Está en la página 1de 182

PROGRAMA | PROGRAM

multi
2017

multi 2017

TRAMONTINA MULTI S.A.


Rodovia BR-470/RS, km 230 - Bairro Tringulo - CEP 95185-000
Carlos Barbosa - RS - Brasil - Tel.: +55 [54] 3461.8250

tramontina.com
multi
Neste catlogo, a Tramontina
tem o prazer de apresentar seus
produtos para os segmentos
de agricultura, construo
civil, jardinagem e irrigao.
Reconhecidos pela tecnologia
e alto desempenho que oferecem,
os produtos destacam-se tambm
pelo seu design, segurana
e resistncia, e pela fabricao
atravs de processos
ecologicamente corretos
compromisso da Tramontina Multi.
Tramontina Multi is pleased to present in
this catalog its products for agriculture,
civil construction, gardening and
irrigation markets. Renowned for the
technology and high performance they
offer, the products are also noteworthy for
their design, safety and durability,
as well as for their manufacturing through
environmentally sound processes -
Tramontina Multis commitment.

En este catlogo, Tramontina tiene


el placer de presentar sus productos para
los segmentos de agricultura, construccin
civil, jardinera e irrigacin. Reconocidos
por la tecnologa y gran desempeo que
ofrecen, los productos tambin
se destacan por su diseo, seguridad
y resistencia, y por su fabricacin a travs
de procesos ecolgicamente correctos -
compromiso de Tramontina Multi.
A EMPRESA
THE COMPANY | LA EMPRESA

TRAMONTINA, O PRAZER DE FAZER BONITO. TRAMONTINA,

Para a Tramontina, fazer bem feito fazer com BEAUTIFULLY WELL DONE.
carinho, valorizando o bem estar que as pessoas For Tramontina, to do things beautifully well is to do them
sentem ao utilizarem produtos da marca. with love, valuing the pleasure people feel when they use
no prazer de fazer que a empresa e seus the brands products. This pleasure of making things is where
consumidores se encontram. Essa filosofia tem sido the company and its clients come together. This philosophy

honrada pela Tramontina desde sua fundao, has been honored by Tramontina since its founding over
one hundred years ago.
h mais de cem anos.
Today the company has seven thousand employees responsible
Hoje, a empresa conta com sete mil funcionrios,
for a wide range of products for different market segments
responsveis por um amplo mix de produtos para
such as kitchen utilities and appliances, wooden and plastic
diferentes segmentos do mercado [utilidades e
furniture, agriculture and garden tools, construction, industrial,
equipamentos para cozinha, eletros, mveis em and automotive maintenance tools, and electrical hardware.
madeira e em plstico, ferramentas para agricultura
The posture towards sustainability doing beautifully well
e jardinagem, ferramentas para construo,
when caring for the environment and collaborating with the
manuteno industrial e automotiva, materiais
communities where the company is present accompanies
eltricos].
the brand in Brazil and in the various continents where
A postura de atuar de forma sustentvel fazendo it operates, selling products in over 120 countries.
bonito no cuidado com o meio ambiente e Tramontinas motivation and pleasure lie in the desire to create
colaborando com as comunidades onde est presente and do things beautifully well so that its clients can also do
acompanha a marca no Brasil e nos diferentes beautifully well in their daily lives.
continentes onde atua, comercializando produtos
TRAMONTINA,
em mais de 120 pases.
EL PLACER DE HACER BIEN LAS COSAS.
A motivao e o prazer da Tramontina est na
vontade de criar e de fazer bem feito para que seu Para Tramontina, hacer bien las cosas es hacerlas con cario,
valorando el bienestar de las personas al utilizar productos de
consumidor possa fazer bonito em seu dia a dia,
la marca. Hacer que la marca y sus consumidores se encuentren
em sua vida.
en momentos de placer. Esa filosofa ha sido honrada por
Tramontina desde su fundacin, hace ms de cien aos.

Hoy, la empresa cuenta con siete mil empleados, responsables por


un amplio mix de productos para diferentes ramos del mercado
[utilidades y equipos para cocina, electrodomsticos, muebles de
madera y de plstico, herramientas para agricultura y jardinera,
herramientas para la construccin, mantenimiento industrial
y automotriz, materiales elctricos].

La postura de actuar de forma sustentable haciendo bien las


cosas por el cuidado del medioambiente y colaborando con las
comunidades donde est presente acompaa a la marca en Brasil
y en los diferentes continentes donde acta, comercializando
productos en ms de 120 pases.

La motivacin y el placer de Tramontina est en la voluntad de


crear y hacer bien las cosas para que su consumidor pueda lucirse
en su da a da, en su vida.

2 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI TRAMONTINA MULTI

A Tramontina Multi, fundada em 1981, est localizada Tramontina Multi was founded in Carlos Barbosa, in the state of
Rio Grande do Sul, in 1981.
em Carlos Barbosa, RS.
It now has an industrial area of over 85,000 m and more than
Hoje, com 85 mil m de rea construda, esta unidade 800 employees who manufacture over 1,200 different products,
fabril conta com mais de 800 funcionrios que including tools and equipment for gardening, agriculture,
se ocupam de um mix com mais 1.200 diferentes and civil construction such as riding vehicles, lawn mowers,
produtos para os segmentos de agricultura e hoses, wheelbarrows, shovels, hoes, and picks. All products are
construo, jardinagem, irrigao: de equipamentos manufactured with high technology and innovation.
dirigveis e cortadores de grama at mangueiras, With this wide range of products and focus on doing things well
carrinhos de mo, ps, enxadas e picaretas. to make peoples lives easier, Multi operates in the domestic and
Tudo com muita tecnologia e inovao. international markets with around 20% of its industrial capacity,
exporting to over 70 countries.
Com seu amplo leque de produtos, e focando no
fazer bem feito para facilitar a vida das pessoas, a
Multi participa do mercado nacional e tambm do TRAMONTINA MULTI
mercado internacional - onde atua com cerca de Tramontina Multi, fundada en 1981, est ubicada en Carlos Barbosa,
20% de sua capacidade industrial, exportando para Rio Grande do Sul.
mais de 70 pases. Esta unidad fabril, que hoy cuenta con 85 mil m de rea
construida, tiene ms de 800 empleados que se ocupan de un mix
de ms de 1.200 productos diferentes para los segmentos de la
agricultura y construccin, jardinera, irrigacin: desde equipos
manejables y cortadores de csped hasta mangueras, carretillas,
palas, azadas y picos. Todo con mucha tecnologa e innovacin.

Con su amplia gama de productos y teniendo como objetivo hacer


bien las cosas para facilitarle la vida a la gente, Multi participa en el
mercado nacional y tambin internacional - donde acta con cerca
del 20% de su capacidad industrial, exportando a ms de 70 pases.

TRAMONTINA MULTI S.A. 3


12
Veculo utilitrio a combusto 4x4 16
4x4 fuel-driven utility vehicle | Vehculo utilitario a combustin 4x4
Veculos utilitrios eltricos 18
Electric utility vehicles | Vehculos utilitarios elctricos
Cortador de grama dirigvel giro zero 24
Zero turn riding lawn mower | Cortadora de csped manejable giro zero
Cortador de grama dirigvel 26
Riding lawn mower | Cortadora de csped manejable equipamentos dirigveis
riding vehicles
equipos manejables

76
78 Carrinhos de mo
Wheelbarrows | Carretillas de mano
84 Colheres de pedreiro
Masons trowels | Cucharas para albail
86 Desempenadeiras
Square trowels | Llanas
88 Esptulas
ferramentas para agricultura Scrapers | Esptulas
e construo civil 89 Baldes de argamassa
agriculture Mortar buckets | Baldes para albail
and civil construction tools 90 Ps
Shovels | Palas
herramientas para agricultura
y construccin civil 96 Cavadeiras
Diggers | Cavadoras
99 Enxadas
Hoes | Azadas

103 Picaretas
Picks and mattocks | Picos y zapapicos
106 Machados
Axes | Hachas
108 Ancinhos
Rakes | Rastrillos
110 Forcados
Forks | Bieldos
112 Raspadores
Sidewalk scrapers | Raspadores

114 Foices
Sickles and cutters | Hoces
114 Foicinhas
Grass hooks | Hoces de mano
116 Alfanjes
Scythes | Guadaas
117 Alavancas
Bars | Palancas
118 Cabos
Handles | Mangos

4 TRAMONTINA MULTI S.A.


NDICE INDEX

30
36 Cortadores de grama
Lawn mowers | Cortadoras de csped
56 Aparadores de grama
Nylon string trimmers | Bordeadoras de csped
60 Roadeiras a combusto
Grass trimmers with combustion engine | Desbrozadoras a combustin
62 Podador de cerca-viva eltrico
equipamentos para jardinagem Electric hedge trimmer | Cortasertos elctrico
gardening equipments 64 Sopradores/Aspiradores
equipos de jardinera Blower and Vacuum | Sopladoras/Aspiradoras
68 Trituradores
Shredders | Trituradores
74 Composteira Plstica
Plastic bin composter | Compostera plstica

120
COLEO SWEET GARDEN 122
SWEET GARDEN COLLECTION | COLECCIN SWEET GARDEN
COLEO BONSAI 126
BONSAI COLLECTION | COLECCIN BONSAI
Ferramentas de cabo curto 131
Short handle tools | Herramientas mango corto
Ferramentas de cabos mdio e longo 136
Medium and long handle tools | Herramientas mangos mediano y longo ferramentas para jardinagem
Tesouras de poda 140 gardening tools
Pruning shears | Tijeras de podar
herramientas para jardinera
Tesoures de poda 143
Lopping shears | Tijeras grandes de podar
Serrotes e podadores de galhos 144
Pruning saws and tree pruners | Serruchos y podadores de ramas
Tesouras para cerca-viva e grama 146
Grass and hedge shears | Tijeras para cercas vegetales y csped
Vassouras metlicas e plsticas 148
Metallic and plastic lawn/leaf rake | Escobas metlicas y plsticas
Cercas para jardim 152
Garden fences | Rejas para jardn

154
156 Mangueiras para jardim
Garden hoses | Mangueras para jardn

162 Enroladores e suportes para mangueiras


Hose reels and wall racks | Enrolladores e soportes para manguera

164 Acessrios para irrigao


Irrigation accessories | Accesorios para riego

sistema de irrigao
sprinkling systems
sistema de riego

TRAMONTINA MULTI S.A. 5


PROCESSOS E TECNOLOGIA
PROCESSES AND TECHNOLOGY | PROCESOS Y TECNOLOGA

Investir continuamente na atualizao tecnolgica


dos meios de produo, na expanso das reas OBSERVAO
A empresa reserva-se o direito de alterar
industriais e no conhecimento prioridade na
qualquer produto apresentado neste catlogo
Tramontina. Tudo feito para assegurar o constante sem aviso prvio.
aprimoramento dos processos e atender dinmica
Alguns produtos so terceirizados atravs de
de um mercado sempre em transformao. acordos de produo que seguem padres
dessa forma, buscando renovao permanente, que rgidos de controle, especificaes e garantia
da Tramontina.
a empresa garante sua credibilidade nos mercados
nacional e internacional. Todas as imagens so meramente ilustrativas.

NOTE
Steadfastly investing in technology and updating of production The company reserves the right to make alterations
methods means an opening up of the industrial areas and making to any of the products presented in this catalogue
knowledge its priority is paramount at Tramontina. Everything without prior notice.
is done to assure steadfast improvement in procedures and to serve
Some of the products are outsourced through
the needs of an dynamic and ever changing market.
manufacturing agreements and there are strict
It is this criteria and by constantly updating its technology that standards, controls, specifications and Tramontinas
the company guarantees its credibility in both domestic and guarantee.
international markets. All images are for illustrative purposes only.
Invertir continuamente en la actualizacin tecnolgica de los OBSERVACIN
medios de produccin, en la expansin de reas industriales y La empresa se reserva el derecho de alterar cualquier
en el conocimiento, es prioridad en Tramontina. Todo est pensado producto presentado en este catlogo sin previo aviso.
para asegurar la constante mejora de los procesos y atender la
Algunos productos son tercerizados a travs de
dinmica de un mercado siempre en transformacin.
acuerdos de produccin que siguen estrictos padrones,
De esa manera, buscando la renovacin permanente, la empresa controles, especificaciones y garanta de Tramontina.
garantiza su credibilidad en los mercados nacional e internacional. Todas las imgenes son meramente ilustrativas.

6 TRAMONTINA MULTI S.A.


CERTIFICAES
CERTIFICATIONS | CERTIFICACIONES

GESTO DA QUALIDADE - ISO 9001


QUALITY MANAGEMENT - ISO 9001
GESTIN DE LA CALIDAD - ISO 9001
A Gesto da Qualidade refere-se s atividades que
so executadas dentro da empresa com o objetivo de
atender os requisitos e expectativas dos clientes.
The Quality Management refers to all activities executed in a
company in order to attend to its customers requirements and
expectations.
La Gestin de la Calidad se refiere a las actividades realizadas en
la empresa on el objetivo de atender a los requisitos y expectativas
de los clientes.

GESTO AMBIENTAL - ISO 14001


ENVIRONMENTAL MANAGEMENT - ISO 14001
GESTIN AMBIENTAL - ISO 14001
A Gesto Ambiental um instrumento utilizado para
implementar a Poltica Ambiental e demonstrar o
compromisso com o meio ambiente.
The Environmental Management is a tool used to implement
the Environmental Policy and to demonstrate the environmental
commitment.
La Gestin Ambiental es un instrumento utilizado para implementar
la Poltica Ambiental y demostrar el compromiso con el medio
ambiente.

GESTO DE SADE E SEGURANA NO TRABALHO -


OHSAS 18001
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT - OHSAS 18001
GESTIN DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO - OHSAS 18001
A Gesto de Sade e Segurana no Trabalho um
instrumento que auxilia a empresa no controle
dos riscos relacionados sade e segurana,
melhorando seu desempenho.
The Occupational Health and Safety Management is a tool to help
companies to better control risks associated with health and safety,
therefore improving performance.
La Gestin de Salud y Seguridad en el Trabajo es un instrumento
que ayuda a la empresa en el control de los riesgos relativos a la
salud y a la seguridad, mejorando su desempeo.

D&B D-U-N-S Registered


[Soluo de certificao eletrnica]
[ELECTRONIC CERTIFICATE SOLUTION]
[SOLUCIN DE CERTIFICACIN ELECTRNICA]
A D&B D-U-N-S Registered ajuda empresas a vender Establishing the authenticity of their credentials in these times
sua credibilidade ativamente na internet. Ao exibir of information overload is a challenge faced by most enterprises.
Trust, especially in business, is at a premium today. Considered a
um perfil comercial verificado pela D&B em seu
soft business attribute for far too long, trust has emerged as a hard-
site, a empresa pode aumentar efetivamente sua edged economic driver that gives your business a competitive edge.
visibilidade online e aumentar a credibilidade e
Garantizar la autenticidad de datos en estos momentos de
transparncia de seus negcios, de modo a conquistar sobrecarga de informacin es un desafo que enfrentan la mayora
mais oportunidades de negcios. de las empresas. La confianza, sobre todo en los negocios, es un
lujo hoy en da. Considerado como un atributo de negocios a largo
plazo, la confianza ha surgido como una difcil arista del motor
econmico, que da a su negocio una ventaja competitiva.

TRAMONTINA MULTI S.A. 7


PESQUISA E DESENVOLVIMENTO
RESEARCH AND DEVELOPMENT | INVESTIGACIN Y DESARROLLO

CIPeD
[Centro de Inovao, Pesquisa e Desenvolvimento da
Tramontina] constitudo por modernos laboratrios que
renem equipamentos de ltima gerao, para propiciar
o desenvolvimento de ferramentas para agricultura,
jardinagem e construo, que atendem as mais rigorosas
normas de fabricao.
O CIPeD composto por vrios laboratrios:
Laboratrios metalogrfico.
Laboratrios de anlises fsico-qumicas.
Laboratrios de ensaios de resistncia.
Laboratrios de ensaios para equipamentos.
Laboratrios de ensaios mecnicos e dimensional.
Laboratrios da fundio.

CIPeD
[Tramontina Centre of Innovation, Research and Development]
is composed of modern laboratories that bring together the
latest generation of equipment to facilitate the development of
agriculture, gardening and construction tools, which meet the
highest manufacturing standards.

The CIPeD consists of:


Metallographic laboratory.
Physical-chemical analysis laboratory.
Durability testing laboratory.
Equipment testing laboratory.
Mechanical and dimensional testing laboratory.
Casting laboratory.

CIPeD
[Centro de Innovacin, Encuesta y Desarrollo de Productos]
es constituido por modernos laboratorios que cuentan con
equipamientos de ltima modernidad, para propiciar el desarrollo
de herramientas para la agricultura, jardinera y construccin civil,
que atienden las ms rgidas normas de fabricacin.

El CIPeD es compuesto de:


Laboratorio de metalografa.
Laboratorio de anlisis fisicoqumicas.
Laboratorio de ensayos de resistencia.
Laboratorio de ensayos de equipos.
Laboratorio de ensayos mecnicos y dimensionales.
Laboratorio de fundicin.

8 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI S.A. 9
SUPORTE A COMERCIALIZAO
MARKETING SUPPORT | SOPORTE A LA COMERCIALIZACIN

EMBALAGENS
PACKAGES | EMBALAJES
A Tramontina Multi pensa nos seus clientes propondo
a melhor apresentao para cada negcio e oferecendo
vrias alternativas de comercializao dos produtos no que
se refere a quantidades e tipos de embalagens. Um dos
grandes sucessos a caixa master.
Esse tipo de embalagem oferece diversas vantagens:
Possibilidade de exposio direta no ponto de venda.
Tendncia das embalagens para produtos com cabo.
Tendncia das embalagens para automatizao de depsitos.
Melhor proteo para os produtos.
Separao mais rpida.
Produtos mais competitivos.

Tramontina Multi provides clients with suggestions on product


presentation for different types of businesses and offers clients
various packaging types to market their products. Master box/
gaylord box is one of our most successful options.

This type of packaging has several advantages:


Allows product display at point of sale.
Follows trend of packaging for products with hanging
display handle.
Follows trend of packaging for a warehouse automation system.
Protects products better.
Easier to separate items.
Makes products more competitive.
Provides cost savings.

Tramontina Multi piensa en sus clientes proponiendo la mejor


presentacin para cada negocio y ofreciendo varias alternativas de
comercializacin de los productos en lo que se refiere a cantidades
y tipos de embalajes. Uno de los grandes xitos es la caja master.

Ese tipo de embalaje ofrece diversas ventajas:


Posibilidad de exposicin directa en el punto de venta.
Tendencia de embalaje para productos con mango.
Tendencia de embalaje para automatizacin de depsitos.
Mejor proteccin para los productos.
Separacin ms rpida.
Productos ms competitivos.
Menor costo de operacin.

10 TRAMONTINA MULTI S.A.


APOIO TCNICO
TECHNICAL SUPPORT | APOYO TCNICO
Para apoiar os assistentes tcnicos e clientes, a Tramontina
conta com uma equipe de promotores tcnicos e unidades
mveis. A rede de postos de servio autorizado
abrange todo o Brasil e pode ser consultada atravs
do site www.tramontina.com/assistencia-tecnica.
Para agendar uma visita, entre em contato com o
representante comercial de sua regio.
To help technical assistants and clients, Tramontina has a team
of technical advisers and mobile units. To schedule an appointment,
please contact the representative in your area.

Para apoyar a las asistencias tcnicas y clientes, Tramontina cuenta


con un equipo de promotores tcnicos y unidades mviles. Para
programar una visita, por favor entre en contacto con el responsible
por su regin.

GAME TROTTER RACE GUIA HORTA & JARDIM


Cortar grama com o Trotter Tramontina to divertido Aproveitando os lanamentos, a Tramontina tambm
que virou jogo. Com o Tramontina Trotter Race, traz ao mercado o Guia Horta & Jardim: um
voc se diverte e ainda conhece todas as facilidades do livreto contendo dicas prticas para quem quer fazer
cortador de grama dirigvel. bonito na jardinagem ou cultivar a sua prpria horta
orgnica. A publicao d nfase ao uso de tcnicas
Mowing the lawn with the Tramontina Trotter is so much fun that
ecolgicas e sustentveis para quem deseja fazer tudo
it spawned a game. With the Tramontina Trotter Race, you will
em sintonia com a natureza.
have fun and learn about all aspects of the riding lawn mower.
In the spirit of new releases, Tramontina also presents to the
Cortar el csped con el Trotter Tramontina es tan divertido que
market its Guia Horta & Jardim: a booklet with practical tips
ahora es un juego. Con el Tramontina Trotter Race, usted se for people who wish to do things beautifully well in gardening
divierte y adems conoce todas las facilidades de la cortadora de or to grow their own organic vegetable patch. This publication
csped manejable. emphasizes ecological and sustainable techniques for those
people who like to be in sync with nature.

Aprovechando los lanzamientos, Tramontina tambin trae


al mercado la Guia Horta & Jardim: un librillo con consejos
prcticos para aquellos a quienes les gusta lucirse en jardinera o
cultivar su propia huerta orgnica. La publicacin enfatiza el uso
de tcnicas ecolgicas y sostenibles para los que desean hacer
todo en sintona con la naturaleza.

Baixe o aplicativo
Download the app | Descargue la aplicacin

Baixe o aplicativo
Download the app | Descargue la aplicacin

TRAMONTINA MULTI S.A. 11


equipamentos
dirigveis
riding vehicles
equipos manejables

12 TRAMONTINA MULTI S.A.


A Tramontina Multi possui uma linha DIVERSAS UTILIZAES
Indstrias
completa de equipamentos dirigveis, Propriedades rurais
composta por veculos utilitrios eltricos Condomnios residenciais
e a combusto e cortadores de grama Condomnios industriais
Stios
dirigveis. Fazendas
So equipamentos de alta performance, Hotis e resorts
Hospitais
projetados para auxiliar o usurio em Parques e jardins botnicos
tarefas como deslocamentos em terrenos Museus
irregulares, corte de amplos gramados Bases militares
Aeroportos
e transporte rpido e silencioso. Aeroclubes
Portos
Tramontina Multi has a complete line of riding vehicles,
Marinas
which includes, both combustion and electric utility vehicles
Campos de futebol e golf
as well as riding lawn mowers. Construo civil
The devices are high-performance and designed to assist
the user in tasks such shifts over rough terrain,
SEVERAL USES DIVERSOS USOS
cutting wide lawns and fast and quiet transport.
Industries Industrias
Tramontina Multi posee una lnea completa de equipos Rural properties Propiedades rurales
manejables, compuesta por vehculos utilitarios Residential Condominios
condominiums residenciales
a combustin y elctricos adems de cortadoras
Industrial parks Parques industriales
de csped manejables. Smallholdings Casas de campo
Son equipos de alto rendimiento, diseados para asistir Farmlands Fincas
al usuario en tareas tales como desplazamientos en terrenos Hotels and resorts Hoteles y resorts
difciles, corte de csped en grandes espacios y transporte Hospitals Hospitales
rpido y silencioso. Parks and botanical Parques y jardines
gardens botnicos
Museums Museos
Robustos e com design off-road. Military bases Bases militares
Veculos leves, com direo fcil e segura. Airports Aeropuertos
Aero clubs Aeroclubes
Ampla gama de acessrios que potencializam
a utilizao dos equipamentos.
Ports Puertos
Marines Marinas
Equipamentos com diferentes potncias,
Soccer Campos de ftbol
todos com timo rendimento.
and golf fields y golf
Rede de Assistncia Tcnica em todo Brasil. Civil construction Construccin civil

Robust and off-road design.

