Está en la página 1de 2

3-240-580-11 (1)

Specifications Especificaciones Troubleshooting guide


Circuit system OTL (output transformerless) circuit Pulse Sistema de circuito Circuito OTL (salida sin transformador) OTL The following checklist will assist in the correction of most problems which you may
power supply Suministro de alimentacin por impulsos
Inputs RCA pin jacks Entradas Tomas de pines RCA
encounter with your unit.
RCA
High level input connector Conector de entrada de alto nivel Before going through the checklist below, refer to the connection and operating

Input level adjustment range 0.3 6 V (RCA pin jack) Margen de ajuste de nivel de entrada 0,3 6 V (Tomas de pins RCA)
0.3 6 VRCA
procedures.
0.6 12 V (High level input) 0,6 12 V (Entrada de alto nivel)
Outputs Speaker terminals Salidas Terminales de altavoz 0.6 12 V
Speaker impedance 2 8 (stereo) Impedancia de altavoz 2 8 (estreo)
Problem Cause/Solution
4 8 (when used as a bridging amplifier) 4 8 (si se utiliza como amplificador en 28
Maximum outputs Four speakers: puente) 48 The POWER/PROTECTOR The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
80 W 4 (at 4 ) Salida mxima Cuatro altavoces: 4 80 W 4 4 indicator does not light
Three speakers: 80 W 4 (a 4 ) 3 80 W 2 + 222 W 1 4 The ground lead is not securely connected. t Fasten the
80 W 2 + 222 W 1 (at 4 )
Two speakers:
Tres altavoces:
80 W 2 + 222 W 1 (a 4 )
2 222 W 2 4
14.4 V
up.
ground lead securely to a metal point of the car. Stereo Power Amplifier
222 W 2 (at 4 )
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Dos altavoces:
222 W 2 (a 4 ) 4 35 W20Hz20kHz 0.04%
THD 4
The voltage going into the remote terminal is too low.
The connected master unit is not turned on.
Amplificador de potencia
Four speakers: Salida nominal (tensin de suministro a 14,4 V)
35 W 4
(20 Hz 20 kHz, 0.04 % THD, at 4 )
Cuatro altavoces:
35 W 4 (20 Hz 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 )
40 W20Hz20kHz 0.1%
THD 2
t Turn on the master unit. estreo
The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
40 W 4 40 W 4 (20 Hz 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 ) 2 80 W20Hz20kHz 0.1%
(20 Hz 20 kHz, 0.1 % THD, at 2 ) Dos altavoces: THD 4 Check the battery voltage (10.5 16 V).
Two speakers: 80 W 2 (20 Hz 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 ) 5 Hz 80 kHz dB
80 W 2 Respuesta de frecuencia 5 Hz 80 kHz ( dB) 0.005% 0.005% 1 kHz4 10 W
(20 Hz 20 kHz, 0.1 % THD, at 4 ) Distorsin armnica 0,005 % o inferior (a 1 kHz, 4 , a 10 W)
The POWER/PROTECTOR Use speakers with suitable impedance. Operating Instructions
indicator will change Stereo operation: 2 8 ohms
Frequency response 5 Hz 80 kHz ( dB) Filtro de paso bajo 80 Hz, 18 dB/oct
Harmonic distortion 0.005 % or less (at 1 kHz, 4 , 10 W) filtro de paso alto 80 Hz, 12 dB/oct 80 Hz18 dB/oct
from green to red. Bridging operation: 4 8 ohms Manual de instrucciones
Low-pass filter 80 Hz, 18 dB/oct Requisitos de alimentacin Batera de automvil de CC 12 V (negativo a 80 Hz12 dB/oct
12 V The unit becomes
High -pass filter 80 Hz, 12 dB/oct masa) The speaker outputs are short-circuited.
Power requirements 12 V DC car battery (negative ground) Tensin de suministro de alimentacin 10.5 16 V abnormally hot.
t Rectify the cause of the short-circuit.
Power supply voltage 10.5 16 V 10,5 16 V 20 A4 35 W4
Current drain at rated output: 20 A (4 , 35 W 4) Consumo de energa Con salida nominal: 20 A (4 , 35 W 4) 1.5 mA Alternator noise is heard. The power connecting leads are installed too close to the
Remote input: 1.5 mA Entrada remota: 1,5 mA 26055180 mm
Dimensions Approx. 260 55 180 mm (w/h/d) not incl. Dimensiones Aprox. 260 55 180 mm (an/al/prf), RCA pin cords. t Keep the leads away from the cords.

