Pierna realizar sacrificio
La Pierna oy hablar del sacrificio
Y lo realiz
pb usted est aqu
Usted es el sacerdote de la Pierna
Nadie planea algn evento y excluye la Pierna.

trpn ' Mj B
If p ire fn elyun. Ebo
' ' k le ba se' seyor
' ' ni k r. If p enkan
' m elyun d
ib kan. Wn' m' ' s aj, s omo
' ' sgbn
' ' k rbo.'
mni d l
K t adlm'
A d fn Ongbjm'
Omo
' ' a pnbe' ' lr awo'
Wn ' n s kal' jre
Ebo
' ' n se '
s gbbo' ' nb'
rbo'
``
Nj' rr ebo
' ' ni gbni
r k gbyn
K p' o
n
' jn
E' w ba ni n jbt
' ire
Jbt
' ire l b ni ls
' ' 'Oba rs
trpn ' Mj B
If desea bien a esta persona. l debe realizar sacrificio de xito. Alguien lo tomara en
alguna parte. All, las personas lo reconoceran para la riqueza y los nios pero l debe
ofrecer sacrificio.

Acompaando a uno para conocer una ciudad


No es tan aprovechable como descubriendo las ordenanzas (decreto, rito, ceremonia
*de culto) de la ciudad solo
Adivinacin lanzada para los Barberos
Los nios del clan que afila sus hojas en las pieles
Ellos les pidieron que cuidaran de la tierra
Y realizaran sacrificio
Ellos oyeron hablar del sacrificio y lo realizaron
Por consiguiente es la observancia de sacrificio que gana uno
La negativa tiene el premio agnico
Antes de mucho tiempo
Y en el futuro ms cercano
Venga y encuntresenos con las noticias buenas
Uno se encuentra con las noticias buenas a los pies del rey de todo el rss.
trpn ' Ogb A
If p un p ire elyun. plop
' ' ' ' omo
' ' ni elyun b, sgbn
' ' ebo
' ' ay ni k r fn
won' omo
' ' hn.
'
tr n n pon ' Mgb '
Mgb n n pon
' ' Igb
A D fn Igb
T n looko le rdn '
Ebo
' ' n wn ' n se
'
un le b omo ' ' by?
Wn ' nre omo ' ' fn un
Wn ' n y b omo ' ' pp'
Igb b rbo '
dko le rdn '
L b br ' ' s bmo '
Lay b ye' Igb
N n w n j n w n y'

N n yin won ' Babalwo
won ' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
tr n n pon ' Mgb '
Mgb n n pon Igb
' '
A D fn Igb
T n looko le rdn '
Nj' t n fomi oj sgbr omo ' '
Wn ' n y bmo' lplop ' ' ' '
Ebo
' ' n wn ' n se
Igb gbbo nb '
' '
rbo'
Rr ebo ' '
r tks
E' w b ni n jbt ' 'omo'
Jbt
' omo
' ' l b ni ls
' ' Oba
' 'rs
trpn ' Ogb A
If le desea la fortuna buena de nios a esta persona. l tendra muchos nios pero l
debe ofrecer sacrificio para los enemigos terrenales que pueden estar contra los nios.

Es tr que dio correazos Mgb a su parte de atrs


Mgb dio correazos a la calabaza
La adivinacin del lanzamiento para la Calabaza
Que iba a la granja anual
Le pidieron que realizara sacrificio
'Yo tendra nios en absoluto sobre la tierra?'
Ellos le desearon la fortuna buena de nios
Que l tendra muchos nios en la tierra
La Calabaza realiz el sacrificio
l lleg a la granja del ciclo anual
Y empez a producir a los nios
La vida agradado tanto a la Calabaza
El comenz a bailar y regocijarse
l estaba alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwos haba dicho
Es tr que dio correazos a Mgb a su parte de atrs
Mgb dio correazos a la calabaza
Adivinacin lanzada para la Calabaza
Que iba a la granja del ciclo anual
En el da que l estaba llorando debido a los nios
Ellos le dijeron que l llevara a muchos nios
Pero l debe realizar el sacrificio para los nios
La Calabaza oy hablar del sacrificio
Y lo realiza
Ofreciendo de sacrificios
Y obsequios y regalos a s
Venga y encuntresenos con la fortuna buena de nios
Es con la fortuna buena de nios que uno se rene a los pies del rey de todo el rs.

trpn ' Ogb B


If p k elyun rbo' k s mo ' ' bo' egb.
' ' If p k r kuru, k s rbo' asan t won'
mo' kk ,' t won
' s rjt .
' rn t mo lo
'' ' t tn mo sr.
'' ' If pun n j' k
wn
' r i.

trpongb pongb '


Porangandan
'
Kmla ' ponmo' ' lgb kunkun
A d fn Adgbnrnnk
'
y t fik run ' sdr
Wn ' n k rbo'
K s mo ' ' bo' egb
' ' ' r'
Adgbnrnnk
' rbo'
Sugbon agbra r ' k gbogbo 'eboo ' ' r
'
B b ti k
N tn n d j

Ngb j' p wn t apa r' k l r
'
N n w n j n w n y'
N n yin won ' Babalwo
won
' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
trpongb pongb '
Porangandan
'
Kmla ' ponmo' ' lgb kunkun
A d fn Adgbnrnnk
'
y t fik run ' sdr
Adgbnrnnk
'
Mo se ' bo k ni?

Ngb wo lo frun srb?


' '
trpn ' Ogb B
If le piden a esta persona que realice el sacrificio a sus compaeros celestiales. l
debe ofrecer kuru. If tambin quiere que l sacrifique contra una cierta enfermedad
que ellos no saben su fuente y cura, la enfermedad que sera recurrente. If dice que l
no les permitira verlo.

trpongb pongb
Ponranngandan
Kml ponmo lgb kunkun
La adivinacin lanzada para Adgbnrnnk
El que usara la muerte para causar el pnico
Le pidieron que realizara sacrificio
Y tambin ofrecer sacrificio a sus compaeros celestiales
Adgbnrnnk realiz el sacrificio
l slo sacrific dentro de su capacidad
Cuando l se desmay
l se resucitara
Desde que l ofreci slo el tamao pequeo de sacrificio que l podra permitrselo
Todava l estaba bailando y estaba regocijando
l estaba alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwos dijeron
trpongb pongb
Porangandan
Kml ponmo lgb kunkun
Adivinacin lanzada para Adgbnrnnk
El que usara la muerte para causar el pnico
Adgbnrnnk
Yo haba pensado que usted se muri
Cundo usted convirti la experiencia de muerte a una jornada de retorno?
trpn ' yk
' ' A
If pun b elyun sgun.
'' If p b n
' b gb ogun k elyun m' il, ip n k a;
sgbn `
' ' k rbo.
' Rere n gbogbo nnkan t elyun d If s sgbn
' ' k tn rbo' mm
kan; lj kan n ni k l
'' ra kko ' ade
' k wn
' mo
'' w l kko' hn
' kiri wn fi
m u, lj kan n ni k wn' ti pa gbogbo ohun t je Ajogn
' pt n lo. '

Om s om n lo'
gblagb omi ni wyn ' w
A d fn rnml
' pl ' ldmar
Nj' t Ajogn d won ' ml ' pin pin pin
rnml
' ti ldmar ni 'n gb jogn k ml '
ldmar ti rnml
' l s m
' d ay
ldmar b k s rnml '
Ajogn l d y!
rnml
' n 'sgun
'
Wn' b rbo'
Wn' m kko ' ade'
Wn' fi bo' k pri ' won '
Gbogbo Ajogn b s ' ' pt
rnml
' b kjs
lek
'' omo
' ' gbonnrgn
' gbogbo Babalwo
Wn' n Hin
Oom s om n lo' gbkagb omi ni wyn ' w o
Hin
A d fn rnml
' pl ' ldmar nj' Ajogn k won
' ml
'
Hin
n wn ' ti mkk lk lo' o o

Enkan
' mgb
' tIf f mkk lk l'
Enkan
' mgb
' tIf f mkk lk l'
Enkan
' mgb
' tIf f mkk lk l' o o
Enkan
' mgb
' tIf f mkk lk l' o o o

trpn ' yk
' ' A
If dicen que l ayudara que esta persona prevaleciera. Todas las personas belicosas
contra l nunca lo superaran, pero l debe realizar sacrificio. If dice que est bien
sobre lo que l est consultando pero l tambin debe hacer su sacrificio para cubrir
una prueba cida (mordaz) que viene. El sitio dnde este If se lanza, l debe ir y debe
comprar un gallo, soltarlo para correr; ellos deben seguirlo entonces, deben capturarlo
y entonces deben matarlo en el sitio de If. Todas las cosas llamadas Ajogn iran.

El ro empieza en el movimiento y fluyendo lejos


Un ro grande es el que no mira atrs
Adivinacin lanzada para rnml y Oldmar
En el da que varios Ajoguns los rodearon
Era rnml y Oldmar que ellos haban trado Ajoguns
Pero ellos son el do que ambos saben los secretos de este mundo
Oldmar llam en rnml
'Ajoguns estn en nuestro paso de la puerta!'
'Nosotros los conquistaramos' rnml dijo
Ellos ofrecieron el sacrificio entonces
Ellos prepararon un gallo
Y lo usa como sacrificio a su If
Ellos superaron los Ajoguns completamente
rnml entonces estallo en la cancin de js
l dijo yo saludo todos los nios de gbonnrgn todos los Babalwos
Ellos contestaron 'Hin'
El ro empieza en movimiento y fluyendo lejos, el ro grande no fluira hacia atrs
'Hin'
Adivinacin lanzada para rnml y Oldmar cuando varios Ajoguns rodearon en
ellos
'Hin'
l dijo que ellos haban usado un pollo para seguir la muerte lejos
Nadie supo el perodo cuando If us un pollo para perseguir la muerte lejos
Nadie supo el perodo cuando If us un pollo para perseguir la muerte lejos
Nadie supo el perodo cuando If us un pollo para perseguir la muerte lejos
Nadie supo el perodo cuando If us un pollo para perseguir la muerte lejos

trpn' yk
' ' B
won' kan n db lrin araa won
' pl
' 'en d If y. If p b' en d If y n ' '
`
se. Ap elyun k nnkan.

tm' ynrn ynrn


mm ' ' boj boj
A d fn Ejidun tsn '
T lun r' pal'
Il' l Mj kta ''
L roko Alwo
N t n n pa un y?
K r un pa?
Wn ' n ipa r' n k o'
Wn ' n k rbo'
Il' b rbo'
r plop
' ' ' ' ow
grp rko '
Ngba ngba l rbo '
Eboo
' ' ' r' p
Bj b r' r ' ' r
'
Il' tn f mu
j le pa Il' m'
Ay ye' wn '
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
tm' ynrn ynrn
mm ' ' boj boj
A d fn Ejidun tsn '
T lun r' pal'
Ejidun tsn ' t lun r' pal'
K le pal' m'
Ara ' l pa
trpn ' yk
' ' A
If dice que algunas personas estn sugiriendo (sugestionar, haciendo pensar) ideas
dentro de ellos. If dice que es la propuesta de esta persona que demostrara verdad
(derecho, bueno, apropiado). If dice que l le permitira a esta persona superar la
vida.

tm ynrn ynrn
mm boj boj
Adivinacin lanzada para la lluvia del ao pasado
Eso jur llover y sumergir la tierra
Es la madre tierra que agreg dos cauris a tres
Y fue a encontrarse a sus sacerdotes
'Este manifiesto (declarado, confesado) a enemigo que ha prometido mojarme'
'l tendra xito?'
l nunca podra mojarlo, ellos dijeron
Le dijeron que realizara sacrificio
La madre tierra realiz el sacrificio
Ella ofreci mucho dinero
Un macho cabro maduro
Ella sacrific en mltiplos de centenares (cientos)
Y el sacrificio estaba completo
Si llueve y llueve
La madre tierra vaciara (escurrir, desaguar) fuera
La lluvia no podra matar la madre tierra de nuevo
La vida as agradado a la madre tierra
Ella dijo que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
tm ynrn ynrn
mm boj boj
Adivinacin lanzada para la lluvia del ao pasada
Eso jur llover y sumergir la tierra
La lluvia del ao anterior que prometi llover e inundar la tierra
No podra sumergir la tierra de nuevo
l slo termin tragada por la madre tierra
trpn ' wr A
If p k elyun m enu
' ' le lee le k l ba sgun
' ' ` elnn .' If p k s mo ' ' st;
'
tor enu
' t b f n fohn
' n ni k mo
' ' fi sgun.
'' Nnkan t b da ni ko mo ' ' so' jde lnu.
'
If loun n j' k ogun mu elyun.

Ponlawi
'
Pnlw
'
A da fn gn
y t n be' lrin sr '
T n be' lrin 'ot snglt
Ebo
' ' n wn ' n se'
Wn ' n k gn o rbo'
Wn
' s n gbgun t
Wn ' n bon ' n ba sgun ''
Won ' se
' mj m '
bon ' ni n ' gb k wn ' lj
Ay ye' gn
bn ' b gn 'sgun '
n b ' ' lwon' Babalwo tn w
Ponlawi
'
Pnlw
'
A da fn gn
y t n be' lrin sr '
T n be' lrin 'ot snglt
Ebo
' ' n wn ' n se'
gn gbbo ' ' nb'
rbo'
Ponlawi
'
Pnlw
'
Enu
' t bn ' f n fohn
'
N f n sgun
''
Mo mm ' ' rbo' trpnlw '
trpn ' wr A
If desea bien a esta persona. l se manda para ser persistente en sus discursos
(lenguaje, habla, conversacin) para que l superara sus detractores. l tambin debe
decir la verdad porque est con la misma boca que l usara para superar. l debe
hacer declaraciones buenas. If dice que l no permitir la guerra para arrestarlo.

Ponlawi
Pnlw
Adivinacin lanzada para gn
Que estaba en medio de es los enemigos jurados
l estaba en medio de los enemigos
Le pidieron que realizara sacrificio
Ellos le pidieron a gn que realizara sacrificio
Cualquiera que emprendi las guerras contra el Arma (pistola, fusil, can) es belicoso
contra gn
Ellos dijeron que es el Arma que ganara para gn
Ellos no hicieron nada ms
Ellos los enfrentaron con el arma
La vida tan contenta de gn
El Arma ayud que gn ganara
l dijo que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
Ponlawi
Pnlw
Adivinacin lanzada para gn
Eso estaba en medio de sus enemigos jurados
l estaba en medio de los enemigos
Le pidieron que realizara sacrificio
gn oy hablar del sacrificio
l lo realiz
Ponlawi
Pnlw
La boca a travs de que el Arma habla
Ha terminado la misma boca que gana
Yo he realizado el sacrificio de trpnlw

trpn ' wr B
If p wn
' n se
' lkn
' ir em elyun. If p k rbo' k lkn
' ol
' n s. Odidi lkn
'
eran
' je
' kan lebo
' ' '; k wn
' ha s ebo hn.
' ' ' won
' Babalwo je' yk lr. Oj
n
' r' l.