The vehicles are light, safe and easy to drive.

Wide range of accessories that enhance the use of the


equipments.

Equipments with different powers, all with great performance.

Technical support available throughout Brazil.

Robustos y con design off-road.

Los vehculos son livianos, seguros y de fcil operacin.

Amplia gama de accesorios que maximizan el uso de los equipos.

Equipos con diferentes potencias, todas con un gran rendimiento.

Red de asistencia tcnica en todo Brasil.

TRAMONTINA MULTI S.A. 13


Equipamentos Dirigveis
Riding Vehicles | Equipos Manejables

VECULOS UTILITRIOS COMBUSTO 4X4


4X4 FUEL-DRIVEN UTILITY VEHICLES | VEHCULOS UTILITARIOS A COMBUSTIN 4X4
APLICAES APPLICATIONS APLICACIONES
Turismo e passeios ecolgicos Tourism and ecological tours Turismo y paseos ecolgicos
Esporte e lazer Sports and leisure Deporte y ocio
Manuteno geral General maintenance Mantenimiento general
Movimentao de insumos e produtos To transport supplies Transporte de suministros
Deslocamentos dentro and products y productos
da propriedade Shifts within the property Desplazamientos en la propiedad
Transporte de equipamentos Equipments transportation Transporte de equipamientos
Resgate e primeiros socorros Rescue and first aid Rescate y primeros auxilios
Patrulhamento e segurana Patrolling and security Vigilancia y seguridad

VECULOS UTILITRIOS ELTRICOS


ELECTRIC UTILITY VEHICLES | VEHCULOS UTILITARIOS ELCTRICOS

APLICAES APPLICATIONS APLICACIONES


Transporte de pessoas To transport people Transporte de personas
Deslocamento de visitantes Visitors displacement Desplazamiento de visitantes
Esporte e lazer Sports and leisure Deporte y ocio
Turismo e passeios ecolgicos Tourism and ecological tours Turismo y paseos ecolgicos
Movimentao de malas, To transport bags, Transporte de maletas,
caixas e outros materiais boxes and other materials cajas y otros materiales
Resgate e primeiros socorros Rescue and first aid Rescate y primeros auxilios
Patrulhamento e segurana Patrolling and security Vigilancia y seguridad

CORTADORES DE GRAMA DIRIGVEIS


RIDING LAWN MOWERS | CORTADORAS DE CSPED MANEJABLES
APLICAES APPLICATIONS APLICACIONES
Manuteno de grandes reas Maintenance of wide lawns Mantenimiento de grandes espacios
de gramado Shifts within the property de csped
Deslocamentos dentro To transport supplies Desplazamientos en la propiedad
da propriedade and products Transporte de suministros y productos
Movimentao de insumos
e produtos

14 TRAMONTINA MULTI S.A.


Venture

Elettro Cargo P Elettro Cargo M Elettro Cargo G

Troy-Bilt Trotter

TRAMONTINA MULTI S.A. 15


Veculo Utilitrio
a Combusto 4x4

O prazer de fazer bonito ganha fora e agilidade


com o veculo utilitrio Venture 4x4
da Tramontina.
Robusto e com design off-road, o equipamento
ideal para fazer trilhas em terrenos acidentados
e deslocamentos de pessoas e cargas com
eficincia e estabilidade nos mais
variados lugares.
O equipamento possui motor potente
a gasolina e trao nas quatro rodas,
oferecendo eficincia para encarar
qualquer tipo de terreno.

The concept beautifully well done gains strength


and agility with Tramontinas Venture 4x4
utility vehicle.
Because of its robust and off-road design,
the equipment is ideal to make tracks in
rough terrain, as well as to move people
and cargo around efficiently and with
stability in several different places.
The vehicle has a powerful gasoline
engine and its four-wheel drive system
provides efficiency to face any kind
*79957/311
of terrain.

El placer de hacerlo bien gana fuerza y agilidad


con el vehculo utilitario Venture 4x4 de Tramontina.

VENTURE
Robusto y con design off-road, el equipamiento
es ideal para ir de excursin en terrenos difciles y con
desplazamiento de personas y cargas con eficiencia
y estabilidad en los ms variados sitios.
El equipo posee motor potente disponible a gasolina
750 G EFI
y traccin en las cuatro ruedas, ofreciendo eficiencia VECULO UTILITRIO 4X4 A GASOLINA
para hacer frente a cualquier tipo de terreno. 4X4 UTILITY VEHICLE GASOLINE
VEHCULO UTILITARIO 4X4 GASOLINA

Projetado pela MTD Products Inc.


Nacionalizado e produzido pela Tramontina Multi S.A.

55 km/h
Designed by MTD Products Inc.
Nationalized and produced by Tramontina Multi S.A.
Proyectado por MTD Products Inc.
Nacionalizado y fabricado por Tramontina Multi S.A.
Velocidade mxima
*Certificado de Origem no disponvel Maximum speed
Certificate of origin not available Velocidad mxima
Certificado de origen no disponible

16 TRAMONTINA MULTI S.A.


4x4 Fuel-Driven Utility Vehicle
Vehculo Utilitario a Combustin 4x4

DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

53 73

Trao 4x4 e suspenso dianteira e traseira Motor Kohler a gasolina, 750 cc, de 31 hp. ngulos de entrada e sada que auxiliam o veculo
independentes, com curso total de 200 mm [8]. Kohler gasoline engine, 750 cc, 31 hp. a encarar subidas e descidas com facilidade.
Traction 4x4 and front and rear suspension Motor Kohler a gasolina, 750 cc de 31 hp. Input and output angles that helps the vehicle to face
independent, with full travel of 200 mm [8]. climb and down easily.
Traccin 4x4 y suspensin delantera y trasera ngulos de entrada y salida que ayudan al vehculo
independientes, con ciclo total de 200 mm [8]. hacer frente a subidas y bajadas con facilidad.

Caamba articulada com capacidade para Freio a disco de 8 nas 4 rodas e balana dupla. Transmisso automtica e bloqueio da trao.
454 kg, para facilitar a descarga. 8 brake disc on 4 wheels and dual balance. Automatic transmission and locking traction.
Bucket articulated with capacity of 454 kg, Freno de disco de 8 en las 4 ruedas y doble balanza. Transmisin automtica y bloqueo de traccin.
for easy unloading.
Carrocera articulada con capacidad para 454 kg,
para facilitar la descarga.

MOTOR | ENGINE
Potncia 31 hp
Engine Power | Potencia
Cilindrada 750 cc
Engine Size | Cilindrada
Cilindros 2
Cylinders | Cilindros
Bateria 12 V
Battery | Batera
Volume do tanque de combustvel
Fuel tank capacity 26,5 L
Volumen del tanque de combustible
Velocidade mxima
Maximum speed 55 km/h
Velocidad mxima
DIMENSES | DIMENSIONS | DIMENSIONES
Comprimento 3.020 mm
Length | Largo
Largura
Width 1.610 mm
Ancho
Altura 1.980 mm
Height | Altura
Peso 740 kg
Weight | Peso

TRAMONTINA MULTI S.A. 17


Veculos Utilitrios Eltricos
Electric Utility Vehicle | Vehculos Utilitarios Elctricos

Os veculos utilitrios eltricos Elettro foram Elettro, electric utility vehicles, have been developed to
desenvolvidos para atender aos mais variados usos, attend the most varied uses, such as cargo transportation
como transporte de cargas e deslocamento de and people displacement.
pessoas. With total respect for the environment, they are quiet and
operated by battery, which can be recharged at any electrical
Com total respeito ao meio ambiente, so
outlet in both 127 V and 220 V networks. The vehicles are
silenciosos e funcionam com baterias, que podem
lightweight, with easy and safe handling. They are available
ser recarregadas em qualquer tomada eltrica, in the Cargo version in S, M and L sizes. In addition,
tanto em redes 127 V como 220 V. Os veculos so the line offers optional accessories that provide new alternatives
leves, com direo fcil e segura. Esto disponveis of use to the vehicles.
na verso Cargo, nos tamanhos P, M e G. Alm
disso, a linha conta com acessrios opcionais que
oferecem novas alternativas de uso aos veculos. Los vehculos utilitrios elctricos Elettro fueron
desarrollados para atender a los ms variados usos como
transporte de cargas y desplazamientos de personas.
Con total respecto al medio ambiente, son silenciosos
y activados por bateras que pueden ser recargadas
en cualquier enchufe elctrico, tanto en redes de 127 como
de 220 V. Los vehculos son livianos, seguros y de fcil
operacin. Vienen en la versin Cargo, en tamao P, M
y G. Adems, la lnea cuenta con accesorios opcionales que
proporcionan nuevas alternativas de uso para los vehculos.

18 TRAMONTINA MULTI S.A.


DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

Motores eltricos, silenciosos As baterias podem ser recarregadas Nas verses Trans, o banco traseiro rebatvel,
e com grande autonomia. em qualquer tomada residencial. servindo de base para transporte de outros materiais.
Electric engines, noiseless and with great autonomy. The batteries can be recharged at any The Trans versions, the rear seat is foldable, serving
Motores elctricos, silenciosos y con gran autonoma. residential electric outlet. as a base for transporting other materials.
Las bateras pueden ser recargadas en En las versiones Trans, el asiento trasero es plegable,
cualquier enchufe elctrico residencial. de esa forma sirviendo de base para el transporte
de otros materiales.

Acessrios como entrada USB, medidor de carga Transmisso automtica [sem alavanca] Outras opes de cores sob consulta.
da bateria, buzina, retrovisores e farol dianteiro. com controle de velocidade individual Other color options on request.
Accessories like USB, charging meter battery, horn, [pedais separados para acelerador e freio]. Otras opciones de color a peticin.
rearview mirror and headlight. Automatic transmission [no lever] with individual control
Accesorios como entrada USB, medidor de carga speed [separate pedals for accelerator and brake].
de la batera, bocina, espejos retrovisores y faroles Transmisin automtica [sin palanca], con control
delanteros. de velocidad individual [pedales separados para
acelerador y marcha atrs].

TRAMONTINA MULTI S.A. 19


19
Veculos Utilitrios Eltricos
Electric Utility Vehicle | Vehculos Utilitarios Elctricos

4 kW 2 4 kW 4
48 V 250
kg*
pessoas laranja
oranje
48 V 250
kg*
pessoas laranja
oranje
5,3 hp 5,3 hp
people people
personas naranja personas naranja

O ELETTRO UM ALIADO
PERFEITO PARA MLTIPLAS
SOLUES EM LOGSTICA!
THE ELETTRO IS A PERFECT
ALLY FOR MULTIPLE
LOGISTICS SOLUTIONS!

EL ELETTRO ES UN ALIADO
PERFECTO PARA LAS MS DIVERSAS
SOLUCIONES DE LOGSTICA!

5,3 kW 6
48 V 250
kg*
pessoas laranja
oranje

7 hp
people
naranja *Capacidade de carga da caamba
personas *Bucket load capacity
*Capacidad de carga de la caja

20 TRAMONTINA MULTI S.A.


ACESSRIO GOLF
GOLF ACCESSORY | ACCESORIO GOLF
Perfeito para campos de golfe, no transporte
dos acessrios do esporte.
Perfect for golf courses, to transport
the accessories required to practice the sport.
Perfecto para campos de golf, en el transporte
de accesorios de esta prctica de deporte.

P M
2 pessoas 4 pessoas
2 people 4 people
2 personas 4 personas

Lava tacos e bolinha. Garrafa de areia. Suporte para estojo dos tacos.
Clubs and balls washer. Bottle of sand. Support for two-pack case.
Lavatacos y pelota. Botella de arena. Soporte para estuche de tacos.

ACESSRIO TRANS
TRANS ACCESSORY | ACCESORIO TRANS
Essa verso de veculo eltrico especfica
para transporte de pessoas.
This version of electric vehicle
is specific for people transportation.
Esta versin del vehculo elctrico es
especfica para el transporte de personas.

P M G
*4 pessoas *6 pessoas *8 pessoas
*4 people *6 people *8 people
*4 personas *6 personas *8 personas

Banco traseiro rebatvel, servindo de base para o transporte de outros materiais.


Foldable rear bench, serving as base for the transportation of other materials.
Asiento trasero plegable, sirviendo de base para el transporte de otros materiales.

*Capacidade de pessoas com acessrio Trans instalado


People transportation capability with Trans accessory installed. | Capacidad de personas con accesorio Trans instalado.

TRAMONTINA MULTI S.A. 21


Veculos Utilitrios Eltricos
Electric Utility Vehicle | Vehculos Utilitarios Elctricos

PERSONALIZAO
CUSTOMIZATION | PERSONALIZACIN

Escolha a sua cor!


Choose your color!
Elija su color!

COR DA CARENAGEM E TETO


COLOR FOR THE FAIRING AND ROOF
COLOR DEL CARENADO Y TECHO

COR DO BANCO
BENCH COLOR
COLOR DEL ASIENTO

Preto Bege
Black | Negro Beige | Beige

22 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI S.A. 23
Cortador de Grama
Dirigvel Giro Zero

O exclusivo sistema de direo giro zero do


cortador de grama dirigvel Troy-Bilt permite
cortar o gramado enquanto o equipamento
manobra em torno do seu prprio eixo [360],
proporcionando eficincia e alta produtividade.
O motor a combusto com 25 hp de potncia
garante rapidez no trabalho, chegando a 13 km/h
no avano frontal.
O produto ideal para manuteno de grandes
reas de grama, como resorts, condomnios
residenciais, stios e campos de futebol ou golfe.
The exclusive zero turn steering system of the riding
lawn mower Troy-Bilt allows you to cut the grass while the
equipment maneuver around its own axis [360] providing
efficiency and high productivity.
The combustion engine with 25 hp ensures speed while using,
reaching up to 13 km/h on the front advance.
The product is ideal for maintenance of large areas of grass,
such as resorts, residential condominiums, ranches, soccer
fields and golf courses.

El exclusivo sistema de conduccin giro zero de la


cortadora de csped manejable Troy-Bilt permite cortar
el csped mientras el equipo maniobra en torno
360
de su proprio eje [360] proporcionando eficiencia
y alta productividad.
El motor a combustin de 25 hp de potencia
garantiza rapidez en el trabajo, que alcanza
hasta 13 km/h en el avance frontal.
El producto es ideal para mantenimiento
de grandes espacios de csped, como
en resorts, condominios residenciales,
casas de campo y canchas
de ftbol o campos de golf.

08
Alturas de corte
137 cm
Largura de corte
Cutting height
Cutting width
positions
Largura del corte
Posiciones de altura
de corte

13000
Produto importado Produzido por MTD Products Inc.
Imported product Manufactured by MTD Products Inc.
*79945/253 38 mn. m2/h
100 mx.
Producto importado Producido por MTD Products Inc. Produtividade mdia
*Certificado de Origem no disponvel Average productivity
Certificate of origin not available Promedio de
productividad
Certificado de origen no disponible

24 TRAMONTINA MULTI S.A.


Zero Turn Riding Lawn Mower
Cortadora de Csped Manejable Giro Zero

DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

Acionamento do controle de direo por volante, Manobras precisas simultneas ao corte da grama Motor a combusto Kohler, 4 tempos, de 25 hp,
para facilitar as manobras. giro de 360. posicionado na parte traseira do cortador.
Steering wheel activation for easier maneuvering. Precise maneuvers, simultaneous to mowing 360 spin. 4-stroke, 25 hp, Kohler combustion engine,
Accionamiento del control de direccin por volante, Maniobras precisas simultaneas al corte del csped located at rear of mower.
para facilitar las maniobras. giro de 360. Motor a combustin Kohler, 4 tiempos, de 25 hp,
ubicado en la parte trasera del cortador.

Controle de velocidade individual Largura de corte de 137 cm e 8 regulagens Banco estofado e ergonmico, com encosto alto
[pedais separados para acelerador, r e freio]. de altura, com variao de 38 a 100 mm. e 4 regulagens de profundidade.
Individual speed control [separate accelerator, reverse, 137 cm cutting width and 8 height settings, Upholstered, ergonomic seat with tall backrest
and brake pedals]. with a variation from 38 to 100 mm. and 4 depth adjustments.
Control de velocidad individual [pedales separados Largura de corte de 137 cm y 8 regulados de altura, Asiento tapizado y ergonmico, con respaldo alto
para acelerador, marcha atrs y freno]. con variacin de 38 a 100 mm. y 4 ajustes de profundidad.

MOTOR | ENGINE | MOTOR


Potncia 25 hp
Engine Power | Potencia
Cilindrada 725 cc
Engine Size | Cilindrada
Cilindros 2
Cylinders | Cilindros
Bateria 12 V
Battery | Batera
Volume do tanque de combustvel
Fuel tank capacity 10,5 L
Volumen del tanque de combustible
Consumo 5,7 L/h
Consumption
Velocidade mxima [frente | r]
Maximum speed [forward | reverse] 13 km/h | 4 km/h
Velocidad mxima [avance | retroceso]
DIMENSES | DIMENSIONS | DIMENSIONES
Comprimento 2.000 mm
Length | Largo
Largura 1.650 mm
Width | Ancho
Altura 1.140 mm
Height | Altura
Peso 269 kg
Weight | Peso

TRAMONTINA MULTI S.A. 25


Cortador de Grama Dirigvel
Riding Lawn Mower | Cortadora de Csped Manejable

CD100
Projetado e construdo no Brasil, com design
inovador para a categoria, o Trotter - cortador
de grama dirigvel da Tramontina - oferece mais
facilidade e desempenho na hora de cortar
a grama. Ideal para a manuteno de resorts,
condomnios residenciais, stios e campos de futebol
ou de golfe. Com conceito off-road, sem o conjunto
de corte, o cortador funciona como veculo utilitrio
para circular na propriedade.
Designed and built in Brazil with an innovative design
for this type of lawn mower, the Trotter, a Tramontina
riding lawn mower, is easier to operate and performs
better when cutting the lawn.
Ideal for maintaining resorts, residential condominiums,
ranches, soccer fields and golf courses. With its off-road
design, the lawn mower can be used as a utility vehicle
79937/181
by removing the cutting deck.

Desarrollado y construido en Brasil, con diseo innovador


para la categora, el Trotter - cortadora de csped
manejable de Tramontina - ofrece ms facilidad
y desempeo en el momento de cortar el csped.
Financivel pelo
Ideal para el mantenimiento de resorts, condominios
residenciales, casas de campo y canchas de ftbol CARTO BNDES
o campos de golf. ou pelo FINAME
Con el concepto off-road, sin el conjunto de corte, [cd. 3136622]
la cortadora funciona como vehculo utilitario
para circular por la propiedad.

Consulte maiores
informaes com um de
nossos atendentes

05
Alturas de corte
100 cm
Largura de corte
Cutting height Cutting width
positions
Largura del corte
Posiciones de altura
de corte

9000
30 mn. m2/h
100 mx.
Produtividade mdia
Average productivity
Promedio de
productividad

26 TRAMONTINA MULTI S.A.


DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

Motor Briggs & Stratton de 16,5 hp Dimetro de corte de 100 cm e altura de corte Carenagens articuladas para fcil acesso
[com bomba de leo], posicionado regulvel em 5 posies [30 mn. - 100 mx.]. manuteno, que simples e econmica.
na parte traseira do cortador. Cutting diameter of 100 cm and 5 adjustable mowing Hinge fairings provide easy access for maintenance
16.5 hp Briggs & Stratton engine [with oil pump], heights [30 min. - 100 max.]. which is easy and economical.
located at rear of mower. Dimetro de corte de 100 cm y altura de corte regulable Carenados articulados de fcil acceso para
Motor Briggs & Stratton de 16,5 hp [con bomba en 5 posiciones [30 mn. - 100 mx.]. el mantenimiento, que es simple y econmico.
de aceite], ubicado en la parte trasera del cortador.

Faris de LED e amplo espao interno, Transmisso automtica [sem alavanca] Quatro rodas grandes ideais para terrenos
com banco ergonmico de encosto alto. com controle de velocidade individual acidentados. Sem o conjunto de corte, o Trotter
LED headlamps and spacious interior, [pedais separados para acelerador e r]. pode ser utilizado como veculo utilitrio.
with high-back ergonomic seat. Automatic transmission [no shift stick, with individual Four large wheels ideal for rough terrain.
Faroles de LED y amplio espacio interno, speed control [separate pedals for forward and reverse]. The Trotter can be used as a utility vehicle by removing
con asiento ergonmico con respaldo alto. Transmisin automtica [sin palanca], con control the cutting deck.
de velocidad individual [pedales separados para Cuatro ruedas grandes ideales para terrenos irregulares.
acelerador y marcha atrs]. El Trotter se puede usar como vehculo utilitario
quitndole la plataforma de corte.
MOTOR | ENGINE | MOTOR
Potncia 16,5 hp
Engine Power | Potencia
Cilindrada 500 cc
Engine Size | Cilindrada
Cilindros 1
Cylinders | Cilindros
Alternador 15 A
Alternator | Alternador
Bateria 12 V | 40 A
Battery | Batera
Volume do tanque de combustvel
Fuel tank capacity 8,5 L
Volumen del tanque de combustible
Tipo de lubrificao Bomba de leo
Type of Lubrication Oil Pump
Tipo de lubricacin Bomba de aceite
DIMENSES | DIMENSIONS | DIMENSIONES
Comprimento 2015 mm
Length | Largo
Largura 1188 mm
Width | Ancho
Altura 1095 mm
Height | Altura
Peso 260 kg
Weight | Peso

TRAMONTINA MULTI S.A. 27


Cortador de Grama Dirigvel
Riding Lawn Mower | Cortadora de Csped Manejable

ACESSRIOS
ACCESSORIES | ACCESORIOS

LANAMENTO
NEW| NUEVO

REBOQUE VARREDOR TOLDO


STEEL CART | REMOLQUE SWEEPER | BARREDORA SOFT ROOF | TOLDO
79949/002 *79949/005 79949/007

O reboque Tramontina ideal para transporte O varredor/recolhedor Tramontina, acoplado O toldo Tramontina um acessrio que protege
de grama cortada, restos de podas, terra, areia, ao Trotter, ideal para recolher grama cortada, o operador do sol, proporciona reduo da
adubo, ferramentas, entre outros. folhas e outros detritos encontrados em jardins temperatura interna e assegura conforto na
Possui caamba articulada com tampa traseira e gramados. adequado para grandes reas, hora de cortar a grama do jardim.
removvel para facilitar a descarga. permitindo o corte da grama simultaneamente
The Tramontina soft roof is an accessory that protects
limpeza do terreno. the operator from the sun, keeps the interior cooler and
The Tramontina steel cart is ideal for carting grass, branches
and twigs, dirt, sand, fertilizer, tools and other items. The Tramontina grass sweeper/catcher, attached to the adds comfort when mowing the lawn.
The trailer bed is hinged and has a removable rear gate Trotter, is ideal for collecting grass clippings, leaves and El toldo Tramontina es un accesorio que protege
for easy unloading. other debris found in gardens and lawns. Ideal for large el operador del sol, proporcionando reduccin
areas, it allows for collecting cut grass as it is being cut. de la temperatura interna y garantizando comodidad
El remolque Tramontina es ideal para transporte del
csped cortado, restos de podas, tierra, arena, abono, El barredor/recogedor Tramontina, acoplado al Trotter, en el momento de cortar el csped del jardn.
herramientas, entre otros. Tiene caja articulada con tapa es ideal para recoger el csped cortado, hojas y otros
trasera que se puede sacar para facilitar la descarga. residuos encontrados en jardines y csped. Es adecuado
a grandes reas, permitiendo el corte del csped
simultneamente a la limpieza del terreno.

