Está en la página 1de 25

1

2 3

plaza de la proclamación. Cartagena de Indias Bienvenido a Cartagena de Indias / Welcome to Cartagena de Indias 10 Historia / Histor y ÍNDICE Arquitectura / Arquitectura 12 TABLE OF CONTENTS Hoteles / Hotels 14 Restaurantes · DONDE COMER / Restaurants· Where to eat 16 Compras / Shopping 18 vida nocturna / Nightlife 20 qué hacer? / What to do 22 Servicios medicos / Medical ser vices 24 Tips 25 Calendario de eventos / Calendar of events 28 Mapa / Map 31 Inversion / Investing 32 Directorio / Director y Hoteles / Hotels 35 Restaurantes / Restaurants 40 Compras / Shopping 42 Vida nocturna / Nightlife 44 Servicios Médicos / Medical Ser vices 44 Servicios turísticos / Tourist Ser vices 45 Casa de Cambio / Currency Exchange Offices 46 Marinas / Marinas 46 Números de emergencia / Emergency Phone Numbers 47 Instituciones / Institutions 47 4 5 .

Cartagena de Indias 7 .6 vista panorámica / pANORAMIC VIEW. CARTAGENA DE INDIAS centro histórico / Historic Downtown. Cartagena de Indias vista panorámica / PANORAMIC VIEW.

vista panorámica / panoramic view.” (Garcia Marquez. Welcome to Cartagena de indias 8 9 . Inc. Page 336). and I could not repress the feeling of having been born again. y no pude reprimir el sentimiento de haber vuelto a nacer. Vintage International..” (Vivir Para Contarla). CARTAGENA DE INDIAS “Me bastó con dar un paso dentro de la muralla para verla en toda su grandeza a la luz malva de la seis de la tarde. a división of Random House. “… it was enough for me to take a step inside the wall to see it in all its grandeur in the mauve light of six in the evening. Translated from Spanish by Edith Bienvenido a Cartagena de indias Grossman. Gabriel. New York.. Living to Tell the Tale.

la joya the palm trees. del sur Caribe. seduced by mysteries of long ago. The Heroic City. el azul de sus profundas aguas cristalinas que resplandecen bajo el This is a place of fun and merrymaking. la fusión gastronómica de aromas y sabores locales e internacionales. Aquí descubrirás infinitos matices a través de su maravilloso cielo de colores pasteles. en su luz y color en sus calles. Visitors will discover endless hues in the marvelous pastel-colored sky. merge offering local and international aromas and flavors. Tourists will experience the magic of a city that has its eyes wide-opened to the world. Hear ts will beat to the rhythm of drums. Pues aquí. Cartagena de Indias es una ciudad con diversidad. 10 11 . Cartagena de Indias stands as testimony of the colonial splendor of the New World. Vive en la magia de una ciudad que abre sus ojos ante el mundo. the jewel of the southern Caribbean. in the blue of the deep. Romance. Bienvenido a la “Heroica”. friendly people and special cuisine. discovering the secrets closely guarded within the city walls. al igual que ella. a city where you can live your own history. Tu corazón palpitará al ritmo de tambores. swaying like de Indias es un testimonio del esplendor colonial del Nuevo Mundo. balcones / balconies. humanity Heritage. legends en su arquitectura. a source of inspiration and happiness. as Declarada por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad. fiesta. CARTAGENA DE INDIAS otros tiempos. y te sumergerás en la riqueza de su naturaleza. Welcome to “La Heroica”. a place where dreams could come true. donde sus habitantes te reciben con los brazos abiertos y cada rincón te invita a soñar. donde podrás construir. Historia History Keeping the memory alive. ardiente sol dorado. La ciudad Heroica . el verde en sus jardines y la inspiradora sonrisa de los where the natives welcome everyone with open arms. te seducirán los misterios de teatro heredia / heredia theater. Patrimonio de la HUMANIDAD. in the green gardens and in the contagious smiles of its people. Cartagena de Indias is a city of diversity in architecture and light. en su gente y sus platos típicos. el romanticismo. and ar t come to life in Car tagena de Indias. and every corner is lugareños. Cartagena de Indias también es diversión. tu propia historia. where global culture and a fusion of gastronomical delights Conser vando una memoria viva. bailarás al vaivén de las palmeras y descubrirás los secretos que guardan las murallas. quaint streets. las leyendas y el arte cobran vida. fuente de inspiración y alegría. donde converge la cultura global. crystal clear waters shinning under the burning golden sun. CARTAGENA DE INDIAS Declared a World Heritage Site by UNESCO. Cartagena the newcomer delves deeper into the riches of the landscapes.

Arquitecture The project took almost two centuries to complete. El proyecto tardó casi dos siglos durante los cuales la ciudad recibió numerosos ataques de piratas y fueron finalizadas en 1796. murallas / walls. They are now open for tours. Military structures. CARTAGENA DE INDIAS Cartagena de Indias’s neighborhoods throb with Caribbean colors. The walls were finally finished in 1796. Fueron creadas para la defensa de la ciudad a finales del Siglo XVI después del ataque de Francis Drake. Arquitectura Hotel Boutique Cartagena de Indias por su variedad. Las murallas fueron diseñadas por el ingeniero Bautista Antonelli para hacer parte del plan de defensa ordenado por Felipe II para fortalecer los principales puertos del Mar Caribe. Old City. baluartes y fuertes. Walls. couples Infraestructura militar. and new constructions reflect an American influence in their whites and blues that copy the Cartagena de Indias sky. The walls were designed by Bautista Antonelli. and on many an afternoon. Military infrastructure. Fortifications. stand next to a well preserved colonial and republican city. MURALLAS will sit and watch the sunset from places where cannon shots were fired at pirate ships in olden days. such as the walls. se pueden contemplar al lado de una bien conser vada ciudad colonial y republicana. viendo el atardecer desde donde antes se disparaban los cañones. Los barrios de Cartagena de Indias vibran con colores caribeños y las nuevas construcciones han recibido una influencia americana con blancos y azules imitando el cielo cartagenero. an Italian military engineer who was hired by Phillip II to fortity the main ports of the Caribbean as part of his plan of defense. after an attack by Sir Francis Drake. fuertes. como las murallas. ciudad Antigua. bastions and fortresses. Estructuras militares. and during that time the city was constantly under attack by pirates. 12 13 . cartagena de indias The architecture in Car tagena de Indias is eclectic and fascinating. Cartagena de Indias cuenta con una mezcla arquitectónica fascinante /Architecture Stylish Hotel. They were Arquitectura built to defend the city at the end of the 16th century. Las murallas se pueden recorrer en su totalidad y no te sorprendas al encontrar parejas de enamorados centro histórico / Historic Downtown.