Etibonke;
' ' ' Etibonke ' ' '
m' ni m' , '
m' kn loj ti' r r
A d fn Ewr'
T n lo' r fil sf ' ' je'
Etibonke;
' ' ' Etibonke ' ' '
m' ni m' , '
m' kn lj ti' r r
A d fn yn t gbara ' kle' lw ' ' Ewr'
yn ni Ewr' n k n nnkan ``
Gbogo nnkan `` won ' ni wn ' n k je ' ' tn lo'
Bo lwon ' ti w l se?
'
Wn' nwo ' yn rbo '
K' e' sgun eni ``
' ' t n ko yin n nnkan
Wn' n wn ' kan lkn ' t n p n Eran
' je'
Wn' b kan lkn
'
Sgbon
' ' Ewr ' l k' rbo'
T n fil sf ' ' je'
Bwr' b ti d ib'
Ewr' b mo ' ' w sn
ti wol di ``
nnkan
'
Y s mo ' ' wo n t je' lkn '''

Ngb b p' tt
rfn ebo ' ' t Ewr' r
Won' tn n mo' eni ' t tn slkn ' sl'
Sgbn
' ' yn s ' gbara ' kal '
If p eboo' '' k gbara eni
' kal ' ni k r
yn sgun tn ni wn
'' ' n j ni wn
' n y'
Wn
' n yin won ' Alwo
won ' Alwon n yin If
Wn' ni b ' ' lwon' Babalwo twn ' w
Etibonke;
' ' Etibonke
' ' '
m' ni m' , '
m' kn lj ti' r r
A d fn Ewr'
T
n lo' r fil sf
' ' ' je'
A da fn yn
T gbara ' kal' lw' ' Ewr'
Etibonke;
' ' '
m' ni m' ' o,
yn gbara ' kal' lw ' ' Ewr'
trpn ' wr B
If dice que la puerta de fortuna est estando (siendo) cerrada en esta persona. If le
pide que ofrezca una media puerta como sacrificio para la puerta abrir. La media
puerta se desechara en el sacrificio. Los Babalwo tomaran el restante como un
regalo libre. Nadie estara de pie en su camino.

Etibonke; Etibonke
Es una aberracin entristeciendo que uno debe saber
Incluso una aberracin, qu es que el ojo nunca haba visto antes?
Adivinacin lanzada para la Cabra
Que iba a devorar las comidas de la casa gratuitamente
Etibonke; Etibonke
Es una aberracin entristeciendo que uno debe saber
Incluso una aberracin, es qu el ojo haba visto nunca antes?
Adivinacin lanzada para Hombre que se salvara del alboroto de la Cabra
Es la cabra que estaba robando las cosas del Hombre
'Todas mis cosas se pierden'
'Que yo har ahora'? el Hombre se pregunt
Ellos le dijeron al Hombre que realizara el sacrificio
'Usted superara a la persona que roba sus cosas
Ellos le pidieron al hombre que hiciera una puerta llamada 'Eran je'
El hombre hizo la puerta
Pero era la Cabra primero realiz el sacrificio
Y haba estado devorando comidas de la casa gratuitamente
Una vez la Cabra llega a la entrada
La cabra mirara en la casa con el pesar
Entrar se vuelve una tarea
l vera qu comer mientras estrella (marcado con asterisco) a l
Despus de un perodo prolongado
La eficacia del sacrificio realizada por la Cabra
Nadie sabra quin abrira el pestillo de la media puerta
Pero el Hombre se libr del alboroto de la Cabra
If dice que es el sacrificio de libertad que esta persona debe realizar
El hombre gan y empez a bailar y regocijar
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como su Babalwos haba dicho
Etibonke; Etibonke
Es una aberracin entristeciendo que uno debe saber
Incluso una aberracin, qu es que el ojo nunca haba visto antes?
Adivinacin lanzada para la Cabra
Que iba a devorar las comidas de la casa gratuitamente
Tambin adivinacin lanzada para el Hombre
El que se librara del alboroto de la Cabra
Etibonke
Realmente es una aberracin entristeciendo para saber
El hombre se libr del alboroto de la Cabra
trpn ' d A
If p ire fn elyun, ay ye' ;' sgbn
' ' k rbo' aj. Elyun k
' ' il nl kan lra
od.' won Mj nIf n b w. T' won mjj 'b jo' rbo,' wn' jo ny ly ni.
trpnd ' ey
' ' b
trpnd ' ey
' ' f
A d fn on ' lde Egn '
A b fn on ' lde y '
Njo' ' wn ' n foj sgbr ire gbogbo
Wn' n won ar de gn ' ti won
' ar de 'y rbo
'
If p wn ' jo
' gbay ly
Ow s ni wn n w lode Egn
Omo n je wn ny lode' y
n
'
' ' ' ' '
Ay ye' wn '
Gbogbo ire t wn
' n w ni wn ' r
Ay ye' wn tn ni wn ' n j ni wn' n y
Wn n yin won Alwo
' '
won ' Babalwo n yin If
Wn' n b '' lwon ' Babalwo twn ' w
trpnd ' ey
' ' b
trpnd ' ey
' ' f
A d fn on ' lde Egn '
A b fn on ' lde y '
Njo' ' wn ' n foj sgbr ire gbogbo
Wn' n wn ' s kal' wn ' jre
Ebo
' ' ni wn ' se
'
Wn' w gbbo ' ' nb
Wn' rbo '
gn n lw o
Ey
' ' n bmo'
Awo rere ltrpnd '
trpn ' d A
If desea bien a esta persona. If dice que l construira una casa al lado de un ro. If
le pide que realice sacrificio para la riqueza. If est refirindose a dos personas. Ellos
podran ser conocidos en todo el mundo.

trpnd, el pjaro que percha (sentarse, posarse)


trpnd, el pjaro vuela lejos
Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de gn
Tambin Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de y
En el da ellos estaban llorando debido a todas las cosas buenas
Ellos les pidieron a las personas de gn y y que realizaran el sacrificio
If dijo que ellos seran renombrados en todo el mundo
Pero ellos estaban buscando la riqueza en la ciudad de gn
Mientras los nios son su necesidad en la ciudad de y
La vida los agrad
Ellos consiguieron todas las buenas fortunas que ellos buscaron
La vida los agrad despus y ellos empezaron a bailar y regocijar
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
trpnd, el pjaro que percha (sentarse, posarse)
trpnd, el pjaro vuela lejos
Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de gn
Tambin Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de y
En el da ellos estaban llorando debido a todas las cosas buenas
Les pidieron que cuidaran por favor de la tierra
Ellos deben realizar el sacrificio
Ellos oyeron hablar del sacrificio
Y lo realizaron
La tribu de gn est teniendo la riqueza
La tribu de y estn produciendo (dar a luz, dar) nios
trpnd es un sacerdote bueno

trpn ' d B
If p k eni `
' ta d od y fn se
' dada s y t b I lmo;
' ' K nnkan t dra' m
'
w sel.
' '
Eku ojbun n moj ' trpn ' un d j
Eja
' ojun n moj' trpn ' un d j
A d fn baba onmle ' abw
' gry
' ' '
T sr ' ' gn kn gn kn
T n le tn ll
Wn ' n k rbo'
s w lyn ' d

ya r' n be' nl
y b w omo ' ' ' lo ' ibi se' s ' ' kni
' lo'
Om
' ' b fy sl' nb'
tn kor ' sbmn
Wn ' s mo ' ' r Onk' ni ngb ws '
y b r onk'
Onk' l y
y lomo
' ' un s nl
K wn ' b un w a lo'

Ngb t wn ' tn d ibi om d gbre
Wn tn b a m ' '
nb
' ' be 'lra y
Aso'' kan n n s n '
S
' aso ' ' kan n t w ku un k n?
Wn ' s mo ' fi plop
' ' ' ' aso ' ' snk ly ijhun ni
T as s 'be
n nl
'
'' '
y b dk'
Onk' m y lo'
y w ko' h k t mo ' ' lo'
Baba un
n faso ' ' sin n
y un
n faso ' ' sin n
Aso
' ' un kan n t w n be' lra un
Tun s w wo wo' omo y y
nl
' ' '
N n n be' lra un y
n s ti d d p k d
Lun r o' m'
y b gb omo ' ' ' sp
P b omo ' ' un n b fi aso ' ' kan sn
K n rrun ' w '
wo' Onk'
y mo ' ' ns '
Onk' b m u lo'
K s omo
Nbo lwn ' ' ' nl
' w sin` y y s?
Wn ' n wn ' gb e ns nta
Ib' s j' gb' ' n ' lrta
Wn ' b wa il'
Wn ' sin y s
Ngba omo
' `' ' b d
Y mo' nnkan t b ye' n sse ' '

Ngb oj ' ' y lu oj
' '
Os ' y lu os '
Omo
' ' ti aj d
y un d?
Wn
' nIy re' nu
Bo le' ti se? '
Wn ' lwon ' r n ' ni n ' b won ' snk '
Kd tn gb o' sp
Omo
' ' b m Ej kn eta ''
L b to' rnml' lo'
y un k ay
rnml
' n k l ' ' dn Akra yangan
K fi gba drjn
L b dn kra yangan
L b gb gbogbo ' lo' sj n '
N b n se ' ' e m s b n m nb'
E' m' s b mi je' '
un mo' won ' t n ' b un tj y un
E' m' s b mi je' '
Gbogbo won
' t n ' koj ' lj n ' n ' m je' nb'
kr n lkr n j' tl ' ' r
tn y l so' krr yangan di Ms '
If p k elyun se ' dd s y '
N n w n j n w n y'
N n yin won ' Babalwo
won
' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
Eku ojbun n moj ' trpn ' un d j
Eja
' ojun n moj
' trpn ' un d j
A d fn baba onmle ' abw' gry
' ' '
T sr ' ' gn kn gn kn
T n le tn ll
y t n ' n tju ' ms '
Ntor ya r'
E' m' s b mi j'
Gbogbo nyn
E' m' s b mi j'
N l w di ms
' nl ay
trpn ' d B
If le aconseja a esta persona que ame bien a su madre; tal que las cosas malas, no
tendran atascar (parar, ahogar) su xito. Su madre lo ama a l tanto.

Es la rata en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d


Es el pez en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d
Adivinacin lanzada para el mayor Musulmn hombre con las tnicas fluidas
Que hablara de cierta maldicin
Qu nunca acabara
Le pidieron que realizara el sacrificio
l estaba entonces fuera de casa
Su madre estaba en casa
Ella misma decidido visitar a su nio dnde l haba estado practicando los estudios
islmicos despus
Despus de un tiempo, el hombre dej de visitar a su madre
Y viaj a otro lugar
Entretanto las personas vean la Muerte fsicamente en los das antiguos
La madre vio la muerte, Onk mientras el hijo estaba lejos
'Es tiempo' Onk dijo
'Mi hijo no est en casa' la mujer dijo
Ella pidi a las personas de alrededor ir en busca su nio
Cuando ellos llegaron a dnde el nio les dijo
l haba salido de nuevo
Pero la mujer llevaba puesto slo un par de tela
'Esto sera lo nico con qu yo me enterrara'? La mujer tristemente sin embargo
En los das antiguos, ellos enterraban el muerto con tanta ropa como es posible.
'Y yo tengo los bultos en casa'
La mujer se muri
Onk se la llev
Antes de que ella se muriera, la mujer razon en la tristeza
'Mi padre'
'Yo enterr con varias telas
'Mi madre'
'Yo tambin la enterr con varias telas
'Este nico trapo (tela) en m'
'Qu yo llevo puesto para visitar mi nio'
'Es el nico que yo tengo'
'Y yo he esperado y he esperado por este mismo hijo regresar'
'Yo no lo vera de nuevo'
La mujer maldijo a su nio entonces
Que si el nio no se enterrara con una sola tela
l no podra entrar en el cielo
Usted Onk, ella dijo
'Permtanos ir'
Onk se la llev entonces
'Ahora que el nio no estaba en casa'
'Dnde nosotros enterramos a esta mujer desvalida ahora'? Los vecinos se preguntaron
Ellos se resolvieron para tomar su cadver al espacio abierto fuera
Adems de la senda cerca de las travesas
Ellos excavaron la tierra
Y la enterraron en la tumba
'Siempre que su nio regrese, los vecinos razonaron
'l sabra qu hacer luego'
Das rodados durante das
Y polillas encima de las polillas
El hijo volvi
'Dnde mi madre esta'? l pregunt
'All'. Los vecinos dijeron apuntando a la tumba
'Cmo esto pas?'
Ellos dijeron que era el transente que ayud enterrarla
'Ella lo maldijo incluso antes de que ella se muriera'
El hijo agreg dos cauris rpidamente a tres
l fue a consultar rnml
'Por favor aydeme acerca de la muerte de mi madre'
rnml le dijo que preparara pasteles de maz
Y lo usa para el aplacamiento
l prepar los pasteles de maz
Y condens (empaco) todos a la orilla del camino
l empez suplicando entonces 'Por favor escoja fuera de l'
Tenga algunos para comer
'Yo no s aqullos que ayudaron entierrar a mi madre'
'Ayuda tomando algunos para comer' el hijo pidi al transente
Todos los viajeros que pasaron por el camino en ese da tomaron algunos para comer
Si frjol o maz, 'kr' es el mismo nombre que sus pasteles fueron llamados
Es esta historia a que acu el pastel de maz 'Ms'
If le pide a esta persona que sea amable a su madre
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwos haba dicho
Es la rata en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d
Adivinacin lanzada para el mayor Musulmn hombre con las tnicas fluidas
Que hablara de cierta maldicin
Qu nunca acabara
El que fue pedido preparar Ms
Para un indulto del la maldicin de su madre
Por favor ayude tomar algunos para comer
Todas las personas
'E m s b mi j '
Es la frase que ahora se haba vuelto 'Ms' en el Mundo.
trpn ' rosn A
If p un p ire. Elyun jy jy, sgbn `
' ' y s jr.
' ' Ar r' ,
' nnkan n dr
m' o' lw.
' ' Oju r' rre. Sr pp' ni k se.
'
r boj gngnhn boj gngnhn
A d fn g ' ' t somo ' ' oba
' lde sokn
'
Wn ' n k rbo '
y je' g' ' t somo ' ' oba
' tt t
Wn ' n y l
Ebo
' ' ni k r
g b rb o
' ' y '
Ngb
Ol
' d
Gbogbo yn b n p J' ye' un b ti ye' ar sokn
'
Oj ire bogbo t t n pn g
' ' '
Ir gbogbo b t o lw ' '
Ay ye' ' tn
N n w n j n w n y'

N n yin won Babalwo
'
won ' Babalwo n yin If
n b '' lwon ' Babalwo tn w
r boj gngnhn boj gngnhn
A d fn g ' '
g
' ' t somo
' ' oba ' lde sokn '
Wn ' n k rbo'
K k ba lko' rere ly
Oj g ' ' r o
K t domo
' ' Oba ' nIsokn'
N tj g ' ' r o
Ta l l p kun r i?
Oj g ' ' mm ' ' r o
K t domo ' ' Oba ' nIsokn '
trpn ' rosn A
If dice que l desea bien a esta persona. l sufrira mucho pero se bendecira
finalmente. Su vida sera agradable y sus cosas no se pondran estropear.