CARACTERSTICAS TCNICAS CARACTERSTICAS TCNICAS CARACTERSTICAS TCNICAS


TECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES
CARACTERSTICAS TCNICAS CARACTERSTICAS TCNICAS CARACTERSTICAS TCNICAS
Capacidade de carga Largura de varredura Comprimento
1170 mm
Maximum capacity 200 kg Working width 112 cm Length | Largo
Capacidad de carga Ancho de barrido Largura
Comprimento Capacidade 900 mm
Width | Ancho
1200 mm 700 L
Length | Largo Capacity | Capacidad Altura
Largura Comprimento 1240 mm
Height | Altura
752 mm 2020 mm
Width | Ancho Length | Largo Peso
Altura Largura 8,55 kg
Weight | Peso
720 mm 1360 mm
Height | Altura Width | Ancho
Peso Altura
48,6 kg 970 mm
Weight | Peso Height | Altura
Peso
38,9 kg
Weight | Peso

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

28 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI S.A. 29
equipamentos para
jardinagem
gardening equipments
equipos de jardinera

30 TRAMONTINA MULTI S.A.


Produzir equipamentos de qualidade
eficientes quanto ao consumo de energia,
leves, seguros, fceis de operar
e comprometidos com o respeito ao
meio ambiente essa a filosofia da
Tramontina Multi.
Equipamentos para cuidar com carinho
de jardins e gramados:
Cortadores de grama eltricos,
combusto e manuais.
Aparadores de grama eltricos.
Roadeiras combusto.
Podadores de cerca viva eltricos.
Sopradores e aspiradores eltricos
e a combusto.
Sopradores a combusto.
Trituradores e composteira.
To produce quality equipments energy efficient, light,
safe, easy to operate, and committed to respecting the
environment this is Tramontina Multis philosophy.
Equipment to look after gardens and lawns, with love:
Electric, combustion, and hand lawn mowers. EMBALAGENS
Electric string trimmers. PACKAGES | EMBALAJES
Combustion grass trimmers.
Electric hedge trimmers. A indentidade visual das embalagens destaca
a fora da marca Tramontina e valoriza o design
Blower and vacuum, with combustion
moderno e inovativo dos produtos, destacando-os
and electric engine.
no ponto de venda.
Blower, with combustion engine.
The visual identity of the packages highlights the strength
Shredders and bin composter.
of the Tramontina brand and the modern and innovative design
Fabricar equipos de calidad eficientes en lo que se refiere of products, making sure they stand out at the point of sale.
al consumo de energa, livianos, seguros fciles de operar La identidad visual de las embalajes refuerza la fuerza de la marca
y comprometidos con el respeto al medio ambiente esa Tramontina y el diseo moderno e inovador de los productos,
destacndolos en el punto de venta
es la filosofa de Tramontina Multi.
Equipos para cuidar con cario de jardines y cspedes:
Cortadoras de csped elctricos, a combustin y manuales.
Bordeadoras elctricas.
Desmalezadoras a combustin.
Podadores elctricos de cercas vegetales.
Sopladoras y aspiradoras elctricas
y con motor a combustin.
Sopladoras con motor a combustin.
Trituradores y compostera.

TRAMONTINA MULTI S.A. 31


Escolhendo
a Grama Correta

Um gramado verde e bem cuidado


fudamental para um jardim bonito,
que encanta e enfeita a casa. Para uma grama
viosa, necessrio escolher o tipo adequado
ao local onde ser plantada.
Existem fatores envolvidos nessa deciso,
como o nvel de chuvas, a incidncia de luz solar,
a finalidade do espao e a resistncia natural
ao pisoteio, pragas, doenas e a ervas daninhas.
Em caso de dvidas consulte um agrnomo.
A green and well-manicured lawn is essential for
an attractive yard that enhances the home. Choosing
the right grass for the location is key to having a lush lawn.
Factors to consider include the amount of rainfall
and sunlight, the areas usage and natural resistance to foot
traffic, infestations, disease and weeds. If in doubt, consult
an agronomist or other lawn care expert.

Un csped verde y bien cuidado es fundamental


para un jardn bonito, que encanta y adorna la casa.
Para tener un csped abundante, hay que elegir el tipo
adecuado al lugar donde se vaya a plantar.
Existen factores involucrados en esa decisin, tales como
el nivel de lluvia, la incidencia de luz solar, la finalidad
del espacio y la resistencia natural al trnsito, plagas,
enfermedades y malezas. En caso de dudas consulte
con un especialista.

32 TRAMONTINA MULTI S.A.


Choosing the Right Grass
Eleccin del Csped Correcto

GRAMA ESMERALDA GRAMA SO CARLOS

a grama mais utilizada em todo o Brasil. Essa espcie tem folhas largas, lisas e sem pelos, alm de uma cor verde
Possui folhas estreitas, de cor verde-esmeralda, muito densas e macias, intensa que forma um tapete denso. Apresenta crescimento mediano.
formando um tapete verde, uniforme e ornamental - que, para manter Desenvolve-se tanto no sol, como em locais semi sombreados e midos.
a colorao intensa, necessita de adubao frequente. Sua grande Tem boa resistncia a pragas, doenas e geadas, mas pouca resistncia
densidade responsvel pela baixa incidncia de ervas daninhas. ao pisoteio excessivo. Adapta-se facilmente a qualquer clima.
INDICAO INDICAO
Para locais ensolarados, mas tolera um pequeno perodo de sombra. Ideal tanto para climas quentes como para aqueles frios. Por apresentar
Apresenta boa resistncia ao pisoteio e requer menos podas pois seu pouca resistncia seca, seu uso fica restrito a reas rsticas e de taludes
crescimento mais lento. Por isso uma excelente grama tanto para quando esses forem desprovidas de irrigao.
o paisagismo quanto para uso em reas pblicas.

EMERALD ZOYSIAGRASS CARPET GRASS


This species has broad, smooth and hairless leaf blades that form a lush green
This is the most popular lawn grass type in Brazil. It has narrow, emerald-green,
carpet. Its growth is medium. It does well in sunny climates, as well as in some shady
very dense and soft leaf blades, which form a lush, uniform and ornamental
and moist areas. It resists plagues, diseases, and frost well, but it cannot withstand
turf - but, frequent fertilizing is required to keep the color vibrant.
excessive foot traffic. Easily adaptable to any climate.
Its high blade density is also responsible for the low occurrence of weeds.
INDICATION [USED FOR]
INDICATION [USED FOR]
Ideal for warm and cold weather. It is not drought-resistant, which restricts its use
Indicated for sunny environments, but it can tolerate short periods of shade.
in rural areas and slopes where irrigation systems are not available.
It has good resistance to foot traffic and does not require much mowing, since its
growth is quite slow. It is an excellent type of grass for landscape gardening, as well
as use in public areas and slopes due to its resistance to drought and to foot traffic CSPED BRASILEO O GRAMA BAHIANA
Esa especie tiene hojas anchas, lisas y sin pelos, adems de un color verde intenso
CSPED ESMERALDA O ZOYSIA JAPONICA que forma una alfombra densa. Presenta crecimiento mediano. Se desarrolla tanto
al sol, como en lugares semi sombreados y hmedos. Tiene buena resistencia a plagas,
Es el tipo de csped ms utilizado en todo Brasil. Tiene hojas estrechas, de un color
enfermedades y heladas, pero poca resistencia al trnsito excesivo.
verde esmeralda, muy densas y blandas, formando una alfombra verde, uniforme
Se adapta fcilmente a cualquier clima.
y ornamental que para mantener su coloracin intensa precisa ser abonado
frecuentemente. Su gran densidad tambin es responsable por la baja incidencia INDICACIN
de malezas. Ideal para climas clidos y fros. Por presentar poca resistencia a la sequa,
su uso si limita a reas rsticas y de taludes si no tienen irrigacin.
INDICACIN
Indicada para sitios soleados, pero tolera un pequeo perodo de sombra.
Presenta buena resistencia a las pisadas y requiere menos podas, ya que
su crecimiento es ms lento. Por eso es una excelente gramilla tanto
para paisajismo, como para uso en reas pblicas.

TRAMONTINA MULTI S.A. 33


Escolhendo
a Grama Correta

GRAMA BERMUDAS GRAMAS ZOYSIAS [DE TEXTURA FINA]

Apresentam folhas estreitas e de cor verde intenso que, embora muito Genericamente conhecidas como Gramas Japonesas, essas variedades
macias, tm alta resistncia ao pisoteio. Tem rpida regenerao, exigindo conferem um diferencial de beleza ao paisagismo. So da famlia da Esmeralda,
cortes frequentes. mas apresentam folhas mais estreitas e com uma textura mais fina.
Deve ser cultivada sempre a pleno sol, havendo poucas variedades com A Zeon Zoysia a variedade destaque. Embora seja uma nova grama
alguma tolerncia ao sombreamento. Suporta bem altas temperaturas e no mercado nacional, de uso consagrado fora do Brasil. uma grama
seca, mas tambm resiste bem ao clima de altitude do sul do Brasil - embora de textura macia e tem grande apelo visual, com uma colorao verde
perca um pouco a colorao no perodo mais frio, recuperando-a intensa mesmo quando mantida sob baixa adubao. Tambm tem
rapidamente quando as temperaturas voltam a subir. Existem diversas excelente manuteno da cor durante o inverno e apresenta grande
variedades Bermuda cultivadas no Brasil, desde as mais rsticas at tolerncia seca e ao pisoteamento. , hoje, considerada uma das
aquelas hbridas de alta qualidade. gramas cultivadas em clima quente que tem maior tolerncia ao semi-
INDICAO sombreamento. Diferente das demais Zoysias finas, apresentam maior
indicada para reas de prtica de esportes, como campos de futebol, facilidade de manuteno, semelhante a grama Esmeralda.
polo, tnis e outros. Embora sobreviva bem com baixa manuteno, INDICAO
para manter os gramados esportivos com alta qualidade, essa grama Utilizadas em paisagismo e tambm em reas destinadas ao esporte.
deve ser manejada mais intensamente com adubaes, cortes
e irrigaes frequentes.
THIN ZOYSIAGRASS
Generically known as Japanese grass, the Zoysia types add distinctive beauty
BERMUDA GRASS to landscape gardening. This grass is from the same family as the Emerald grass,
Presents thin leaf blades of a vibrant green color, which despite being very soft are but its leaf blades are narrower and thinner. Zeon Zoysia is a current highlight
highly resistant to foot traffic. It regenerates quite quickly, requiring frequent mowing. of this line. Although it is a new grass type in the national market, its use outside
In general, it must be always grown in sunny conditions, with only few varieties being Brazil is extremely popular. It is a soft grass of distinctive appearance and a vibrant
shade-resistant. It tolerates high temperatures and drought well, as well as heights green color even when not fertilized often. It has excellent color retention during
or southern Brazilian climates. Its color fades a little during colder periods, but it the winter months, and is highly tolerant of drought and foot traffic.
comes back quickly when temperatures rise again. Nowadays, it is considered to be the warm weather grass with the most resistance
There are many different varieties of Bermuda Grass grown in Brazil, from the most to shade. Differently from other types of grass, the thin Zoysias, it is very low-
rustic ones to high-quality hybrids. maintenance, similar to Emerald.
INDICATION [USED FOR] INDICATION [USED FOR]
Indicated for areas of sports practice, such as soccer pitches, tennis courts, polo Indicated for large landscape gardening and sports areas.
fields, etc. Although this is a highly rustic and low-maintenance grass, it needs more
thorough care to be kept as a high-quality sporting turf, such as frequent fertilizing,
mowing and irrigating.
CSPED ZOYSIAS DE TEXTURA FINA
Genricamente conocidas como gramillas japonesas, le otorgan un diferencial
de belleza al paisajismo. Este tipo de csped es de la familia del csped Esmeralda,
CSPED COMN O AGRAMEN pero presentan hojas ms estrechas, con una textura ms fina. Actualmente, el Zeon
Presenta hojas estrechas, de color verde intenso y, aunque son muy blandas, este Zoysia se destaca en esa lnea. Aunque es una gramilla nueva en el mercado nacional,
csped tiene resistencia a las pisadas. Este csped se regenera rpidamente, exigiendo tiene uso consagrado fuera do Brasil. Es una gramilla de textura blanda y tiene un
cortes frecuentes. gran aspecto visual, con una coloracin verde intensa, incluso cuando se mantiene
En general, se debe cultivar a pleno sol, habiendo pocas variedades disponibles con poca fertilizacin. Tambin tiene una excelente retencin del color durante el
con alguna tolerancia a la sombra. Soporta bien altas temperaturas y secas, pero inverno. Presenta gran tolerancia a la sequa y las pisadas.
tambin resiste bien al clima de altitud o del Sur de Brasil - aunque pierda un poco Actualmente se considera la gramilla cultivada de clima clido, con mayor resistencia
la coloracin en el perodo ms fro, pero recuperndola rpidamente cuando al semi sombreado. Diferente de las dems gramillas, el csped Zoysias de textura
las temperaturas vuelven a subir. Existen diversas variedades de gramilla Bermuda fina, presenta mayor facilidad en el mantenimiento, semejante al csped Esmeralda.
cultivadas en Brasil, que van desde las ms rsticas hasta las variedades hbridas INDICACIN
de alta calidad. Indicada para paisajismo y tambin para reas destinadas al deporte.
INDICACIN
Indicado para reas de prctica deportiva, como canchas de ftbol, polo, tenis y otros.
Aunque sea un csped de alta rusticidad que sobrevive bien con poco mantenimiento,
para cspedes deportivos con alta calidad se deben manejar ms intensamente
con fertilizaciones, cortes e irrigaciones frecuentes.

34 TRAMONTINA MULTI S.A.


Choosing the Right Grass
Eleccin del Csped Correcto

GRAMAS SANTO AGOSTINHO GRAMAS BATATAIS

Tipo de grama dotada de folhas de largura e comprimento mdio, lisas Apresenta folhas alongadas, de cor verde clara, geralmente duras
e sem pelos, de cor verde levemente azulado. Tem pouca resistncia e ligeiramente pilosas. A espcie rstica, com resistncia natural a solos
ao pisoteamento e boa adaptabilidade ao clima do litoral por sua secos e muita suscetibilidade a ervas daninhas em sua fase inicial.
tolerncia a terrenos salinos e arenosos. Pela sua rusticidade, resiste Deve ser plantada a sol pleno pois tem pouca tolerncia a reas sombreadas.
bem a ervas daninhas e possui boa tolerncia a insetos. Porm hoje, INDICAO
pela pouca disponibilidade no mercado, vem sendo cada vez menos Pelo baixo custo de aquisio, a espcie ainda muito utilizada na conteno
cultivada no Brasil. da eroso em aterros, represas, reas pblicas, encostas e barrancos
INDICAO beira das estradas. Em geral no cultivada em viveiros, mas extrada
indicada para casas de campo, casas de praia e demais jardins no litoral diretamente de reas abandonadas ou pastagens - nesses casos, sendo
ou regies com clima mais quente. Dentre as gramas de clima quente, oriunda de processos irregulares de extrativismo.
uma das mais resistentes ao semi-sombreamento.
BAHIA GRASS
ST. AUGUSTINE GRASS It has long, light green, coarse, and slightly hairy leaf blades. This plant is extremely
This type of grass has medium-sized, smooth and hairless leaf blades, of blueish-green rustic, being naturally resistant to dry and infertile soils and very susceptible to weeds
coloring. It has not good resistance for areas with much foot traffic. It adapts well in its initial stages. It must be grown in full sun due to its low tolerance of shade.
to coastal climates due to its tolerance of salty and sandy soil. Due to being a rustic INDICATION [USED FOR]
grass, it is fairly resistant to weeds and insects. Nonetheless, its growth in Brazil has Due to being a low-cost type of grass, it is widely used to contain erosion
been reduced in the past few years, resulting in it being difficult to find in the market. in embankments, dams, public areas, hillsides and roadside ravines.
INDICATION [USED FOR] It is not, however, generally cultivated commercially, but directly extracted from
Indicated for country houses, beach houses, and other gardens in the coast abandoned areas or pastures, being considered irregular in such cases.
or warmer climates. Among the warm season types of grass, it is one of the most
resistant to shade.
GRAMA DULCE O PASTO BAHA
Presenta hojas alargadas, de color verde claro, generalmente duras y ligeramente
CSPED GRAMN O HIERBA DE SAN AGUSTN pilosas. La planta es muy rstica, posee resistencia natural a suelos secos e infrtiles
Tipo de gramilla dotada de hojas de ancho y largo mediano, lisas y sin pelos, de color y es muy susceptible a malezas en su fase inicial. Debe plantarse a sol pleno, porque
verde levemente azulado. Tiene poca resistencia a las pisadas pero si adapta bien tiene poca tolerancia a reas sombreadas.
al clima del litoral debido a la tolerancia a terrenos salinos y arenosos.
INDICACIN
Por su rusticidad, resiste bien a malezas y tiene buena tolerancia a insectos.
Debido a su bajo costo de adquisicin, este tipo de gramilla se utiliza mucho para
Sin embargo, actualmente se cultiva cada vez menos en Brasil, siendo que
contencin en vertederos, represas, reas pblicas, cuestas y barrancos al borde
su uso queda limitado a la baja disponibilidad en el mercado.
de carreteras. Sin embargo, en general, no se cultiva en viveros, sino que se extrae
INDICACIN directamente de reas abandonadas o pastizales - en este caso siendo procedente
Indicada para reas de poco trnsito. Se adapta bien en jardines de casas de campo, de procesos irregulares de extraccin.
casas de playa y dems jardines en el litoral o regiones de clima ms clido.
Entre las gramillas de clima clido, es una de las ms resistentes a la sombra.

TRAMONTINA MULTI S.A. 35


Cortadores de Grama Eltricos
Electric Lawn Mowers | Cortadoras Elctricas de Csped

A Tramontina tem uma linha completa DIFERENCIAIS


de cortadores de grama eltricos com diferentes SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES
dimetros de corte [30, 35, 39, 45 cm], com chassi Design e leveza do equipamento.
metlico [M] ou em plstico [P], e em vrias
Equipamentos com diferentes potncias,
potncias [1100 W at 2500 W].
todos com timo rendimento.
O equipamento ideal para cuidar de qualquer
Conforto na utilizao.
gramado, com praticidade e segurana.
Facilidade para mudar a altura de corte.
Tramontina has a complete line of electric lawn mowers Garantia de 1 ano.
with different cutting diameters [30, 35, 39 and 45 cm],
Rede de Assistncia Tcnica em todo o Brasil.
a metal [M] or plastic [P] chassis, and different
power levels [from 1100 W to 2500 W]. Produtos certificados pelo Inmetro conforme
Ideal equipment to safely and easily care for any lawn. OCP-0034, NCC, segurana, compulsrio.

Tramontina tiene una lnea completa de cortadoras de Innovative design and lightness of equipment.
csped elctricas con diferentes dimetros de corte Lawn mowers with different power levels
[30, 35, 39, 45 cm] con chasis o metlico [M] and excellent performance.
o de plstico [P] y con varias potencias [desde Comfortable to operate.
1100 hasta 2500 W]. Cutting height is easy to adjust.
El equipo ideal para cuidar de cualquier csped, One-year warranty.
con practicidad y seguridad.
Technical support available throughout Brazil.
Certified products by Inmetro [Brazilian Institute of
Metrology, Quality and Technology] according to OCP-
0034, NCC, safety, compulsory.

Diseo y peso liviano del equipo.


Equipos con diferentes potencias, todos con excelente
rendimiento.
Comodidad en el uso.
Facilidad para cambiar la altura de corte.
Garanta de 1 ao.
Red de asistencia tcnica en todo Brasil.
Productos certificados por Inmetro [Instituto Brasileo
de Metrologa, Calidad y Tecnologa], segn la OCP-0034,
NCC, seguridad, obligatorio.

36 TRAMONTINA MULTI S.A.


CE30M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Power Tension
Without grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector

79646/140 1100 W 127 V

79646/141 1100 W 220 V

Brao metlico com isolamento. Com sada lateral de grama. Direcionamento da grama cortada.
Insulated metal handle. With side discharge grass. Direction of cut grass.
Brazo metlico con aislamiento. Con salida lateral de csped. Direccionamiento del csped cortado.

03 30 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1100
m2
Pintura eletrosttica a p,
resistente contra oxidao.
Motor: 1100 W.
Engine: 1100 W.
38 mm rea de corte indicada

53 mm
Cutting area indicated
Electrostatic powder painting, resistant against oxidation. Motor: 1100 W.
Pintura electrosttica en polvo, resistente contra oxidacin.

TRAMONTINA MULTI S.A. 37


Cortadores de Grama Eltricos
Electric Lawn Mowers | Cortadoras Elctricas de Csped

CE30M2
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Com coletor Power Tension
Without grass catcher With grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector Con recolector

79647/110 79647/130 1100 W 127 V

79647/111 79647/131 1100 W 220 V

*79647/113 *79647/133 1100 W 220 V

* 50 Hz

Brao metlico com isolamento. Interruptor de duplo acionamento. Pintura eletrosttica a p,


Insulated metal handle. Double ignition switch. resistente contra oxidao.
Brazo metlico con aislamiento. Interruptor elctrico de doble accionamiento. Electrostatic powder painting, resistant against oxidation.
Pintura electrosttica en polvo, resistente contra oxidacin.

03 30 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1100
m2
Opo de cesto coletor rgido de 16,5 L.
Optional 16.5 L rigid grass catcher.
Motor: 1100 W.
Engine: 1100 W.
38 mm rea de corte indicada

53 mm
Cutting area indicated
Opcin de recolector rgido de 16,5 L. Motor: 1100 W.

38 TRAMONTINA MULTI S.A.


CE30P2
CHASSI PLSTICO
PLASTIC CHASSIS
CHASIS PLSTICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Com coletor Power Tension
Without grass catcher With grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector Con recolector

79650/110 79650/130 1100 W 127 V

79650/111 79650/131 1100 W 220 V

*79650/113 *79650/133 1100 W 220 V

* 50 Hz

Brao metlico com isolamento. Prtico sistema de regulagem da altura de corte. Ala para facilitar o transporte.
Insulated metal handle. Practical system for adjusting the cutting height. Comes with a handle to facilitate transporting.
Brazo metlico con aislamiento. Prctico sistema de regulado de la altura de corte. Asa para facilitar el transporte.

03 30 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1100
m2
Opo de cesto coletor rgido de 16,5 L.
Optional 16.5 L rigid grass catcher.
Motor: 1100 W.
Engine: 1100 W.
38 mm rea de corte indicada

53 mm
Cutting area indicated
Opcin de recolector rgido de 16,5 L. Motor: 1100 W.

TRAMONTINA MULTI S.A. 39


Cortadores de Grama Eltricos
Electric Lawn Mowers | Cortadoras Elctricas de Csped

CE35M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Power Tension
Without grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector

79658/180 1800 W 127 V

79658/181 1800 W 220 V

Brao metlico com isolamento. Com sada lateral de grama. Interruptor de duplo acionamento.
Insulated metal handle. With side discharge grass. Double ignition switch.
Brazo metlico con aislamiento. Con salida lateral de csped. Interruptor elctrico de doble accionamiento.

03 35 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1800
m2
Pintura eletrosttica a p,
resistente contra oxidao.
Motor: 1800 W.
Engine: 1800 W.
38 mm rea de corte indicada

53 mm
Cutting area indicated
Electrostatic powder painting, resistant against oxidation. Motor: 1800 W.
Pintura electrosttica en polvo, resistente contra oxidacin.