which is said to be one of the most beautiful in the world. Anyone looking for rest and relaxation can come to the Heroic city and choose from the over five thousand rooms available. pues la ciudad ofrece cinco mil habitaciones disponibles. o con vista a la Bahía de Cartagena de Indias. catalogada como una de las más bellas del mundo. Go to page 35 HOTELS DIRECTORY Hotel Boutique / Stylish Hotel. la Heróica tiene la forma única de consentir sus sueños. marqueses y virreyes. in the coral national park of the Islas del Rosario archipelago. cuando se trata de descansar. en exclusivos hoteles junto al mar para el disfrute pleno de familias. in homes previously owned by dukes. Por ello. en las casas que antiguamente fueron de duques. Cartagena de Indias Remitirse a la pagina 35 DIRECTORIO DE HOTELES In Car tagena de Indias it’s possible to stay right in the Historic Center. Cartagena de Indias Hoteles Hotels 14 15 . En Cartagena de Indias es posible hospedarse en su Centro Histórico. Hotel Boutique / Stylish Hotel. en el parque nacional coralino de las Islas del Rosario. counts and viceroys. or in exclusive seaside hotels suitable for family vacationers. or in a lodging with a view of the Bay of Cartagena de Indias.

indigenous. spanish. mango and corozo. or perhaps a visit to the Por tal de los Dulces where the palate is seduced by delicious desser ts DÓnde comer / Where to eat made from Caribbean fruits. cartagena de indias con ingredientes frescos que mezclan el coco. Por ello. preparada con mucho amor por las mujeres cartageneras. los mariscos y los pescados de nuestras ancestrales comunidades de pescadores. as well as seafood and fish caught by the ancestral fishing communities. african. Restaurants Nothing is more popular and typical of this city than a refreshing tropical fruit platter served by a smiling “palenquera”. caribbean. Pero si te gustan las frituras cartageneras degusta lo más típico de la ciudad como: la arepa de huevo. que producen una extraordinaria fusión de sabores. The streets of Car tagena de Indias are alive with the aromas of foods brought here by the Spanish. a buñuelito de frijol (bean fritters). down with an icy cold Kola Roman. Si quieres degustar el verdadero sabor autóctono y popular no deje de probar una refrescante bandeja de frutas tropicales servida por una sonriente palenquera o ve al Portal de los Dulces y seduce tu paladar con las deliciosas recetas hechas con frutas de la Región Caribe. Fresh fruit carried by palenqueras. acompañados gastronomía / gastronomy. which blend 16 17 . el plátano. The typical cuisine is varied and rich. el corozo. indígenas y africanos. carimañola (yucca fritters) or africana e indígena. En las calles de Cartagena de Indias se sienten los aromas que a esta tierra Go to page 40 RESTAURANTS DIRECTORY aportaron españoles. el mango. Remitirse a la pagina 40 DIRECTORIO DE RESTAURANTES Combination of arab. española. topped with a spicy sauce and washed Además frutas frescas de las palenqueras. Pastry lovers will be delighted to try the best the city has to offer : arepa de Es una deliciosa combinación de comida arabe. huevo (a deep-fried patty stuffed with an egg). prepared with the love of the women of Cartagena de Indias. plantain. la carimañola o un buñuelito de frijol. together to produce an extraordinary fusion of scents and tastes. aquí encontrarás una variada oferta gastronómica gastronomía / gastronomy. cartagena de indias de un buen picante de suero y una helada Kola Román. the natives and the Africans. prepared with fresh ingredients that blend Restaurantes fruits like the coconut. caribeña.

almacenes y teatros de cine con proyección de películas en 3D. Mandatory grabado en el alma o el pensamiento. los anticuarios ubicados dentro de la ciudad amurallada contienen secretos de la historia de Cartagena de Indias. cartagena de indias. Shopping One such place full of gift items and souvenirs is the famous Bóvedas. Compras elaborate handicrafts in the Caribbean: souvenirs fashioned in the region’s tradition and made to bring back memories of the trip to Cartagena de Indias. COMPRAS / SHOPPING. Colombian fashion. Come explore the city and find the most beautiful and 18 19 .Tiendas de libros. las cuales emulan la tradición costeña y evocan a la memoria lo vivido en Cartagena’s modern side has world-class shopping centers. Caminando por las calles adornadas de bugambilias descubrirán joyerías con esmeraldas colombianas de alta pureza y almacenes de los más importantes diseñadores colombianos. The Caribe Plaza shopping center is one of the best. Bóvedas. cortesía de / courtesy of: hernán zajar cortesía de / courtesy of: hernán zajar Handicrafts. but don’t leave with just a memory or a mental image. visitors can shop for Colombian emeralds of the highest purity or visit shops owned Venir a Cartagena de Indias no basta para llevarse un recuerdo and operated by famous Colombian fashion designers. diseño. Del mismo modo. guayaberas. an area with 47 arches and 23 valuts. un espacio de 47 arcos y 23 bóvedas donde se mezclan la historia y el comercio. A lo largo y ancho de esta ciudad outer wear for men would be a guayabera shirt. and women puedes llevarte las más hermosas y elaboradas artesanías de la Región Caribe. y de su vida cotidiana. COMPRAS / SHOPPING. Hats. sombreros. Book stores. En el lado moderno Cartagena de Indias se encuentra al día con la oferta de centros comerciales. Come to Car tagena de Indias. should go around in a cool and comfortable tropical dress. and it is the place to be for trendy natives looking Uno de esos lugares llenos de recuerdos y souvenires son las famosas for entertainment and shopping. Para los hombres será obligatorio comprar una guayabera y para las mujeres un vestido fresco y tropical. guayaberas. stores and Cartagena de Indias. Antique stores inside the walled city have unique items that tell Artesanías. El centro comercial Caribe Plaza llena este propósito y por eso recibe la visita permanente de cartageneros en busca de entretención y compras. / cartagena de indias. where history and commerce come together. secrets of Cartagena de Indias’s past as well as its everyday life. While walking the bugainvillea-lined streets. movie theaters showing the latest 3D flicks. Moda colombiana. design.