r boj gngnhn boj gngnhn


Adivinacin lanzada para g el prncipe de sok
Le pidieron que ofreciera el sacrificio
g se soliditado a exprimentar y exprimentar
Ellos le dijeron que l se hara rico finalmente
Pero l debe realizar sacrificui y perseverar
g realiz el sacrificio entonces
Despus de un perodo breve
El descubrimiento vino a l
Todas las personas empezaron orando por ellos entonces 'Permtale agradarme como
hace el prncipe'
Todas las cosas buenas por las que g haba estado anhelando
Todas las cosas buenas llegaron a sus manos
La vida lo agrad (gustar, complacer) as
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwo
Su Babalwo estaba alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwo haba dicho
r boj gngnhn
Adivinacin lanzada para g
El prncipe de sokn
Le pidieron que realizara sacrificio
Para que l tuviera un nombre bueno en la tierra
g vio el infierno
Antes de que l se vuelva 'el prncipe coronado' en wokn
Por lo que g pas
Quin puede desearle lo mismo?
g vio el infierno realmente
Antes de ser coronado el prncipe de sokn,

trpn ' rosn B


If p un p ire fn en
' d od y. Ki elyun mo' w t b mo ' ' se
' dadaa. w
w k se
' is
' ' elyun, If p k rbo' k is
' ' t n se
' k leer nn s le jr .' Ebo
' ' ni k r.
lgbngb yn
' ` kn'
A d fn Esnnd
y t n sw w lo' sde w ' '
Wn `
' nwo' Esnnd
W w mn se '
w w se is
' ' re'
` f '
Esnnd '
yn ym n n yin won ' Babalwo '
n lgbngb yn ' kn
'
A d fn Esnnd `
y t n sw w lo' sde w ' '
Ebo
' ' n wn' n se
'
gbbo
'` ' b' ' ni rbo'
Esnnd o mm ' ' seun'
O mm ' ' syn
'
Oj t rw rde w ' '
N foj gbfin re'
T in b s ti kan w
w par' ni
In b d
In j gbogbo ' l
Wn `
' n Esnnd
won ' p ko rbo'
Wn' n ngb oj r' rw lode w ' '
Nj' oj r' r fn ' m? '
Ow l ti jn tn un
trpn ' rosn B
If desea bien a esta persona. If quiere que tenga cuidado en el tipo de comercio o
trabajo que l hara. No le aconsejan fuertemente comercio en algodn y debe ofrecer
el sacrificio para el xito y rentabilidad de comercio.

lubngb yn kn
Adivinacin lanzada para Esnnd
Uno en el comercia algodn en la ciudad de w
'Usted Esnnd '
'Encontro otro comercio para comprometer en el'
'El negocio de algodn no su destino ', ellos aconsejaron
Esnnd se neg
He started praising his Babalwos belatedly
l dijo lubngb yn kn
Adivinacin lanzada para Esnnd
Uno que comercia algodn en la ciudad de w
Le pidieron que realizara sacrificio
l oy hablar del sacrificio, todava no lo realiza
Esnnd, usted no es bastante bueno
Usted no es humano
Los ojos que vieron el algodn en la ciudad de w
Recibir las olas de humo como el fuego lo destripa
Una vez algodn que toque el fuego
Quemara
Enciende sin venir advertencia
El fuego quema todas las acciones de algodn completamente
'Usted Esnnd '
'No hizo lo que nosotros le decimos que realzara el sacrificio '
'Cuando sus ojos vieron el algodn en la ciudad de w '
'Sus ojos pueden ver ahora de nuevo el humo '?
'se era dinero que se haba arrasado completamente por el fuego '
trpn ' wnrn
' ' A
If p k rbo' r;
' un `n j
' ri rn. K s rbo
' daj ara rb od ab.
' yn
takuntakun ni elyun; k nnkan t myn ld ab' m' w so' elyun di le
' ' ni k
rbo' s

lp
' ' tkn n mggi dt
A d fn Akin n ktkt wr '
Wn n sebo `
' ` ' ' jnde
K jnd l b a dal '
Akin n n se `
' nnkan pl ' akkanj
K akoni ' m' w so' ' dle
' '
Wn' n rbo'
jnd b j' ti'
N n w n j n w n y'
N
n yin won ' Babalwo
won
' Babalwo n yin If
n b' ' lwon' Babalwo tn w
lp
' ' tkn n mggi dt
A d fn Akin n ktkt wr '
Kn n sAkoni' dle? ' '
rn
rn n sAkoni ' dle ' '
rn

trpn ' wnrn


' ' A
If habla bien. Esta persona debe realizar el sacrificio para anticipar una cierta
(cierto, seguro) enfermedad. El tipo de enfermedad afecta el medio cuerpo, o las reas
genitales. l es que una persona enrgica pero la enfermedad de los rganos genitales
pueden volverlo a una persona perezosa.

lp tkn n mgi dt
Adivinacin lanzada para Akin temprano en la vida
Que fue pedido realizar sacrificio para su vigor
Tal que su estallido de vitalidad lo durara hasta ser viejo
Era Akin que estaba empujando y estaba burbujeando
'Que mi vibracin no se volvera a la pereza',
Le pidieron que realizara sacrificio
Akin realizo el sacrificio
La vitalidad volvi a ser propia
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwo
Su Babalwo estaba alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwo haba dicho
lp tkn n mgi dt
Adivinacin lanzada para Akin temprano en la vida
Qu se volveran de una persona enrgica a un hombre perezoso?
La enfermedad (dolencia, afeccin)
La enfermedad volvera a una persona enrgica a una persona perezosa
La enfermedad
trpn ' wnrn
' ' B
If p won ' mta
' kan ni wn
' mow
' ' araa won ' lti kr s kr. won ' mtta
' ''
mo' ' r araa won' tl;
' ' won' w n ri araa won' m.
' If p k elyun m ' j o. K wn
'
s m' ro r t da s ara won.
' Wn
' r araa won,
' mrn
' t' n s n gb lr
elyun' ' n se.
trpn ' wn ' nIf
Omo
' ' Awo rki re'
A kkkan '' ss lnu ' won ' gblagb
A d fn sn ' t somoo
' ' ' ' lde da
wn
trpn ' wn ' nIf
Omo
' ' Awo rki re'
A kkkan '' ss lnu' won ' gblagb
A d fn k ' ' t somoo ' ' ' wn ' nle' ' Lk
trpn ' wn ' nIf
Omo
' ' Awo rki re'
A kkkan '' ss lnu ' won ' gblagb
A d fn Abda ''
y t somoo ' ' ' won ' lde y ' '
Wn ' n k won ' mtta
' ' ' o rbo'
Sgbn
' ' won ' mtta
' ' ' y
sn
' omoo
' ' ' ' won lde da
k
' ' t somo ' ' won ' nle ' ' Lk
ti Abda '' omoo
' ' ' ' lde y
won ' '
Won' ' j ' ' jagun ni
won ' t n Wa k lr '
won ' n b se
' pd
won
' kk r won ' mtta' ' ' t n k won ' lr
' y m
Kwon ' kk dgbn ' '
K t dij' ogun t n
' d p won ' n b'
Kwon ' l ' ' k gbogboo won ' mle
' won ' lkkan
' ''
Ngb dij' t n fi ogun s
'
sn
' omoo
' ' ' won lde da
Ogn wo' Il '
k
' ' omoo' ' ' won ' nle ' ' Lk
Ogn wol ' un n
Abda' ' omo ' ' Oba ' lde ' ' y ' '
Ogn wo' ile tun n
won ' mtta ' ' ' le dd ' ' araa won ' m'
Byn b s n sww
sn kr nb ogun
' ' '
B ti' n gb nl dkej
Lw
' ' Oba ' de y ' ' l ti k' ogun n jj
Oba
' de y ' ' l ni sn '
k
' ' omoo ' ' ' won ' nle ' ' Lk
Oba
' y
' ' l ni un n
Abda' ' nti'
y
' ' ln w
Wn
' jagun nl sn '
Wn ' l mu
sn
' l won '
Wn ' b sd' ' k ' '
k
' ' tn k won ' lr '
Wn ' tn b sde y' '
won ' ar de y ' ' d wn ' tow' ' tes
' ' pin pn pin
won ' jagun jagun gbr araa won
'
Oj
' ' y lu oj
' '
Os' y lu os '
Oba
' y
' ' w w nj kan p
won ' tun ti' n k wn ' w bun jagun
Won ' wa gb' is ' ' un ni?
un r k ' '
un r sn '
y
' ' b gb ons ' ' dde l ' ' b sn
'
P k foj kan un
Ngb d
Ob
' n Hw? '
Gbogbo ogun t wn ' jo j
un s ri yn m? '
sn
' n Knni
Oj
' ' twon ' fi Ogun s un
Njo n ni ogn k un ml '
Bo le' ti w se? '
Wn ' lwon ' l won ' ni
tn b' sle ' ' Lk
un n tn kj ' ' r
y
' ' n b ' ' n ni Abda ' ' dd ' ' un
Lun n kj ' '
L r
s ' tsn' b sn ' ni
Tk' ' b k ' '
s ' tAbda ' ' n l b Abda ''
N j' rraa wa
N won w n j n w n y'
Won nyin won ' Babalwo
won ' Babalwo n yin If
Wn n b ' ' lwon ' Babalwo twn ' w
trpn ' wn ' nIf
Omo
' ' Awo rki re'
A kkkan '' ss lnu ' won ' gblagb
A d fn sn ' t somoo
' ' ' ' lde da
wn
A d fn k ' '
Omoo
' ' ' won ' nle ' ' Lk
A d fn Abda ''
T somoo' ' ' won ' lde y ' '
Tsn
' lo bsn ' o
Ni j' rraa wa
Tk
' ' l b k ' '
Ni j' rraa wa
TAbda ' ' n l bAbda ''
Ni j' rraa wa

trpn ' wnrn


' ' B
If dice hay tres personas quienes se conoceran ntimamente. Ellos se localizan en las
ciudades diferentes y haban estado viendo frecuentemente antes, cul no es de nuevo
ahora posible. If les pide que sean cautos en la asuncin (suposicin) encima de la
razn para la prdida de contacto. Ellos se encontraran pronto.

trpn es muy escaso en If adivinacin lanzada


Un aprendiz sacerdote no puede encontrar un verso para recitar
Saliendo slo pocos importantes a las bocas de los Babalwos viejos y hbiles
Adivinacin lanzada para sn, su hijo en la ciudad de da
trpn es muy escaso en If adivinacin lanzada
Un aprendiz sacerdote no puede encontrar un verso para recitar
Saliendo slo pocos importantes a las bocas de los Babalwos viejos y hbiles
Adivinacin lanzada para k, su hijo en la ciudad de Lk
trpn es muy escaso en If adivinacin lanzada
Un aprendiz sacerdote no puede encontrar un verso para recitar
Saliendo slo pocos importantes a las bocas de los Babalwos viejos y hbiles
Adivinacin lanzada para Abda
Su hijo en la ciudad de y
Los tres fueron pedidos realizar sacrificio
Este grupo de tres
sn su nio en la ciudad de Ida
k, su nio en la ciudad de Lk,
Y Abda su nio en la ciudad de y
Ellos son los Guerreros unidos
En los pueblos ellos emprendieron la guerra sin embargo contra
Ellos convergieron una reunin tambin
'Nosotros no podramos arrestar a estas tres personas que nos sostienen en cautividad'
'En lugar de parecer desvalidamente'
'Antes de su prximo ataque en nosotros'
'Nosotros los atacaramos anfibiamente en sus casas respectivas
En el da fijado para el ataque
sn su nio en la ciudad de Ida
La guerra entr bajo su tejado
k su nio en la tierra de Lk
La guerra entr bajo su tejado
Abda, el prncipe en la ciudad de y,
La guerra tambin entr bajo su propio tejado
El ataque se cay exactamente en el da que se supona que ellos vean el genero (tipo,
clase)de y
Sin las palabras remilgadas
sn es un guerrero cumplido
Aunque localiz fuera de las paredes de y
l aprende que sus tcticas de guerra forman al rey de y
l todava es propiedad del rey de y
k su nio en la tierra de Lk
Tambin es propiedad del rey de y
Mientras Abda, el prncipe de y,
Se localiza en y como un hombre poderoso
Ellos guerrearon en la casa de sn
Ellos no podran sostenerlo cautivo
sn los sigui lejos
Ellos movieron cerca de k
k los arrest a todos como los esclavos
Ellos movieron a la ciudad de y
Las personas de la ciudad de y los agarraron y los at las manos y piernas
Los tres guerreros no podran verse uno a otro
Das rodados en das
Meses rodados en meses
El rey de y son una alarma un da
'Estas personas que yo he enseado tcticas de guerra cuyas servicios yo requiero'
'Ellos no recibieron mis mensajes?
'Yo no puedo ver k
'sn no ser encontrado en ninguna parte'
El rey de y pidi que sus sirvientes fueran en busca de sn
Que l habra vivir para verlo inmediatamente
En la llegada de sn
'Por qu'? El rey pregunt
'Toda la guerra nosotros estamos de acuerdo en emprender juntos'
'Yo no podra verlo de nuevo'
'Sobre qu usted est hablando'? sn dijo
'Exactamente en el da nosotros planeamos emprender la guerra'
'Estaba en el da que la guerra entr en a mi dominio'
'Qu usted hizo'? El rey pregunt
'Yo los ahuyent', vino la contestacin de sn
El mensaje del rey llego al gran guerrero de tierra de Lki
l tena una razn poderosa tambin para su ausencia
El rey los razono 'Cuando Abda vino a m'
'l dijo la misma cosa tambin'
'l me cont la misma historia como todos usted'
'As que sn tiene su propio volumen de problema'
'k tambin tiene tambin su propio problema'
'Y Abda tena el suyo para contender'
'sa era la razn por qu nosotros no hemos podido vernos'
Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces
Ellos estaban alabando su Babalwo
Su Babalwo estaba alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como su Babalwo haba dicho
trpn es muy escaso en If adivinacin lanzada
Un sacerdote aprendiz no puede encontrar un verso para recitar
Saliendo slo pocos importantes a las bocas de los Babalwos viejos y hbiles
Adivinacin lanzada para sn, su hijo en la ciudad de da
Adivinacin lanzada para k
Su nio en la ciudad de Lk
Tambin adivinacin lan zada para Abda
Su nio en la ciudad antigua de y
sn se enfrenta su propio problema
sa era la razn por qu nosotros no podamos vernos
k se enfrent por su propio problema
Es la razn que nosotros no podramos vernos
Abda tambin tena su propio problema
Es la razn que todos nosotros no podramos vernos
trpn ' br
' A
If p k elyun r abb ' ' mj fn s.' Ise' ' enu
' ni k elyun mo ' ' se;
' is
' ' t mo
''
sr
' ' lnu
' nise
' ' ' r.
' If p un n j' r dgnl ' 'es;
' 'es
' t mo
' ' gb e kiri t fi
mo' ' sr.
' ' If p k elyun rbo,' wn ' mo ' ' k' e.'
tr n n pon ' dr
' lo
' sl
' If
'
A d fn Ikyb omo
' ' ' gnnre
Nj' t n fomi oj sgbr ire
Wn' n rbo'
ba rbo'
r abb ' '
N b n j kiri
N ni won te dn
' Els ' n se'
Wn' ti r egb'
Gbogbo ibi wn ' b d
Ow ni n
' f n k won '
n tr n n pon ' dr
' lo
' sl
' If
'
A d fn Ikyb omo
' ' ' gnnre
Ik yb
'
Omo
' ' gnnre
Mo rgb
'
Omo
' ' gnnre
f yb'
Omo
' ' gnnre
Mo rbb ' '
Omo
' ' gnnre
Mo rgb
'
Mo rbb ' ' kan
Ajogn yb '
Omo
' ' gnnre
Mo rgb
'
Mo rbb ' '
trpn ' br
' A
If le piden a esta persona realizar sacrificio a dos manos (entrega, dar) entusiastas
(admirador, ventilar, soplar) a s. Su trabajo se relaciona a su boca; If no le
permitira desarrollar una enfermedad de la pierna; la misma pierna que lo tomara
alrededor para defenderse su comida. l se cuidara.