40 TRAMONTINA MULTI S.A.


CE35M2
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Com coletor Power Tension
Without grass catcher With grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector Con recolector

79659/130 79659/150 1300 W 127 V

79659/131 79659/151 1300 W 220 V

*79659/133 *79659/153 1300 W 220 V

79659/180 79659/200 1800 W 127 V

79659/181 79659/201 1800 W 220 V

* 50 Hz

Direcionamento da grama cortada. Interruptor de duplo acionamento. Fixa-cabo evita que o cabo eltrico
Direction of cut grass. Double ignition switch. se desconecte do plug.
Direccionamiento del csped cortado. Interruptor elctrico de doble accionamiento. Cable locking system prevents disconnecting of power cord.
Fijacable que evita que el cable elctrico se desenchufe.

03 35 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1800
m2
Opo de cesto coletor rgido de 16,5 L. Motor: 1300 W ou 1800 W. 38 mm rea de corte indicada

53 mm
Optional 16.5 L rigid grass catcher. Engine: 1300 W or 1800 W. Cutting area indicated

Opcin de recolector rgido de 16,5 L. Motor: 1300 W o 1800 W.

TRAMONTINA MULTI S.A. 41


Cortadores de Grama Eltricos
Electric Lawn Mowers | Cortadoras Elctricas de Csped

CE35P
CHASSI PLSTICO
PLASTIC CHASSIS
CHASIS PLSTICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Com coletor Power Tension
Without grass catcher With grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector Con recolector

79661/130 79661/150 1300 W 127 V

79661/131 79661/151 1300 W 220 V

*79661/153 1300 W 220 V

79661/180 79661/200 1800 W 127 V

79661/181 79661/201 1800 W 220 V

* 50 Hz

Design moderno e inovador. Chassi plstico de alta resistncia. Lmina posicionada acima do nvel do chassi.
Modern and innovative design. High strength plastic chassis. Blade is positioned above the chassis.
Diseo moderno e innovador. Chasis plstico de alta resistencia. Lmina ubicada arriba del nivel del chasis.

03 35 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

23 mm 1800
m2
Opo de cesto coletor rgido de 18 L. Motor: 1300 W ou 1800 W. 38 mm rea de corte indicada

53 mm
Optional 18 L rigid grass catcher. Engine: 1300 W or 1800 W. Cutting area indicated
Opcin de recolector rgido de 18 L. Motor: 1300 W o 1800 W.

42 TRAMONTINA MULTI S.A.


CE40M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Power Tension
Without grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector

79670/180 1800 W 127 V

79670/181 1800 W 220 V

Pintura eletrosttica a p, Lmina em ao especial temperado, Brao metlico com isolamento.


resistente contra oxidao. posicionada acima do nvel do chassi. Insulated metal handle.
Electrostatic powder painting, resistant against oxidation. Special tempered steel blade, positioned above the chassis. Brazo metlico con aislamiento.
Pintura electrosttica a polvo, resistente a la oxidacin. Lmina de acero especial templado,
ubicada arriba del nivel del chasis.

05 39 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

20 mm
32 mm
2500
m2
Interruptor de duplo acionamento. Motor: 1800 W. 45 mm rea de corte indicada
Double ignition switch. Engine: 1800 W. 58 mm Cutting area indicated
Interruptor elctrico de doble accionamiento. Motor: 1800 W. 71 mm
TRAMONTINA MULTI S.A. 43
Cortadores de Grama Eltricos
Electric Lawn Mowers | Cortadoras Elctricas de Csped

CE45M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

Ref.
Potncia Tenso
Sem coletor Power Tension
Without grass catcher Potencia Tensin
Sin recolector

79682/250 2500 W 127 V

79682/251 2500 W 220 V

Eixos inteirios reforam a estrutura Pintura eletrosttica a p, Rodas revestidas de borracha com
do equipamento. resistente contra oxidao. duplo rolamento vedado.
One-piece axles reinforce machines structure. Electrostatic powder painting resistant against oxidation. Rubber coated wheels with double sealed bearings.
Ejes enterizos refuerzan la estructura del equipo. Pintura electrosttica en polvo resistente contra oxidacin. Ruedas revestidas de goma con rulemn doble sellado.

05 45 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

18 mm
30 mm
2500
m2
Rodas grandes que facilitam a movimentao. Motor: 2500 W. 42 mm rea de corte indicada
Large wheels for easier movement. Engine: 2500 W.
54 mm Cutting area indicated
Ruedas grandes que facilitan la movilizacin. Motor: 2500 W.
65 mm
44 TRAMONTINA MULTI S.A.
Cortadores de Grama a Combusto
Lawn Mowers with Combustion Engine
Cortadoras de Csped con Motor a Combustin

Para oferecer autonomia e eficincia no cuidado DIFERENCIAIS


de gramados, a Tramontina dispe de uma SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES
ampla gama de cortadores de grama combusto: Robustez do equipamento.
modelos com dimetros de corte de 39, 45, 50, 53
Facilidade e conforto na utilizao
e 55 cm, opo de chassi plstico ou metlico
do equipamento.
e em vrias potncias [4 hp at 6 hp].
Motores a combusto Briggs & Stratton
A vantagem em relao aos cortadores eltricos
ou Powermore, de alta segurana e confiabilidade.
a robustez do equipamento e a possibilidade
de uso em locais onde no h disponibilidade Facilidade para mudar a altura de corte.
de energia eltrica. Entrega tcnica grtis.
Rede de Assistncia Tcnica em todo o Brasil.
For efficient and independence when mowing your lawn,
Tramontina offers a wide range of lawn mowers with
combustion engines: models with cutting diameters Sturdiness of equipment
of 39, 45, 50, 53 and 55 cm, plastic or metal chassis Easy and comfortable to operate.
and varying horse powers [from 4 to 6 hp]. Highly reliable and safe Briggs & Stratton
Advantages over electric lawn mowers: sturdiness of the o Powermore combustion engines.
equipment and ability to use in locations without electricity. Easy to adjust the cutting height.
Para ofrecer autonoma y eficiencia en el cuidado del Free technical delivery service.
csped, Tramontina tiene una amplia gama de cortadoras Technical support available throughout Brazil.
de csped a combustin: modelos con dimetros de corte
de 39, 45, 50, 53 y 55 cm, opcin de chasis plstico Robustez del equipo.
o metlico y con varias potencias [de 4 a 6 hp]. Facilidad y comodidad en el uso del equipo.
La ventaja en relacin a las cortadoras elctricas Motores a combustin Briggs & Stratton
es la robustez del equipo y la posibilidad de uso o Powermore, de alta seguridad y confiabilidad.
en lugares donde no haya energa elctrica disponible.
Facilidad para cambiar la altura de corte.
Entrega tcnica gratis.
Red de asistencia tcnica en todo Brasil.

TRAMONTINA MULTI S.A. 45


Cortadores de Grama
a Combusto

CC40M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

79732/401

Direcionamento da grama cortada. Rodas com duplo rolamento vedado. Pintura eletrosttica a p,
Direction of cut grass. Double sealed wheel bearings. resistente contra oxidao.
Direccionamiento del csped cortado. Ruedas con rulemn doble sellado. Electrostatic powder painting resistant against oxidation.
Pintura electrosttica a polvo, resistente a la oxidacin.

05 39 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

14 mm
26 mm
1800
m2
Brao com formato anatmico. Motor Briggs & Stratton 4 hp. 40 mm rea de corte indicada
Ergonomic handle. 4 hp Briggs & Stratton engine.
53 mm Cutting area indicated
Brazo con formato anatmico. Motor Briggs & Stratton 4 hp.
66 mm
46 TRAMONTINA MULTI S.A.
Lawn Mowers with Combustion Engine
Cortadoras de Csped con Motor a Combustin

CC40P
CHASSI PLSTICO
PLASTIC CHASSIS
CHASIS PLSTICO

79736/411

Lmina em ao especial temperado. Brao com formato anatmico. Rodas com duplo rolamento vedado.
Special tempered steel blade. Ergonomic handle. Double sealed wheel bearings.
Lmina en acero especial templado. Brazo con formato anatmico. Ruedas con rulemn doble sellado.

04 39 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

18 mm 1800
m2
Cesto coletor de 38 L. Motor Briggs & Stratton 4 hp. 31 mm
38 L grass catcher. 4 hp Briggs & Stratton engine. 46 mm rea de corte indicada

62 mm
Cutting area indicated
Canasta recogedora de 38 L. Motor Briggs & Stratton 4 hp.

TRAMONTINA MULTI S.A. 47


Cortadores de Grama
a Combusto

CC45M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

79746/401

Eixos inteirios reforam a estrutura Pintura eletrosttica a p, Rodas grandes que facilitam a movimentao.
do equipamento. resistente contra oxidao. Large wheels for easier movement.
One-piece axles reinforce machines structure. Electrostatic powder painting resistant against oxidation. Ruedas grandes que facilitan la movilizacin.
Ejes enterizos refuerzan la estructura del equipo. Pintura electrosttica en polvo resistente contra oxidacin.

05 45 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

18 mm
30 mm
2200
m2
Rodas revestidas de borracha com Motor Briggs & Stratton 4 hp. 42 mm rea de corte indicada
duplo rolamento vedado. 4 hp Briggs & Stratton engine.
54 mm Cutting area indicated
Rubber coated wheels with double sealed bearings.
Ruedas revestidas de goma con rulemn doble sellado.
Motor Briggs & Stratton 4 hp.
65 mm
48 TRAMONTINA MULTI S.A.
Lawn Mowers with Combustion Engine
Cortadoras de Csped con Motor a Combustin

CCT45P
CHASSI PLSTICO
PLASTIC CHASSIS
CHASIS PLSTICO

TRAO
TRASEIRA
Rear-wheel drive
Traccin trasera

79750/441

Sistema de trao traseira praticidade para Lmina posicionada acima do nvel do chassi. Regulagem de altura de corte simples e prtica,
cortar a grama. Blade is positioned above the chassis. feita por um boto.
Rear-wheel drive system is practical for cutting grass. Easy and practical to adjust cutting height
Lmina ubicada arriba del nivel del chasis.
with single button touch.
Sistema de traccin trasera practicidad para cortar csped.
Regulado de altura de corte simple y prctico,
hecho con un botn.

05 45 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

24 mm
36 mm
2200
m2
Cesto coletor de 65 L. Motor Briggs & Stratton 4 hp. 48 mm rea de corte indicada
65 L grass catcher. 4 hp Briggs & Stratton engine. 60 mm Cutting area indicated

Canasta recogedora de 65 L. Motor Briggs & Stratton 4 hp. 72 mm


TRAMONTINA MULTI S.A. 49
Cortadores de Grama
a Combusto

CC50M CC50M2
CHASSI METLICO CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO CHASIS METLICO

LANAMENTO
NEW| NUEVO

79760/601

79760/661

Com partida eltrica


With electric start
Con arranque elctrico 79761/601

Eixos inteirios reforam a estrutura Pintura eletrosttica a p, Rodas revestidas de borracha com
do equipamento. resistente contra oxidao. duplo rolamento vedado.
One-piece axles reinforce machines structure. Electrostatic powder painting resistant against oxidation. Rubber coated wheels with double sealed bearings.
Ejes enterizos refuerzan la estructura del equipo. Pintura electrosttica en polvo resistente contra oxidacin. Ruedas revestidas de goma con rulemn doble sellado.

05 50 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

24 mm
36 mm
3000
m2
Opo com partida eltrica. Motor Briggs & Stratton 6 hp (CC50M) 48 mm rea de corte indicada
Electric start option. ou Powermore 6 hp (CC50M2).
60 mm Cutting area indicated

73 mm
Opcin con arranque elctrico. 6 hp Briggs & Stratton engine (CC50M)
or 6 hp Powermore engine (CC50M2).
Motor Briggs & Stratton 6 hp (CC50M)
o Powermore 6 hp (CC50M2).

50 TRAMONTINA MULTI S.A.


Lawn Mowers with Combustion Engine
Cortadoras de Csped con Motor a Combustin

CC55M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

79773/561

Eixos inteirios reforam a estrutura Rodas grandes que facilitam a movimentao. Lmina em ao especial temperado,
do equipamento. Large wheels for easier movement. posicionada acima do nvel do chassi.
One-piece axles reinforce machines structure. Ruedas grandes que facilitan la movilizacin. Special tempered steel blade, positioned above the chassis.
Ejes enterizos refuerzan la estructura del equipo. Lmina en acero especial templado, ubicada arriba
del nivel del chasis.

05 55 cm
Alturas de corte Dimetro de corte
Cutting height Cutting diameter
positions
Dimetro del corte
Posiciones de altura
de corte

24 mm
36 mm
3500
m2
Cesto coletor de 65 L. Motor Briggs & Stratton 6 hp. 48 mm rea de corte indicada
65 L grass catcher. 6 hp Briggs & Stratton engine.
60 mm Cutting area indicated
Canasta recogedora de 65 L. Motor Briggs & Stratton 6 hp.
73 mm

TRAMONTINA MULTI S.A. 51


Cortadores de Grama
a Combusto

CCT55M
CHASSI METLICO
METALLIC CHASSIS
CHASIS METLICO

TRAO
DIANTEIRA
Front-wheel driven
Traccin delantera

*79774/641

Cortador 3 em 1: recolhedor, descarte lateral Possui sistema de trao dianteira, que garante Controle de velocidade varivel da trao.
ou reciclador. praticidade na hora de cortar a grama. Variable drive speed control.
Front-wheel driven, which ensures practical lawn mowing.
3-in-1 lawn mower: grass catcher, side discharge or mulching. Control de velocidad variable de la traccin.
Tiene sistema de traccin delantera, que garantiza
Cortadora 3 en 1: recolector, deshecho lateral o reciclador. practicidad en el momento de cortar el csped.

06 53 cm
Alturas de corte
Dimetro de corte
Cutting height
positions Cutting diameter
Posiciones de altura Dimetro del corte
de corte

26 mm
30 mm 3500
39 mm m2
Brao ergonmico e dobrvel, com Motor Powermore 6 hp. 52 mm rea de corte indicada
3 regulagens de inclinao. 6 hp Powermore engine. 67 mm Cutting area indicated

Ergonomic folding arm with 3 inclination settings. Motor Powermore 6 hp. 84 mm


Brazo ergonmico y plegable, con 3 regulados de inclinacin.

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

52 TRAMONTINA MULTI S.A.


Lawn Mowers with Combustion Engine
Cortadoras de Csped con Motor a Combustin

TRAMONTINA MULTI S.A. 53


Cortador de Grama Manual
Push Reel Lawn Mower | Cortadora Manual de Csped

Para pequenos gramados e quando a opo


leveza e fcil operao, o equipamento ideal
o cortador de grama manual Tramontina.
Um cortador acionado manualmente e
com princpio de corte por cisalhamento
a partir de uma lmina fixa e um carretel
de lminas giratrias.
O chassi recebe pintura eletrosttica a p.

For small lawns, or when the option is lightweight and


easy operation, the ideal choice is the Tramontina push reel
lawn mower. This manually activated lawn mower cuts
grass by shearing it with a fixed blade and a reel
of rotary blades.
Chassis with electrostatic powder painting.

Para pequeos espacios con csped y cuando la opcin


es por un equipo liviano y fcil de operar lo ideal es la
cortadora de csped manual Tramontina. Una cortadora
accionada manualmente, con principio de corte tangencial
a partir de una lmina fija y un carretel de lminas giratorias.
El chasis recibe pintura electrosttica a polvo.

54 TRAMONTINA MULTI S.A.


CM35
01 05
Alturas de corte
Largura de corte Cutting height
Cutting width positions
Ancho de corte Posiciones de altura
de corte

22 mm
25 mm
350 mm 28 mm
31 mm
40 mm

79600/351

O corte mais perfeito e menos danoso ao gramado. Integrao com a natureza.


Perfect cut without damaging the lawn. Integration with nature.
El corte ms perfecto y menos perjudicial para el csped. Integracin con la naturaleza.

TRAMONTINA MULTI S.A. 55


Aparadores de Grama Eltricos
Nylon String Trimmers | Bordeadoras Elctricas de Csped

Os aparadores de grama Tramontina so


equipamentos perfeitos para aparar a grama O aparador mais potente do mercado:
em locais de difcil acesso, contornos em canteiros a fora que faltava para cuidar

[1800 W]
do seu jardim!

AP1800
e acabamento em gramados. Oferecidos em
diferentes potncias. Produtos certificados pelo
The most powerful string trimmer on the
Inmetro conforme OCP-0034, NCC, segurana, market: the strength that was missing
compulsrio. for you to take care of your garden!
The Tramontina string trimmers are ideal for trimming
grass in areas not accessible by lawn mower and for La bordeadora ms potente
edging flower beds and lawns. Available in different power del mercado: la fuerza que se
levels. Certified products by Inmetro [Brazilian Institute of necesita para cuidar de su jardn!
Metrology, Quality and Technology] according to OCP-0034,
NCC, safety, compulsory.
Las bordeadoras de csped Tramontina son equipos AP700
perfectos para emparejar el csped en lugares de difcil
acceso, contornos de canteros y terminacin de csped.
AP1000
Ofrecidos en diferentes potencias.
Productos certificados por Inmetro AP1500 LANAMENTO
[Instituto Brasileo de Metrologa,
Calidad y Tecnologa], segn AP1800 NEW| NUEVO

la OCP-0034, NCC,
seguridad, obligatorio. APR1000

Tubo extensvel
Shaft adjustable
Mango telescpico

Design e ergonomia que facilitam o uso.


Ergonomically designed for easier handling.
Diseo y ergonoma que facilitan el uso.

Potncia Tenso
Ref. Power Tension
Potencia Tensin

79626/072 700 W 127 V


AP700

79626/073 700 W 220 V

79632/102 1000 W 127 V


AP1000

79632/103 1000 W 220 V

79632/152 1500 W 127 V


AP1500

79632/153 1500 W 220 V

79632/182 1800 W 127 V


AP1800

79632/183 1800 W 220 V Aparar a grama em locais Perfeito para fazer acabamentos.
de difcil acesso. Perfect for trimming edges.
APR1000

79632/802 1000 W 127 V Trims the grass in hard to reach areas. Perfecto para hacer terminaciones.
Emparejar el csped en lugares
79632/803 1000 W 220 V
de difcil acceso.

56 TRAMONTINA MULTI S.A.


DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

Dimetro de corte. Ala regulvel. Fixa-cabo, evita que o cabo eltrico


Cutting diameter. Adjustable handle. desconecte do plug.
Dimetro de corte. Asa regulable. Cable locking system prevents disconnection
of the power cord.
AP700 250 mm
Fijacable que evita que el cable elctrico
AP1000, AP1500, se desenchufe.
AP1800, APR1000 280 mm

APR1000
Altura do brao ajustvel em
13 posies [variao de 26 cm].
APR1000
Shaft adjustable to 13 positions
[26 cm variation].
APR1000
Altura del brazo ajustable en 13 posiciones
[variacin de 26 cm].

Limitador do fio de nylon. Empunhadura ergonmica.


Nylon string limitator. Ergonomic grip.
Limitador de hilo. Empuadura ergonmica.

Exposio
ABASTECIMENTO AUTOMTICO DO FIO DE NYLON direta no ponto
8 m de de fio de nylon de 1,8 mm de espessura. de venda
AUTOMATIC FEED STRING SYSTEM Direct display
8 m of 1.8 mm thickness nylon string. at points of sale.
Exposicin directa en
ABASTECIMIENTO AUTOMTICO DEL HILO el punto de venta
8 m de hilo de nylon de 1,8 mm de espesor.

TRAMONTINA MULTI S.A. 57


Aparadores de Grama Eltricos
Nylon String Trimmers | Bordeadoras Elctricas de Csped

O novo aparador de grama Tramontina


faz bonito no design.
Confira todas as novidades que preparamos
para voc!
Agora a ala da empunhadura regulvel
e se adapta melhor ao tamanho
de quem opera o equipamento.
O design do protetor inferior foi otimizado
para proporcionar maior aproximao dos
cantos e acabamento de corte perfeito.
A ala incorporada ao corpo do aparador
facilita seu transporte.

The new Tramontina string trimmer has a beautiful


design. Check out all the news we have prepared for you!
Now the grip handle is adjustable and adapts
better to the size of the operator.
The lower guard design has been optimized to provide
a more accurate approach to corners and perfect
the finishing cut.
The handle incorporated into the trimmer
body makes it easy to carry.

La nueva bordeadora de csped Tramontina posee


un excelente diseo. Echa un vistazo a todas
las novedades que hemos preparado!
Ahora la empuadura es ajustable y se adapta
mejor al tamao del operador.
El diseo del protector inferior ha sido optimizado
para proporcionar mejor aproximacin en el borde
y mejor acabado.
El mango incorporado en el cuerpo
de la bordeadora facilita el transporte.

Novo design
NEW design
Nuevo diseo

58 TRAMONTINA MULTI S.A.


LANAMENTO
NEW| NUEVO

AP1000T
AP1500T
Potncia Tenso
Ref. Power Tension
Potencia Tensin
AP1000T

79634/102 1000 W 127 V

79634/103 1000 W 220 V


AP1500T

79634/152 1500 W 127 V

79634/153 1500 W 220 V

Ala para transporte. Ala da empunhadura regulvel.


Carrying handle. Adjustable grip handle.
Mango para transporte. Empuadura adjustable.

Gatilho longo e anatmico. Protetor assimtrico.


Long and anatomical trigger. Asymmetric protector.
Gatillo largo y anatmico. Protector asimtrico.

TRAMONTINA MULTI S.A. 59


Roadeiras
a Combusto

As roadeiras a combusto Tramontina so


equipamentos robustos, desenvolvidos para
os mais diversos tipos de trabalhos de roada.

Tramontinas combustion grass trimmers are sturdy


equipment, developed for different types of mowing jobs.

Las desbrozadoras a combustin Tramontina


son equipos robustos, desarrollados para los ms
diversos tipos de trabajos de corte.

LANAMENTO
NEW| NUEVO

RC33MTD
&
RC43MTD

Design e ergonomia que facilitam o uso.


Ergonomically designed for easier handling.
Diseo y ergonoma que facilitan el uso.

Equipamento de alto desempenho e durabilidade.


Durable and high performance equipment.
Equipo de alto rendimiento y durabilidad.

Perfeito para fazer acabamentos.


Perfect for trimming edges.
Perfecto para hacer terminaciones.

RC33MTD
*79812/333 (33 cc, 1,2 hp)

RC43MTD
*79812/433 (43 cc, 1,7 hp)

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

60 TRAMONTINA MULTI S.A.


Grass Trimmers with Combustion Engine
Desbrozadoras a Combustin

DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURE | VENTAJAS DIFERENCIALES

1
2

Motores 2 tempos MTD: Corte com lmina [ 255 mm] ou Vela [1], carburador [2]
33 cc [1,2 hp / 0,9 kW] e 43 cc [1,7 hp / 1,25 kW]. fio de nylon [ 430 mm] e partida de alta qualidade [3].
MTD two-stroke engines: verstil para qualquer tipo de trabalho. Spark plug [1], carburettor [2]
33 cc [1.2 hp / 0.9 kW] and 43 cc [1.7 hp / 1.25 kW]. Blade cut [ 255 mm] or nylon string [ 430 mm] and high quality start system [3].
Motores 2 tiempos MTD: versatile for all conditions. Buja [1], carburador [2]
33 cc [1,2 hp / 0,9 kW] y 43 cc [1,7 hp / 1,25 kW]. Corte con lmina [ 255 mm] o hilo de nylon [ 430 mm] y arranque de alta calidad [3].
verstil para cualquier tipo de trabajo.