an open-sided party bus. or dance until the break of dawn at the many clubs on Calle del Arsenal. Bazurto Social Club y Quiebra Canto hacen que Cartagena de Indias se sienta más que caribeña. Conoce la enigmática Cartagena de Indias a bordo de una rumba en chiva o si lo prefieres bailar hasta el amanecer en las discotecas de la Calle del Arsenal. se prende la otra Cartagena de Indias llena de bares. VIDA NOCTURNA NIGHTLIFE Al momento que la ciudad se oscurece. Lugares como Dónde Fidel. nightclubs and nightlife which radiate with Caribbean joy. Entertainment. the other Cartagena de Indias lights up: the city of bars. te vida nocturna / nigthlife invitamos a Ruta de la Salsa donde encontrarás el sabor y el vibrar de las congas con los pasos de chacha. Bazurto Social Club and Quiebra Canto showcase the Caribbean experience. 500 meters. But then there are also the bars at the Historic Center : come and discover the sounds and sensations of the conga drums and learn to dance the vida nocturna / nigthlife chacha. Habana. good music and a nice drink help to relieve the stress and pave the way for a fun time. Go to page 44 NIGHTLIFE DIRECTORY 20 21 . discotecas y lugares nocturnos que irradian la alegría del Caribe. si quieres en los bares del Centro Histórico y sobre las murallas. Remitirse a la pagina 44 DIRECTORIO DE VIDA NOCTURNA vida nocturna / nigthlife When the sun goes down. más de 500 metros lineales de pura rumba. Places like Dónde Fidel. Explore the night scene on board a chiva. Los establecimientos dedicados al entretenimiento con buena música y un trago hacen dejar atrás el estrés del trabajo y darle paso a la diversión. Habana. Sin embargo.

En él avistará peces multicolores y toda la flora y fauna del Mar Caribe. está el Volcán del Totumo. Another option is to visit the San Martin de Pajarales Island Aquarium. busca a los artistas cartageneros en el Museo de Arte Moderno. A few kilometers down is the Totumo Volcano. luchas contra el mal y cuentos de amor a lo largo de nuestra historia. Punta Faro San Bernardo Island de la ciudad y artífice de las defensas más heoricas de Cartagena de Indias. Cartagena de Indias tiene iglesias en su Centro and Inquisition is the place to learn more about witchcraft. lovely Adolfo Mejia Theater. en la latitud norte encontrará la Ciénaga de la Virgen. 22 23 . the struggles with the powers of evil and the tales of love that are Del otro lado de la ciudad. más visitados de Colombia. Come WHAT TO DO face to face with multi-colored fish and enjoy the Caribbean flora and fauna in all its splendor. where visitors can enjoy the warm and sparkling turquoise-colored water and sandy white beaches that make this spot a paradise on earth. a las apacibles y tibias aguas color turquesa y playas de arena blanca hacen de great spot for birdwatching or for a tour of the mangrove swamp near La esta zona insular un paraíso en la tierra. local artists display their works in the Museum of Modern Arts. un sitio divertido para grandes y chicos. donde darse un baño de lodo sin duda alguna se convertirá en un recuerdo inolvidable. Unos kilómetros más adelante and site of the most heroic stands against invaders and attackers. a marine-life sanctuary. an integral part of the city’s history and religious tradition. a small fishing town. Other special Histórico y en el Cerro de La Popa que contribuyen a revivir las épicas historias attractions include the house of former president Rafael Nuñez and the de Santos. También recomendamos la visita al Fuerte de San Felipe de Barajas. to the north. Así mismo podrá visitar el Oceanario de la Isla de San Cartagena de Indias is home to many churches located in the Historic Martín de Pajarales. San Bernardo Island Just 30 minutes away from Car tagena de Indias is a chain of lovely islands of great natural beauty. protector / Punta Faro Beach. Boquilla. visita la casa del expresidente Rafael Núñez. which help bring back to life the epic stories of Saints. The Gold Museum showcases pre-Columbian culture. Center and Cerro de la Popa. Punta Faro / Punta Faro Beach. and the Museum of History Y si de religiosidad se trata. y siénttete sobrellevado por la belleza del Teatro Adolfo Mejía. A visit to the Fort un lugar especial para el avistamiento de aves y donde podrá recorrer los of San Felipe de Barajas is not to be missed: it is the protector of the city manglares del pueblo pescador de La Boquilla. where taking a mud bath will no Bucear o hacer snorkeling es conocer a profundidad uno de los parques naturales doubt be an unforgettable experience. a a great place for young and old alike. QUÉ HACER Scuba diving and snorkeling are one of the best ways to get better acquainted with one of the most popular natural parks in Colombia. is the Cienaga de la Virgen. A sólo 30 minutos de Cartagena de Indias se pueden descubrir las islas llenas de encantos naturales que hacen vivir un sueño donde On the other side of the city. un santuario a la vida marina. Conoce la cultura prehispánica en el Museo del Oro. conoce sobre brujería en el Museo Histórico y de la Inquisición.

o de Bolívar. Si deseas zarpar desde aquí en un viaje maravilloso puedes obtener información SEE TAB FOR HOTELS-RESTAURANTS-SHOPS-MEDICINE detallada en www. Cartagena de Indias cuentos y leyendas. sino que funcionan dependiendo de las zonas o barrios recorridos. de los Coches. Medi-Help en puerto de embarque para cruceros de Royal Caribbean y Pullmantur. Si lo que deseas es un descanso revitalizante recomendamos ir a las Servicios mÉdicos Islas del Rosario siguiendo las sugerencias de su hotel u agencia de viajes. Medical services TOURS GUIADOS: Cartagena de Indias cuenta con un número significativo de guías de turismo que pueden prestarte un servicio completo. Hospital Bocagrande. taxis. telÉfonos importantes. VER PESTAÑA DE HOTELES-RESTAURANTES-SHOPS-MEDICINA CRUCEROS: Cartagena de Indias es la única ciudad colombiana convertida -AMI.000 pesos aproximadamente. Una carrera entre el Centro Histórico y el aeropuerto debe costar 15. Nuestra recomendación es que vayas a la playa con sentido del humor. Medi-Help los guías certificados en calidad a través de la Corporación de Turismo (www. TAXIS: En Cartagena de Indias no utilizan taxímetros. turismocartagenadeindias. Sin embargo. donde podrás navegar mientras admiras la cotidiana vida cartagenera. Hospital Bocagrande. pues los bancos pagarán la tasa representativa del mercado.com). consulados y embajadas. paseos. aerolÍneas . Múltiples vendedores insistirán en ofrecer sus productos e intentarán convencer a los turistas con todo tipo de artificios al mejor estilo de los gitanos de Centro Historico / Historic Downtown.000 pesos.pullmantur. cartagena de indias Cambio de monedas.es Remitirse a la pagina 45 DIRECTORIO DE SERVICIOS MÉDICOS 24 25 . ten en cuenta que muchos cajeros (ATMs) tienen un límite para los retiros por día.com y en www. SERVICIO DE WI-FI: Algunos hoteles ofrecen wi-fi pero si deseas caminar por la ciudad y conectarte a la red ve a las plazas de San Diego.50. paseos en la playa. pero si deseas un tour óptimo por la ciudad le recomendamos contactar a uno de AMI. plazas con serviCio de WIFI CAMBIO DE MONEDAS: La mejor forma de cambiar dinero es a través de los cajeros automáticos. Hospital Naval. PLAYAS: Ir a las playas de Cartagena de Indias es a la vez una experiencia y una aventura. lo que equivale a aproximadamente USD 2. La tarifa mínima de los taxis es de 5.royalcaribbean. Tips bahia / bay. Hospital Naval.