projecting parts and controls componentes y controles salientes excluidos
Mass Approx. 2.4 kg not incl. accessories Masa Aprox. 2,4 kg accesorios excluidos 2.4 Kg The ground lead is not securely connected. t Fasten the
Supplied accessories Mounting screws (4) Accesorios suministrados Tornillos de montaje (4) (4) ground lead securely to a metal point of the car.
High level input cord (1) Cable de entrada de alto nivel (1) (1)
Protection cap (1) Cubierta protectora (1) (1) Speaker leads are touching the car chassis.
t Keep the leads away from the car chassis.
Design and specifications are subject to change without notice. Diseo y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Features Caractersticas
Maximum power output of 80 W per channel (at 4 ). Salida mxima de potencia de 80 W por canal (a 4 ). 80 W 4
This unit can be used as a bridging amplifier with a maximum Esta unidad puede utilizarse como amplificador en Monaural con 222 W
Gua de solucin de problemas
output of 222 W. una salida mxima de 222 W. 80Hz-18dB/oct80Hz-12dB/oct La siguiente lista le resultar til para solucionar la mayora de los problemas que pueda encontrar
Built-in Low-pass filter (80Hz, 18dB/oct) and High-pass filter Filtro de paso bajo (80 Hz, 18 dB/oct) y filtro de paso alto (80 Hz, * con la unidad.
(80Hz, 12dB/oct). 12 dB/oct) incorporados. ** Antes de consultar la lista, examine los procedimientos de conexin y funcionamiento.
Built in protection circuit*. Circuito de proteccin* incorporado.
Pulse power supply** for stable and regulated output power. Suministro de alimentacin por impulsos** para obtener una Problema Causa/Solucin
Direct connection can be made with the speaker output of your car potencia de salida estable y regulada.
Es posible realizar una conexin directa con la salida de altavoz de *
El indicador POWER/ El fusible se ha fundido. t Sustityalo por otro nuevo.
audio if it is not equipped with the line output (High level input
connection).
un sistema de audio para automvil si ste no est equipado con PROTECTOR no se ilumina.
salida de lnea (Conexin de entrada de alto nivel). El cable de toma a tierra no est firmemente conectado.

* Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit that operates in the
* Circuito de proteccin

t Conctelo firmemente a un punto metlico del
automvil.
XM-444
Este amplificador dispone de un circuito de proteccin que se activa en los
following cases: POWER/PROTECTOR
siguientes casos:
when the unit is overheated
Si la unidad se calienta excesivamente La tensin que recibe el terminal remoto es demasiado baja. 2002 Sony Corporation
when a DC current is generated Si se genera corriente CC No ha activado la unidad principal conectada. t Actvela.
when the speaker terminals are short circuited. Si los terminales de altavoz se cortocircuitan.
The colour of the POWER/PROTECTOR indicator will change from green to
El sistema emplea demasiados amplificadores.
El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiar de verde a rojo y la **
red, and the unit will shut down. unidad se desactivar.
t Utilice un rel.
12 V
If this happens, turn off the connected equipment, take out the cassette Si esto ocurre, desactive el equi po conectado, extraiga la cinta de cassette
tape or disc, and determine the cause of the malfunction. If the amplifier o el disco y determine la causa del fallo de funcionamiento. Si el
Compruebe la tensin de la batera (10,5 16 V).
has overheated, wait until the unit cools down before use. amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta que la unidad se enfre Parts for Installation and Connections
El indicador POWER/ Emplee altavoces con una impedancia adecuada.
** Pulse power supply antes de volver a utilizarla.
** Suministro de alimentacin por impulsos