Brao assimtrico e multiposio. Interruptor de duplo acionamento. Abastecimento automtico do fio de nylon.
Asymmetrical and multi-position handle. Double ignition switch. Automatic feed nylon string system.
Brazo asimtrico y multiposicin. Interruptor de doble accionamiento. Abastecimiento automtico de la tanza.

Acessrios inclusos
Included accessories | Accesorios incluidos

culos de segurana Kit bsico de chaves Cinto de sustentao Misturador de gasolina Fio de nylon
Safety goggles Tool kit Shoulder Fuel mixer Nylon string
Gafas de seguridad Kit de llaves Cinturn de soporte Mezclador de combustible Hilo de nylon

TRAMONTINA MULTI S.A. 61


Podador de Cerca Viva Eltrico
Electric Hedge Trimmer | Cortasetos Elctrico

O podador de cerca viva eltrico Tramontina The Tramontina electric hedge trimmer is for trimming
equipamento utilizado para fazer poda hedges and other bushes.
e acabamentos em cerca-viva e outros May be used in topiary [the art of trimming plants into
tipos de arbusto. Pode ser utilizado em topiaria ornamental shapes].
[arte de podar plantas em formas ornamentais]. It is lightweight, compact, easy to handle and quiet.
The cutting blade is made of tempered special steel
leve, compacto, fcil de manusear e tem baixo
and the double action switch ensures greater user safety.
nvel de rudo.
A lmina de corte em ao especial temperado El cortasetos elctrico Tramontina es el equipo utilizado
e o interruptor de duplo acionamento garante para podar y hacer terminaciones en cercas vegetales y otros
maior segurana ao usurio. tipos de arbustos. Se puede usar en topiaria [arte de podar
plantas con formas ornamentales].
Es liviano, compacto, fcil de manejar y tiene bajo nivel
de ruido. La lmina de corte es de acero especial templado
y el interruptor de doble accionamiento le garantiza ms
seguridad al usuario.

62 TRAMONTINA MULTI S.A.


PE50 1700 50 cm
Navalha de corte
rpm Cutting blade
*79833/512 Cuchilla de corte
*79833/513 Rotaes
por minuto

Revolutions
per minute
600 W
Revoluciones Potncia
por minuto Power
Potencia

Proporciona um acabamento mais uniforme Saia de proteo para as mos. O fixa-cabo evita que o cabo eltrico
devido ao corte contnuo da vegetao. Protective skirt for the operators hands. desconecte do plug.
Provides a more uniform finishing due Pollera protectora para las manos. Cable locking system prevents disconnection
to continuous cutting of the vegetation. of the power cord.
Proporciona una terminacin ms uniforme El fijacable evita que el cable elctrico
debido al corte continuo de la vegetacin. se desenchufe.

-90 0 +90

NGULO DA EMPUNHADURA AJUSTVEL [180]


ADJUSTABLE HANDLE ANGLE [180] | NGULO DE LA EMPUADURA AJUSTABLE [180]

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

TRAMONTINA MULTI S.A. 63


Soprador e Aspirador Eltrico
Electric Blower and Vacuum
Sopladora y Aspiradora Elctrica

O soprador e aspirador eltrico Tramontina um


equipamento leve, compacto e de fcil manuseio, SAE1200
perfeito para atividades domsticas.
Oferece duas funes: soprar ou aspirar
folhas de jardins.
No modo aspirador, o SAE1200 aspira e tritura
as folhas reduzindo assim o volume e auxiliando
a decomposio. Motor de 1200 W, com duas
velocidades de trabalho.
Produto certificado pelo Inmetro conforme
OCP-0004, TV, segurana, compulsrio.
The Tramontina electric blower and vacuum is lightweight,
compact and easy to use. Perfect for household chores.
It can be used as both a leaf blower and vacuum. *79889/122
In vacuum mode, the SAE1200 vacuums up and crushes *79889/123
leaves, reducing their volume and aiding in decomposition.
1200 W engine with two operating speeds.
Certified product by Inmetro [Brazilian Institute of
Metrology, Quality and Technology] according
to OCP-0004, TV, safety, compulsory.

El soplador y aspirador elctrico Tramontina es un


equipo liviano, compacto y de fcil manejo, perfecto para
Tubo
Tube 45 L
actividades domsticas. Ofrece dos funciones: soplar o
aspirar hojas de jardines.
655 mm Cesto recolhedor
Bag catcher
Modo soprador Cesto recolector
En el modo aspirador, el SAE1200 aspira y tritura las hojas Blower mode
reduciendo as el volumen y ayudando la descomposicin. Modo sopladora
Motor de 1200 W, con dos velocidades de trabajo.
Producto certificado por Inmetro [Instituto Brasileo de
Metrologa, Calidad y Tecnologa], segn la OCP-0004, TV, 890 mm
seguridad, obligatorio. Modo aspirador
Vacuum mode
Modo aspirador

10:1
Reduo de at 10x no volume Produto leve, perfeito para
[modo aspirador]. atividades domsticas.
Reduction of up to 10x the volume This product is lightweight and perfect
[vacuum mode]. for household chores.
Reduccin de hasta 10 veces Producto liviano, perfecto para
en el volumen [modo aspirador]. actividades domsticas.

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

64 TRAMONTINA MULTI S.A.


Soprador e Aspirador a Combusto
Blower and Vacuum, with Combustion Engine
Sopladora y Aspiradora con Motor a Combustin

O soprador e aspirador a combusto Tramontina


um equipamento leve e de fcil manuseio, ideal SAC27
para limpeza de caladas e gramados residenciais.
No stio ou na fazenda, auxilia tambm na
limpeza de mquinas e implementos agrcolas.
Pode ser utilizado nos modos soprador ou
aspirador para recolher materiais como grama
cortada, folhas e pequenos gravetos. Motor a
gasolina, 2 tempos, de 27 cc 1 hp.

The Tramontina blower and vacuum with combustion


Engine is lightweight, easy to handle and ideal for cleaning
sidewalks and residential lawns.
On farms and ranches it can be used to clean machinery and
*79895/270
agricultural tools. It can be used in blower or vacuum mode
to collect items such as grass clippings, leaves and small
twigs. 27 cc 1 hp 2-cycle gas engine.

El soplador y aspirador a combustin Tramontina es un

35 L
equipo liviano y de fcil manejo, ideal para la limpieza de
veredas y csped residencial. Tubo
En la casa de campo o en la chacra, tambin ayuda Tube
a limpiar mquinas e implementos agrcolas.
Puede utilizarse en los modos soplador o aspirador para 755 mm Cesto recolhedor
Bag catcher
recoger materiales como csped cortado, hojas Modo soprador Cesto recolector
y pequeos gajos. Blower mode
Modo sopladora
Motor a gasolina, 2 tiempos, de 27 cc 1 hp.

790 mm
Modo aspirador
Vacuum mode
Modo aspirador

10:1
Reduo de at 10x no volume Boto de controle da velocidade
[modo aspirador]. para fcil manuseio do produto
Reduction of up to 10x the volume Speed control knob for easy
[vacuum mode]. handling of product.
Reduccin de hasta 10 veces Botn de control de la velocidad
en el volumen [modo aspirador]. para fcil manejo del producto.

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

TRAMONTINA MULTI S.A. 65


Soprador
a combusto

O soprador a combusto Tramontina um


equipamento leve e de fcil manuseio, ideal para SC27
limpeza de jardins, caladas, varandas, ptios,
entorno de muros e cercas.
No stio ou na fazenda, auxilia tambm na
limpeza de mquinas e implementos agrcolas.
Nova tecnologia de amplificao do ar:
proporciona maior produtividade. Possui motor
a gasolina, 2 tempos, de 27 cc - 1 hp. Tubo
Tube

485 mm
*79896/270
The Tramontina combustion blower is a lightweight and
easy to handle equipment, ideal for cleaning gardens, driveways,
porches, paths, around walls and fences.
On farms and ranches it can be used to clean machinery
and agricultural tools. New air amplifying technology:
enhanced productivity 27 cc - 1 hp 2-cycle gas engine.

La sopladora a combustin Tramontina es un equipo


ligero y fcil de manejar, ideal para la limpieza de jardines,
aceras, balcones, patios y alrededor de paredes y cercas.
En la casa de campo o en la chacra, tambin ayuda a limpiar
mquinas e implementos agrcolas.
Nueva tecnologa de amplificacin del aire: permite mayor
Nova tecnologia de amplificao do ar:
productividad. Motor a gasolina, 2 tiempos, de 27 cc - 1 hp. proporciona maior produtividade.
New air amplifying technology:
enhanced productivity.
Nueva tecnologa de amplificacin del aire:
permite mayor productividad.

SC27 Tramontina

Outros | Others | Otros

Ajuste de velocidade com controle regulvel.


*Certificado de Origem no disponvel Adjustable speed with adaptable control.
Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible Ajuste de velocidad con control regulable.

66 TRAMONTINA MULTI S.A.


Blower, with Combustion Engine
Sopladora con Motor a Combustin

TRAMONTINA MULTI S.A. 67


Trituradores
Shredders | Trituradores

Cortar e triturar forragens [cana, milho,


pastagens, etc.]. Moer sementes e cascas
de cereais para alimentao de animais.
Triturar galhos, folhas e outros materiais que
podem ser transformados em adubo natural.
Atividades que podem ser realizadas com os
vrios modelos de trituradores Tramontina.
Shreds fodder [sugar cane, corn, grasses, etc.]. Grinds seeds
and grains for animal feed. Shreds branches, leaves and
other materials that can be made into natural fertilizer.
Uses of different Tramontina shredder models.

Cortar y triturar hojas [caa de azcar, maz, pastajes, etc.].


Moler semillas y cscaras de cereales para la alimentacin
de animales. Triturar ramas, hojas y otros materiales que
se pueden transformar en abono natural.
Actividades que se pueden realizar con varios modelos de
trituradores Tramontina.

68 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRITURADORES FORRAGEIROS
FODDER SHREDDERS | TRITURADORES FORRAJEROS

TRF25 TRF25 TRF25


79851/302 [2 hp] 79851/352 [2 hp]
/303 [2 hp] /353 [2 hp]
Sem sada lateral Com sada lateral
Without side discharge With side discharge
Sin salida lateral Con salida lateral

TRITURADORES
SHREDDERS | TRITURADORES

TRE25, TRE30, TRE40MA, TRE40, TR40 & TR50

TRE25 TRE25 TRE30 TRE40MA


79852/202 [1,5 hp] 79852/352 [2 hp] 79854/212 [1,5 hp] 79858/316 [2 hp]
/302 [2 hp] /353 [2 hp] /312 [2 hp] Com sada lateral
/303 [2 hp] Com sada lateral /313 [2 hp] With side discharge
Sem sada lateral With side discharge Com sada lateral Con salida lateral
Without side discharge Con salida lateral With side discharge
Sin salida lateral Con salida lateral

TR40 TRE40 TR50


79860/011 79860/316 [2 hp] 79864/011
Sem motor /416 [3 hp] Sem motor
Without engine | Sin motor /418 [3 hp] Without engine | Sin motor
Com sada lateral Com sada lateral Com sada lateral
With side discharge With side discharge With side discharge
Con salida lateral Con salida lateral Con salida lateral

TRAMONTINA MULTI S.A. 69


Trituradores
Shredders | Trituradores

DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

TRF25 & TRE25: 2 martelos fixos Sistema de aterramento, garantindo total Coxim de borracha para absorver as vibraes
2 fixed hammers | 2 martillos fijos segurana ao operador contra choques eltricos. do equipamento [exclusivo para modelos
TRE30: 6 martelos mveis Grounding system to ensure operator full protection TRE40MA, TR40 e TRE40].
6 moveable hammers | 6 martillos mviles from electric shocks. Rubber pads to absorb machine vibration [exclusively
TRE40MA, TR40 & TRE40: 10 martelos mveis Sistema postura a tierra, garantizando total seguridad on models TRE40MA, TR40 and TRE40].
10 moveable hammers | 10 martillos mviles al operador contra choques elctricos. Cojin [patas] de goma para absorber las vibraciones del
TR50: 20 martelos mveis equipo [exclusivo para modelos TRE40MA, TR40 y TRE40].
20 moveable hammers | 20 martillos mviles
2 FACAS POR TRITURADOR.
2 blades per shredder | 2 cuchillas por triturador

PRODUO | PRODUCTION | PRODUCCIN [kg/h]


MODELO Peneira de 3 mm Peneira de 5 mm Peneira de 10 mm Peneira Lisa
3 mm sieve 5 mm sieve 10 mm sieve Flat sieve
Zaranda de 3 mm Zaranda de 5 mm Zaranda de 10 mm Zaranda lisa
TRF25
Sem sada lateral 100 - 240
Without side discharge
Sin salida lateral

TRF25
Com sada lateral 100 - 240 510 - 910
With side discharge
Con salida lateral

TRE25
Sem sada lateral 80 - 105 130 - 185 100 - 240
Without side discharge
Sin salida lateral

TRE25
Com sada lateral 80 - 105 130 - 185 100 - 240 510 - 910
With side discharge
Con salida lateral

TRE30 130 - 260 250 - 550 130 - 300 550 - 1050


TRE40MA 150 - 310 300 - 660 200 - 400 650 - 1300
TR40 150 - 310 300 - 660 200 - 400 650 - 1300
TRE40 150 - 310 300 - 660 200 - 400 650 - 1300
TR50 550 - 700 600 - 950 500 - 800 2000 - 3100

As produes acima calculadas so valores de referncia, podendo variar para mais ou para menos,
de acordo com a umidade do produto e condies de trabalho.
The above production amounts are estimated values only.
The actual production amount may be more or less depending on the materials moisture and operating conditions.
Las producciones calculadas anteriormente son valores de referencia, pudiendo
variar de acuerdo a la humedad del producto y condiciones de trabajo.

70 TRAMONTINA MULTI S.A.


Possui no funil superior um sistema de Rolamento vedado: no h necessidade
regulagem de entrada de gros. de lubrificao.
The upper funnel is equipped with Sealed ball bearing: no need to lubricate.
a grain input control system. Rodamiento sellado: no hay necesidad de lubricacin.
Posee en el embudo superior un sistema de regulacin
de entrada de granos.
APLICATIONS | APLICACIONES
APLICAES

3 mm 5 mm 10 mm Fundo Liso
Pollard | Fondo liso
Quirera Fina Quirera Grossa Rolo
Rao do Verde
Fine grain | Maz quebrado fino Thick grain | Maz quebrado grueso Bran | Paja de maz triturada
Green feed | Racin verde

TRAMONTINA MULTI S.A. 71


Triturador Orgnico Eltrico
Organic Waste Electric Shredder | Triturador Orgnico Elctrico

O triturador de resduos orgnicos Tramontina


um equipamento eficiente e compacto,
utilizado para triturar materiais como cascas de
frutas, legumes, verduras e restos de alimentos.
Reduz o volume dos resduos, que podero ser
transformados em adubo natural.
um equipamento ideal para uso em jardins,
hortas, condomnios residenciais, stios e fazendas.

The Tramontina organic waste electric shredder is


efficient and compact, and is used to shred items such
as fruit skins, vegetables and food leftovers. This reduces
waste which can be turned into natural fertilizer.
Ideal for use in yards, orchards, residential condominiums,
ranches and farms.

El triturador de residuos orgnicos Tramontina es


un equipo eficiente y compacto, utilizado para triturar
materiales como cscaras de frutas, legumbres, verduras y
restos de alimentos.
Reduce el volumen de los residuos que podrn
transformarse en abono natural.
Es un equipo ideal para usar en jardines, huertas,
condominios residenciales, casas de campo y chacras.

TRO25

muito fcil dar


destinao correta
ao resduo orgnico
domstico.

Makes it easy to
properly dispose
of your household
organic waste.

Es muy fcil darle


un correcto destino
al residuo orgnico
domstico.

79868/332 [2 hp]

72 TRAMONTINA MULTI S.A.


Rodas facilitam a movimentao do Trava de segurana para evitar o acionamento Grade impossibilita o acesso das mos as
equipamento. do triturador com o funil aberto. lminas de corte [segurana].
Wheels make the equipment easier to move. Safety lock prevents the shredder from operating A grate protects the operators hands from
Ruedas que facilitan la movilizacin del equipo. when the funnel is open. the cutting blades [safety].
Traba de seguridad para evitar el accionamiento La rejilla imposibilita el acceso de las manos a las
del triturador con el embudo abierto. lminas de corte [seguridad].

O triturador orgnico pode ser utilizado em


conjunto com a composteira plstica Tramontina
RESDUOS POSSVEIS DE TRITURAR
para formao do composto orgnico. MATERIALS THAT MAY BE USED
Para acelerar o processo de decomposio dos RESIDUOS QUE SE PUEDEN TRITURAR
materiais, sugere-se triturar os resduos a compostar, Frutas, legumes, verduras, aparas de grama e cerca-viva,
reduzindo-os em tamanho. folhas, flores secas, palhas, pequenos galhos com at 1,
Com a adubao orgnica possvel cultivar papel sem impresso, filtro e borra de caf, restos
de alimentos.
alimentos naturais, para consumo da casa,
Fruits, vegetables, grass and hedge clippings, leaves, dried flowers,
sem o uso de fertilizantes qumicos. straw, small twigs up to 1 in size, blank paper, coffee filters
Assim, enquanto nos beneficiamos do contato and grounds, leftover food.
prazeiroso e relaxante com a Natureza, Frutas, legumbres, verduras, restos de csped y cercas vegetales,
hojas, flores secas, pajas, pequeas ramas con dimetro hasta de 1,
aproveitamos para cultivar produtos orgnicos, papel sin impresin, filtro y borra de caf, restos de alimentos.
com sabor e qualidade incomparveis.
The organic waste electric shredder can be used with the
Tramontina plastic bin composter to produce organic compost.
To accelerate the compost process, shred the waste to be used
in the compost bin into small pieces.
By using organic fertilizers, you can grow natural food for
household consumption without the use of chemical fertilizers.
So while we enjoy the pleasures of Nature, we also take
the opportunity to grow organic products of incomparable RESDUOS NO POSSVEIS DE TRITURAR
flavor and quality. MATERIALS THAT MAY NOT BE USED
RESIDUOS QUE NO SE PUEDEN TRITURAR
El triturador orgnico se puede utilizar en conjunto con la Embalagens de produtos txicos [perfume, tinta, artigos
compostera plstica Tramontina, para formar el compuesto de limpeza], papel de revista e impressos coloridos e resduos
orgnico. Para acelerar el proceso de descomposicin como vidro, metal, pedra, plstico, pilhas e baterias.
de los materiales, se sugiere triturar los residuos que se vayan Packaging from toxic products [perfume, paint, cleaning supplies],
a compostar, reducindoles el tamao. magazine paper and colored prints, and waste such as glass, metal,
stone, plastic and batteries.
Con el abono orgnico se pueden cultivar alimentos naturales,
Embalajes de productos txicos [perfume, tinta, artculos de limpieza],
para consumo en casa, sin usar fertilizantes qumicos. papel de revistas e impresos a color y residuos como vidrio, metal,
As, mientras nos beneficiamos del contacto placentero piedra, plstico, pilas y bateras.
y relajante con la naturaleza, aprovechamos para cultivar
productos orgnicos con sabor y calidad incomparables.

TRAMONTINA MULTI S.A. 73


Composteira Plstica
Plastic Bin Composter | Compostera Plstica

Utilizada na formao de composto para adubar


jardins e hortas a partir de resduos orgnicos
[folhagens, cascas de frutas, restos de alimentos].
Reduz o lixo domstico atravs da reciclagem LANAMENTO
de materiais orgnicos. NEW| NUEVO
Confeccionada com 90% de materiais reciclados.
Construo nica que permite a circulao de ar,
acelerando a compostagem.
Pode ser montada e desmontada sem a utilizao
de ferramentas.
Forms compost to fertilize gardens and orchards from
organic waste [foliage, fruit peels, leftover food].
Reduces household waste by recycling organic materials.
Made of 90% recycled materials.
Unique construction allows air circulation, which accelerates
composting. No tools needed to assemble or disassemble. *78295/254
Para la formacin de compuesto para abonar jardines y
huertas a partir de residuos orgnicos [hojas, cscaras de
fruta, restos de alimentos]. Reduce la basura domstica con
el reciclaje de materiales orgnicos.
Confeccionada con 90% de materiales reciclados.
Construccin nica que permite la circulacin de aire,
acelerando el compostaje. Se puede montar y desmontar
sin necesidad de herramientas.
Algumas mudanas implantadas na composteira possibilitaram
melhorar ainda mais a decomposio dos resduos orgnicos
domsticos, atravs da correta aerao. A base perfurada e o tubo
de ventilao interno auxiliam para um processo de compostagem
mais eficiente.
O composto gerado poder ser utilizado para adubar jardins e hortas.
Some changes implemented in the plastic bin composter made it possible to
further improve the decomposition of domestic organic residues through the
correct aeration. The perforated base and the internal ventilation tube assist in a
composting process more efficient.
The compound generated can be used to fertilize gardens and vegetable gardens.
Algunos de los cambios introducidos en la compostera mejoraran an ms la
descomposicin de los residuos orgnicos domsticos, a travs de la correcta
aireacin. La base perforada y el tubo de ventilacin interior ayudan en el proceso
de compostaje ms eficiente.
El compuesto generado puede utilizarse para fertilizar los jardines y huertas.

Tubo de ventilao interno. Base vazada.


Internal ventilation tube. Perforated base. *Certificado de Origem no disponvel
Tubo de ventilacin interno. Base perforada. Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

74 TRAMONTINA MULTI S.A.


VEJA COMO FCIL DAR A DESTINAO CORRETA PARA SEU LIXO ORGNICO DOMSTICO
SEE HOW EASY IT IS TO PROPERLY DISPOSE OF YOUR HOUSEHOLD ORGANIC WASTE
VEA COMO ES FCIL DARLE DESTINO CORRECTO A SU BASURA ORGNICA DOMSTICA

FUNCIONAMENTO DA COMPOSTEIRA
Atravs da ao de microorganismos, a composteira possibilita a RESDUOS POSSVEIS DE COMPOSTAR
degradao dos resduos orgnicos gerados em casa, transformando-os MATERIALS THAT MAY BE USED
em composto estabilizado e rico em nutrientes minerais, que ento RESIDUOS QUE SE PUEDEN COMPOSTAR
podem ser utilizados como adubo.
Para o bom funcionamento da composteira, e para se obter um adubo Filtro e borra de caf, cascas de frutas, frutas ctricas
de qualidade, importante selecionar os resduos a compostar. [no exceder 20% do resduo adicionado devido acidez],
legumes, verduras e restos de comida.
A matria orgnica mida [verduras, legumes, bora de caf], deve ser
coberta com material seco [cascas de rvore, serragem, folhas secas, Coffee filters and grounds, fruit skins, citrus fruit [but not
more than 20% of material used, due to acidity], legumes,
aparas de grama], que auxiliam na aerao da compostagem e evitam
vegetables and left-over food.
a gerao de odor e proliferao de insetos. Este processo deve ocorrer
sequencialmente - alternando-se camadas de resduo mido e seco - Filtro y borra de caf, cscaras de frutas [ no exceder 20% del residuo
agregado, debido a la acidez], legumbres, verduras y restos de comida.
mantendo-se a mistura sempre levemente umidecida.
O tempo necessrio para a obteno do adubo varia de 2 a 3 meses,
dependendo da quantidade de resduo adicionado e da proporo de
resduo mido e seco. Para reduzir o tempo necessrio compostagem
basta picar os resduos, tanto para os midos como para os secos.
O adubo estar pronto quando o mesmo tiver uma cor escura,
com temperatura ambiente e cheiro de terra. RESDUOS NO POSSVEIS DE COMPOSTAR
MATERIALS THAT MAY NOT BE USED
RESIDUOS QUE NO SE PUEDEN COMPOSTAR
HOW COMPOSTING WORKS Restos de comida [tempero, leo, azeite], fezes de animais
Composting involves the breakdown of organic material that is generated in de estimao, produtos txicos, papel de revista e impressos
the home. It uses microorganism activity to transform this material into stabilized coloridos [por causa da tinta], cinzas de cigarro e carvo,
compost that is rich in mineral nutrients, making it ideal as a fertilizer.
ossos e gorduras animais, papel higinico e resduos como
For the bin composter to work properly and to obtain good quality compost, madeira envernizada, vidro, metal, leo, tinta, plstico, papel
it is important to select the right waste for composting. Moist materials, such as
parafinado, pilhas e baterias.
vegetables, leafy materials and coffee grounds, should be covered with dry materials,
such as tree bark, sawdust, dry leaves and grass clippings, to provide aeration during Leftovers such as seasonings and oils; pet stools; toxic materials;
the composting process, prevent bad odors and keep away insects. magazine paper; colored printed matter [due to the ink]; cigarette and
charcoal ashes; animal fat and bones; toilet paper; materials such as
The process should be done in that order, always alternating moist and dry layers,
varnished wood, glass, metal, oil, paint, plastic; wax paper; and batteries.
and always keeping the layers slightly moist.
Restos de comida [condimentos, aceite, aceite de oliva], heces de
It takes 2 to 3 months to produce fertilizer, depending on the amount of material
animales de estimacin, productos txicos, papel de revistas e impresos
used and the ratio of dry to moist material. The time can be shortened by shredding
a color [debido a la tinta], cenizas de cigarro y carbn, huesos y grasas
both the dry and moist materials into small pieces. The compost is ready when
animales, papel higinico y residuos como madera barnizada, vidrio,
it is dark in color, at room temperature and has an earthy odor.
metal, aceite, pintura, plstico, papel parafinado, pilas y bateras.