50. embassies and consulates.000 pesos. airlines. MONEY EXCHANGE: The best way to exchange money is at an automatic teller machine. The Islas del Rosario are a great spot to rest and relax. the recommendation is to contact a guide that has been cer tified by the Tourism Corporation at crucero / cruise.000 pesos. but rather charge depending on the area or neighborhood. TOUR GUIDES:There are quite a few tourist guides available in Car tagena de Indias.es for more detailed information on these wonderful trips. Be sure to bring along a sense of humor. CARTAGENA DE INDIAS (www.royalcaribbean. Be sure to follow the suggestions and recommendations given by the hotel or travel agency. THE BEACH: Going to the beach in Cartagena de Indias is both an experience and an adventure. it is important to note that many ATMs have a limit for daily withdrawals. going to the beach. Coches or Bolivar) where they can surf the web while enjoying the sights and sounds of daily city life. CRUISE LINES: Car tagena de Indias is the only Colombian city that has a loading por t for Royal Caribbean and Pullmantur cruise ships. plazas with wifi. Minimum taxi fare is 5. but for the best tour of the city. Countless vendors will insist on selling their wares and try to convince the unsuspecting tourists with all kinds of fanfare and arguments in the best Gypsy style.pullmantur. However. Go to page 45 MEDICAL SERVICES DIRECTORY 26 27 . Money exchange.turismocar tagenadeindias. TAXIS: Taxis here do not work with meters.com or www.com). WI-FI INTERNET ACCESS: While some hotels offer their guests wi-fi service. Contact a tour guide. taxis. some people prefer to find a wi-fi connection in one of the local plazas (San Diego. A trip from the Historic Center to the airport should cost around 15. getting around. Visit www. important telephones. as banks pay the current market exchange rate. which is about USD 2.

de música clásica. festival internacional de música / international music festival. MARZO: Festival Internacional de Cine. FEBRERO: Fiestas de la Virgen de la Candelaria. Fiestas de Año Nuevo y el Festival Gastronómico del Caribe. OCTOBER: Book Fair. arios durante el Mapfre Hay Festival. Jazz Festival. FEBRUARY: Our Lady of La Candelaria Celebrations ENERO: Festival internacional de Música. International Kite Festival. Other lively and thrilling celebrations include Independence day festivities Esta es la ciudad de los eventos culturales y los hay para and the gastronomic festivals that feature desserts and fritters competitions. AUGUST: Festival de la Hamaca Grande. National Beauty Pageant. vallenato and jazz. se organizan estos eventos: Mapfre Hay Festival. Mapfre Hay Festival. Festival Internacional de Cometas SEPTEMBER: IXEL Fashion Congress Festival Afroamericano de Música Champeta. de vallenato y jazz. todos los gustos. Visitors and natives alike enjoy films under the stars and the heated literary de champeta. Vemos cine bajo las estrellas y seguimos de cerca los debates liter. as well as classical music. En un año típico en Cartagena de Indias JANUARY: International Music Festival. los festivales gastronómicos con sus concursos de dulces y events are celebrated in Cartagena de Indias: fritos típicos. CARTAGENA DE INDIAS CALENDARIO DE EVENTOS Calendar of events The city is host to numerous cultural events that please just about every taste. 28 29 . champeta. También vivimos intensamente las fiestas de debates during the Mapfre Hay Festival. the following la independencia. New Year’s NOVIEMBRE: Fiestas de la Independencia y Party and Caribbean Gastronomic Festival and Market. Conciertos de música colombiana y caribeña. Musical concerts come in various styles. MARCH: International Film Festival. NOVEMBER: Independence Day Festivities and SEPTIEMBRE: IXEL Moda. Festival de Jazz. including Colombian and Caribbean music. OCTUBRE: Feria del Libro. On a typical year. Afroamerican Champeta Music Festival AGOSTO: Festival de la Hamaca Grande. DECEMBER: Caribbean Cultural Market. DICIEMBRE: Mercado Cultural del Caribe. el Concurso Nacional de la Belleza.

cartagena de indias 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 30 31 . Mapa Map 1 2 3 4 bahia / bay.

shipyars and hydrocarbon docks. Cartagena de Indias cuenta con la Zona Industrial de Mamonal.. exentas del impuesto sobre la renta. moderna y competitiva del país. the Caribbean ports and the East coast of the United States..” Cartagena de Indias’s port infrastructure is the el gobierno estableció a través del decreto 2744 del 2003 las exenciones best and most competitive in the country. oportunidades enlarged. article 6 “. de pesca y de turismo. with 170 large and y graneles. por un término de treinta (30) años a as well as fishing and tourism. Strategically the port is ideal for international partir del año gravable 2003…” La infraestructura portuaria de Cartagena de maritime shipments because of its proximity to the Panama Canal. los Canal. 2003.. propiedad de empresas with the rest of the country through the Magdalena River and the Dique importadoras y exportadoras ubicadas en la Zona Industrial de Mamonal. including: de 2003. Any revenue from the provision of hotel services at hotels that are remodeled and/or enlarged over the next fifteen (15) year. Las rentas provenientes de Colombia.Renta exenta para servicios hoteleros Latin America and it has the best competency scheme in port services in prestados en hoteles que se remodelen y/o amplíen. estarán general cargo containers and bulk loading. las más seguras de Latinoamérica y tiene el mejor esquema de competencia en servicios portuarios nacionales. cartagena de indias centro del país a través del Río Magdalena y el Canal del Dique. obtenidas por el establecimiento hotelero o por el operador..Tax exempt for hotel services provided in remodeled or Colombia: Marco legal.investincolombia. Investing the fourth industrial city and the main port for containers and cruise ships in the country. de mercancías. beginning Cartagena de Indias es la primera ciudad turística de Colombia.com Las actividades nacionales se ven facilitadas por la comunicación fluvial con el puerto / port. For additional information visit: www. su bahía es una de of Mexico.com 32 33 . conformado por cuatro terminales marítimos Domestic activities are enhanced because of the waterway connections privados de servicio público. January 1. The Mamonal Industrial Zone in Cartagena de Indias is considered cuales.. desarrollan diferentes actividades como: carga general. the bay is one of the safest in tributarias de renta en su artículo 6 “. de contenedores one of Colombia’s most important industrial areas. the government passed income tax exemptions through decree 2744 of 2003.. Para más información visite: www. en la cual se localizan 170 grandes y medianas empresas que generan cerca del 7. comprised of four private maritime terminals for public service la prestación de los servicios hoteleros en hoteles que se remodelen y/o amplíen and 24 private docks that belong to import and export companies located dentro de los quince (15) años siguientes. considerada una de las zonas industriales más importantes de Colombia. los puertos del Caribe y la costa este de los Estados Unidos. el Golfo de México. Inversion Colombia: Legal framework. debido a su cercanía con el Canal de Panamá. Para incentivar el desarrollo turístico del país on taxable year 2003. es un puerto privilegiado para el tráfico marítimo internacional domestic product (as of 2007). the Gulf Indias es la más completa.22% del producto interno bruto industrial del país (año 2007). will be la cuarta ciudad industrial del país y el principal puerto de contenedores exempt from income tax charges for a period of thir ty (30) years star ting y de cruceros a nivel nacional. contados a partir del 1 de enero in the Mamonal Industrial Zone. y 24 muelles privados. cartagena de indias Car tagena de Indias is Colombia’s top tourist destination. which carry out various activities. and received by the hotel facility or the operator.22% of the country’s gross Estratégicamente.invier taencolombia. In order to foster tourism development in the country. astilleros y muelles de hidrocarburos. opportunities bahia / bay. medium sized companies that generate about 7.