tr n n pon dr lo dl If
La adivinacin lanzada para Ikyb el nio de Agnnre
En el da que l estaba llorando debido a todas las cosas buenas
Le pidieron que realizara sacrificio
l realiza el sacrificio entonces
l sacrific a mano entusiasta
l empez bailando alrededor del pueblo despus de esto
Este es devoto de s que llevan mano entusiasta hasta la fecha
Ellos haban sacrificado veinte mil unidades de dinero
Todos sus sitios de llamada
l tiene el cuidado de con el dinero bueno
l dijo tr n n pon dr lo dl If
Adivinacin lanzada para Ikyb el nio de Agnnre
La muerte se haba esquibado indirecto para nosotros
El nio de Agnnre
Yo sacrifiqu veinte mil
El nio de Agnnre
La prdida se haba esquivado indirecto
El nio de Agnnre
Yo haba sacrificado a una mano entusiasta
El nio de Agnnre
Yo sacrifiqu veinte mil
Yo sacrifiqu a una mano entusiasta
Ajoguns se agach (esquivar) indirecto
El nio de Agnnre
Yo sacrifiqu veinte mil
Yo sacrifiqu a una mano entusiasta

trpn ' br
' B
If p n
' yn
' d kn n be' t elyun mo
' ' ' lo tb t n
' f
' ' m u lo.' T enkan
' b n m
u lo;
' k lo,' sgbn
' ' t b je' p un l f' ' m yn kan lo' s yn' odi, k gbod' ' dan w.
Won' n m .
' '
Pondara
'
Pndr
'
A d fn It
y t n pon ' dr' lo
' sil' If'
It l mn ' If'
dr
' mn'

It s n sw lo' sIf
N lo' lob n gbogbo gb
N jr ' '
s ' b bi leer
wo' It
t mo lo un
Nb '' ' '' '
M un lo '
To ' ' b m un lo '
dn m' un
dr
' gb ' 'en
mo' b n ' t stt'
s mebo ' '
It b n klo'

Ngba wn' dhn '
wn ' b r
Wn ' s' `'
Bo ni nnkan won ' ti l da?
dr s n be nts
' '
n It lebo ' '
Ni nnkaan` yn fi l da
Wn ' b m It
Wn ' b fi It rbo'
Pondara
'
Pndr
'
A d fn It
y t n pon
' dr
' lo
' sil' If'
Pondara
'
Pndr
'
gb
' 'sebo
' '
gb
' t r
It l pon' dr
' dl' If'
L b j sr ik

trpn ' br
' B
If dice que hay un cierto lugar en el extranjero que alguien est planeando llevar
(tomar) esta persona. l debe seguir a este amigo. Pero si es l que esta de viaje a este
lugar l no debe llevar (tomar) a nadie junto con l. l no se reconocera all.

Pondara
Pondara
Adivinacin lanzada para It
El que estaba de atrs asegurado dr a Il If,
Es It que supo el camino a Il If
dr lo implor entonces
'Usted It
'Esta ruta de comercio suya'
'Por favor llveme'
'Si usted puede ayudarme'
'Yo estar muy contento ' dr pidio a It
Odara es sin embargo conocedor en los idiomas torcidos (trenzados) (trabalenguas)
l tambin sabe tanto sobre los rituales
Y ofreciendo sacrificio
It le pidi que viniera
Cuando ellos llegaron a la ciudad de Il If
Ellos, en Il If estaban rumiando en sus problemas domsticos
Ellos decidieron consultar con If
'Cmo habra nuestras cosas anotar un hecho bueno' era la pregunta que ellos estaban
hacindole a If
dr estaba cerca
En el idioma torcido, dr dijo 'It es el objeto de sacrificio'!!!
'sa es la nica manera para que sus cosas seran buenas'
Eso era cmo ellos prendieron a It
Y la us como sacrificio
Pondara
Pondara
Adivinacin lanzada para It
Que era dr fuerte en su regreso a la ciudad If
Pondara
Pondara
El mal de no realizar el sacrificio
El problema de no dar los regalos libres
It dio correazos a dr a la ciudad de If, Y result causa (fuera, exterior) de
muerte

trpn ' knrn


' A
If y bre sr pp. `
' A l ti mo
' ' se
' nnkankan fn plop
' ' ' ' yn t s mo
' ' dra;
sgbn
' ' b b ti d ibi tiwa, k n gn. If p k rbo' k s fara bal,
' lp,
' gbogbo' n
day.
'
Kkr jew jew
Kkr jl ' jl '
Kkr t jl ' jre l '
wn
' lew t n be' lko dra mo'
A d fn rnj Olf'
Nj' t n sehun
' gbogbo tkan ' lj
rnj Olf' l sw se ' gbogbo '
K rj '
Gbogboo won ' ln se ' fn!
n s mo' bun t se ' fn gbogboo won '
T f da
Tn se ' w r by?
Wn' n k rbo'
nr' o
un rbo' m'
n n lo' ni
Wn
' n fi sr kn ebo ' ' n rr
lun gb
run
' ln ti l ' ' br
Ngb d ibod run ti ay
'
b Onbod nb'
ti r?
lun n lo de run ' ni
n n l wo d t fi j' t won `
'' ' nnkan un se
' r b
''
Gbogbo tiwon ' ln tn se ' tn
O s b m '
Onbod Olrun ' '
r rgdgb
'
Onbod Olrun ' '
Wn' n ta lo ti se ' fn?
lun ti se ' fn Alr
gbd gor
n se' fn Ajer
fjgbr lk ' ' born '
n se' ' fba ly
' ' ' Apr
Omo
' ' ajod emi ' gbra
Omo
' ' ajt yokun
' ykt
' ' '
n se' fn Oni
' '
lkn s '
Omo
' ' agbl sebo ' ' ' ntor omo ' '
Gbogboo won ' ln se ' fn
Gbogboo won ' n n ' ti lko' ptpt poo
Tn ti w j? '
Tun w n lko' t da ly?
n se' see' se '
un rjt '
m
' n lto' ni
n te' n da
m
' nr t o b gb m
K n b' m' o' lw ' '
m
' n so m' m?
So s mo' rgdgb '
rnj Olf' lun m' '
n klo' d ' ' rgdgb
'
Kun n fn o' ld
Wn' b lod ' ' r'
rgdgb
' n gbogbo ire twon ' b fun o'
Gbogbo ' n r' m' o '
rgdgb
' n s mo ' d omo
' ' Elbu?'
lun m' '
n klo' sd ' ' d

Ngba wn ' dd ' ' d
d n l
r
' ' ' re' tn j dj m'
d n nj ' mo' Osn?
Osn t solri gbogbo Eleye ' ' ' ljde slay?
lun m' '
Wn' dd ' ' Osn
Osn n H
Gbogob ire n sn ' b'
Osn n s m' Olmnrnyhn
' '
T pahn Obrs ' d
T j' p gbogbo ihun t n ' b w fn un
T fi n y'
lun m' '
n klo' d ' ' Olmnrnyhn
' '
Olmnrnyhn
' ' n ko' h
Gbogbo ihun t n ' toro
' ' fn o' ln
Gbogbo ' n r b ''
ni won ' ay ni frn ' re' t
won ' ay n w frn
' re'
N n w n j n ni n y'
N
n yin won ' Babalwo
won
' Babalwo n yin If
n b' ' lwon ' Babalwo tn w
Kkr jew jew
Kkr jl ' jl '
Kkr t jl ' jre l '
wn
' lew t n be' lko dra mo'
A d fn rnj Olf'
Nj' t n sehun gbogbo tkan ' lj
w rn tt
lun n lo' sde run '
bm
' Onbod Olrun
' '
m
' nre t b m n b' m'
b rgdgb
' Onbod Olrun' '
r' gdgb nree r' r' d
Wn ' n s mo' d omo ' ' Elbu
' '
d so' pro' '' 'r n j dj m'
s n s mOsn
y t solri gbogbo eleye ' ' ' lde slay
Wn ' m u dd ' ' Osn
Osn n gbogbo ire n sn n b'
Wn ' w m u to' Olmnrnyhn
' '
T pahn Obrs
' d
dd Olmnrnyhn
' ' ' '
n gbogbo ihun t n ' w fn o'
n gbogbo ' n mo' lr
Taj
Taya
Tomo
' '
Til
Togb
Tat'
Gbogbo ire l n ly
E' fi m sosn
E' fi m knra
r
' ' ' m dOsn
dd
E' fi m sosn
E' fi m knra
Gbogbo tkl mo `
' '' ' ' frn mi prngd
E' fi m sosn
E' fi m knra
r
' ' ' m dOsn
dd
E' fi m sosn
E' fi m knra
Gbogbo ire t mo b gb m
m
' m' jkan
' le b' lw
' ' ' mi
E' fi m sosn
E' fi m knra
r
' ' ' m dOsn
dd
E' fi m sosn
E' fi m knra
rgdgb
' dkun j' ire tmi r' d
E' fi m sosn
E' fi m knra
r
' ' ' m dOsn
dd
E' fi m sosn
E' fi m knra
Gbogbo ire t b t mi lw ' '
Olmnrnyhn
' ' t pahn Obars
' d
M' j
' ' ire pad ldo
' ' ' tmi
E' fi m sosn
E' fi m knra
r
' ' ' m dOsn
dd
E' fi m sosn
E' fi m knra

trpn ' knrn


' A
Este verso de If nos exige ser muy dcil. Esta persona puede haber estado logrando
los hechos (hazaas, proezas) para las personas, pero las cosas demostraran muy
difciles para l. If nos implora que seamos pacientes: Y que antes de largo, todos se
volveran a la alegra.

El insecto come hojas


El insecto come hojas de l
El insecto que come la hoja de l es sin culpa
La belleza de una hoja de la granja tambin no debe pronunciarse
Adivinacin lanzada para rnj Olf
En el da que l estaba probando sus manos en sus cosas sin xito
Es rnj Olf que haba estado probando sus manos en todas clases (todo tipo)
l no podra hacer el xito
'Pero yo lo he perfeccionado para otros'
'Yo he grabado el xito notable para ellos'
'Est haciendo sus vidas trabajar'
'Por qu debe mi propia estar en un enredo'? l pregunt frustrado
Le pidieron que realizara el sacrificio
'Ningn', l dijo
'Yo no quiero ofrecer sacrifique de nuevo'
'Yo estoy marchndome'
'Por qu usted no ejerce alguna paciencia? '
'Ninguna manera' l dijo
'Yo ira ms bien e inquirir del cielo'
En su llegada a las verjas de cielo
l se encontr los guardabarreras (portero)
'Por qu usted est aqu'? Era la pregunta que los guardabarreras le hicieron
'Yo voy a la ciudad del cielo
'Yo quiero ir y ver por qu mis cosas estn en un enredo', rnj contesto
'Yo he estado reparando sus vidas
m estaba all,
El guardabarrera de Dios
l tambin se encontr rgdgb
El segundo guardabarrera de Dios
'Quines son aqullos que usted ha ayudado'? Los guardabarreras preguntaron
'Yo he realizado proezas para Alra
'l lleva una corona en su cabeza'
'Yo he hecho lo mismo para Ajer
'l se pone las cuentas de jgbr en su cuello'
'Yo tambin realic el hecho para el rey en y Apr
'El nio de Ajod emi gbra'
'El nio de Ajt yokun ykt'
'Yo hice la misma cosa para Oni
'El nio de lkn s
'El nio de Agbl sebo ntor omo'
'Yo los ayud a todos'
'Todos ellos tienen los nombres buenos ahora en la tierra'
'Por qu debe minarme ahora estar en un enredo'
'Mi propio nombre no es registrado en oro? rnj dijo
'Yo intent e intent'
'Yo no pude ningn avance del demonio'. l concluy
'Es verdad', m dijo
'Los suyos tambin estaran bien'
'Cualquier cosa buena usted el sostiene'
'No caera sus manos, m or
'Usted me conoce ahora, no lo haga?'
'Pero usted sabe rgdgb? m le pregunt
'Yo no lo conozco' rnj dijo
'Viene, permtanos ir y ver a rgdgb
'Tal que l tambin orara para usted'
Ellos fueron a encontrarse a rgdgb
'Las cosas todas buenas yo doy a usted', rgdgb or
'Todo adherira permanentemente a usted'
'Pero usted conoce d el nio de Elbu? rgdgb pregunt
'Yo no lo conozco', rnj contest
'Viene y encuntrese con d
En la llegada en la casa de d
'Nunca', d dijo
'Sus cosas nunca demostraran de nuevo difcil (anudado)'
'Pero usted sabe sn? d pregunt
'sn es la cabeza de todas las brujas en el mundo abierto, d dijo'
'Yo no s que', rnj contesto
Ellos llegaron el lugar de sn
En el asombro, sn exclam tambin
Ella or, 'las cosas Todo buenas seran abundantes con usted'
'Pero usted conoce Olmnrnyhn?
'El que no cambia el deseo de rs
'Que todas las oraciones dijeron encima de cualquiera'
'Vendra a pasar como desea?'
'Yo tampoco lo conozco', vino la respuesta de rj
'Permtanos ir a Olmnrnyhn
Olmnrnyhn tambin era asimismo sorprendido
'Todas las cosas buenas desearon para usted hoy'
'Todos seran exactamente como deseado', l or
'Es las personas que no gustan de usted bastante'
'Las personas lo amaran ahora'
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como sus Babalwos predicho
El insecto come hojas
El insecto come hojas de l
El insecto que come la primaca de l es sin culpa
La belleza de una hoja de la granja no debe ser demasiada
Adivinacin lanzada para rnj Olf
Que estaba probando sus manos en sus cosas sin el xito
l sigui intentando y perseverando
l se resolvi para ir el cielo
l se encontr m, el guardabarrera de Dios,
m dijo que todas las fortunas buenas contenidas sus manos nunca caeran de nuevo
l se encontr con rgdgb el guardabarrera de Dios
rgdgb or que sus fortunas buenas lo inundaran como si es la lluvia
Ellos le preguntaron si l conociera d el nio de Elbu
d dijo que sus cosas nunca demostraran de nuevo difciles (anudadas)
d pregunt si el conoci sn
Quin pasa para ser de cabeza de todas las brujas en el mundo
Ellos lo llevaron a sn
sn dijo que las todas las cosas buenas estaran con l en abundancia
Ellos lo tomaron finalmente a Olmnrnyhn
Que no cambia el deseo de rs
l llego a Olmnrnyhn
l or que todas las cosas buenas que ellos le desearon
Todos pegaran (adherir) a su Or
La riqueza
Las esposas
Los nios
Las casas
Eternamente Joven
Firme en la vejez
Usted tendra todo las fortunas buenas en la tierra
Hgame su sn
Y frteme encima (adelante, en, sobre)
Mi caso se vuelve la crema de sn
Se vuelve el aceite de d
Hgame sn
Y frteme encima
Toda importante persona deben empezar a amarme en la totalidad
Hgame su sn
Y frteme encima
Mi caso se vuelve la crema de sn
Se vuelve el aceite de d
Hgame sn
Y frteme encima
Todo las fortunas buenas que yo celebro
m, no permita cualquiera para caer a mis manos
Hgame su sn
Y frteme encima
Mi caso se vuelve la crema de sn
Se vuelve d
Hgame sn
Y frteme encima
rgdgb, por favor permita mis propias fortunas llover en m
Hgame su sn
Y frteme encima
Mi caso se vuelve la crema de sn
Se vuelve el aceite de d
Hgame sn
Y frteme encima
Todas las fortunas buenas que tocan mi mano
Olmnrnyhn que no cambia el deseo del rs
No permita las cosas buenas desviar (girar, voltear) fuera de m
Hgame su sn
Y frteme encima
Mi caso se vuelve la crema de sn
Se vuelve el aceite de d
Hgame sn
Y frteme encima