PROTECTOR cambia de Funcionamiento estreo: 2 8
Componentes de instalacin y conexiones
This unit has a built-in power regulator which converts the power
supplied by the DC 12 V car battery into high speed pulses using a Esta unidad dispone de un regulador de potencia incorporado que verde a rojo. Funcionamiento en puente: 4 8
convierte la fuente de alimentacin de CC de 12 V de la batera del POWER/PROTECTOR indicator
semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse La unidad se calienta de
transformer and separated into both positive and negative power automvil en impulsos de alta velocidad mediante un interruptor Indicador POWER/PROTECTOR Las salidas de altavoz estn cortocircuitadas.
supplies before being converted into direct current again. This is to semiconductor. Estos impulsos se incrementan mediante el POWER/PROTECTOR forma anormal. 1 2 3
transformador incorporado de impulsos y se dividen en fuente de
t Rectifique la causa del cortocircuito.
regulate fluctuating voltage from the car battery. This light weight
alimentacin positiva y negativa antes de volver a convertirse en
power supply system provides a highly efficient power supply with a low
corriente directa. De esta forma, se regula la tensin fluctuante de la
Se escucha ruido del Los cables de conexin de alimentacin se encuentran
impedance output. demasiado cerca de los cables de pines RCA.
batera del automvil. Este sistema de suministro de alimentacin de alternador.
peso ligero proporciona una alta eficacia del suministro con una salida t Mantngalos alejados entre s.
de baja impedancia.
El cable de toma a tierra no est firmemente conectado.
t Conctelo firmemente a un punto metlico del 5 15
( 4) 0.2 m
Installation Instalacin automvil.

Before Installation Antes de realizar la instalacin Los cables del altavoz han entrado en contacto con el chasis
Mount the unit either inside the trunk or under a seat. Monte la unidad en el interior del maletero o debajo de un asiento.
del automvil. t Mantngalos alejados del chasis.
Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere Elija cuidadosamente el lugar de instalacin de forma que la unidad Dimensions
with the normal movements of the driver and it will not be exposed no dificulte los movimientos normales del conductor y no quede Unit: mm
to direct sunlight or hot air from the heater. expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de la calefaccin.
Dimensiones Unidad: mm
Do not install the unit under the floor carpet, where the heat No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo, en cuyo caso la mm
dissipation from the unit will be considerably impaired. disipcin de calor de la misma disminuir considerablemente.
4 3 mm
First, place the unit where you plan to install it, and mark the En primer lugar, coloque la unidad donde tenga previsto instalarla y 15 mm 6

positions of the four screw holes on the mounting board (not marque sobre la superficie del tablero de montaje (no suministrado) 15 mm
supplied). Then drill a 3 mm pilot hole at each mark and mount the las posiciones de los cuatro orificios para los tornillos. A continuacin,
unit onto the board with the supplied mounting screws. The perfore los orificios con un dimetro de aproximadamente 3
milmetros y monte la unidad sobre el tablero con los tornillos de 1
mounting screws are all 15 mm long, so make sure that the mounting
board is thicker than 15 mm. montaje suministrados. Ya que la longitud de estos tornillos es de 15
POWER/PROTECTOR t
mm, compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a 15
mm.

Mount the unit as illustrated. t
Monte la unidad tal como se

190

176

muestra en la ilustracin.
t
t
10.5 16V
Fuse Replacement Sustitucin del fusible POWER/PROTECTOR
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If Si el fusible se funde, compruebe la conexin de alimentacin y 2 8
the fuse blows again after replacement, there may be an internal sustityalo. Si el fusible se funde de nuevo despus de sustituirlo, es Sony 4 8 286
malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. posible que exista un fallo de funcionamiento interno. En este caso,
t 55 299
pngase en contacto con el proveedor Sony ms prximo.
Warning
RCA
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage Advertencia
t
stated above the fuse holder. Never use a fuse with an amperage Al sustituir el fusible, asegrese de utilizar uno cuyo amperaje
rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage coincida con el especificado en el portafusible. No utilice nunca un
the unit. fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, t
ya que podra daarla.