FUNCIONAMIENTO DE LA COMPOSTERA
Atravs de la accin de microorganismos, la compostera permite la degradacin
de los residuos orgnicos generados en casa, transformndolos en compuesto
estabilizado y rico en nutrientes minerales que, entonces, se puede utilizar
PROPORO DO COMPOSTO
COMPOST PROPORTION | PROPORCIN DEL COMPUESTO
como abono.
3 partes [75%] de material mido 1 parte [25%] de material seco
Para el buen funcionamiento de la compostera y para obtenerse un abono de
calidad, es importante seleccionar los residuos que se vayan a compostar. La materia 3 parts [75%] moist material 1 part [25%] dry material
orgnica hmeda [verduras, legumbres, borra de caf] se debe cubrir con material 3 partes [75%] de material hmedo 1 parte [25%] de material seco
seco [cscaras de rboles, aserrn, hojas secas, recortes de csped], que ayudan en la
aireacin del compostaje y evitan la generacin de olor y proliferacin de insectos.
Este proceso debe ocurrir secuencialmente - alternndose las capas de residuo
hmedo y seco - mantenindose la mezcla siempre ligeramente humedecida.
El tiempo necesario para obtener el abono vara de 2 a 3 meses, dependiendo
de la cantidad de residuo agregado y de la proporcin de residuo hmedo y seco.
Para reducir el tiempo necesario para el compostaje, basta picar los residuos, tanto
los hmedos como los secos. El abono estar listo cuando tenga un color oscuro,
con temperatura ambiente y olor a tierra.

TRAMONTINA MULTI S.A. 75


ferramentas para
agricultura e
construo civil
agriculture and civil
construction tools
herramientas para
agricultura y
construccin civil

76 TRAMONTINA MULTI S.A.


Produzir ferramentas de qualidade,
e no agressivas ao meio ambiente,
faz parte da filosofia da Tramontina Multi.
Com nossas ferramentas, alm de ficar
com a conscincia tranquila, o consumidor
est ajudando a cuidar do meio ambiente.
Manufacturing quality tools that are not harmful
to the environment is part of Tramontina Multis
philosophy. This means that in addition to feeling
confident about our products, the user is also helping SEGMENTAO
to look after the environment. DE MERCADO
Producir herramientas de calidad, que no sean MARKET SEGMENTATION
agresivas al medioambiente, es parte de la filosofa SEGMENTACIN DEL MERCADO
de Tramontina Multi. Con nuestras herramientas el
consumidor est ayudando a cuidar el medioambiente. Buscando atender a segmentao do mercado,
muitos produtos so oferecidos em
diferentes categorias: GOLD, SILVER e BRONZE.
In order to meet the demands of market segmentation,
Ferramentas fabricadas em ao carbono especial e com many products are offered with a range of categories:
tmpera total das peas, o que garante um produto leve, GOLD, SILVER and BRONZE.
forte e resistente.
As peas metlicas tem acabamento com pintura eletrosttica Para tratar de atender a la segmentacin del mercado,
p, que garante resistncia contra oxidao e uma muchos productos se ofrecen en diversas categoras:
excelente apresentao visual. GOLD, SILVER y BRONZE.
Os cabos so ergonmicos, fabricados com madeira proveniente
de florestas de produo. Os produtos com cabo so oferecidos
com sistema de acabamento por bucha plstica que proporciona
perfeita fixao do conjunto lmina/cabo e auxilia a absoro
dos impactos durante o uso da ferramenta.
As peas plsticas so injetadas com material de alta qualidade
e resistncia para uma durabilidade superior
e um acabamento diferenciado.

Tools are manufactured in special carbon steel with full hardening of parts,
guaranteeing a product that is light, strong and resistant.
Metal parts have an electrostatic powder painting finish, providing
an anti-corrosion protective layer and an attractive physical appearance.
Handles are ergonomic and made of wood from reforestation areas.
Products with a handle are offered with a plastic bushing system finish,
providing the perfect securing of the blade/handle assembly,
and helping to absorb impact when the tool is in use. SELO AMARELO
Plastic parts are injected with high quality, resistant material ensuring
superior level durability and a distinctive finish. YELLOW STAMP
Herramientas fabricadas en acero al carbono especial y con templado
SELLO AMARILLO
total de las piezas, lo que garantiza un producto liviano, fuerte y resistente.
Las piezas metlicas tienen terminacin con pintura electrosttica en polvo, que
Ferramentas fabricadas pela Tramontina Multi
le garantizan resistencia contra la oxidacin y una excelente presentacin visual. so reconhecidas pelo tradicional SELO AMARELO,
Los mangos son ergonmicos, fabricados con madera procedente de florestas de garantia de qualidade de produto Tramontina.
produccin. Los productos con mango vienen con un sistema de terminacin con
Tools manufactured by Tramontina Multi are easily identified
bujes plsticos que le proporciona una fijacin perfecta al conjunto lmina/mango
y ayuda a absorber los impactos durante el uso de la herramienta. by the traditional YELLOW STAMP that guarantees the quality
of Tramontina products.
Las piezas plsticas se inyectan con material de alta calidad y resistencia
para una durabilidad superior y una terminacin diferenciada. Las herramientas fabricadas por Tramontina Multi
son reconocidas por el tradicional SELLO AMARILLO, garanta
de calidad del producto Tramontina.

TRAMONTINA MULTI S.A. 77


Carrinhos de Mo
Wheelbarrows | Carretillas de Mano

A Tramontina desenvolveu uma linha completa


de carrinhos de mo, pensando em todas
as atividades da agricultura, jardinagem e
construo civil.
Diferentes componentes caambas, braos
e rodas fabricados a partir de matrias-primas
de alta qualidade, possibilitam a fcil montagem
dos carrinhos, conforme a necessidade do cliente.
Tramontina has developed a complete range of
wheelbarrows, concentrating on all activities involved
in agriculture, gardening and construction.
Different parts buckets, handles and wheels are made
of high quality raw materials and are easy to assemble,
according to the clients needs.

Tramontina desarroll una lnea completa de carretillas,


pensando en todas las actividades de agricultura,
jardinera y construccin civil.
Diferentes componentes cajas, brazos y ruedas fabricados
a partir de materias primas de alta calidad, permiten montar
fcilmente las carretillas, de acuerdo a la necesidad del cliente.

78 TRAMONTINA MULTI S.A.


DIFERENCIAIS
SPECIAL FEATURES | VENTAJAS DIFERENCIALES

Os carrinhos de mo Tramontina so fabricados Tramontina wheelbarrows are manufactured through highly


atravs de processos altamente tecnolgicos, technological processes, ensuring products with high resistance,
que garantem alta resistncia, excelente qualidade excellent quality and great finish.
The ABNT NBR 16269 Norm serves as the standard
e bom acabamento aos produtos.
for the manufacturing of Tramontina wheelbarrows.
A Norma ABNT NBR 16269 serve de padro para The voluntary certification is an exclusive decision of Tramontina
a fabricao dos carrinhos de mo Tramontina. and aims to demonstrate its commitment with the conformity
A certificao voluntria deciso exclusiva of product regarding to the NBR 16269.
da Tramontina e tem como objetivo demonstrar
seu comprometimento com a conformidade Las carretillas Tramontina se fabrican con procesos altamente
tecnolgicos, que le garantizan alta resistencia, excelente calidad
do produto norma NBR 16269.
y buena terminacin a los productos.
La norma ABNT NBR 16269 sirve de estndar para la fabricacin
de las carretillas Tramontina.
La certificacin voluntaria es una decisin exclusiva de Tramontina
y tiene como objetivo demostrar su compromiso
co la conformidad del producto con la norma NBR 16269.

Empunhaduras ergonmicas. Borda reforada. Bico arredondado para facilitar a descarga.


Ergonomic grips. Reinforced edge. Round tip for easy disposal.
Empuaduras ergonmicas. Borde reforzado. Punta redonda que facilita el despeje.

Metlica
Metallic

Plstica
Plastic

Pintura eletrosttica a p, Eixo em ao de alta resistncia Caamba metlica resistente contra oxidao
resistente contra oxidao. e bucha em nylon autolubrificante. ou plstica de alta resistncia.
Electrostatic powder painting, Steel axes with high strength Metallic bucket resistant against oxidation
resistant against oxidation. and self-lubricating nylon bushing. or high resistance plastic bucket.
Pintura electrosttica en polvo, Eje de acero de alta resistencia Caja metlica resistente contra oxidacin
resistente contra oxidacin. y buje de nylon autolubricante. o plstica de alta resistencia.

TRAMONTINA MULTI S.A. 79


Carrinhos de Mo
Wheelbarrows | Carretillas de Mano
BRONZE

80 TRAMONTINA MULTI S.A.


BRONZE

O BIPART
CARRINHO DE MO COM BRAO BIPARTIDO A I

DO
BR
Fcil de montar.
Eficiente no trabalho.
Prtico de armazenar.
Tamanho compacto.

O
SPL

TIT
HA

IT

AR
WHEELBARROW WITH SPLIT HANDLE ND IP
LE | BRAZO B
Easy to assemble.
Efficient at work.
Practical to store.
Compact size.
CARRETILLA CON BRAZO BIPARTITO
Fcil de montar.
Eficiente en el trabajo.
Fcil de almacenar.
Tamao compacto.

50 L 50 L

*77704/404 *77704/424
Caamba metlica redonda rasa Caamba metlica redonda rasa
de 0,45 mm [chapa 26]. de 0,45 mm [chapa 26].
Brao metlico tubular bipartido de 1,06 mm. Brao de madeira.
Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.45 mm metal flat rounded bucket. 0.45 mm metal flat rounded bucket.
1.06 mm split metallic handle. Hardwood handle.
Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica rasa redonda 0,45 mm. Caja metlica rasa redonda 0,45 mm.
Brazo metlico tubular bipartito 1,06 mm. Brazo de madera.
Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8.

50 L 50 L 50 L

*77704/426 *77704/434 *77704/436


Caamba metlica redonda rasa Caamba metlica redonda rasa Caamba metlica redonda rasa
de 0,45 mm [chapa 26]. de 0,45 mm [chapa 26]. de 0,45 mm [chapa 26].
Brao de madeira. Brao metlico tubular de 1,06 mm. Brao metlico tubular de 1,06 mm.
Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.45 mm metal flat rounded bucket. 0.45 mm metal flat rounded bucket. 0.45 mm metal flat rounded bucket.
Hardwood handle. 1.06 mm metallic handle. 1.06 mm metallic handle.
Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica rasa redonda 0,45 mm. Caja metlica rasa redonda 0,45 mm. Caja metlica rasa redonda 0,45 mm.
Brazo de madera. Brazo metlico tubular 1,06 mm. Brazo metlico tubular 1,06 mm.
Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8.

*Produto fabricado segundo norma ABNT NBR 16269 | *Product manufactured according to Norm ABNT NBR 16269 | *Producto fabricado de acuerdo a la norma ABNT NBR 16269

TRAMONTINA MULTI S.A. 81


Carrinhos de Mo
Wheelbarrows | Carretillas de Mano
SILVER

*77707/426 *77707/435
Caamba metlica redonda funda Caamba metlica redonda
de 0,6 mm [chapa 24]. funda de 0,6 mm [chapa 24].
Brao de madeira. Brao metlico tubular de 1,2 mm.
Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.6 mm metal deep bucket. 0.6 mm metal deep bucket.
65 L Hardwood handle. 65 L 1.2 mm metallic handle.
Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica honda redonda 0,6 mm. Caja metlica honda redonda 0,6 mm.
Brazo de madera. Brazo metlico tubular 1,2 mm.
Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8.

65 L 55 L 55 L

*77707/436 *77717/421 *77717/431


Caamba metlica redonda funda Caamba plstica redonda funda Caamba plstica redonda funda
de 0,6 mm [chapa 24]. de 3,5 mm. de 3,5 mm.
Brao metlico tubular de 1,2 mm. Brao de madeira. Brao metlico tubular de 1,2 mm.
Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.6 mm metal deep bucket. 3.5 mm plastic deep bucket. 3.5 mm plastic deep bucket.
1.2 mm metallic handle. Hardwood handle. 1.2 mm metallic handle.
Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica honda redonda 0,6 mm. Caja plstica honda redonda 3,5 mm. Caja plstica honda redonda 3,5 mm.
Brazo metlico tubular 1,2 mm. Brazo de madera. Brazo metlico tubular 1,2 mm.
Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8.

*Produto fabricado segundo norma ABNT NBR 16269 | *Product manufactured according to Norm ABNT NBR 16269 | *Producto fabricado de acuerdo a la norma ABNT NBR 16269

82 TRAMONTINA MULTI S.A.


GOLD

80 L 65 L 65 L

*77713/431 *77714/235 *77714/435


Caamba metlica redonda Caamba metlica quadrada reforada Caamba metlica quadrada
extrafunda de 0,7 mm [chapa 22]. de 0,9 mm [chapa 20]. reforada de 0,9 mm [chapa 20].
Brao metlico tubular de 1,5 mm. Brao metlico tubular de 1,5 mm. Brao metlico tubular de 1,5 mm.
Pneu com cmara 4.8/8. Pneu macio 3.0/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.7 mm metal extra deep bucket. 0.9 mm metal heavy duty bucket. 0.9 mm metal heavy duty bucket.
1.5 mm metallic handle. 1.5 mm metallic handle. 1.5 mm metallic handle.
Pneumatic tyre 4.8/8. Solid tyre 3.0/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica extra honda 0,7 mm. Caja metlica cuadrada reforzada 0,9 mm. Caja metlica cuadrada reforzada 0,9 mm.
Brazo metlico tubular 1,5 mm. Brazo metlico tubular 1,5 mm. Brazo metlico tubular 1,5 mm.
Llanta neumtica 4.8/8. Llanta maciza 3.0/8. Llanta neumtica 3.25/8.

65 L 110 L 80 L
*77714/445 77718/421 77719/445
Caamba metlica quadrada Caamba plstica redonda Caamba metlica quadrada
reforada de 0,9 mm [chapa 20]. extrafunda de 4,8 mm. reforada de 0,9 mm [chapa 20].
Brao metlico de cantoneira. Brao de madeira. Brao metlico de cantoneira.
Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8. Pneu com cmara 3.25/8.
0.9 mm metal heavy duty bucket. 4.8 mm plastic extra deep bucket 0.9 mm metal heavy duty bucket.
Steel angle bar. Hardwood handle. Steel angle bar.
Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8. Pneumatic tyre 3.25/8.
Caja metlica cuadrada reforzada 0,9 mm. Caja plstica extra honda redonda 4,8 mm. Caja metlica cuadrada reforzada 0,9 mm.
Estructura metlica angular. Brazo de madera. Estructura metlica angular.
Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8. Llanta neumtica 3.25/8.

180 200
kg kg
1438 mm
1212 mm

77753/235 77756/435
Brao metlico tubular de 1,5 mm. Brao metlico tubular de 1,5 mm.
Estrutura reforada. Estrutura reforada.
Pneu macio 2/4. Pneu com cmara 3.25/8.
1.5 mm metallic handle. 1.5 mm metallic handle.
Reinforced structure. Reinforced structure.
Solid tyre 2/4. Pneumatic tyre 3.25/8.
Brazo metlico tubular 1,5 mm. Brazo metlico tubular 1,5 mm.
Estructura reforzada Estructura reforzada
Llanta maciza 2/4. 540 m 722
5 mm Llanta neumtica 3.25/8.
mm 0m mm 72
50

TRAMONTINA MULTI S.A. 83


Colheres de Pedreiro
Masons Trowels | Cucharas para Albail
Aplicando argamassa | Spreading mortar | Aplicacin de mezcla

Colheres de pedreiro servem para quebrar


e assentar tijolos, aplicar argamassa ou
qualquer outra mistura utilizada na construo.
Para maior resistncia e menor desgaste
no uso, as colheres de pedreiro Tramontina
so totalmente temperadas.
E para deixar a ferramenta com alta qualidade
e timo acabamento, a haste soldada atravs
do processo TIG. A guarnio metlica protege
o cabo contra rachaduras e desgastes.
A Tramontina oferece as colheres em diversos
modelos para perfeita adequao na obra ,
nos tamanhos 6, 7, 8, 9 e 10.

Masons trowels are used for breaking and leveling bricks,


and for spreading mortar or any other substance used Quebrando tijolos | Breaking bricks | Quiebra ladrillos
in construction.
For more resistance and less wear, the Tramontina masons
trowels are entirely tempered. And, in order to make
a high-quality tool with a great finish, the handle is welded
with the TIG technique. The metal guard protects the handle
against breaking and cracking.
Tramontina offers diverse models of trowels choose
the most suitable for your task, they are available in sizes
6, 7, 8, 9 and 10.

Las cucharas de albail sirven para quebrar y asentar


ladrillos y aplicar cemento o cualquier otra mezcla utilizada
en la construccin.
Para una mayor resistencia y menor desgaste en el uso, las
cucharas de albail Tramontina son totalmente templadas.
Y para hacer que la herramienta sea de alta calidad y tenga
excelente terminacin, el alma del mango se suelda con proceso TIG.
La guarnicin metlica protege el mango contra rajaduras y desgaste.
Tramontina ofrece las cucharas en diversos modelos
para una perfecta adecuacin a la obra , en los tamaos
Assentando tijolos | Leveling bricks | Asentamiento de ladrillos
6, 7, 8, 9 y 10.

84 TRAMONTINA MULTI S.A.


PRINCIPAIS MODELOS
MAIN MODELS | PRINCIPALES MODELOS

77348/ 77352/ 77358/

77360/ 77362/

Cabos fabricados com madeira proveniente Haste soldada pelo processo TIG. Lminas em ao especial temperado. Pintura
de florestas de produo. Handle welded with the TIG technique. eletrosttica a p, resistente contra oxidao.
Handles made of wood from production forests. Alma soldada por proceso TIG. Special tempered steel blades. Electrostatic powder
Mangos fabricados con madera procedente painting, resistant against oxidation.
de florestas de produccin. Lminas en acero especial templado. Pintura
electrosttica en polvo, resistente contra oxidacin.

TRAMONTINA MULTI S.A. 85


Desempenadeiras
Square Trowels | Llanas
Apoiando e aplicando argamassa | Supporting and spreading mortar | Apoyar y aplicar mezcla

Desempenadeiras lisas servem para aplicar


argamassas e massas corridas, fazer texturas
ou para nivelar superfcies uniformemente,
deixando-as bem lisas na operao de reboco.
Tambm podem auxiliar o pedreiro servindo
como apoio para a argamassa que ser aplicada
em pores com a colher de pedreiro.
Desempenadeiras com esponja so usadas
em servios de acabamento e alisamento
com massa fina, e para remoo da argamassa
excedente do assentamento.
Desempenadeiras com dentes servem para
formar sulcos na massa de assentamento
de lajotas e azulejos, em pisos e paredes.

Smooth square trowels can be used on masonry operations


to spread mortar and plaster, make textures, or to level surfaces
evenly making them smooth. They can also be used as support
for the mortar to be applied in portions with the masons trowel.
Square trowels with sponge are used in finishing
and straightening plaster, as well as removing excess mortar
from the construction.
Notched square trowels can be used to make grooves
on the setting material of tiles on flooring and walls.

Las llanas o fratachos lisos sirven para aplicar mezcla


y masa de nivelar, hacer texturas o para nivelar superficies
uniformemente, dejndolas bien lisas en la operacin de
reboque. Tambin pueden ayudar el albail sirviendo como
apoyo de la mezcla que se aplicar en porciones con la
cuchara de albail.
Las llanas o fratachos con esponja se usan en trabajos
de terminacin y alisado con mezcla fina y para retirar la mezcla
excedente del asentamiento.
Las llanas o fratachos con dientes sirven para formar
surcos en la mezcla de asentamiento de baldosas y azulejos,
en pisos y paredes.

86 TRAMONTINA MULTI S.A.


Desempenadeira lisa. Desempenadeira com esponja. Desempenadeira com dentes.
Smooth square trowel. Square trowel with sponge. Notched square trowel.
Llana lisa. Llana con esponja. Llana con dientes.

Metlica
Metallic

Plstica
Plastic

Lminas em ao especial temperado Cabos fabricados com madeira proveniente Pintura eletrosttica a p,
ou plstica de alta resistncia. de florestas de produo. resistente contra oxidao.
Special tempered steel blades Handles made of wood from production forests. Electrostatic powder painting,
or high resistance plastic blade. Mangos fabricados con madera procedente resistant against oxidation.
Lminas en acero especial templado de florestas de produccin. Pintura electrosttica en polvo,
o plstica de alta resistencia. resistente contra oxidacin.