00 Number of rooms: 5 Price range: From $ 500.$ 197. Malecon AGUAMARINA HOTEL BOUTIQUE Phone: + (57) 5 6651140 – 5 6651500 Calle Santo Domingo # 33-16 Number of rooms: 203 Phone: + (57) 5 6640797 .000 34 35 .5 6504460 Centro Comercial de Ayos Number of rooms: 18 Phone: + (57) 5 6649479. San martIn # 4-46 Price range: From Phone: + (57) 5 6656144 .000 Phone: + (57) 5 6600006 Number of rooms: 7 CASA BOUTIQUE VERANERA DIRECTORIO Price range: from $ 200. PATRIMONIO INMATERIAL DE LA HUMANIDAD. San Martin Cl 6 Esq Price range: From $ 200. INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF HUMANITY. 2. Calle Larga Phone: + (57) 5 6643630 BARAHONA 446 Number of rooms: 11 Av.5 6551349 $ 132.000 Calle del Quero # 9-65 Phone: + (57) 5 6641111 Directory ALMIRANTE Number of rooms: 5 Bgde Av.000 Number of rooms: 6 Price range: From $ 500.ª de Badillo Phone: + (57) 5 6640306 BANTU HOTEL Number of rooms: 24 Calle de la Tablada # 7-62 Price range: From $ 80.5 6601552 Price range: From $ 200.000 Phone: + (57) 5 6643362 Number of rooms: 23 CASA DE LAS PALMAS Price range: From $ 200.000 Centro Cll.000 CARTAGENA REAL Bgde Cra1#10-150 Av Malecon ALFIZ HOTEL BOUTIQUE Phone: + (57) 5 6650945 Calle Cochera del Number of rooms: 70 Gobernador # 33-28 Price range: From $ 40.000 . UNESCO Cartagena de Indias Calle del Tono # 39-29 Barrio San Diego AGUA Phone: + (57) 5 6646070 .5 6644282 Price range: From $ 200. PALENQUERA.000 Number of rooms: 22 Price range: From $ 40. UNESCO HOTELES / HOTELS BOVEDAS DE SANTA CLARA / PALENQUERA FRUIT VENDOR. CULTURA DEL PALENQUE. PALENQUE CULTURE.000 Phone: + (57) 5 6658811 Number of rooms: 250 CASA DE LA FE Price range: from $ 200.000 Getsemani.000 CAPILLA DEL MAR Bgde Cra 1 # 8-12 Av.

5 # 34-52 calle del Quero # 9-53 Getsemani.000 HOSTAL SAN DIEGO Phone: + (57) 5 6503030 Centro Cll. Calle de los DELIRIO HOTEL Santa Cruz de Mompox.5 6642744 Phone: + (57) 5 6642232 Price range: From Number of rooms: 5 Number of rooms: 14 LAS AMERICAS Global Resort $ 264. 33-41 Number of rooms: 28 Phone: + (57) 5 6649510 .000 Price range From $ 200. Almirante Brion El Laguito Price range: From $ 200. Don Sancho # 36-165 $ 30.000 INTERNACIONAL BARAHONA Phone: + (57) 5 6550836 Bgde Cra.000 Price range: From $ 500.000 Price range: From $ 500. Calle del Jardin # 39-118 Price range: From $ 500. 2 # 17-41 Phone: + (57) 5 6600862 Phone: + (57) 5 6602404.000 Price range: From $ 500.000 Puntales # 37-36 calle del la Iglesia # 35-27 Real del Medio Cra.000 . Diego.$ 60.5 6649636 Phone: + (57) 5 6856175 – 5 6855621 MONTERREY Number of rooms: 9 Number of rooms: 17. Cartagena de Indias CASA DEL ARZOBISPADO CASA QUERO EL PEDREGAL Number of rooms: 22 Cll.000 Phone: + (57) 5 6643648 Phone: + (57) 5 6647089 Bgde Av. 3A # 31-23 Phone: + (57) 5 6650660 Number of rooms: 3 Phone: + (57) 5 6649494 Number of rooms: 341 LM Price range: From $ 200.000 Number of rooms: 9 Phone: + (57) 5 6643762 .000 Getsemani Cra.000 OCEANIA Numbers of rooms: 11 Number of rooms: 8 Laguito Cll.000 Number of rooms: 90 Price range: From $ 200.000 Phone: + (57) 5 6644675 Cra. calle Price range: From $ 500.000 Phone: + (57) 5 6647727 CASA DEL CURATO CASA REAL Number of rooms: 8 Calle del Curato.000 36 37 . calle Lomba # 26A-124 Price range: From $ 40.000 Price range: From Cll. SAn Martin Number of rooms: 46 Phone: + (57) 5 6652675 Price range: From $ 100.000 Tabaco # 35-81 CASA DEL TEJADILLO CASA SANTA ANA Phone: + (57) 5 6648605 Calle del tejadillo # 38-53 El Carretero (29) EL ZAGUAN Number of rooms: 8 Phone: + (57) 5 6642974 # 10B-34 getsemani S.000 .000 Phone: + (57) 5 6644162 Phone: + (57) 5 6644493 Phone: + (57) 5 6642031 Number of rooms: 10 Number of rooms: 6 Number of rooms: 24 LA MERCED HOTEL BOUTIQUE Price range: From $ 500. Arzobispado Cra.000 calle de la mantilla # 3-16 Price range: From $ 500. 1A # 3-231 Price range: From $ 500.5 6649511 Phone: + (57) 6644438 Price range: From $ 80. 2 # 4-110 Av.000 Anillo vial Sector Cielo Mar Phone: + (57) 5 6567222 CASA EL CARRETERO CHARLESTON Santa Teresa HILTON Number of rooms: 250 getsemani. San Martin Number of rooms: 11 Number of rooms: 10 Phone: + (57) 5 6655435 LA PASSION HOTEL LOUNGE Price range: From $ 200.000 Number of rooms: 25 Calle Estanco del Price range: From $ 40.$ 364.000 Price range: From $ 200.000 Phone: + (57) 5 6649100 CASA LOS PUNTALES HOSTAL DOÑA MANUELA Number of rooms: 7 Bario San Diego.Teresa Av.000 Price range: From $ 200. 8B # 25.000 Calle Santo Domingo # 33-63 Cll Santo Domingo No. Hotel Boutique / Stylish Hotel. de las Bovedas Number of rooms: 30 CASA PESTAGUA HOTEL SPA EL MARQUES HOTEL BOUTIQUE Phone: + (57) 5 6600986 Price range: From $ 200. # 38-89 Calle del Cuartes # 36-122 EL PUEBLITO Price range: From $ 500.103 Price range: From $ 80. Calle 9 # 10B-18 Centro Plz Sta.