t
Connections Conexiones Input Connections Conexiones de entrada

Precautions Precauciones
This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
Use speakers with an impedance of 2 to 8 (4 to 8 when used as a
bridging amplifier).
Esta unidad est diseada para utilizarse slo con CC 12 V negativo
a masa.
Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 (4 a 8 cuando se
12 V
2 8 4 8
High Level Input Connection (with Speaker Connection
1, 2 or 4) A High Level Input Connection (with Speaker Connection
3) B
utilice como amplificador en puente). Conexin de entrada de alto nivel (con conexin de Conexin de entrada de alto nivel (con conexin de altavoces 3)
Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active terminales de altavoz de la unidad, ya que puede daar dichos
altavoces 1, 2 o 4) 3
speakers. altavoces.
Avoid installing the unit in areas subject to: Evite instalar la unidad en lugares expuestos a: 12 4
high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de
la calefaccin Front right speaker output Rear right speaker output Left speaker output Right speaker output
heater
rain or moisture la lluvia o la humedad Salida del altavoz delantero derecho Salida del altavoz trasero derecho Salida del altavoz izquierdo Salida del altavoz derecho
suciedad o polvo. Grey Purple
dust or dirt.
Si aparca el automvil bajo la luz solar directa y se produce un Grey Purple Gris Violeta
If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable considerable aumento de temperatura en el interior, deje que la Gris Violeta
rise in temperature inside the car, allow the unit to cool down before unidad se enfre antes de utilizarla.
Striped Striped
use. Si instala la unidad horizontalmente, asegrese de no cubrir las
aletas con la moqueta del suelo, etc. Striped Striped Con raya Car audio/ Con raya
When installing the unit horizontally, be sure not to cover the fins
with the floor carpet etc. Si coloca la unidad demasiado cerca de la radio o antenna del
Con raya Car audio/ Con raya Sistema de audio
automvil, pueden producirse interferencias. En este caso, aleje el Sistema de audio para automvil
If this unit is placed too close to the car radio or antenna, White Green
amplificador de dicha radio o antena. para automvil Blanco
interference may occur. In this case, relocate the amplifier away from Si la unidad principal no recibe alimentacin, compruebe las Green Verde
White
the car radio or antenna. conexiones. Verde
Blanco
If no power is being supplied to the master unit, check the Este amplificador de potencia emplea un circuito de proteccin para Striped Striped
proteger los transistores y los altavoces en caso de que dicho
connections. Con raya Con raya
amplificador presente fallos de funcionamiento. No intente someter Striped Front left speaker output Rear left speaker output Striped
This power amplifier employs a protection circuit to protect the
a prueba los circuitos de proteccin cubriendo el disipador de calor Con raya Salida del altavoz trasero izquierdo Con raya
transistors and speakers if the amplifier malfunctions. Do not Salida del altavoz delantero izquierdo 2
o conectando cargas inadecuadas.
attempt to test the protection circuits by covering the heat sink or No utilice la unidad si la batera se est agotando, ya que el
connecting improper loads. rendimiento ptimo de dicha unidad depende de un buen
Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance suministro de alimentacin. Sony
depends on a good power supply. Por razones de seguridad, mantenga el volumen del sistema de 2
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so that audio en un nivel moderado de forma que sea posible or los sonidos
you can still hear sounds outside your car. del exterior del automvil.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algn problema
If you have any questions or problems concerning your unit that are relativos a la unidad que no aparezcan en este manual, pngase en
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. contacto con el proveedor Sony ms prximo.

Caution
Before making any connections, disconnect the ground terminal of
Precaucin
Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a
tierra de la batera del automvil para evitar cortocircuitos.