trpn' knrn
' B
If p m
' elyun gn ly.
Ik pols
Awo Omod
' '
Ik pwon ` `
' gbgb snk snk
Awo Olks
A d fn gbnkr ' '
y t n lo' r won ' knl' ikin ldun' n dd
un k by?
b m Ej kn eta ''
Wn' n k rbo '
Wn' n y p ' ' p ' ' p' ly
Wn' n y gb
Y s t'
Wn' n k m' s jy
gbnkr ' ' b rbo'
Ay b ye' '
p' ly
`
Ipa r' k nnkan
n b' ' lwon ' Babalwo tn w
Ik pols
Awo Omod
' '
Ik pwon ` `
' gbgb snk snk
Awo Olks
A d fn gbnkr ' '
y t n lo' r won ' knl' ikin ldun
' n dd
m di rynntef ` o
'
N n b won ' k n kker
r
' p; ' r
' p ' lomod
' ' tay
N p p
'' '' 'p
N gb gb gb
N l l l
r
' p; ' r
' p ' lomod
' ' tay

trpn ' knrn


' B
If dice que esta persona tendra la vida larga.

Ik pols
El Babalwo de Omod
Ik pwon gbgb snko snk
El Babalwo de Olks
Adivinacin lanzada para gbnkr
El que habra con ellos dar con la rodilla anualmente para lanzar adivinacin usando
Ikin
Yo no me morira? l pregunt
Entonces combinamos dos cauris con tres
Ellos le dijeron que realizara el sacrificio
Ellos le dijeron que l se mantendra en la tierra mucho tiempo
l sera muy viejo
Y tambin es firme a la vejez
'Pero no ejerce el miedo' ellos aseguraron
gbnkr realiz el sacrificio entonces
La vida lo agrad entonces
l vivi mucho tiempo
l pudo superar muchos obstculos
l dijo que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
Ik pols
El Babalwo de Omos
Ik pwon gbgb snk snk
El Babalwo de Olks
Adivinacin lanzada para gbnkr
El que habra con ellos dar con la rodilla anualmente para lanzar adivinacin usando
Ikin
Yo me vuelvo rynntef
Yo no me morir joven con ellos
r p; es el estilo que los jovenzuelos usan jugando el juego de ay
Yo vivira mucho tiempo
Yo me envejecera
Yo me hara extensivamente rico
r p; es el estilo que los jovenzuelos usan en juego de ay.
trpn ' gnd A
If p k elyun rbo' ay.
' Lti br
' ' niree r' ti b a w, 'sgbn
' k fn k pr' '
n Ewr' kan. If p k won' m' w ewr' hn,
' k wn' h awo' k wn' s f knl.
Jgede
Gbgede
A d fn sl srmgb ' '' ' '
Nj
' ' t n trun ' b' wl ay
Ebo
' ' n wn ' n se '
Jgede
Gbgede
A d fn knln ' Irnmol ' '
Nj'' 'wn n trun
' b ' wl ay
Wn' n k gbogboo wn ' r eran
' mj mj lo'
s lr un gb
s b rbo '
Wn' ho awo' eran ' hn
'
Wn e knl
'
Ngba wn ' d il ay
won ' s r k rl j
Wn b d jo wn ti j
nbi
' ' '
Enii wn sp
n fn
Eni ' ''
' r n korin ' lsn
s b yo' lkn '''
n Jgede
Gbgede
A d fn sl srmgb ' '' '
Nj
' ' wn ' n trun ' b' wl ay
Jgede
Gbgede
If j' n gbay ntmi
B Sng ti t un
K rl j
Jgede
Gbgede
B gn ti t un
K rl j
Jgede
Gbgede
s n n be' lyn '
T n jjo re'
Wn' b fl b' e'
gn n h
un n b nbi l
gn b l ' ' kan gr ' '
Sng l ' ' kan bt
Gbogbo wn ' b knl
Gbogbo ihun t b nl nn
K le sehun' rere kan t da
trpn ' gnd A
If le pide a esta persona que realice sacrificio para felicidad. Su fortuna haba estado
con el derecho de su nacimiento. l debe darle una cabra a If. La piel de la cabra no
debe estar quemada pero debe quitarse y debe usar para hacer un tambor.

Jgede
Gbgede
Adivinacin lanzada para sl srmgb
En el da que l estaba viniendo del cielo a la tierra
Le pidieron que realizara el sacrificio
Jgede
Gbgede
Adivinacin lanzada para las Deidades incontables
En el da que ellos estaban viniendo del cielo a la tierra
Ellos pidieron a todos ellos sacrificar dos cabras
s dijo que l no puede atreverse a las consecuencias
s realiz el sacrificio
Ellos despellejaron la cabra
Y usaron la piel para hacer un tambor
Cuando ellos llegaron a la tierra
Las otras Deidades no podran encontrar un tambor para bailar
Ellos llegaron a dnde ellos congregaran para bailar
Algunos estaban para aplaudirse
Algunos slo estaban formando los ritmos con su boca
s, mira desde lejos, cantando
Jgede
Gbgede
Adivinacin lanzada para sl srmgb
En el da l estaba viniendo del cielo a la tierra
Jgede
Gbgede
If me permiti ser renombrado solo
Tan grande como Sng es
l no tiene ningn nico golpe de tambor para bailar
Jgede
Gbgede
Tan poderoso como gn es
l no tiene ningn nico golpe de tambor para bailar
Jgede
Gbgede
Es s que viene de atrs
Que est bailando sus merecidos golpes de tambor para bailar
Jgede
Gbgede
Es s que viene de atrs
Que est bailando sus golpes de tambor merecidos
Ellos tamborilearon ruidosamente
En la desesperacin, gn exclam
'Yo tambin tengo una idea de un tipo de tambor
gn
Fue a hacer el tambor de gr
Sng hizo St
Todos ellos empezaron la fabricacin de tipos diferentes de tambores
Todas las celebraciones desprovistas de golpes de tambor
No connotara una funcin buena

trpn ' gnd B


If p un p ire fn elyun, k rbo' ' k p. K gbod
' ' s lrin won
' eni
' r ba 'eb
j. `
' If p' k s rbo' k wn
' m gba nnkan baba ' lw
' ' .'
trpn ' gnd; trpn ' gnd
trpn ' gede; trpn ' gede
dmo' lgdngb `
Ggdd ni wn ' ' tp elgd
A d fn kook
T n
' n rbo'
K l ba joy olt, oye baba '
trpn ' gnd; trpn ' gnd
trpn ' gede; trpn ' gede
dmo' lgdngb `
Ggdd ni wn ' ' tp elgd
A d fn Ekn'
T n' n rbo'
K l ba joy olt, oye baba '
kook s lgb
un n je' Olt
Enkej
' ni Ekn
' n je'
kook b n se ' dd
' '
K tt rbo'
Ekn
' b r abe' mw '
r aso'' fnfn
En
' b s ti rbo ' p njhun n
Lskes
' ' ' ' nb' n n dde
K s dgbn
' ' s kan nb' te dn
Bbo
' ' b ti p t s rin oj n ' fni
' rbo'
Lskes
' ' ' ' ni y ti m ' p n rbo'
Ebo
' ' b d fn Ekn
'
kook t t n je' Olt
gdn b gba Olt je '

Ngb gdn je' Olt tn


Nkook t rnt
Wn
' d ibi wn ' gb n ser '
Ni n' b kjs
Wn ' lekn
'' o omo' ' gbonnrgn
' gbogbo Babalwo
Wn ' n Hin
trpn `
' gnd; trpn ' gede dmo' lgdngb
Hin
A d fn kook t n ' n w joy olt, oye baba ' o
Hin
Wn ' n k rbo' k je' olt o
Hin
kot
' gbonhin
' ' sbo
' '
Hin
gdn n n be' lyn
' t rbo'
Hin
l gbOlta je' ' e' ' e'
kook sebo
' ' ' k tu r gdn gbOlt je'
gbOlt je o
kook sebo
' ' ' k tu r gdn gbOlt je' o
kook sebo
' ' ' k tu r gdn gbOlt je' e' e' e'
trpn ' gnd B
Esta persona no debe comprometer los actos capaces de estropear los lazos familiares.
If le pide que realice el sacrificio que para que una cierta propiedad tenida por su
padre no se apoderan de l.

trpn gnda
trpn gede
dmo lgdngb
Ggdd ni wn tp elgd
Adivinacin lanzada para la Hiena
Que fue pedido realizar el sacrificio
Tal que l ascendera al trono de direccin de sus padres
trpn gnda
trpn gede
l lucha con su ganando antagonista con una cada del alfiler
Ggdd ni wn tp elgd
Adivinacin lanzada para el Leopardo
Que fue pedido realizar sacrificio
Tal que l ascendera al trono de direccin de sus padres
La Hiena siempre haba sido superior
l fue el uno cuyos antepasados siempre se haba entronizado como los lderes
El leopardo siempre haba sido el diputado (delegado)
La Hiena se puso lenta sin embargo en la accin
l no ofreci sacrificio a tiempo
El leopardo sacrific diez hojas rpidamente
l sacrific 'aso-fnfn'
l que ofreci su sacrificio totalmente desde los das antiguos
Est con el efecto inmediato que la elevacin de la persona tendra lugar
No hay ninguna otra manera redonda hasta la fecha
Una vez que el sacrificio se observa por completo y la eficacia de las ofrendas
demostrada
l sabra inmediatamente
El sacrificio demostr eficacia entonces para el Leopardo
La Hiena que haba sido el lder anterior fue quitada
gdn se volvi el nuevo lder en cambio
Despus de que el Leopardo se haba establecido
La Hiena se despert de su letargo
Todos los animales llegaron a su campo de representacin
Ellos fracasaron en js
Nosotros saludamos a todos los nios de gbonnrgn todos los Babalwos
Ellos respondieron, Hin
trpn gnda; trpn gede, dmo lgdngb
Hin
Adivinacin lanzada para la Hiena que fue pedida ascender al trono de direccin de su
padre
Hin
l se volvi una oreja sorda a la advertencia sacrificatoria
Hin
gdn est uno de atrs que realiz el sacrificio
Hin
l en su lugar se volvi el lder
La Hiena ni realiz el sacrificio ni dio los regalos libres que pavimentan el camino
para gdn ascender al trono de direccin
l haba en cambio volverse el lder
La Hiena ni realiz el sacrificio ni dio los regalos libres que pavimentan la camino
para gdn ascender al trono de direccin
La Hiena ni realiz el sacrificio ni dio los regalos libres que pavimentan la camino
para gdn ascender al trono de direccin.
trpn' s
' A
Ay elyun da; l fn; Ire il, aj tire plop `
' ' ' ' yn. K mr s nnkan t n 'se
lw
' ' k for ' t sbkan. If p s ni k elyun l
' ' b.
' plop
' ' ' ' igbn lebo
' ' ' s
s.

A ye' pp k m' kan il


A ye' n' tr t k m' kan oj '
A gbwrn gegg ' ' ' ' k m' fow' ' ' t sbkan
A d fn Yem aya rs
Nj t n fomi oj sgbr omo ' '
Wn' n k rbo '
Wn' n y bmo' lplop ' ' ' '
Ebo
' ' ' 'omo ni k w se
'
Wn' n k tj ' gbn
Wn' e bs ' '
Yem b bmo'
Omo
' p'
In ' dn
N n w n j n w n y'

N n yin won ' Babalwo

won ' Babalwo n yin If
n b '' lwon' Babalwo tn w
A ye' pp k m' kan il
A ye' n' tr t k m' kan oj '
A gbwrn gegg ' ' ' ' k m' fow' ' ' t sbkan
A d fn Yem aya rs
Nj t n fomi oj sgbr omo ' '
Ebo
' ' n wn ' n se'
Taa l bmo' bwny ' beere?
'' '
Yem nkn
N l bmo' bwny ' beere
'' '
Yem nkn
E' w womo ' ' Yem ti t
trpn ' s
' A
If dice que estara bien con esta persona. Todas las buenas fortunas se destaparan
para l, riqueza, casas y el descanso, If dice que l ha estado haciendo algo de
importancia. l debe continuar y debe asegurarse para sacar una conclusin buena. If
le insta (insiste) ir y ofrecer muchos caracoles a s.