000 .000 Number of rooms: 50 Phone: + (57) 5 6646053 Number of rooms: 48 Price range: From Number of rooms: 8 Price range: From $ 200.$ 149.$ 340.000 Bocagrande cra.$ 320.000 Price range: From Price range: From $ 485.000 .1 # 5-82 Phone: + (57) 5 6654437 Number of rooms: 4 Local 4 B/DE Phone: + (57) 5 6657527 Number of rooms: 30 Price range: From $ 180.000 .500 VELEROS CRA.000 HOTEL SAN PIETRO $ 297.000 Number of rooms: 12 $ 200.000 .000 Number of rooms: 14 From $ 81.5 6550000 Price range: From Phone: + (57) 5 6654040 Price range: Number of rooms: 319 $ 140.000 . SAN MARTIN # 4-41 BOCAGRANDE CALLE 4 . 4 BOCAGRANDE Number of rooms: 10 Phone: + (57) 5 6650211-474-272 PUERTAS DE CARTAGENA Phone: + (57) 5 6650316-17-18 Price range: From Number of rooms: 326 Calle Sargento mayor # 6-05 Number of rooms: 65 $ 202.$ 530.000 HOTEL ASTRA SUITE LAGUITO CALLE 1 # 1 . 8 # 39-29 CRA. MICHEL CENTER # 5-52 Cra.109 Phone: + (57) 5 6646070 Phone: + (57) 5 6650155 – 5 6650051 Price range: From Phone: + (57) 5 6658711 Hotel Boutique / Stylish Hotel.000 HOTEL DANN CARTAGENA $ 80. SAN MARTIN # 4-41BOCAGRANDE QUADRIFOLIO CRA.$ 159.C.000 HOTEL COSTA DEL SOL Price range: From 55.000 .500 .000 Price range: From Price range: From $ 153.$ 148.000 .CRA.000 CENTRO GETSEMANI CALLE DEL Number of rooms: 11 GUERRERO # 29-108 HOTEL DORADO Price range: From $ 80.000 .000 . 1# 6-154 BOCAGRANDE Number of rooms: 37 AV.$ 631. 2 # 7 . Cartagena de Indias Number of rooms: 121 Number of rooms: 363 $ 80.000 HOTEL COCHERA DEL HOBO $ 109.8855 HOTELCARTAGENA AZUL Phone: + (57) 5 6656232 CRA. Cuartel # 36-118 Phone: + (57) 5 6653965 -66-67 Price range: From $ 525. PORTAL DE SAN DIEGO Number of rooms:9 HOTEL CASA LOLA Price range: From Calle 2da de Badillo # 36-17 Price range: From LUXURY COLLECTION $ 254.$ 134.000 CENTRO Calle Coherara HOTEL BOCAGRANDE del hobo HOTEL ISLA DEL ENCANTO REGATTA LALIANXA AVE. SAN MARTIN # 7-159 Phone: + (57) 5 6643384 C.000 $ 110.000 Phone: + (57) 5 6601083 $ 150.000 Cra.000 HOTEL COCOLISO Price range: From $ 80.000 HOTEL BAHIA Phone: + (57) 5 6641538 AV. SAN MARTIN CRA.000 .$ 125.000 Price range: From $ 500. SAN MARTIN CRA.000 .$ 297. 1 # 2-87 BOCAGRANDE Number of rooms: 250 AV.60 CABRERO Phone: + (57) 5 6650000 Phone: + (57) 5 6642759 Number of rooms: 80 38 39 . 3 # 4-101 BOCAGRANDE Bgde Cra.$ 150. 3 # 6-23 BOCAGRANDE Number of rooms: 20 Phone: + (57) 5 6654000 Cll.500 Price range: From Phone: + (57) 5 6600961 Price range: From $ 164. 3 # 5-33 HOTEL CARTAGENA PLAZA Phone: + (57) 5 6652369 .000 Number of rooms: 50 Price range: From $ 500.000 .400 . 1 # 8-19 Bocagrande SANTA CLARA HOTEL CARIBE Phone: + (57) 5 6650844 HOTEL MILLENNIUM Plaza San Diego Cra.000 Phone: + (57) 5 6658315-55454 Number of rooms: 111 Price range: From Number of rooms: 4 Price range: From $ 200. 1 # 4-12 HOTEL ISLA ARENA CLUB HOTEL BARLOVENTO Phone: + (57) 5 6734201 AV.$ 600. 2 #13-39 Number of rooms: 38 Phone: + (57) 5 6654000 .$ 220.$ 530.