MODELOS DE DESEMPENADEIRAS LISAS


SMOOTH SQUARE TROWELS MODELS
MODELOS DE LLANAS LISAS LANAMENTO
NEW| NUEVO

77371/115 77385/118 77386/134 77372/105

MODELOS DE DESEMPENADEIRAS COM DENTES


NOTCHED SQUARE TROWELS MODELS
MODELOS DE LLANAS CON DIENTES LANAMENTO
NEW| NUEVO

77375/115 77376/115 77377/105

MODELOS DE DESEMPENADEIRAS CORRUGADAS


SQUARE TROWELS WITH ROUGH BASE MODELS
MODELOS DE LLANAS CORRUGADAS

77380/118 77381/

TRAMONTINA MULTI S.A. 87


Esptulas
Scrapers | Esptulas

Esptulas auxiliam na raspagem de tinta,


cimento e outros resduos.
Sua utilizao indispensvel no manuseio
e aplicao de gesso, rejunte, massa corrida,
resinas e produtos similares.
Servem tambm para a criao de efeitos
decorativos em texturas lisas ou granuladas.
Scrapers are useful for scraping off paint, cement and
Lminas em ao especial temperado Cabos ergonmicos fabricados
other residues. They are essential in handling and applying
ou plstica de alta resistncia. em madeira ou plstico.
plaster, adhesives, mortar, resins and similar products.
Special tempered steel blades Ergonomic handles made
They are also great for creating decorative effects on smooth or high resistance plastic blade. of wood or plastic.
or grainy textures. Lminas en acero especial templado Mangos ergonmicos fabricados
o plstica de alta resistencia. en madera o plstico.
Las esptulas ayudan a raspar la pintura, cemento
y otros residuos. Su utilizacin es indispensable en el manejo
y aplicacin de yeso, rejunte, masa de nivelar, resinas
y productos semejantes. Tambin sirven para crear efectos Esptulas 77392/ possuem lmina em ao cromado.
decorativos en texturas lisas o granuladas. Scrapers 77392/ with chromed steel blade.
Las esptulas 77392/ poseen lmina de acero cromado.

77392/ 77394/ 77395/ 77396/

77398/ 77399/

TAMANHOS DAS ESPTULAS


Com lmina em ao: 2, 4, 6, 8, 10 e 12.
Plsticas: 4, 6, 8 e 10.
SCRAPER SIZES
With stainless steel blade: 2, 4, 6, 8, 10 and 12.
Plastic: 4, 6, 8 and 10.
TAMAO DE ESPTULAS
Con lmina de acero: 2, 4, 6, 8, 10 y 12.
Plsticas: 4, 6, 8 y 10.

88 TRAMONTINA MULTI S.A.


Baldes de argamassa
Buckets | Baldes

Para facilitar o transporte de materiais em


pequenas ou grandes reformas, o balde para
argamassa Tramontina um timo aliado.
Os baldes so produzidos em plstico de alta
resistncia para proporcionar durabilidade
e leveza ao produto.
Possuem ala metlica com pega em plstico e
esto disponveis nas capacidades de 8 e 11 litros.
For easy transportation of material in small or large renovations,
the Tramontina mortar bucket is a great ally.
The buckets are made of highly resistant plastic, resulting in
a durable and light product. They have metallic handles with
a plastic grip and are available with capacity for 8 and 11 liters.
Para facilitar el transporte de materiales en pequeas
y grandes reformas, el balde para albail es un excelente
aliado. Los baldes se fabrican en plstico de alta resistencia
para proporcionar durabilidad y hacer que el producto
sea ms liviano. Tienen asa metlica con puo de plstico
y estn disponibles en capacidades de 8 y 11 litros

8L

78281/084

11 L

78280/114

TRAMONTINA MULTI S.A. 89


Ps
Shovels | Palas

A Tramontina tem uma ampla linha de ps de


vrios formatos e com diferentes caractersticas
para atender a todas as atividades da agricultura,
jardinagem e da construo civil.
As ps so comercializadas com ou sem cabo.

Tramontina has a wide range of shovels in many different


shapes and with different features to cater for all activities
in agriculture, gardening and construction.
Shovels can be purchased with or without the handle.
Tramontina tiene una amplia lnea de palas de varios formatos
y diferentes caractersticas para atender a todas las actividades
de la agricultura, jardinera y de la construccin civil.
Las palas se comercializan con o sin mango.

90 TRAMONTINA MULTI S.A.


Cabos leves, ergonmicos e com tima
resistncia, fabricados com madeira proveniente
de florestas de produo.
Light, ergonomic and highly-resistant handles
made of wood from production forests.
Mangos livianos, ergonmicos y con excelente
resistencia, fabricados con madera proveniente
de bosques de produccin.

D Y

TERMINAES E EMPUNHADURA
ENDS AND GRIPS
TERMINACIONES Y EMPUADURAS
03 tipos de terminaes nos cabos:
cabo longo, terminal Y metlico
ou D em plstico. Ambas empunhaduras
so ergonmicas, facilitando
o trabalho do operador durante o uso.
03 types of ends for the handles:
long handle, ending in metallic Y, or plastic D.
Both grips are ergonomic, making it easier to use.
03 tipos de terminaciones en los mangos:
mango largo, terminal Y metlico o D de plstico.
Todas empuaduras son ergonmicas, facilitando
el trabajo del operador durante el uso.

TRAMONTINA MULTI S.A. 91


Ps Leves
Light Shovels | Palas Ligeras

Marca Tramontina estampada Lmina leve, resistente, totalmente temperada As ps mais leves do mercado: menos esforo
na lmina garantia de qualidade. e produzida em ao carbono especial mais fcil fsico do usurio e maior produtividade.
Tramontina brand embossed para cortar o material a ser carregado. The lightest shovels in the market: less physical effort
on the blade quality guaranteed. Light, resistant, totally tempered blade produced required from the user and more productivity.
Marca Tramontina estampada in special carbon steel easier to cut the material Las palas ms livianas del mercado: menos esfuerzo
en la lmina garanta de calidad. to be shoveled. fsico del usuario y mayor productividad.
Lmina liviana, resistente, totalmente templada
y producida en acero al carbono especial ms fcil
para cortar el material que se va a cargar.

P LEVE DE BICO
LIGHT ROUND MOUTH SHOVEL | PALA DE PUNTA LIGERA
Para juntar e carregar os materiais.
To gather and carry materials.
Para juntar y cargar los materiales.

77459/034 77460/034

77459/434 77460/434 77454/404 77454/504

92 TRAMONTINA MULTI S.A.


P LEVE QUADRADA
LIGHT SQUARE SHOVEL | PALA CUADRADA LIGERA
Para juntar e carregar materiais como areia,
cascalho, terra em superfcies retas.
To gather and carry materials such as sand,
gravel, dirt on level surfaces.
Para juntar y cargar materiales como arena,
pedregullo, tierra en superficies rectas.

77465/034

77464/434 77465/434 77497/404 77472/524

P PLSTICA
PLASTIC SHOVEL | PALA PLSTICA
Para a movimentao de materiais corrosivos
e materiais como gros, rao, sal, gelo e serragem.
For transporting corrosive materials and materials
such as grain, feed, salt, ice and sawdust.
Para la movilizacin de materiales
corrosivos y materiales
como granos, racin, sal,
hielo y aserrn.

77540/425 77540/525

TRAMONTINA MULTI S.A. 93


Ps Pesadas
Heavy Shovels | Palas Pesadas

Marca Tramontina estampada Lminas fabricadas em ao especial totalmente As peas metlicas tem acabamento
na lmina garantia de qualidade. temperado de alta resistncia, cortadas a laser. com pintura eletrosttica p, garantindo
Tramontina brand embossed Laser-cut blades made of totally tempered resistncia contra oxidao e excelente
on the blade quality guaranteed. and highly resistant special steel. apresentao visual.
Marca Tramontina estampada Lminas fabricadas en acero especial totalmente Metallic parts are treated with electrostatic powder
en la lmina garanta de calidad. templado, de alta resistencia, cortadas a lser. painting, ensuring resistance against rust and
aesthetically pleasing.
Las piezas metlicas tienen terminacin con pintura
electrosttica en polvo, que le garantizan resistencia
contra la oxidacin y una excelente presentacin visual.

P PESADA DE BICO
HEAVY ROUND MOUTH SHOVEL | PALA DE PUNTA PESADA
Para juntar e carregar os materiais.
To gather and carry materials.
Para juntar y cargar los materiales.

77405/034

77402/404 77410/434 77420/334 77402/504

94 TRAMONTINA MULTI S.A.


P PESADA QUADRADA
HEAVY SQUARE SHOVEL
PALA CUADRADA PESADA
Para juntar e carregar materiais como areia,
cascalho, terra em superfcies retas.
To gather and carry materials such as sand,
gravel, dirt on level surfaces.
Para juntar y cargar materiales como arena,
pedregullo, tierra en superficies rectas.

77415/334 77415/434
VANGA
DRAIN SPADE | PALA DE PUNTA
Vangas quadradas e de pontas so utilizadas para o corte
do solo. Para isso, possuem virola para apoiar o p
e forar a entrada da vanga no solo.
Square and round point drain spades are used for cutting the soil.
This is why they have a ferrule to support your foot to force the
spade into the ground.
Las palas cuadradas y de punta se utilizan para el corte del suelo.
Para eso, tienen un borde para apoyar el pie y forzar
la entrada de la pala en el suelo.

77426/004

77424/304 77440/404 77444/404 77400/524

TRAMONTINA MULTI S.A. 95


Cavadeiras
Diggers | Cavadoras

As cavadeiras Tramontina so ferramentas


indispensveis em obras, jardins e hortas para
abrir buracos, transplantar plantas, colocar postes,
abrir valas para canos ou cavar e retirar a terra
sem grande esforo.
Tramontina diggers are essential tools for construction works
and gardens to dig holes, transplant seedlings, fixing poles,
opening ditches for pipes, or digging and removing dirt without
a lot of effort.
Las cavadoras Tramontina son herramientas indispensables
en obras, jardines y huertas para abrir agujeros, trasplantar
plantas, instalar postes, abrir canaletas para caos o cavar
y retirar la tierra sin gran esfuerzo.

Lminas em ao especial temperado.


Special tempered steel blades.
Lminas en acero especial templado.

Cabos fabricados com madeira proveniente


de florestas de produo.
Handles made of wood from production forests.
Mangos fabricados con madera procedente
de florestas de produccin.

Pintura eletrosttica a p, resistente contra oxidao.


Electrostatic powder painting, resistant against oxidation.
Pintura electrosttica en polvo, resistente contra oxidacin.

96 TRAMONTINA MULTI S.A.


Cavadeiras Retas
Diggers | Cavadoras Rectas

Cavadeiras retas so utilizadas nas atividades


da agricultura, jardinagem e da construo civil.
Servem para abrir buracos, delimitando as bordas
e afofando a terra.
Diggers can be used in agriculture, gardening and
construction jobs. They are great for digging holes,
delineating edges and fluffing up the soil.
Las cavadoras rectas se usan en las actividades de la
agricultura, jardinera y de construccin civil. Sirven para
abrir agujeros, delimitando los bordes y aflojando la tierra.

77550/ 77550/895 77550/ 77552/595 77552/095

TRAMONTINA MULTI S.A. 97


Cavadeiras Articuladas
Post Role Diggers | Cavadoras Articuladas

Cavadeiras articuladas so utilizadas


nas atividades da agricultura, jardinagem
e da construo civil. Servem para cavar
e retirar a terra em uma nica operao.
Possuem batente em polipropileno que limita
o ngulo de fechamento dos cabos evitando
o choque entre as mos e proporciona um
trabalho mais ergonmico e seguro.

Post hole diggers can be used in agriculture, gardening Batente em polipropileno para Batente evita o choque
and construction jobs. They are great for digging maior segurana e comodidade. entre as mos.
and removing dirt in one single operation. Patente requerida. Post avoids damage to hands.
Polypropylene post for more safety Tope evita el choque entre las manos.
They have polypropylene posts to limit the closing angle
and comfort. Patent pending.
of handles avoiding damage to hands and offering
Tope de polipropileno para mayor
ergonomic comfort and more safety during use. seguridad y comodidad. Patente
requerida.
Las cavadoras articuladas se usan en las actividades
de la agricultura, jardinera y de construccin civil.
Sirven para cavar y retirar la tierra en una sola operacin.
Tiene tope de polipropileno que limita el ngulo de cierre
de los mangos que evita el choque entre las manos
y permite un trabajo ms ergonmico y seguro.

77559/524 77562/503 77564/503 77565/503 77566/ 77568/ 77571/803

98 TRAMONTINA MULTI S.A.


Enxadas Leves
Light Hoes | Azadas Ligeras

Enxadas so utilizadas para cavar e revolver


o solo incorporando adubos e corretivos.
Ainda auxiliam na modelagem de canteiros
e na capina de ervas daninhas.
Na construo, auxiliam na movimentao
de areia ou argamassa, servindo tambm
para raspar resduos de obra.
Para menor desgaste e uma maior resistncia
durante o uso, as enxadas Tramontina so
totalmente temperadas. Pintura eletrosttica O sistema de encabamento Lminas em ao especial
com bucha plstica proporciona temperado.
a p confere perfeito acabamento s lminas. excelente fixao da enxada, Special tempered steel blades.
A Tramontina oferece enxadas em diversos evitando que os cabos se soltem Lminas en acero especial templado.
formatos para auxiliar qualquer atividade na durante o uso. A bucha absorve
a contrao da madeira, mantendo
agricultura, na jardinagem e na construo civil. o cabo sempre firme, e auxilia na
Enxadas so comercializadas com ou sem cabo. absoro do impacto durante
o uso.
Hoes are used for digging and turning the soil adding fertilizer The system of attaching the handle with
and nutrients. They can also be used for shaping flowerbeds plastic bushing makes the hoe perfectly
and weeding. In construction, they can be used for moving fixed, preventing the handles from
loosening up during use. The bushing
sand or mortar, and also for scraping residues off tools during absorbs the contraction of the wood,
construction work. maintaining the handle always firm,
For less wear and more resistance during use, and helps absorbing impact during use.
Tramontina hoes are entirely tempered. The electrostatic El sistema de colocacin del mango
powder painting is the perfect finish to the blades. con buje plstico permite una excelente
fijacin de la azada, evitando que los Pintura eletrosttica a p,
Tramontina offers hoes in many different shapes to help with mangos se suelten durante el uso. resistente contra oxidao.
jobs in agriculture, gardening and construction. El buje absorbe la contraccin de la Electrostatic powder painting,
Hoes can be purchased with or without handles. madera, manteniendo el mango siempre resistant against oxidation.
firme y ayuda a absorber los impactos Pintura electrosttica en polvo,
durante el uso.
Las azadas se utilizan para cavar y revolver la tierra incorporando resistente contra oxidacin.
abonos y correctivos. Tambin ayudan a modelar canteros
y para sacar malezas. En la construccin, ayudan
a movilizar arena o mezcla, sirviendo tambin para raspar
residuos de obra. Para un menor desgaste y mayor resistencia
durante el uso, las azadas Tramontina son totalmente
templadas. Pintura electrosttica en polvo que le otorga
perfecta terminacin a las lminas.
Tramontina ofrece azadas en diversos formatos para ayudar
cualquier actividad de agricultura, jardinera y construccin civil.
Las azadas se comercializan con o sin mango.

Cabos fabricados com madeira


proveniente de florestas
de produo.
Handles made of wood from production
forests.
Mangos fabricados con madera
procedente de florestas de produccin.

TRAMONTINA MULTI S.A. 99


Enxadas Leves
Light Hoes | Azadas Ligeras

Quando a leveza do produto importante


para melhorar a produtividade e torna
o trabalho menos cansativo.
When the lightness of a product is important to improve
productivity and makes the work less tiresome.
Cuando un producto liviano es importante para mejorar
la productividad y hacer el trabajo menos agotador.

100 TRAMONTINA MULTI S.A.


Modelos utilizados na capina de ervas Modelos para cavar e revolver o solo. As enxadas 77217/ e 77220/ foram
daninhas e na modelagem de canteiros. Models used for digging and revolving the soil. especialmente desenvolvidas para
Models used for weeding and shaping flowerbeds. a construo civil.
Modelos para cavar y revolver la tierra.
Modelos utilizados para retirar malezas 77217/ and 77220/ hoes have been especially
y en el modelado de canteros. designed for use in construction.
Las azadas 77217/ y 77220/ se desarrollaron
especialmente para la construccin civil.

*77214/ *77231/254
77217/

*77218/
*77232/254 77220/

Uso voltado para movimentar


areia ou argamassa.
Used for moving sand or mortar.
Uso destinado a remover
arena o mezcla.

77212/204

*Produto fabricado segundo a norma NBR 6413 | *Product manufactured according to Norm NBR 6413 | *Producto fabricado de acuerdo a la norma NBR 6413

TRAMONTINA MULTI S.A. 101


Enxadas Pesadas
Heavy Hoes | Azadas Pesadas

Com mais ao na sua composio, as enxadas Modelos utilizados na capina de ervas


daninhas e na modelagem de canteiros..
pesadas so indicadas para o uso intensivo
Models used for weeding and shaping flowerbeds.
ou ento onde o peso necessrio.
Modelos utilizados para retirar malezas
With more steel on their composition, heavy hoes are y en el modelado de canteros.
recommended for intensive use or where weight is necessary.
Con ms acero en su composicin, las azadas pesadas
son indicadas para el uso intensivo o trabajos en los que
el peso es necesario.

*77250/

77262/

Modelos para cavar e revolver o solo.


Models used for digging and revolving the soil.
Modelos para cavar y revolver la tierra.

*77270/ *77272/

*Produto fabricado segundo a norma NBR 6413


*Product manufactured according to Norm NBR 6413
*Producto fabricado de acuerdo a la norma NBR 6413

102 TRAMONTINA MULTI S.A.


Picaretas
Picks and Mattocks | Picos y Zapapicos

Com suas robustas extremidades, as picaretas


so ferramentas para cavar terrenos bastante
compactados, quebrar e arrancar pedras.
So utilizadas na agricultura, jardinagem
e construo civil. A Tramontina tem picaretas
em diversos tamanhos e modelos com
diferentes combinaes das extremidades: com
pontas, ps estreitas, ps largas e machadinhos.
With their strong ends, pick mattocks are tools used for
digging hard terrain, breaking and pulling out rocks. O sistema de encabamento com bucha plstica
They can be used in agriculture, gardening and construction. proporciona excelente fixao da picareta, evitando
Tramontina has pick mattocks in different models que os cabos se soltem durante o uso. A bucha absorve
a contrao da madeira, mantendo o cabo sempre
and sizes different combinations of ends: points,
firme, e auxilia na absoro do impacto durante o uso.
narrow trowels, wide trowels and axes.
The system of attaching the handle with plastic bushing ensures
Con sus robustas extremidades, los picos son herramientas the picks are fixed safely and preventing the handles from
para cavar terrenos bastante compactados, quebrar y arrancar becoming loose during use. The bushing absorbs the contraction
piedras. Se usan en la agricultura, jardinera y en la construccin of the wood, ensuring the handle is always firm, and helps to
absorb impact during use.
civil. Tramontina tiene picos de diversos tamaos y modelos
con diferentes combinaciones en las extremidades: con puntas, El sistema de colocacin del mango con buje plstico permite una
excelente fijacin del pico, evitando que los mangos se suelten
palas estrechas, palas anchas y hachas.
durante el uso. El buje absorbe la contraccin de la madera,
manteniendo el mango siempre firme y ayuda
a absorber los impactos durante el uso.

Lminas em ao especial forjado, com pintura


eletrosttica a p, resistente contra oxidao.
Blades in special forged steel, with
electrostatic powder painting, rust-resistant.
Lminas de acero especial forjado, con pintura
electrosttica en polvo, resistente a la oxidacin.

Cabos fabricados com madeira proveniente


de florestas de produo.
Handles made of wood from production forests.
Mangos fabricados con madera procedente de florestas de produccin.

TRAMONTINA MULTI S.A. 103


Picaretas
Picks and Mattocks | Picos y Zapapicos

PICARETA PONTA E P ESTREITA PICARETA ALVIO


RAILROAD CLAY PICK | PICO PUNTA Y PALA ANGOSTA PICK MATTOCK | ZAPAPICO PUNTA Y PALA ANCHA

Utilizada para cavar e fazer valos em superfcies Utilizada especialmente para a agricultura, onde
duras como pedras e asfalto. a p larga utilizada na capina, revolvimento
Disponveis nos tamanhos 3, 4, 5 e 6. do solo e corte de algumas razes. A ponta tambm
permite que o usurio possa quebrar eventuais rochas.
Used for digging and making ditches on hard surfaces,
such as rock and pavement. Available in sizes 3, 4, 5 and 6.
Disponveis nos tamanhos 3, 4 e 5.
Mainly used in agriculture, where the wide trowel is used for
Utilizados para excavar y hacer canaletas en superficies duras,
turning the soil and cutting roots. The point also allows the user
como piedras y asfalto. Disponibles en tamaos 3, 4, 5 y 6.
to break occasional rocks. Available in sizes 3, 4 and 5.
Utilizada especialmente para la agricultura, donde la pala ancha
se usa para retirar malezas, revolver la tierra y cortar algunas races.
La punta tambin permite que el usuario pueda quebrar rocas
eventuales. Disponibles en tamaos 3, 4 y 5.

77300/

77301/603

77303/

77317/

104 TRAMONTINA MULTI S.A.


PICARETA CHIBANCA
CUTTER MATTOCK | ZAPAPICO PALA ANCHA Y HACHA

Ferramenta muito utilizada na agricultura.


A p larga serve para capinar e revolver o solo
e o machadinho serve para cortar matos
ou razes. Disponveis nos tamanhos 3 e 4.
Mainly used in agriculture. The wide trowel is used for tilling 77305/
and turning the soil, and the axe can be used for cutting weeds
and roots. Available in sizes 3 and 4.
Herramienta muy utilizada en la agricultura. La pala ancha sirve
para retirar malezas y revolver la tierra y el hacha sirve para cortar
malezas o races. Disponibles en tamaos 3 y 4.

TRAMONTINA MULTI S.A. 105


Machados
Axes | Hachas

O machado uma ferramenta de corte,


adequada para o corte de troncos de rvores
e para rachar lenha.
Pela praticidade de uso, os machados so muito
utilizados para diversas atividades em campings,
stios e fazendas.

The axe is a cutting tool, mainly used for cutting tree barks
and chopping firewood.
Due to their practicality, axes are widely used in camping
and farming activities.

El hacha es una herramienta de corte, adecuada para el corte


de troncos de rboles y para rajar lea.
Por su practicidad, los hachas se usan mucho para
diversas actividades de camping, en casas de campo y chacras.

Lminas em ao especial temperado.


Special tempered steel blades.
Lminas en acero especial templado.

Cabo ergonmico.
77321/ 77322/ Ergonomic handle.
Mango ergonmico.
106 TRAMONTINA MULTI S.A.
Cabos fabricados com madeira proveniente O sistema de encabamento com bucha plstica
de florestas de produo. proporciona excelente fixao do machado,
Handles made of wood from production forests. evitando que os cabos se soltem durante o uso.
Mangos fabricados con madera procedente A bucha absorve a contrao da madeira,
de florestas de produccin. mantendo o cabo sempre firme, e auxilia
na absoro do impacto durante o uso
da ferramenta.
The system of attaching the handle with plastic bushing
ensures the axe is safely fixed preventing the handles
from becoming loose during use.
The bushing absorbs the contraction of the wood,
ensuring the handle is always firm,
and helps absorb impact during use.
El sistema de colocacin del mango con buje plstico
permite una excelente fijacin del hacha, evitando
que los mangos se suelten durante el uso.
El buje absorbe la contraccin de la madera,
manteniendo el mango siempre firme y ayuda
a absorber los impactos durante el uso.

TRAMONTINA MULTI S.A. 107


Ancinhos
Rakes | Rastrillos

O ancinho ferramenta utilizada na agricultura,


horticultura e jardinagem.
Os ancinhos servem para recolher detritos sobre
o terreno como folhas, entulhos, cascalho, torres
de terra, pequenos galhos, resto de vegetais, etc.
Podem ainda servir para arar ou descompactar
torres, misturar e espallhar fertilizante ou ainda
para nivelar o solo com terra revolvida e fazer
o acabamento do terreno.
Para atender a todas essas atividades, Tramontina Lminas em ao especial temperado. Pintura eletrosttica a p,
tem ancinhos curvos pesados e leves, ancinho Special tempered steel blades. resistente contra oxidao.
Electrostatic powder painting,
estampado e ancinho para caf. Lminas en acero especial templado.
resistant against oxidation.