Uno no hara un camino sin llevarlo a una casa


Uno no hara un camino recto sin llevarlo al lugar hecho
Uno no habra cuidar y regocijar al llevar un cuadro sin descansarlo en alguna parte
en la pared
Adivinacin para Yem la esposa de s
En el da ella estaba llorando debido a los nios
Le pidieron que realizara sacrificio
Ellos la aseguraron que ella tendra muchos nios
'Usted slo tiene que realizar el sacrificio significado para los nios' el sacerdote haba
dicho
Ellos le pidieron que preparara los caracoles
Ellos lo usaron para ofrecer el sacrificio a s
Yem tena un beb
Muchos bebs despus
Ella se puso sumamente feliz
Ella empez a bailar y regocijar entonces
Ella estaba alabando su Babalwo
Sus Babalwo estaban alabando If
Ella dijo que era exactamente como su Babalwos haba dicho
Uno no hara un camino sin llevarlo a una casa
Uno no hara un camino recto sin llevarlo al lugar hecho
Uno no habra cuidar y regocijar al llevar un cuadro sin descansarlo en alguna parte
en la pared
Adivinacin lanzada para Yem la esposa de s
En el da ella estaba llorando debido a los nios
Era el sacrificio de nios que ellos le haban pedido que realizara
Quin tiene muchos nios?
Yem exclusivamente
Tiene muchos nios
Yem exclusivamente
Venga y vea Yem en medio de muchos nios

trpn ' s
' B
If p ebo
' ' k elyun r.
ni If p un n j' k. y n j a nbi
w; plop ot ni
' ' ' ' '
k w fn won
' yn t n be lgbgb.
tl je'
tl mu
tl fes' ' lse
' ' ' tr' ktkt
A d fn Ywnd
T fodn
' mta ' w t gbuuru
tl je'
tl mu
tl fes' ' lse
' ' ' tr' ktkt
Ywnd t fodn ' mta ' w t gbuuru
L fos ' mf ' le wo' tgbr'
tgbuuru tgbr'
won
' l d fn on ' nIlgbo tb
Omo
' ' a wwo lw ' ' ik gbinringbinrin
Wn
' n k wn ' rbo'
won' ar lgbo tb b rbo
Ay ye' wn '
mi
' wn
' gn
won' n?
Lay ye' by?
N n won
' w n j n wn ' w n y'
Won nyin won ' Babalwo
won Babalwo
n yin If
'
Wn n b ' ' lwon ' Babalwo twn ' w
tl je'
tl mu
tl fes
' ' lse
' ' ' tr' ktkt
A d fn Ywnd
T fodn
' mta
' w t gbuuru
L fos' mf' le wo' tgbr
'
tgbuuru tgbr
'
won
' l d fn on ' nIlgbo tb
Omo
' ' a wwo lw ' ' ik gbinringbinrin
Ik gb mi t m
Mo jomi mo wwo
Mo y' gbuuru
Mo y' gbr
rn gb mi t m
Mo jomi mo wwo
Mo y' gbuuru
Mo y' gbr
f gb mi t m
Mo jomi mo wwo
Mo y' gbuuru
Mo y' gbr
Gbogbo Ajogn gb mi t m
Mo jomi mo wwo
Mo y' gbuuru
Mo y' gbr

trpn ' s
' B
If le pide a esta persona que realice sacrificio. l est ejerciendo miedo en su morada
presente; l debe comprar vino para las personas en su morada. Descansara del
miedo.

tl come
tl bebe
tl agrega pasos a los pasos tomados primero en la vida
Adivinacin lanzada para Ywnd
Que haba estado casado durante tres aos sin tener un nio
tl come
tl bebe
tl agrega pasos a los pasos tomados primero en la vida
Adivinacin lanzada para Ywnd
Que haba estado casado aos sin tener un nio
Tambin existe durante seis meses sin tener alguna fortuna buena
gbuuru junto con gbr
Son unos que lanzaron adivinacin para ellos en lgbo tb
El nio de A wwo lw ik gbinringbinrin
Les pidieron que realizaran sacrificio
Las personas de lgbo Tb observaron el sacrificio
La vida los agrad as
Ellos tenan la vida larga
Sorprendido, ellos exclamaron
Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces
Ellos estaban alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron es exactamente como sus Babalwos dijeron
tl come
tl bebe
tl agrega pasos a los pasos tomados primero en la vida
Adivinacin lanzada para Ywnd
Eso se haba casado durante tres aos sin un nio
Que tambin termin durante ms de seis meses sin cualquier fortuna buena
Ambos gbuuru y gbr
Son unos que lanzaron adivinacin para ellos en lgbo tb
El nio de 'A wwo lw ik gbinringbinrin'
La muerte me captura y me empuj lejos
Yo com el agua y me puse pesado
Yo me deslizo alegremente con los nios
Yo me deslizo alegremente con las fortunas buenas
La enfermedad me captur y me empuj lejos
Yo com el agua y me puse pesado
Yo me deslizo alegremente con los nios
Yo me deslizo alegremente con las fortunas buenas
La prdida me captur y me empuj lejos
Yo com el agua y me puse pesado
Yo me deslizo alegremente con los nios
Yo me deslizo alegremente con las fortunas buenas
Todos los Ajoguns me capturaron y me empujaron lejos
Yo com el agua y me puse pesado
Yo me deslizo alegremente con los nios
Yo me deslizo alegremente con las fortunas buenas
trpn ' k A
If p ire lplop.
' ' ' ' B elyun b n lo srn j, k gbod
' ' p' k t sr
' ' wl tor won '

oore r' gba kun gaan w nl k t da. yn t mo ' ' lo t mo
' ' b ' ni elyun, l
mo
' ' lo sgbn
' ' k gbod
' ' p' t f pad. If p ire ibjk fn un.
tr pnk '
tr pnko '
Pnko
' pnko
' b efn
' ' sogi'
A d fn Aj
T n fomi oj sgbr omo ' '
Wn ' n y bmo ' ' ' ' ' ebo
lplop ' ' n se
'
n le bmo' ly y
T gbogbo yn mo' un by?
Wn ' n omoo' ' ' r ppj ' ' wo' Aj
Aj b rbo
Aj b n bmo
N b n b mje
N n b mf '
Aj bmo' p'
Omo
' ' n mm ' ' m'
Laj w n j n n y'
won
' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
tr pnk '
tr pnko '
Pnko
' pnko
' b efn
' ' sogi'
A d fn Aj
T n fomi oj sgbr omo ' '
Wn ' n y bmo lplop
' ' ' ' '
Ebo
' ' omo' ' ni k w se '
Aj gbbo ' ' nb'
rbo
k aj p lde
Wrj
E' j' rel r gbmo ' '
Wrj

trpn ' k A
If dice que estara bien con esta persona. If le pide que no diga que se queda
demasiado largo en un tropiezo de viaje porque el xito de todas sus fortunas exigira
su presencia fsica. l es una persona que viaja a menudo; l todava podra viajar
pero debe regresar pronto. If le desea la fortuna buena de residencia permanente.

tr pnk
tr pnko
Pnko pnko b efn sogi
Adivinacin del lanzamiento para el Perro
En el da l estaba llorando debido a los nios
Ellos dijeron al Perro realizar sacrificio
Tendra yo nios en la tierra? El Perro haba preguntado
' Tal que todos en la tierra me reconoceran para esto '
' Sus nios seran muchos ', ellos le dijeron
El Perro realiz el sacrificio entonces
l empez a tener nios
l estaba teniendo as muchos una vez siete nios
En momentos seis
El Perro tena tantos nios
Los nios no podran reconocer a su madre de nuevo
El Perro empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
tr pnk
tr pnko
Pnko pnko b efn sogi
Adivinacin lanzada para el Perro
En el da l estaba llorando debido a los nios
Ellos le dijeron que l tendra muchos nios
Tendra yo nios en la tierra? El Perro haba preguntado
Pero debe pro favor realizar sacrificio
El Perro oy hablar del sacrificio
Y lo realiz
La lactancia del Perro hembra nunca se quedara mucho tiempo fuera de casa
Wrj
Permtanos ir a casa para abrazar a nuestro nio
Wrj

trpn ' k B
If p elyun mo' ebo
' ' k s mo
' ' st.' En b n st' n gbdn il ay
Aj gb gb gb
Aj deran ' Asnwn
ff
' gb gb gb
ff
' deran
' jwr
gbnyn t n be nn Igbr gb gb gb
' '
wo' igb rhn lo'
A d fn p ' ' segu
' segu
'
Bal' ast'
p
' ' r, ' ' t' n so'
b br ' ' s bmo'
b Ikin fn Alr
b ds fn Ajer
b Erwo lsn ' fn jl
Te dla '
p
' ' gbod ' ' pur'
r
' ' t b so' n yin
B' ' n r
If p k elyun m' ft' sl'
Ikin t b fn Alr
Ikin hn
' ni gbogbo ay n sn
b ds' fn Ajer
ro' Ajer lrn '
Erwo Osn ' t b fn jl
Ay ye' jl
N n w n j n w n y
N n yin won Babalwo
won Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
Aj gb gb gb
Aj deran ' Asnwn
ff
' gb gb gb
ff
' deran
' jwr
gbnyn t n be nn Igbr gb gb gb
'
wo' igb rhn lo'
A d fn p ' ' segu ' segu
'
y t je' Bal' ast'
ost'
bi ds fn Ajer
p
' ' segu ' segu
' l b Erwo Osn
' fn jala
E' j st'
E' j' a mo ' ' sdodo
Eni
' t b n st' o
LOlrun
' ' gb

trpn ' k B
If le pide a su persona que diga siempre la verdad. La verdad le hara disfrutar la
vida. l tambin debe realizar el sacrificio de este Od

El Perro ladr y ladr


Se volvi un animal neurtico
ff grito y grito
ff se volvi un animal demente
El Antlope que vive en el sagrado bosque, refunfuo y bramo
Se at la lengua
Adivinacin lanzada para p sg sg
El jefe narrador de verdad
p dice la verdad
Ella empez a tener nios
Ella tena Ikin para Alr
Ella tena ds para Ajer
Ella tambin tena Erwo Osn para jl
Hasta maana
p nunca dira mentiras
Su declaracin nunca se encontrara falsa
Sera exactamente como predijo
If manda a esta persona para no abandonar honestidad
El Ikin que ella tena para Alr
Es el mismo Ikin al que el mundo entero se consagra
Ella tena ds para Ajer
Se puso ms fcil para Ajer
Erwo Osn que ella tena para jl
Viva as tan contento jl
Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
El Perro ladr y ladr
Se volvi un animal neurtico
ff grito y grito
ff se volvi un animal demente
El Antlope que vive en el sagrado bosque, refunfuo y bramo
Se at la lengua
Adivinacin lanzada para p sg sg
El jefe narrador de verdad
Ella dijo la verdad
Y tena beb Ikin para Alr
Ella dijo la verdad
Y tena beb ds para Ajer,
Era p sg sg que tena beb Erwo osn para Ajl
Permtanos decir la verdad
Permtanos decir los hechos
Es l que habla la verdad
Que Dios tomara partido con el
trpn t A
If p k elyn rbo.
' K 'tj ob, gbb' ade' ti ow k w fi ra gbogbo ara'
ptpt' lgnj
' ru. K 'wn w pa ade' t fi rara
' lru
' hn kan n; t b' di' oj
keji, k s e fn won
' yn je.
' K k ob ti ow fn won
' t 'n mo
' ' bo
' 'egb,
' k wn
'
b a bo' egbrun.
' ' Ar r' ,
' ay ' da.
B b t bk '
K o t bk '
B nal ' gbj
K o nal ' gbj
O le t bk '
Ko nal ' gbj
Ko bj Ogb' soko ' 'j
A d fn' eni ara 'r
Tin d Ikin' 'lngnj
'
' Ebo
' n wn ' n ' se
Ar 'f
' ' 'r m n o
r
'
r
' abomo
' ' yye
r
'
Ara 'r w ngby
r
'
ro
' abomo
' ' yye
r
'
trpn t A
If le pide a esta persona que consiga un kola, gallina, y dinero; l debe acostumbrarlo
todos a frotar su cuerpo en lo muerto de la noche. La gallina es matada el mismo medio
de la noche y se cocinada para las personas para comer el prximo da. El kola y
dinero deben dinero ser dados a los devoto de Egb para ofrecer como sacrificio para
l. La vida sera despus ms fcil para l.

Si usted interrumpiera en los grupos


Interrumpiera en los grupos
Si usted quiere caerse aplastado (achatar, abemolar, sin brillo, montono, desentonado)
en la tierra
Cigase aplastado en la tierra
Usted no puede irrumpir en los grupos
Cigase aplastado en la tierra
Y representa j Ogb como un homnimo
Adivinacin lanzada porque l de quien la vida es spera
Que estara lanzando su adivinacin en el medio de la noche
Le pidieron que realizara sacrificio
La vida sera pronto fcil para m
r
r con muchos nios
r
La vida nos agradara de aqu en adelante
r
r con muchos nios
r

trpn t B
lej knn b
' w b elyn; m yn ni. If p k kl' fn obnrin' eni lr lej
' hn. K obnrin' eni m
' l lej' hn lo. Bo b' j obnrin ni wn
' d If y fn, k
wn
' kl fn un k mo
'' ' se dada s oko
' ' ' .

' E k
onl
' E nIf d
Wn' f ' ' df
Ow ni s 'lw ' ' won'
A d fn' rnml
Nj
' ti n sawo 're ibi tkdk
b ya il omo kfa 'r
Ngb d' il' '
'
b Obnrin' r t n gn g

Nbo ha ni gbdgbey ' ' n 'lo?
l ti ' lo b t ' lo nu
Dpo k ti ' sod 'l
K w' oko ' ' 'lo
K sod 'l
K m ' p m yn l w' oko ' un w
b jwe' n ibi t' oko ' ' ' lo fn' rnml
K tn dw g tn gn dr
'
' rnml b 'kor sb '
Brnml
' ti d oj' n
' Omo ' kfa
' ' b yo'
Wn' koraa won
' lj' n
N n p' e mo ' ' wol baba
E
' '' mo wol
'
' rnml n ta n lobin t n 'be nta un
lbin un ni
' rnml ly' ti bj '
K mo ' ' tayy.
trpn t B
If dice que un visitante de marcada (notable) identidad est viniendo a visitar a esta
persona. If le pide que advierta a su esposa sobre el visitante inminente. El visitante es
If y tal que la mujer no habra de ahuyentarlo. Si esta persona es una mujer, ella debe
ser de conducta buena a su marido.