Piso 1.000 . San Martin # 11-113 Oh La La Phone: + (57) 5 6551065 San Pedro Club de Pesca Carrera 5 # 4-48 Calle de Ayos Numbers of rooms: 120 Plaza San Pedro Claver # 30-11 Fuerte Del Pastelillo.72 Carrera 3 # 8-83 Phone: + (57) 5 6643938 Phone: + (57) 5 6642157 Phone: + (57) 5 6645439 Phone: + (57) 5 6654365 Number of rooms: 50 Casa de la Cerveza Allegro Andante Vivace Price range: $ 60. ª # 8-164 BOCAGRANDE Carrera 3 # 33-66.000 El SantIsimo Del Mar PizzerIa Gourmet Calle del Torno Cra. Phone: + (57) 5 6640148 Calle Larga La Caserola del Santo Phone: + (57) 5 6644658 Del Mar Restaurante Calle del Torno Cra.000 Calle San Juan Phone: + (57) 5 6649771 Calle Las Bóvedas de Dios # 3-39 Phone: + (57) 5 6640880 SAN MARTIN Phone: + (57) 5 6643793 Portón de Santo Domingo Cra 2.000 Hard Rock CafE Restaurante Carrera 7 # 32-10 La Perla HOTEL SAN FELIPE Arabe Internacional Plaza de la Aduana Centro Calle Ayos 4-42 CENTRO GETSEMANI Cra. Plaza de San Diego Telefonos: + (57) 5 6644846 Calle del Curato Price range: From Phone: + (57) 5 6648651 Phone: + (57) 5 6645591 $ 154.$ 105.$ 105.000 As de Copas Baluarte de San Lorenzo Centro Cll. 9 # 31 . 35-76 Cra.500 .$ 70.$ 275. 2 # 7-46 Calle Baloco Phone: + (57) 5 6600866 Phone: + (57) 5 6641347 Phone: + (57) 5 6658445 Phone: + (57) 5 6648243 Numbers of rooms: 36 La Cava Restaurante Bar Etnia Price range: From La Nuova Enoteca Calle Santo Domingo # 33-41 San Diego CrA.000 .800 La Vitrola Burlador de Sevilla PastelerIa y PanaderIa Mila IBATAMA Calle 33 # 2-01. Calle Santo Domingo # 33-88 CALLE DE LA IGLESIA N. HOTEL PLAYA Del Mar Mesa Peruana FusiOn AV.$ 170. Manga Final del formulario Price range: From Phone: + (57) 5 6645121 Phone: + (57) 5 6604594 Phone: + (57) 5 6601757 $ 87. 8 # 39-76 La Cocina de Socorro Plaza de San Diego # 8-12 Phone: + (57) 5 6601531 Phone: + (57) 5 6645862 40 41 . Don Sancho Playa de la Artilleria # 36-86 del Reducto Phone: + (57) 310 6020583 PALMARENA PREMIUM Phone: + (57) 5 6641693 Phone: + (57) 5 6649261-6600811 Av.000 . cartagena de indias Phone: + (57) 5 6656884 Teriyaki Calle Santo Domingo Carrera 7 # 38-135. 8 # 39-62 La Casa de Socorro Plaza de San Diego # 8-18 Phone: + (57) 5 6647598 6601531 Calle 25 # 8 B-112. La Bruschetta gastronomía / gastronomy. 9 # 39-113 $ 32.000 . Number of rooms: 40 Calle 38 # 8-28. SAN MARTIN # 4-87 BOCAGRANDE RESTAURANTES Plaza de San Diego # 8-21 Calle Vicaria de Santa Teresa Phone: + (57) 5 6650552 – 5 6650579 Phone: + (57) 5 6642782 con Playa del triunfo esquina Number of rooms: 76 / RESTAURANTS Phone: + (57) 5 6646207 Price range: $ 165.

San MartIn # 9-148 L-2 Phone: + (57) 5 6640171 Phone: + (57) 56653722 Sibaris Phone: + (57) 5 6531123  centro. Plaza San Pedro Ketty Tinoco Claver Esquina # 31-08 Centro Edificio Piñeres. Pierino Galle L-1-20  La cava del Puro Phone: + (57) 5 6645957 Calle de las Damas # 3-106 Arte y Plata AnandA Phone: + (57) 5 6649482 Calle 6A # 3-37 l-1 Calle del Cuartel # 36-77 Emerald Plaza Phone: + (57) 5 6550232 Phone: + (57) 5 6644452 Centro CARRERA 4 # 34-29 Mario Hernandez de indias Calle Ribón Av. cartagena Centro CALlE 25 # 9ª-06 L-2 Domingo esquina # 3-77 Phone: + (57) 5 6642944 Fedco Ricardo Pava Phone: + (57) 5 6600973 Av.C. San MartIn  Phone: + (57) 5 6642577 Phone: + (57) 5 6649069 Silvia Tcherassi San diego CALLE de las Beatriz Camacho Galeria Cano Centro CARRERA 3 # 31-11 bOvedas 37-64 Centro calle de la Centro Plaza Bolivar # 33-20   Calle San Juan de Dios  Phone: + (57) 5 6642735 InquisiciOn # 3-04 Phone: + (57) 5 6647078 Phone: + (57) 5 6649410 Phone: + (57) 5 6649603 Quebracho Hernan Zajar Touche Calle Baloco # 2-69 Bosi Centro CALlE 31 # 3-25 L-1 Bocagrande. Playa de la Artilleria Joyeria Cesareo Upalema # 36-86 Local 1010 CARIBE PLAZA CENTRO COMERCIAL Centro CAlLE 34 # 6-09 Cl Calle San Juan de Dios Phone: + (57) 5 6601771 Calle 29D # 22-108 Portocarrero Phone: + (57) 56645032 Phone: + (57) 5 6692332 Phone: + (57) 5 6641163  Plaza de Armas Velez Calle de la ArtillerIa # 36-86 Colombian Mines Emeralds Phone: + (57) 5 6646694 Phone: + (57) 5 6601889 Centro. CARRERA 2a Phone: + (57) 5 6641300 Bocagrande Calle San Juan de Dios Calle 7 esquina Av. San martin Cra 2 # 7-47 Lucy`s jewerly La Cocina de Pepina COMPRAS Phone: + (57) 5 6646274 6551591 Phone: + (57) 5 6652883 Centro Calle de Santo compras / shopping. cartagena de indias CALLE del Sargento Phone: + (57) 5 6640525 Edificio Piñerez Mayor # 6-21 Emerald center Phone: + (57) 5 6643730 Phone: + (57) 5 6644445 Laguito C. CENTRO DE CONVENCIONES COMPRAS/ Gabi Arenas Bgde CARRERA 2 # 7-47 L-1 Salomon Calle Ricaurte #. Vicky Tcherassi Vera Phone: + (57) 5 6602736 calle Baloco Centro Calle Baloco / SHOPPING . 31-11 Phone: + (57) 5 6602044-6602045 Finisterre Gastro Bar SHOPPING Av. GETSEMANI DIAG. San Martin # 6-134 Calle Ricaurte con Phone: + (57) 5 6551101 San Juan de Dios EsqUINA JOYERIA CARIBE Phone: + (57) 5 6643406 CALLE 5 # 2-51 Phone: + (57) 5 6654625 42 43 .