Line Input Connection (with Speaker Connection 1, 2 or
4) C Line Input Connection (with Speaker Connection 3)
Conexin de entrada de lnea (con conexin de D
the car battery to avoid short circuits. Conexin de entrada de alto nivel (con conexin de altavoces 3)
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use Asegrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada.
altavoces 1, 2 o 4)
small capacity speakers, they may be damaged. Si emplea altavoces de pequea capacidad, pueden daarse.
# #
3
No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis del
Do not connect the # terminal of the speaker system to the car
automvil, ni el terminal # del altavoz derecho al del altavoz #
12 4
chassis, and do not connect the # terminal of the right speaker with Car audio/
that of the left speaker. izquierdo. Note Sistema de audio
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de suministro Car audio/
Install the input and output cords away from the power supply lead Make sure that the line para automvil
de alimentacin, ya que en caso contrario puede generarse ruido por Sistema de audio
output from the car audio is Nota
as running them close together can generate some interference noise. para automvil
interferencias. connected to the jack marked Compruebe que la salida de
This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, puede no LINE OUT
LINE OUT L (BTL) on the unit. lnea del sistema de audio est
to its full potential if used with the speaker cords supplied with the funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz conectada a la toma con la
car. suministrados con el automvil.
Front Rear marca L (BTL) de la unidad.
If your car is equipped with a computer system for navigation or Si el automvil est equipado con un sistema de ordenador para la
some other purpose, do not remove the ground wire from the car +12 V Delanteros Traseros Left channel Right channel
navegacin o para otra finalidad, no desconecte el conductor de
battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be LBTL Canal izquierdo Canal derecho
toma a tierra de la batera del automvil. Si lo desconecta, la
erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect
memoria del ordenador puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al
the +12 V power supply lead until all the other leads have been realizar las conexiones, desconecte el cable de suministro de
connected. alimentacin de +12 V hasta conectar todos los cables.

Power Connection Leads (not supplied) Make the terminal connections as illustrated below.
Cables de conexin de alimentacin (no suministrados) Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuacin.

REM OU

Speaker Connections Conexiones de los altavoces


T +12V
GND

to a metal point of the car


3 3
REM OU
T +12
V GN
Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit rear as illustrated below. Encienda o apague los interruptores LPF (filtro de paso bajo) y HPF LPFHPF
a un punto metlico del D

(filtro de paso alto) situados en la parte posterior de la unidad, como


automvil
se muestra a continuacin.

Remote output*
Salida remota * +12 V car battery
4-Speaker System (with Input Connection A or C)
Sistema de 4 altavoces (con conexin de entrada A o C) 1 3-Speaker System (with Input Connection A or C)
Sistema de 3 altavoces (con conexin de entrada A o C) 2
* Batera de automvil de +12 V
Note Pass the leads through the cap, connect the
4- A C 3- A C
+12 V
(REM OUT) When you tighten the screw, be careful not to apply leads, then cover the terminals with the cap. Full range speakers (min. 2)
too much torque* as doing so may damage the screw. Altavoces de gama completa (mn. 2)
Car audio Front speakers (min. 2)
* The torque value should be less than 1 Nm. Left Right 2
Fuse (40 A) Pase los cables a travs de la cubierta, Altavoces delanteros (mn. 2)
Sistema de audio Nota 2 Izquierdo Derecho
para automvil Fusible (40 A) conctelos y cubra los terminales con dicha
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar
40 A demasiada fuerza de torsin*, ya que puede daarlo. cubierta.
LPF(80Hz)
OFF ON
HPF (80Hz)
OFF ON