Saludos a todos usted de la casa


Usted no quiere adivinacin lanzada para usted
Ellos quieren adivinacin realmente lanzada para ellos
Pero ellos no tienen dinero
Adivinacin lanzada para rnml
En el da l estaba aventurando sacerdocio en medio de colinas
l decidi detener por la casa de su alumno
Cuando l lleg a la casa
l se encontr a la esposa que golpea almidn
' Donde esta mi Gbdgbey ', rnml pregunto
' l se haba desviado lejos cuando l usualmente hace ', la esposa contest
arrogantemente
En lugar de abandonar al majadero para buscar a su marido
Ella se neg a abandonar lo que ella estaba haciendo
Sin conocer al visitante una persona de importancia estaba
Ella describi el destino de su marido en cambio
Ella todava estaba golpeando as como que ella estaba describiendo el lugar
rnml salio para el lugar descrito para l
Inmediatamente en entrar en el camino que llev all
El estudiante aprendiz sali de una esquina
Ellos se encontraron en el camino
l grit en alegra ' Baba' Bienvenido
' Usted es muy bienvenido '
De quienes la esposa que la mujer que golpea delante de su casa fue la primera
pregunta de rnml
' Ella es mi esposa ' el estudiante contest
' Ella se condena ' rnml la maldijo
Si uno es entusiasta (entusistico, caluroso)
trpn
' ret' ' A
Awo gidi ni elyun; If p k rbo,
' wn
' ` n gb' r' kan b
' w b a; ajogun ni' r
' n,
' sgbn
' y' 'sgun. K br lj' opn,
' nnkan baba' t won
' ' t ti ' f
' gb, won
' n
le gb . If p y' 'sgun, `nnkan n s di 'ti.

trpon
' ' ' tt '
Awo tt ' tt '
Awo tdodo tdodo
A d fn wko
y t 'somo ' ' olr
' ' nj
Baba wko l ni Igb
won
' kn b n wn ' gba igb 'lw'
wk n k swu
wk b rbo '
Wn
' le gba igbo baba wko m '
Ay ye' '
n trpon ' ' ' tt '
Awo tt ' tt '
Awo tdodo tdodo
A d fn wko
y t 'somo ' ' olr
' ' nj
Ebo
' ' n wn
' n ' se
K wn
' m ' gba igb ile baba'
wko gbbo nb
' ' '
rbo
'
Rr' ebo' r tks
' E w b ni n mrnrn ire
Mrnrn ire l b ni' ls ' oba rs
Wn
' le gba igb ile babaa ' r m '
trpn
' ret
' ' A
If dice que esta persona es un sacerdote bueno pero l debe realizar el sacrificio
porque ellos estn trayendo un Ajogn para encontrrselo; pero l ganara. Los
enemigos no podran apoderarse de una herencia de sus antepasados que ellos estn a
punto de robar. If le pide que inquiera (consultar, averiguar) de la propiedad
particular, como este pueda robarse sin su conocimiento. l prevalecera.

trpon tt
El sacerdote realmente verdico
El sacerdote realmente derecho (ergido, vertical)
Adivinacin lanzada para wko
El nio del hombre rico en los bosques profundos
Es el padre de wko que posey los bosques
Algunas personas se confabularon para apoderarse de l entonces
No hay ningn problema, dijo wko
wko realiz el sacrificio
Ellos no podran tomar el arbusto de nuevo de wko
La vida lo agrad as
l dijo trpon tt
El sacerdote realmente verdico
El sacerdote realmente derecho
Adivinacin lanzada para wko
El nio del hombre rico en los bosques profundos
Le pidieron que realizara sacrificio
Para que ellos no se apoderaran del bosque de su padre de l
wko oy hablar del sacrificio
l lo realiz
Ofrenda de sacrificios y los regalos libres a s
Venga y encuntresenos con las noticias buenas
Es con noticias buenas que uno se encuentra a los pies del rey de rs
Ellos no podran asir (apoderarse, tomar) la casa del bosque de su padre de nuevo

trpn
' ret
' ' B
If p k elyun rbo
' k m
' mo
' ' ' se sedn.
'
trpon ' ' ' tt '
Awo tt ' tt '
Awo tdodo tdodo
A d fn' Sgd
T' n n rbo ' k m ' ba lek len lsn lsn
' Sgd rbo'
B' n b s gb ' ' Sgd
T' n' se ok' 'tonto '
B
'' b n w ' lo
K n kk
K n 'lool '
Wn' n allen lely
' Sgd lun m ' p b ti r n
b' se p' eb ' ' se d pad' syn
yn' yn nn yin won ' Babalwo'
won
' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
trpon '' ' ' tt
Awo tt ' tt '
Awo tdodo tdodo
A d fn' Sgd
T' n n rbo '
K m ' ba lek len lsn lsn
' Sgd wo
' l ' seun
wo' l ' syn
O w n lek len lsn' lo
O mm' ' gbbo ' '
B
' ' lo tu r' Sgd
O w n lek lwn lsn lsn

trpn' ret
' ' B
If le pide a esta persona que sacrifique contra los actos destructivos (malgastador,
prodigos, manirrotos).

trpon tt
Sacerdote realmente verdico
Sacerdote realmente derecho (erguido, vertical)
Adivinacin lanzada para Sgd
El fue pedido realizar el sacrificio para anticipar la posibilidad de tener genital
destructivo turgentemente (hinchado, ampuloso)
Sgd se neg
Si ellos tallan Sgd
Y hace su pene erguir
Sera muy turgente (hinchado) y erguido para siempre
No acortara
Ni no habra ser suave
'Este es uno que est desarrollando una ereccin genital destructiva' ellos dijeron
Sgd no supo que estara as
'Cunto yo deseo que yo pudiera revertir al tiempo'? l lament mas tardamente
l empez a alabar sus Babalwos tardamente
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era como su Babalwo haba dicho
trpon tt
El sacerdote realmente verdico
El sacerdote realmente derecho
Adivinacin lanzada para Sgd
Que fue pedido realizar sacrificio
Tal que l no desarrollara genital destructivo (desgastador), turgentemente (hinchado)
'Sgd, usted es uno que no es bastante bueno
Sgd, usted no es humano
Usted desarrolla la ereccin destructiva (destruida) ahora en continuidad
Usted oy hablar del sacrificio
Todava usted no ofreci los regalos libres
Sgd, usted desarrolla la ereccin destructiva (destruida) ahora'
trpn
' ' ' s
A `
won
' mta
' nIf n b w nn od mm' y; won' mtta
' ' ' ly. If p nnkaan babaa
won `
' kn n be' nl; won
' gbod
' ' j' k nnkan hn
' son.
' K won' tj
' dyb
trpns' ' ni lgn '
kt mo gbere j
Abiam' brn brn
Abiam' korin ' h omoo ' ' ' re'
A d fn Onl Ow
A d fn Onka Ws
A d fn Ato fr
T somo
' ' kyin
' won ' lnje lnje
Wn' k won ' mtta' ' ' rbo'
Wn' ly ye' wn '
Onl Ow rbo'
Onka Ws n rbo'
Ato fr n rbo'
won ' mtt
' ' ' b l
Ay ye' wn '
Ni won w n j n wn ny'
Won nyin won ' Babalwo
won Babalwo
n yin If
'
Wn n b ' ' lwon ' Babalwo twn ' w
trpns' ' ni lgn
'
kt mo gbere j
Abiam' brn brn
Abiam' korin ' h omoo ' ' ' re'
A d fn Onl Ow
A d fn Onka Ws
A d fn Ato fr
T somo
' ' kyin
' won ' lnje lnje
Wn' k won ' mtta' ' ' s kal' jre
Ebo
' ' ni wn
' se
'
Onl Ow gbbo ' '
rbo'
Onka Ws gbb ' '
rbo'
Ato fr gbbo
' ' nb'
rbo'
Onl ow rel '
lo' r lw
Onka Ws rele r'
lo' r Ws
Ato fr l rel ebora ' ' t lo' r l
trpn ' s
' ' A
If est refirindose a un grupo de tres en este verso sagrado. Los tres seran
sumamente ricos. Hay una riqueza que pertenece a su antepasado; no debe permitirse
perderse. Ellos deben esforzarse por proteger la herencia ancestral.
trpns no tiene ningn Egn
kt mo gbere j
La madre lactante viaj y viaj
Ella cant alto al odo de su nio
Adivinacin lanzada para Onl Ow
Tambin lanzo adivinacin para Onka Wsi
Y Ato fr
El ltimo nio de su familia
Los tres de ellos fueron pedidos realizar sacrificio
La vida agradara a todos, ellos oraron
Onl Ow ofreci el sacrificio
Onka Wsi tambin observ el sacrificio
Ato fr no se omiti, l realiz su propio tambin
Los tres se hicieron ricos entonces
La vida los agrad
Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como sus Babalwos haban dicho
trpns no tiene ningn Egn
kt mo gbere j
La madre lactante viaj y viaj
Ella cant alto al odo de su nio
Adivinacin lanzada para Onl Ow
Tambin lanzo adivinacin para Onka Wsi
Y Ato fr
El ltimo nio de su familia
Ellos eran pedidos por favor cuidar de la tierra
Y realiza el sacrificio
Onl Ow oy hablar del sacrificio
Y lo realiza
Onka Wsi tambin oy hablar del sacrificio
l tambin lo realiz
Ato fr tambin oy hablar de l
l lo consider
Onl Ow fue a su casa
l se volvi una persona rica
Onka Wsi salio para su casa
l cambi a un vestido vistoso
Ato fr fue sin embargo a la casa espiritual para hacerse sumamente rico

trpn ' s
' ' B
Elyun j' onsw t taj t won
' yn mo ' ' fn un gaangan lw. If p k rbo'
k
' enkej
' lrun m w ra
' oj lw
' ' ly. Aso
' funfun' lebo
' ' .
rpa jgd
' ' '
Awo eb ' n'
A d fn Ato
Nj' t n sw roj
' jgbmekn
'
N lo' r pnko
' '
Wn ' n k rbo'
Ato n pn ' ko' ' lja
' jgbmekn
wo' aso ' ' dre' sra
kk kn
Gbogbo yn n n ra 'ko' lw ' ' Ato
kej Ato lrun ' b n n lodo
' ' ' Ato
n l ' ' ra 'ko' lw
' ' '
Wn ' s ti so' fn kej
'' r' p aso ' ' dre' ni At r
At b sn
Oorun r' j geere
Wn ' n k At fi aso ' ' araa r' rbo'
At fi rbo'
Enkeji ' b n b'

Nbg d k b dre' lra Ato m'


s
' t pr ' dre ara'
Enkej run ' b raj lw' ' ' m '
n rpa jgd ' ' '
Awo eb ' na '
A d fn Ato
Nj' t sw roj ' jgbmekn '
T n lo' r pn ' ko
' '
Wn ' n s kal' ebo ' ' n se '
Ato gbbo ' ' nb'
rbo'
Rr ebo
' '
r tks
A w btp lk kanngiri
k kanngiri l w

trpn ' s
' ' B
ste es comerciante renombrado que vende y colecciona dinero para l. If le pide
realizar sacrificio tal que su copia celestial no vendra a comprar lo bueno de l en la
tierra. l debe sacrificar una tela blanca.

rpa jgd
El sacerdote de la orilla del camino
Adivinacin lanzada para Ato
En el da ella estaba comerciando al mercado de jgbmekn
Ella iba a vender la papilla dura
Le pidieron que realizara sacrificio
Ato estaba haciendo papilla dura en el mercado de jgbmekn
Ella estaba llevando una tela de dre
Ella se puso muy popular
Las personas caminantes de vida siempre vinieron a comprar la papilla de ella
Su copia en el cielo decidi ir y visitar a Ato entonces
Ella quiso ir y comprar la papilla de ella en la tierra
Ellos le dijeron antes de que ella dejara el cielo que Ato se vestira en dre
Ato durmi entonces
Su sueo era lleno de pesadillas
Ellos le pidieron que sacrificara tela sobre ella
Ato us este como el sacrificio
La copia del cielo entr en la tierra buscando a Ato que se visti en dre
Ella investig y no podra encontrar a nadie vendiendo papilla vestida en dre
s haba cambiado la tela de dre en Ato
La copia no podra localizar Ato como resultado
Ella dijo rpa jgd
El sacerdote de la orilla del camino
Adivinacin lanzada para Ato
En el da que ella estaba comerciando al mercado de jgbmekn
Ella iba a vender la papilla dura
Le imploraron cuidar de la tierra y realizar el sacrificio
Ato oy hablar del sacrificio
Y lo realiza
Ofreciendo sacrificios
Y regalos libres dados a s
Nosotros nos encontramos ahora con Ato, slido y eterno (desteir, perecedero)
Nosotros nos encontraramos sin la muerte
trpn ' fn A
If p k elyun rbo, ' k mo ' ' fi mm' bo' won
' Irnmol.
' ' B ely b je' Babalwo,
tun t mmo' ni k mo ' ' bo' Ifa r.' If p b b n se ' kinn kan t rj ,
' k se ' sr
tr y rj '. K mo'' 'w n kk gb t w; ' k mo sn,
'' ` mo
'' j n gg
' ' t j.
If p k wew
' ' wes
' ' k s mo ' ' bju
' k t mo' ' fn un n nnkan. T b t n se' elyun,
gbogo ' n da.

Olyg lawo yg
yg Awo yg
Awo kr kr kr
N lawoo gbr `n gbiri
Awoo gbrn n` gbri n lawo ml al'
rn
' ybyb n ni tOp
rn wsws `
' ' ' ni tndko '
Dkdk
' ' ' ' abrn ' swlsewele
' ' ' ' ' '
A d fn Edun ' t n bor ' Ol
T Or Ol fn
lun bor ' Ol, bOr ' Ol
T Or Ol fn
Wn ' n mo ' ' bj'
Wn ' n t b n bj' k t bor ' Ol
Wn ' n y mo '' fn
Edn
' b n bj '
Edn
' b n bor ' Ol
Or Ol b n fn
Al' ni won ' ' s bOr ' Ol
yg lawp yg
yg Awo yg
Awo kr kr kr
N lawoo gbr `n gbiri
Awoo gbri n` gbiri n lawo ml al'
rn
' ybyb n ni tOp
rn wsws `
' ' ' ni tndko '
Dkdk
' ' ' ' abrn ' swlsewele
' ' ' ' ' '
A d fn Ir t n brun ' jwnls
' '
T run ' jwnls ' ' gb
lun bo' run ' jwnls ' '
run
' jwnls ' ' gb
Wn ' n k mo ' ' wes ' ' ksks dn
Wn ' n lr' t b f ' ' bo run
' jwnls
' '
Wn ' n mo '' ' 'wes ksks r
' dn
r' ni wn ' s mo ' ' bo' run' jwnls
' '
B ' ' b bOr ' Ol ll '
E' mo ' ' bj'
B b dr'
E' mo ' ' wes ' '
E' we' ow ' ' mjj
Ke '' t fn Ikin lbo
Ay ye' wn '
Omo
' ' n mm ' ' m'
Il lnk ` m
` '
Nnkaan wn ' ' r
Ay wn ' da
N won w n j n w n y'

Won n yin won ' Babalwo

won ' Babalwo n yin If
Wn n b ' ' lwon ' Babalwo twn ' w
Olyg lawo yg
yg Awo yg
Awo kr kr kr
N lawoo gbr `n gbiri
Awoo gbrn n` gbri n lawo ml al'
rn
' ybyb n ni tOp
rn wsws `
' ' ' ni tndko '
Dkdk
' ' ' ' abrn
' swlsewele
' ' ' ' ' '
A d fn Edun ' t n bor' Ol
B t n bOr ' Ol ll' ' ' ni fn
b
Wn ' n mo bj ll
K t m ' ' bOr ' Ol
A d fn Ir t n brun ' jwnls
' ' n ktkt
N brun' jwnls ' ' n ktkt wr'
run
' jwnls' ' gb
Wn ' n k mo ' ' wes ' ' ksks wr' dn n ktkt
K t mo '' ' brun jwnls
' '
Edn
' bOr
' Ol
Or Ol fn
Ir brun ' jwnls ' '
run
' jwnls' ' w gb yanran gb yanran bin oko
kn l wl' l kmo ' ' ti' s
gng l w wl' l kmo ' ' ti' stn
`
rnt l w gbob tn l pnka '
A d fn Ik dr ' ' '
y t n lo' r wo If fn Olfin ' ' n mrun
' k
A w rwo' ln
A r k
If gbob mi
Sow
' ' dr '' '
Ko gbob mi
Sow
' ' dr '' '
W gbob k mo ' ' rj n
Sow
' ' '' ' dr
Ko gbob mi
Sow
' ' dr '' '
W gbob k n mo ' ' lya
Sow
' ' dr '' '
Ko gbob mi
Sow
' ' dr '' '
W gbob k n mo ' ' bmo'
Sow
' ' dr '' '
Ko gbob mi
Sow
' ' dr
'' '
W gbob k n mo
' ' kl
'
Sow
' ' dr
'' '
Ko gbob mi
Sow
' ' dr
'' '
W gbob k n lgb
K n lt
K n nre gbogbo
Sow
' ' dr
'' '
Ko gbob mi
Sow
' ' dr
'' '
Gbob mi ln
Gbob mi
Sow
' ' dr
'' '
Gbob mi
Sow
' ' dr
'' '
trpn ' fn A
Esta persona se insta para ofrecer el sacrificio con la limpieza y santidad a su rs. Si
ste es un Babalwo. Est con la limpieza que l debe ofrecer kola a su If. l siempre
debe lavar sus manos y piernas antes de ofrecer el kola. If dice que esta persona est
probando sus manos en algo sin xito. Animan que l persevere porque l tendra
pronto el xito. l debe baarse regularmente, debe dormir y debe despertarse dentro
de los perodos normales.