San Diego CALlE -AEROPUERTO RAFAEL NUÑEZ Phone: + (57) 5 6652385 Baluarte de Santo Domingo del Torno # 39-29 -BOCAGRANDE AVENIDA Phone: + (57) 5 6642945 6600506 Phone: + (57) 5 6504741 SAN MARTIN # 7 109 LOCAL 1 Artesanias San Jacinto -Hotel Santa Clara Calle Santo Domingo # 3-47 CafE Havana -Lote El Peso. 6650987.C. San Martin CARRERA 2 # 9-148 Baluarte San Francisco Javier Phone:+ (57) 5 6562706 6651300 Phone: 6550163 Phone: + (57) 5 6600468 44 45 . murallas / walls. BGDE Stik Original Levi`s Calle San Juan de Dios. Calle de la -Bellavista Carretera media luna a Mamonal KilOmetro 2 Contempo Phone: + (57) 5 6649454 Calle Ricaurte # 31-56 Local 6 SERVICIOS MÉDICOS Phone:+ (57) 5 6665590. Phone: + (57) 5 6643868 Comarca Bar / MEDICAL SERVICES 6649982. Phone: + (57) 5 6652255 C. Plaza de Santo Esprit Domingo calle 35 # 3-16 AMI BCD TRAVEL – CARTAGENA Centro Comercial la Mansion Phone: + (57) 5 6649960 CARRERA 6 # 5A-16 AVENIDA SAN MARTIN CARRERA 3 # 8-49 Local 3 Phone: + (57) 5 6653121 CENTRO COMERCIAL BOCA Phone: + (57) 5 6550190 Ba-bar GRANDE LOCAL 115 Calle San Juan de Dios Nuevo Hospital Bocagrande Phone:+ (57) 5 6550787 Naf naf Cra 3 # 31-11 CastILLO gRANDE CALlE 5 # 6-49 CENTRO Comercial Phone: + (57) 5 6644083 Phone: + (57) 5 6502800 Caravana la Mansion LocAl 3 Centro CALLE 35 4-03 Phone: + (57) 5 6650438 Hard Rock Café Hospital Naval Calle de Ayos Carrera 7 # 32-10 BOCAgRANDE CARRERA 2 # 14-210 Phone:+ (57) 56641293 Patricia Ramirez Plaza de la Aduana Phone: + (57) 5 6554306 Calle santo Domingo # 33-78 Phone: + (57) 5 6644083 Contactos Phone: + (57) 5 6643247 Clinica Medihelp Services AEROPUERTO RAFAEL NUÑEZ El baluarte Tasca Bar BOCAgRANDE CARRERA 6 # 5-101 LOCAL 216. CARTAGENA DE INDIAS Conos y Bastones Mister Babilla SERVICIOS TURÍSTICOS Edificio Banco Popular Of. BarU Phone: + (57) 5 6641815 getsemani. 1004 VIDA NOCTURNA Get CALlE 24 # 8B-137 / TOURIST SERVICES Phone: + (57) 5 6643113 / NIGHTLIFE Calle del Arsenal Phone: + (57) 5 6647005 ARGENTOURS LTDA Samsonite Artesanias Cueros La casa de la cerveza AVENIDA SAN MARTIN # 5 108 Centro Comercial Baluarte de San La Carbonera BOCAGRANDE Bocagrande local 1-21 Lorenzo del Reducto Get Calle Larga # 10-35 Phone: + (57) 5 6656172 Phone: + (57) 5 6655789 Phone: + (57) 5 6649261-6600811 Phone: + (57) 5 6643993 AVIATUR Centro Comercial La Mansion CafE del Mar El Coro Bar Direcciones: Bocagrande. Bocagrande L-215-216-217 Av. 686065. CARRERA 3 # 8-49 Carrera 2 # 36-107. 6570620 Centro.

ext. Calle Iglesia EMERGENCIA / La Tienda del Turismo Edificio Ayos Local 7 EMERGENCY PHONE BOCAGRANDE CARRERA 3 Phone:+ (57) 5 6600800 NUMBERS #8-2 156 L-2 Phone:+ (57) 5 6551919-20 Cambios P y F Inversiones Policía.com. Calle del Tel: 650-1110.C. Bocagrande CRA.Of.com INSTITUCIONES / INSTITUTIONS T & CI ESTRELLAS LTDA Fred Cambios AGENCIA DE VIAJES Centro. 207 Centro Turinco Candilejo # 32-90 Calle Santa Teresa. Calle de Corporación Cartagena de CENTRO COMERCAL BOCAGRANDE las Carretas # 34-11 Indias Puerta de las Américas LOCAL 301/302 Phone:+ (57) 5 6649662 www. 209 Plaza Principal Teléfono: + 57 (5) 6552204 Phone:+ (57) 5 656 8138 Marina Club de Pesca Mobile:+ (57) 311 420 44 39 Phone:+ (57) 5 6606510 46 47 .A. Las Tres Carabelas Phone:+ (57) 5 6694970 Phone:+ (57) 5 6655351-6652687 CASAS DE CAMBIO / Marina Todomar GEMA TOURS LTDA CURRENCY Phone:+ (57) 5 6654177 CABRERO AVENIDA EXCHANGE OFFICES SANTANDER # 41-202 Phone:+ (57) 5 6602499 Caja de Cambio Santo Domingo TELÉFONOS DE Centro. de Cartagena Centro. 1 # 6-130 Phone:+ (57) 5 6641826 edificio Cámara de Comercio Local 12 Edi. Carretas # 34-74 Phone: 123 Centro CARRERA 3 # 36-17 Phone:+ (57) 5 6644231 L-2 Cll de la Factoria Mobile:+ (57) 3106032614 Phone:+ (57) 5 6601876-6643843 sfuestes88@yahoo. Bocagrande 2º piso . CATEDRAL / cathedral. CARTAGENA DE INDIAS Dager tour TOURIST INFORMATION Marina Eduardoño laguito CARRERA 1 # 1-25 L-4  Phone:+ (57) 5 6601583   (Santacruz) Ed.co Phone:+ (57) 5 6654140 Mobile:+ (57) 3174024903 Tel: (57-5) 6 54 4362 / 6 54 4361 fredcambios@hotmail.puertadelasamericas.com Cartagena de Indias Convention and Visitors EcoTours La Boquilla Bureau La Boquilla CRA. Hipocampo inversionesinternacional- Phone:+ (57) 5 6657023 esmk@hotmail. MARINAS / MARINAS C. 3 # 6-153 Inversiones CAMARA DE COMERCIO Phone:+ (57) 5 6654713 Internacionales MK S. bomberos y las Centro. 8 # 62-16. Calle de las autoridades de la ciudad Mar y Mar Ltda.S.com Cel: 3114188172 Fax: (57-5 ) 6 54 4360 TESORO TOURS BOCAGRANDE CRA.

www.travel 48 .cartagenadeindias.

Intereses relacionados