* El valor de fuerza de torsin debe ser inferior a 1 Nm. Left Right
* If you have the factory original or some other car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote Izquierdo Derecho
input terminal (REMOTE) to the accessory power supply. * LPF(80Hz) HPF (80Hz)
OFF ON OFF ON
* Si dispone del sistema de audio para automvil original de fbrica o de otro sistema sin una salida remota en el * 1 Nm
BTL BTL
amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentacin accesoria.
* REMOTE
Notas
Subwoofer (min. 4) En este sistema, el volumen de los altavoces potenciadores
Notes on the power supply Notas sobre la fuente de alimentacin Altavoces potenciadores de de graves se controla mediante el control de equilibrio
Connect the +12 V power supply lead only after all the other leads Conecte el cable de suministro de +12 V slo despus de haber +12 V graves (mn. 4) entre altavoces del sistema de audio.
have been connected. conectado los otros cables. 4 En este sistema, las seales de salida que recibe el altavoz
Left Right
Be sure to connect the ground lead of the unit securely to a metal Asegrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra de la potenciador de graves sern la combinacin de las tomas
unidad a un punto metlico del automvil. Una conexin floja puede Izquierdo Derecho REAR L y R INPUT o de las seales del conector de entrada
point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the
causar fallos de funcionamiento del amplificador. Notes de nivel alto REAR.
amplifier.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de REMOTE In this system, the volume of the subwoofer will be
Be sure to connect the remote control lead of the car audio to the Rear speakers (min. 2)
audio al terminal remoto. controlled by the car audio fader control.
remote terminal. Altavoces traseros (mn. 2) In this system, the output signals to the subwoofer
Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en el amplificador,
When using a car audio without a remote output on the amplifier, 40 A 2 will be the combination of both the REAR L and R REAR
conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de
connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power INPUT jacks or the REAR high level input connector L R INPUT REAR
alimentacin accesoria.
supply. Emplee el cable de suministro de alimentacin con un fusible fijado 40 A signals.
Use a power supply lead with a fuse attached (40 A). (40 A). 12 V 10 AWG-10
Place the fuse in the power supply lead as close as possible to the car
2-Speaker System (with Input Connection B or D)
3 4
Coloque el fusible en el cable de suministro de alimentacin lo ms 2-Way System (with Input Connection A or C)
battery. 5 mm2
cerca posible de la batera del automvil.
During full-power operation, a current of more than 40 A will run Durante el funcionamiento a pleno rendimiento, fluye por el sistema Sistema de 2 altavoces (con conexin de entrada B o D) Sistema de 2 vas (con conexin de entrada A o C)
through the system. Therefore, make sure that the leads to be una corriente superior a 40 A. Por tanto, compruebe que los cables
connected to the +12 V and GND terminals of this unit are larger que va a conectar a los terminales de +12 V y GND de esta unidad
B D A C
than 10-Gauge (AWG-10) or have a sectional area of more than 5 tengan una capacidad superior a 10-Gauge (AWG-10) una zona de Full range speakers (min. 2)
Left speaker (min. 4 ) Altavoces de gama completa (mn. 2)
mm2. seccin superior a 5 mm2.
Altavoz izquierdo (mn. 4 )
Left Right 2
4
Izquierdo Derecho
Level Adjustment Control High Level Input Connector LPF(80Hz)
OFF ON
HPF (80Hz)
OFF ON

The input level can be adjusted with this control Conector de entrada de alto nivel LPF(80Hz) HPF (80Hz)

when using source equipment made by other OFF ON OFF ON

manufacturers. Turn it to MAX when the output MAX


level of the car audio seems low.
Grey Green Left Right
Gris Verde Izquierdo Derecho
White Purple BTL BTL

Blanco FRONT R EAR Violeta Subwoofers (min. 2)
Altavoces potenciadores de

graves (mn. 2)
Control de ajuste de nivel Striped/White Striped/Purple Right speaker (min. 4 ) 2
Nota
En este sistema, el volumen de los altavoces
Es posible ajustar el nivel de entrada con este control Con raya/Blanco Con raya/Violeta Altavoz derecho (mn. 4 ) potenciadores de graves se controla mediante el control
al utilizar equipos fuente de otros fabricantes. L R L R 4 de equilibrio entre altavoces del sistema de audio.
Note
Ajstelo en MAX si el nivel de salida del equipo de Striped/Grey Striped/Green
MIN MAX MIN MAX In this system, the volume of the subwoofers will be
audio del automvil parece bajo. Con raya/Gris Con raya/Verde
LEVEL LEVEL controlled by the car audio fader control.
FRONT REAR

También podría gustarte