Oly el sacerdote de yg
yig el sacerdote de yig
Awo kr kr kr
Ellos son los Babalwo de gbr n gbiri
El sacerdote de gbr n gbiri son los sacerdotes de ml-al
La sonrisa de la ventana siempre es la sonrisa torcida (forzada)
La ramera con humedad (mojar) e invitando sonrer
Las prostitutas con las sonrisas muy mojadas y seductivas
Adivinacin lanzada para Edun que haba estado sacrificando al Or de Ol
Sin la aceptacin magnetofnica (registrada, anotada) de sacrificios
l se quej para haber sacrificado repetidamente a Or de Ol
l lament para no tener un registro de cualquier xito
Ellos le dijeron que lavara siempre su cara
'Una vez usted lava su cara antes de ofrecer al Or de Ol
'Se aceptara' ellos dijeron
Edun empez a lavar su cara
l sacrific despus al Or de Ol
Ol empez aceptando sus sacrificios
Pero ellos sacrifican a Ol durante el tiempo de la tarde
Oly el sacerdote de yg
yig el sacerdote de yig
Awo kr kr kr
Son los Babalwos de gbr n gibiri
Los sacerdotes de gbr n gibiri son los sacerdotes de ml-al
La sonrisa de la viuda siempre es una sonrisa torcida
La ramera con humedad e invitando sonrer
Las prostitutas con las sonrisas muy encontradas y seductores
Adivinacin para Ir que haba estado sacrificando a run jwnls
Sin grabar para haber sacrificio repetidamente a run jwnls
l lament que ese run jwnls no estaba aceptando sus sacrificios
Ellos le dijeron que lavara siempre sus pies de la maana sucios
'Por la maana cuando usted quiere ofrecer el sacrificio a run jwnls
'Lave los pies de la maana sucios lejos' ellos dijeron
Se ofrecen los sacrificios sin embargo a run jwnls por la maana
'Si usted ofrece el sacrificio a Ol por la tarde'
'Lave su cara esa tarde'
'Cuando es maana'
'Usted debe ir y debe lavar sus pies
'Tambin lave sus manos'
'Y entonces ofrezca el kola a su Ikin
La vida los agrad sumamente
Sus nios se volvieron incontables
Las casas se pusieron innumerables
Sus cosas se coordinaron bien
Y la vida se puso buena
Ellos empezaron a bailar y regocijar entonces
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron era exactamente como su Babalwo haba dicho
yig el sacerdote de yig
Awo kr kr kr
Es el Babalwo de gbr n gibiri
Los sacerdotes de gbr n gibiri son los sacerdotes de ml-al
La sonrisa de la viuda siempre es una sonrisa torcida
La ramera con humedad e invitando sonrer
Las prostitutas con las sonrisas muy mojadas y seductoras
Adivinacin lanzada para Edun que haba estado sacrificando al Or de Ol
l se quej para haber sacrificado repetidamente todava a Or de Ol que su kola no
fue aceptado
Ellos le dijeron que lavara siempre su cara por el tiempo de la tarde
Antes de que l ofreciera el sacrificio a Or de Ol
Tambin adivinacin lanzada para Ir que haba estado ofreciendo los sacrificios a
run jwnls
l estaba ofreciendo los sacrificios a run jwnls temprano por la maana
Antes de que l sacrificara a run jwnls
Edun ofreci los sacrificios a Or de lu
El Or de Ol demostr eficacia en el sacrificio
Ir ofreci los sacrificios ejecutar jwnls
run jwnls acept los sacrificios con el brillo de un fuego resplandeciente
La termita excava la tierra para esconder a sus nios
gng excava la tierra en el sitio de vertedero de desechos para esconder a sus
propios nios
rnt acepta el kola y pliega (dobla) sus palmas
Ellos son unos que lanzaron adivinacin para Ik dr
Que iba a lanzar la adivinacin para Olfin en Mrun k
Nosotros hoy frotamos nuestras manos juntas en la oracin
Nosotros encontramos un verso santo para recitar
If por favor aceptan mi kola
Extienda sus manos
Y acepte mi kola
Extienda sus manos
Venga y acepte mi kola tal que yo puedo encontrar la riqueza
Extienda su mano
Y acepte mi kola
Extienda su mano
Venga y acepte mi kola para yo tener esposas
Extienda su mano
Y acepta mi kola
Extienda su mano
Venga y acepte mi kola para yo tener nios
Extienda su mano
Y acepta mi kola
Extienda su mano
Venga y acepte mi kola para yo construir casas
Extienda su mano
Y acepta mi kola
Extienda su mano
Venga y acepte mi kola para yo envejecerse
Y tambin para ponerse firme a la vejez
Para yo atener todas las cosas buenas
Extienda su mano
Y acepta mi kola
Extienda su mano
Acepte mi kola hoy
Por favor acepte mi kola
Extienda su mano
Y acepta mi kola
Extienda su mano

trpn' fn B
Ay ye' elyun. If p b idn ln se
' sehun
' gbogbo fn un. plop
' ' ' ' k w lebo
' '.
'
Otr l' gbnw ' lblb
' ' ' '
L mu roj run ' ` r ran
A d fn Alntaakn
T n lo' r sehun
' gbogbo bi idn bi idn
un le se ' nnkan bi idn by?
Wn' n k rbo'
Wn' nre o t lw ' '
rbo' tn
Wn `
' b se ' If fn Alntaakn
B b n shn
A l' m' igi nb
A fi so thn'
L b br ' ' s ta wu
Gbogbo aso ' ' t won ' le hun
`
Alntaakn l hun gbogbo ' lfuruuf
If p br elyun n bj'
N n w n j n w n y'

N n yin won ' Babalwo

won ' Babalwo n yin If
n b ' ' lwon ' Babalwo tn w
Otr l' gbnw ' lblb
' ' ' '
L mu roj run ' ` r ran
A d fn Alntaakn
T n lo' r sehun
' gbogbo bi idn bi idn
Aj t n ly
Bi idn
`
Alntaakn n n sehun gbogbo bi idn bi idn
'
Aya t n ly
Bi odn ni
`
Alntaakn n n sehun gbogbo bi idn bi idan
'
Omo t b ly
Bi odn ni
`
Alntaakn n n sehun gbogbo bi idn bi idan
'
Gbogbo ire t n ly
Bi idn mm ' ' `ni
yin wo Alntaakn t n sehun ' gbogbo bi idn bi idn?

trpn ' fn B
If dice que la vida agradara a esta persona. l lograra el xito como si tal como
magia. Un rollo de cordn es el objeto de sacrificio.

Es Otr que agita los hilos finos con fuerza


Y lo toma al cielo tejer
Adivinacin lanzada para la Araa
Que iba a hacer todas las cosas como si tal como magia
'Yo podra hacer las cosas como tal como magia?
Le dijeron que realizara el sacrificio
Y esas cosas buenas llegaran a l
l ofreci el sacrificio
Ellos prepararon una porcin de If para la Araa
Si l moviera aqu
l se aferrara a una rama del rbol
Y lo usa para atar el otro
Eso era cmo l empez extendiendo sus hilos
Todas las telas que los otros tejedores no podran ondear
La Araa teji todos en el espacio
If dice que las maravillas de esta persona no se pondran consentidas
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwo
Su Babalwo estaba alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwo haba dicho
Es Otr que agita los hilos finos con fuerza
Y lo toma al cielo tejer
Adivinacin lanzada para la Araa
Que iba a hacer todas las cosas como si tal como magia
La riqueza que nosotros llevaramos sobre la tierra
Vendr como si tal como magia
Es la araa como que hace las cosas si tal como magia
Las esposas que nosotros llevaramos sobre la tierra
Vendr como si como tal como magia
Es la Araa como que hace las cosas si como tal como magia
Los nios que nosotros llevaramos sobre la tierra
Vendr como si como tal como magia
Es la araa como que hace las cosas si como tal como magia
Todas las cosas que nosotros llevaramos sobre la tierra
Vendra como si como tal como magia
Pueda usted todos ver la Araa como que hace las cosas si como tal como magia?.

Las Palabras difciles.


trpn'
1. kuru: cf. br
2. Adgbnrnnk: Semejante de insecto que simula si se hubiera muerto
3. tm' Yrn, mm ' ' boj: El nombre de un Babalwo. Tambin significa la
llamarada de alumbrar como ser breve pero luminoso.
4. Etibonke:
' ' El nombre de un Babalwo. Un tipo de exclamacin. Podra usarse
en lugar de 'Ha!'
5. Eran
' je:
' La media puerta normalmente fijada delantero y atrs de las
entradas. Esto previene yendo los animales domsticos en el alboroto de entrar
en el edificio y el devorar como tales artculos de la casa. (Lt) 'La cabra no
podra entrar para comer'
6. gn tribe: La tribu de gun se encuentra en alrededor de Lagos estado de
Nigeria.
7. y:
' ' sta es otra tribu encontrada en Lagos.
8. Onk: ' El epteto para la muerte personificada
9. Ms: ' El pastel de maz. Preparado moliendo el maz para formar una pasta
suave y friendo en aceite hasta que se ponga slido.
10. E m' s b mi j' : Por favor no dude tomar algunos para comer. Este
suplicando la declaracin es la fuente de la palabra 'ms'. (M s).
11. r boj Gngnhn: r es un animal (la familia del Ciervo pero ms grande
que el antlope). (Lt) 'r con la cara asustadiza.
12. sokn:
' Una rea dentro de los permetros de ciudad de y
13. g:
' ' ste es el nombre del prncipe de sokn
14. lp ' ' tkn n mgi dt: cf. Ogb. (Lt) 'es el retorciendo de racimos de dejar
caer races que forman un pesado como-garrote (palo) de masa.'
15. Akin: El nombre de persona. Un hombre enrgico.
16. sn,
' ' k, Abda: '' La lanza, flecha, y escudo respectivamente, pero aqu
significan los nombres de persona.
17. Otr n n pon ' dr lo' sl 'If:' El nombre de un Babalwo. Acuado fuera de
Otrpn br. (Lt) 'es tr que ensilla dr (s) a la tierra de If
18. Ikyb: ' El nombre de persona. Un Elgb. (Lt) la Muerte se haba agachado
de lado
19. gnnre: Tambin el nombre de una persona
20. Pondara:
' El nombre de un Babalwo. Tambin los ritmos
21. Ellos lo llevaron de arriba abajo: Adivinacin lanzada. Esto se forma fuera de
adivinacin lanzada que usa pl o Ikin. pl tiene que ser elevado a antes
de que permitiera caerse metdicamente en la bandeja para hablar.
22. Hojas de l: ' l es la hoja usada en preparar tinte negro. Este se versa en las
oraciones buenas.
23. rnj Olf:' El nombre de un Babalwo.
24. m:
' El nombre de una persona (Tambin una denominacin). Esto es una
narizada tenaza larga que podra sostener objeta firmemente sin dejar caer. En
el ser, m, portero del cielo estaba usando su nombre para orar para rnj
Olf. Los nombres en tierra Yorb tienen significados y la atadura espiritual
para inspirar al portador para realizar con xito en cualquier esfuerzo salvo el
bastardo (degenerado).
25. r gdgb: ste tambin es el nombre de otra persona.
26. jgbr lk: ' ' Cuentas. Estimado para ser el tipo ms caro de cuenta.
27. d: Aceite derivado molido el grano de la palma,
28. Elbu:
' ' sta es una fusin de dos palabras. On y Ebu. Elbu es entonces el
dueo. Ebu es sin embargo la situacin dnde el extracto de aceite se hace
29. Ik Pols: El nombre de un Babalwo.
`
30. rynntef: Un tipo de hoja mstica que no marchita fcilmente.
'
31. gr:
' ' Tamborileo para gn
32. r
' p, lomod
' tay: r-p describe la flaqueza el contar del juego por los
nios comparado con los amos. Esta declaracin est conformando la idea de
orar por la persona consultante de If tener la vida larga por consiguiente.
33. gdn: La denominacin para el leopardo.
34. tl: Un tipo de animal salvaje cazada por deporte.
35. Ywnd: El nombre de una persona. Normalmente dado al primer nio
hembra en la lnea familiar despus del fallecimiento de la abuela o gran-
abuela. Compare yb. 'La madre regresa'
36. gbuuru, gbr: ' Los nombres de Babalwos y tambin los ritmos.
37. A wwo lw ' ' ik gbinringbinrin: La denominacin para las personas de
lgbo-tb. (un pueblo). 'l que es respetado bien por la muerte'
38. Wrj: (Lt) 'En una prisa (precipitacin)'
39. ff:
' Cf. wnrn
40. p
' ' sg' sg: ' If
41. Gbdgbey: ' ' Comparsa (monigote) de rnml. Todos los Babalwos se
llaman como tal
42. trpon ' ' tt: ' ' trpn ret
43. wko: Un tipo de pjaro que canta hacindolo mucho.
44. Sgd: Sgd. Un madera tallada que representa a un ser humano.
45. Egn:
' ste es un cordn (rollo de blanco y negro) anudado a una pluma de loro
e If adorna con cuentas (Id). Egn normalmente se ata sobre todo en la frente
durante el proceso de la iniciacin o cuando es ocasin importante que estn
llevndose a cabo en If.
46. Onl ow: 'El hombre cuya casa est llena de dinero'
47. Onka ws: 'El hombre cuyos corredores estn llenos de riqueza
48. dre:' ste es el tejido localmente fabricado. Podra tomar cualquier diseo
49. Edun:
' El nombre de un Babalwo. Edun tambin es el nombre dado a los
monos. Tambin es una denominacin dibujada para llamar a los gemelos
50. Or: El destino
51. Ol: Dios
52. Ir: El nombre de una persona, Babalwo,
53. run jwnls:
' El cielo
` '
54. gng: Un tipo de insecto encontrado en los sitios-vertederos de desecho
` Significa incierto (dudoso, vago, poco confiable)
55. rnt:
56. Ik dr:
' ' ' Uno de las familias de Mono
57. Olfn:
' ' CF wnrn
58. Nosotros hoy frotamos nuestras manos juntas: Las manos que frotan en la
oracin. Esto est en el proceso de lanzar adivinacin que usa Ikin o al ofrecer
el sacrificios a s
59. pb:
' ' ' El Pato
60. Pierna: La pierna como usado aqu es paradjico. Realmente significa que las
personas tienen que venir a dar testimonio de las funciones buenas.
61. Ongbjm: ' Los barberos de cabeza locales. Barberos (Peluquero).

Intereses relacionados