Rakes are used in agriculture, horticulture and gardening. Pintura electrosttica en polvo,
resistente contra oxidacin.
Rakes are used to gather up ground waste, such as dead leaves,
debris, gravel, clods, small branches, plant debris, etc.
They are also used to plough or loosen up the soil, to mix
fertilizers into the soil, or to level the soil when the earth is tilled,
to form a smooth ground surface.
To cater for all this activities, Tramontina has light and heavy
curved rakes, stamped teeth rakes and coffee rakes.
Los rastrillos se usan en la agricultura, horticultura y jardinera.
Los rastrillos sirven para recoger residuos que estn sobre
el terreno, como hojas, caliza, piedras, torrones de tierra,
pequeas ramas, restos de vegetales, etc.
Tambin se utilizan para arar o descompactar torrones, mezclar
fertilizantes o nivelar el suelo, cuando se revuelve la tierra,
haciendo la terminacin de la superficie del terreno.
Para atender a todas estas actividades, Tramontina tiene
rastrillos curvos livianos y pesados, rastrillo con
dientes estampados y rastrillo para caf.

Cabos fabricados com madeira proveniente


de florestas de produo.
Handles made of wood from production forests.
Mangos fabricados con madera procedente
de florestas de produccin.

108 TRAMONTINA MULTI S.A.


ANCINHO CURVO PESADO
HEAVY CURVED RAKE | RASTRILLO CURVO PESADO
Com mais ao em sua composio, os ancinhos pesados so indicados
para uso intensivo ou ento para trabalhos mais pesados como,
por exemplo, recolher pedras, cascalhos e tambm para descompactar
torres e outros tipos de materiais pesados.
Made with a higher grade of steel, heavy-duty rakes are recommended for intensive
use and heavier jobs, such as gathering rocks and gravel, and loosening up clods
of soil and other types of hard material.
Con ms acero en su composicin, los rastrillos pesados se indican para uso intensivo
o, tambin, para trabajos ms pesados como, por ejemplo, recoger piedras, calizas
o para descompactar terrones y otros tipos de materiales pesados.

77100/

77104/644

ANCINHO CURVO LEVE


LIGHT CURVED RAKE | RASTRILLO CURVO LIVIANO
Utilizado para recolher todo tipo de detrito, especialmente os mais leves,
como folhas de rvores e pequenos galhos, ou ainda para nivelar
a superfcie, na preparao de hortas e jardins.
Used to gather every type of debris, especially light-weight debris, such as fallen
leaves and small branches, or to level the ground in the vegetable garden or yard.
Se utiliza para recoger todo tipo de residuos, especialmente los ms livianos, como
hojas de rboles y pequeas ramas o para nivelar la superficie, en la preparacin
de huertas y jardines.

77101/

77105/644

ANCINHO ESTAMPADO ANCINHO PARA CAF


STAMPED TEETH RAKE | RASTRILLO CON DIENTES ESTAMPADOS COFFEE RAKE | RASTRILLO PARA CAF
Por sua leveza e tamanho, o ancinho estampado se adapta as mais Serve especificamente
diversas atividades na jardinagem, horticultura e agricultura. para o manejo de sementes de caf.
Due to its lightness and size, the stamped teeth rake can be used in a wide variety Fits specificaly for handdling
of tasks in gardening, horticulture and agriculture. coffee seeds.
Por ser liviano y por su tamao, el rastrillo estampado se adapta a las ms diversas Sirve especficamente para el manejo
actividades de jardinera, horticultura y agricultura. de semillas de caf.

77110/ 77103/154

TRAMONTINA MULTI S.A. 109


Forcados
Forks | Bieldos

Os forcados so utilizados na agricultura,


horticultura e jardinagem. Servem para remover
entulhos, amontoar pasto, misturar adubo terra
e revirar o solo. Na minerao e na construo
civil, os forcados servem para movimentar
e espalhar cascalho ou brita.
A Tramontina tem modelos estampados
e modelos totalmente forjados destinados
ao uso intensivo ou onde o peso necessrio.
The forks can be used in agriculture, horticulture and gardening.
They are great for removing debris, stacking hay, fertilizing
the ground and turning the soil. In mining and construction,
forks can be used for moving or spreading gravel or grit.
Tramontina offers patterned and entirely forged
models designed for intensiveuse or where weight is necessary.
Los bieldos se usan en la agricultura, horticultura y jardinera.
Sirven para retirar obstrucciones, amontonar pasto,mezclar abono
a la tierra y dar vuelta el suelo. En minera y en la construccin civil,
los bieldos sirven para remover y desparramar piedras o pedregullo.
Tramontina tiene modelos estampados y modelos totalmente
forjados destinados al uso intensivo o donde el peso sea necesario.

Lminas em ao especial temperado.


Special tempered steel blades.
Lminas en acero especial templado.

Pintura eletrosttica a p, Cabos fabricados com madeira


resistente contra oxidao. proveniente de florestas
Electrostatic powder painting, de produo.
resistant against oxidation. Handles made of wood
Pintura electrosttica en polvo, from production forests.
resistente contra oxidacin. Mangos fabricados con madera
procedente de florestas de produccin.

110 TRAMONTINA MULTI S.A.


FORCADO PARA TERRA FORCADO DE ARAME
DIGGING FORK | BIELDO PARA TIERRA CURVED FORK | BIELDO DE ALAMBRE
Utilizado na agricultura, horticultura e jardinagem. Utilizado para carregar, ajuntar ou revirar feno, alfafa, pasto, etc.
Used in agriculture, horticulture and gardening. O modelo curvo serve para a movimentao.
Usada en la agricultura, horticultura y jardinera. O modelo reto serve para carregar materiais.
Used for carrying, collecting or revolving hay, alfalfa, grazing, etc.
The curved fork can be used for moving.
The straight fork can be used for carrying materials.
Usada para cargar, juntar o dar vuelta heno, alfalfa, pasto, etc.
El modelo curvo sirve para remover.
El modelo recto sirve para cargar materiales.

FORCADO CURVO
CURVED FORK | BIELDO CURVO

77130/044 77130/544

77140/044

77141/544

77118/344 77119/344

FORCADO PARA CASCALHO FORCADO RETO


RUBBLE FORK | BIELDO PARA PEDREGULLO STRAIGHT FORK | BIELDO RECTO
Utilizado na minerao e na construo civil para movimentao
de cascalho ou brita.
Used in mining and construction for moving gravel or grit.
Usado en minera y construccin civil para movilizar piedras o pedregullo.

77134/044

77144/044

77128/104

77128/404 77128/504 77134/444 77142/

TRAMONTINA MULTI S.A. 111


Raspadores
Sidewalk Scrapers | Raspadores

Raspadores so utilizados na agricultura,


horticultura e jardinagem, em atividades
como capinar, abrir pequenos valos e retirar
as ervas daninhas pela raiz.
A Tramontina tem raspadores em diversos
formatos e tamanhos.
Sidewalk scrapers are used in agriculture, horticulture
and gardening for tasks such as tilling, opening small grooves
and weeding from the root.
Tramontina has scrapers in many shapes and sizes.
Los raspadores se usan en la agricultura, horticultura y jardinera,
en actividades tales como limpiar, abrir pequeas canaletas y retirar
malezas por la raz.
Tramontina tiene raspadores de diversos formatos y tamao.

112 TRAMONTINA MULTI S.A.


Lminas em ao especial temperado. Cabos fabricados com madeira proveniente Pintura eletrosttica a p,
Special tempered steel blades. de florestas de produo. resistente contra oxidao..
Lminas en acero especial templado. Handles made of wood from production forests. Electrostatic powder painting,
Mangos fabricados con madera procedente resistant against oxidation.
de florestas de produccin. Pintura electrosttica en polvo,
resistente contra oxidacin.

ENXADINHA AMERICANA RASPADOR RODO PARA CURRAL


SOCKET PATTERN HOE SOCKET PATTERN SCRAPER STABLE HOE
AZADILLA TIPO AMERICANO RASPADOR AZADA PARA ESTABLO
Utilizada para carpir ou abrir pequenos Utilizado para quebrar gelo ou raspar Utilizado na limpeza de alojamentos
valos na terra. materiais na construo civil. de animais.
Used for tilling or digging small grooves in the soil. Used for breaking ice or scraping materials Used for cleaning stables.
Utilizada para abrir pequeas canaletas en la tierra. in construction. Utilizado en la limpieza de alojamientos
Utilizado para quebrar hielo o raspar materiales de animales.
en la construccin civil.

77158/084
77154/144

77159/004

77151/ 77154/644

TRAMONTINA MULTI S.A. 113


Foices e Foicinhas
Sickles and Cutters and Grass Hooks | Hoces y Hoces de Mano

Ferramentas utilizadas na agricultura


e na horticultura.
Foices so usadas para corte de pasto e capoeira,
desbaste de pequenos galhos e colheita de
algumas culturas, como cana, banana, palmeira,
cacau e coco.
Foicinhas so usadas para corte de pasto
e cereais, como arroz, trigo e soja.
Para menor desgaste e maior resistncia,
as foices e foicinhas Tramontina so totalmente Cabos fabricados com madeira proveniente
temperadas. Diferentes modelos e tamanhos de florestas de produo.
atendem a culturas agrcolas regionais. Handles made of wood from production forests.
Mangos fabricados con madera procedente
Tools used in agriculture and horticulture. de florestas de produccin.
Sickles are used for cutting grass and forage, thinning out small
bushes, and harvesting certain types of crops, such as sugarcane,
bananas, palm trees, cocoa and coconuts.
Grass hooks are used for cutting grass and cereals such as rice,
whey and soya beans.
For less wear and more resistance, Tramontina grass hooks
are entirely tempered. Different models and sizes cater to local
agricultural needs.
Herramientas utilizadas en la agricultura y horticultura.
Las hoces se usan para cortar pasto y malezas, desbastar
pequeas ramas y cosechar algunos cultivos, tales como caa
de azcar, banana, palmeras, cacao y coco Lminas em ao especial temperado.
Las hoces de mano se usan para cortar pasto y cereales, Special tempered steel blades.
como arroz, trigo y soja. Lminas en acero especial templado.

Para un menor desgaste y mayor resistencia, las hoces y hoces


de mano son totalmente templadas. Diferentes modelos
y tamaos de acuerdo a los diferentes cultivos agrcolas regionales.

Pintura eletrosttica a p,
resistente contra oxidao.
Electrostatic powder painting,
resistant against oxidation.
Pintura electrosttica en polvo,
resistente contra oxidacin.

114 TRAMONTINA MULTI S.A.


FOICINHAS
GRASS HOOKS
HOCES DE MANO

77682/ 77384/ 77690/005 77692/005


Foicinha para pasto Foicinha com dentes Foicinha para arroz Foicinha para soja
Grass hook Grass hook with teeth Rice hook Soy hook
Hoz para psto y trigo Hoz con dientes Hoz para arroz Hoz para soya

FOICES
SICKLES | HOCES

77600/ 77607/ 77619/ 77637/

77600/ 77607/ 77619/ 77637/

77610/125 77628/095 77630/105 77630/205 77630/305 77635/085 77638/105


Foice gavio Foice para cana Podo para cacau e coco Podo para bananeira Cavadeira para sementes Estrovenga leve Foice para palmeira
Sickle Light sickle Cocoa sickle Banana sickle Seed digger Light sutter Palm tree sickle
Rozn Rozn ligero Podadora para cacao Podadora para pltanos Cavadora semillera Hoce ligera Rozn para palma

TRAMONTINA MULTI S.A. 115


Alfanjes
Scythes| Guadans

Os alfanjes Tramontina so ferramentas com


lminas largas e curvas, com funo de corte e
uso principalmente para a agricultura.
Para menor desgaste e uma maior resistncia,
as lminas so totalmente temperadas.
So ideais para o corte de vegetaes bem prximo
ao cho, como pasto e capoeira, preparao de
feno e tambm para ceifar alguns cereais.
Tramontina scythes are tools with wide and curved blades
used for cutting, mainly in agriculture. For less wear more Acabamento envernizado.
resistance, the blades are entirely tempered. Varnished finish.
They are ideal for cutting vegetation really close to the ground, Terminacin barnizada.
such as grazing and forage, preparing hay and also to reap
some types of cereal.
Las guadaas Tramontina son herramientas con lminas
anchas y curvas, con funcin de corte y uso principalmente
en la agricultura. Para un menor desgaste y mayor resistencia,
las lminas son totalmente templadas.
Son ideales para el corte de vegetaciones rasantes, como
pasto y malezas, preparacin de heno y tambin para
cortar algunos cereales.

Lminas em ao especial temperado.


Special tempered steel blades
Lminas en acero especial templado

77651/207

77655/

116 TRAMONTINA MULTI S.A.


Alavancas
Bars | Palancas

Alavancas metlicas sextavadas funcionam


como alavanca para a remoo de materiais
pesados ou materiais aderidos ao solo
ou a diferentes superfcies.

Metallic hexagonal bars work as a lever for removal of heavy


materials or materials attached to the ground or other surfaces.

Las palancas metlicas hexagonales funcionan como


palanca para retirar materiales pesados o materiales pegados
al suelo o a diferentes superficies. Pintura eletrosttica a p,
resistente contra oxidao.
Electrostatic powder painting,
resistant against oxidation.
Pintura electrosttica en polvo,
resistente contra oxidacin.

Lminas em ao especial temperado.


Special tempered steel blades.
Lminas en acero especial templado.

25,4 mm | 1

*Certificado de Origem no disponvel


*Certificate of origin not available
*Certificado de origen no disponible *77197/

TRAMONTINA MULTI S.A. 117


Cabos
Handles| Mangos

A madeira utilizada na fabricao dos cabos CABOS PARA REPOSIO


para ferramentas Tramontina proveniente REPLACEMENT HANDLES
de florestas de produo. MANGOS DE REPUESTO

Esta madeira passa por um processo de secagem


que atende aos padres internacionais e garante
a qualidade do produto.
78750/
The wood used in the manufacturing of the handles
for Tramontina tools comes from production forests.
This wood goes through a drying process that is in accordance
with international standards and ensures quality of products.
La madera utilizada en la fabricacin de los mangos 78751/
de herramientas Tramontina viene de bosques de produccin.
Esa madera pasa por un proceso de secado que cumple
los estndares internacionales y garantiza la calidad del producto.

78752/001

78753/003

78753/025

78757/001

118 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI S.A. 119
ferramentas para
jardinagem
gardening tools
herramientas para
jardinera

120 TRAMONTINA MULTI S.A.


Trabalhar no jardim ou na horta uma
tima forma de relaxar e recarregar as
baterias. Ainda mais se as ferramentas
escolhidas para a tarefa so produzidas
com energias limpas e matria-prima
que no agride o meio ambiente,
como o caso dos produtos Tramontina.
Working on the garden or vegetable garden
is a great way to relax and recharge your batteries,
especially if the tools you choose have been
SEGMENTAO
manufactured from sources of renewable energy DE MERCADO
and raw materials that do not harm the environment,
MARKET SEGMENTATION
as are those made by Tramontina.
SEGMENTACIN DEL MERCADO
Trabajar en el jardn o en la huerta es una
Buscando atender a segmentao do mercado,
excelente forma de relajarse y recargar las bateras. muitos produtos so oferecidos em
Todava ms si las herramientas elegidas para diferentes categorias: GOLD, SILVER e BRONZE.
la tarea se fabrican con energas limpias y materias
In order to meet the demands of market segmentation,
primas que no agreden el medioambiente,
many products are offered with a range of categories:
como es el caso de los productos Tramontina. GOLD, SILVER and BRONZE.
Ampla variedade de ferramentas metlicas e plsticas que Para tratar de atender a la segmentacin del mercado,
atendem a todas as funes do cuidado de jardins e pomares. muchos productos se ofrecen en diversas categoras:
Os produtos tem acabamento com pintura eletrosttica a p, GOLD, SILVER y BRONZE.
formando uma camada de proteo contra a corroso
e conferindo excelente apresentao visual.
As ferramentas plsticas so fabricadas com matrias-primas
especiais, conforme aplicao [polipropileno, nylon, ABS, PVC,
EMBALAGENS
etc.]. PACKAGES | EMBALAJES
Nas lminas das tesouras e serrotes so utilizados aos especiais.
A indentidade visual das embalagens destaca
Os cabos so ergonmicos, fabricados em plstico ou madeira
a fora da marca Tramontina e valoriza o design
esta proveniente de florestas de produo.
moderno e inovativo dos produtos, destacando-os
A wide range of metal and plastic tools that meet all the demands no ponto de venda.
for maintaining your garden or orchard.
The visual identity of the packages highlights the strength
Our products have an electrostatic powder painting finish, providing
of the Tramontina brand and he modern and innovative design
an anti-corrosion protective layer and an attractive physical appearance. of products, making sure they stand out at the point of sale.
Plastic tools are made using specific raw materials according
to their intended use [polypropylene, nylon, ABS, PVC etc.].
La identidad visual de las embalajes refuerza la fuerza de la marca
Pruning shears and saw blades are made of special steel.
Tramontina y el diseo moderno e inovador de los productos,
Handles are ergonomic and made of plastic or wood from reforestation areas.
destacndolos en el punto de venta

Amplia variedad de herramientas metlicas y plsticas que cumplen


todas las funciones del cuidado de jardines y pomares.
Los productos tienen terminacin con pintura electrosttica a polvo,
formando una capa protectora contra la corrosin y otorgndole
excelente presentacin visual.
Las herramientas plsticas se fabrican con materias primas especiales,
de acuerdo a la aplicacin [polipropileno, nylon, ABS, PVC, etc.].
En las lminas de las tijeras y serruchos se usan aceros especiales.
Los mangos son ergonmicos, fabricados con plstico o madera
procedente de florestas de produccin.

TRAMONTINA MULTI S.A. 121


Coleo Sweet Garden
Sweet Garden Collection | Coleccin Sweet Garden

A coleo Sweet Garden encanta com


suas ferramentas e produtos para jardinagem
cheios de carinho.
Os produtos facilitam o cuidado com flores
e plantas, e as cores ajudam a embelezar ainda
mais a casa e agradar a todos os consumidores.
The Sweet Garden collection fascinates everyone with
its lovingly made gardening tools and products, which facilitate
the flower and plant care. Besides pleasing the consumers,
the colours available embellish their homes and make them
even more beautiful.

La coleccin Sweet Garden encanta con sus herramientas


y productos para jardinera llenos de cario.
Los productos facilitan el cuidado de flores y plantas,
y los colores ayudan embellecer todava ms la casa
y agradar a todos los consumidores.

A Tramontina cuida com carinho do nosso planeta.


Grande parte dos produtos Sweet Garden
utiliza Plstico Verde - um material reciclvel
e fabricado a partir de fonte renovvel [cana-
de-acar] -, o que colabora com a reduo da
emisso de gases do efeito estufa.
Tramontina lovingly looks after our planet.
Most Sweet Garden products use Green Plastic - a recyclable
material made from a renewable source [sugarcane] -, which
reduces the emissions of greenhouse gases.

Tramontina cuida con cario nuestro planeta.


Gran parte de los productos Sweet Garden utiliza
Plstico Verde - un material reciclable y fabricado a partir
de fuente renovable [caa de azcar], lo que colabora con la
reduccin de las emisiones de gases del efecto invernadero.

122 TRAMONTINA MULTI S.A.


to com ferramenta
Cin belt Cinturn con h s
ls err
n too am
ien
de
78119/801

ta
Ga
CINTO COM FERRAMENTAS, 8 P

s
GARDEN TOOLS BELT, 8 PC
CINTURN CON HERRAMIENTAS, 8 PZ

78600/
REGADOR PLSTICO 2 L
PLASTIC WATERING CAN 2 L | REGADERA PLSTICA 2 L
Regador totalmente em plstico verde.
Com bico longo, ideal para regar vasos e tambm
para a prtica do Bonsai.
Watering can entirely made of green plastic.
Its long spout makes it ideal to water plant pots and Bonsai.
Regadora totalmente de plstico verde.
Con pico largo, es ideal para regar macetas y tambin 78600/022 78600/023 78600/024
para la prctica del Bonsai.

78110/001
jardinage AVENTAL PARA JARDINAGEM

ta l para m GARDENING APRON

v en
ening apron DELANTAL DE JARDINERA
Gard
A antal de jardinera Confeccionado em tecido de algodo na cor verde
Del e acabamentos na cor laranja, possui regulador
de tamanho. Super confortvel para cuidar das plantas.
O material do avental possui uma caracterstica
de ser repelente a gua.
Made of cotton-based fabric in green with details in orange,
its size can be easily adjusted. Super comfortable to tend
to the plants. The apron material has a water-repellent feature.
Confeccionado en tela de algodn verde con terminaciones
anaranjadas, tiene regulador de tamao. Supercmodo para
cuidar las plantas. El material del delantal tiene
la caracterstica de ser repelente al agua.

TRAMONTINA MULTI S.A. 123


Coleo Sweet Garden
Sweet Garden Collection | Coleccin Sweet Garden

78600/
REGADOR PLSTICO 7 L
PLASTIC WATERING CAN 7 L
REGADERA PLSTICA 7 L
Regador totalmente em plstico verde.
Watering can entirely made of green plastic.
Regadora totalmente de plstico verde.

78600/072 78600/073 78600/074

78107/
JOGO PARA JARDIM COCOON, 5 P
COCOON GARDEN TOOL SET, 5 PC
KIT PARA JARDN COCOON, 5 PZ
Contenedor plstico verde para guardar as ferramentas.
Vendido em embalagem que mais parece um presente.
Green plastic container to store tools.
Its packaging looks like it has been gift-wrapped.
Contenedor de plstico verde para guardar las herramientas.
Vendido en embalaje que parece para regalo.

78107/702 78107/703

78124/801
KIT PRESENTE ESPECIAL, 14 P
SPECIAL GIFT SET, 14 PC
KIT REGALO ESPECIAL, 14 PZ

124 TRAMONTINA MULTI S.A.


04 pc.
SET
KIT con
04 pz.
KIT
78125/
CACHEPS/VASOS MIMMO, 1,7 L
com
PLANT POTS HOLDERS/PLANT POTS MIMMO, 1.7 L 4 p.
CACHEPOTS/MACETAS MIMMO, 1,7 L

78125/155
78125/152 78125/153 78125/157

78125/809

78125/150 78125/154 78125/159 78125/709

78125/
CACHEPS/VASOS MIMMO, 5,5 L
PLANT POTS HOLDERS/PLANT POTS MIMMO, 5.5 L
CACHEPOTS/MACETAS MIMMO, 5,5 L

78125/212 78125/213 78125/217 78125/215

TRAMONTINA MULTI S.A. 125


Coleo Bonsai
Bonsai Collection | Coleccin Bonsai

A arte do Bonsai, uma prtica milenar,


vem ganhando cada vez mais adeptos
ao redor do mundo.
Foi pensando nos amantes e praticantes dessa
arte que a Tramontina oferece uma coleo
de ferramentas profissionais para a prtica
do Bonsai, fabricados em ao inox.
The Bonsai art is an ancient practice, which has increasingly
gained adepts around the world.
With the lovers and practitioners of Bonsai in mind, Tramontina
developed a collection of professional stainless steel tools
for that purpose.

El arte del Bonsai, una prctica milenaria, gana cada vez


ms adeptos alrededor del mundo.
Pensando en los amantes y practicantes de ese arte, Tramontina
ofrece una coleccin de herramientas profesionales para
la prctica del Bonsai, fabricadas en acero inoxidable.

126 TRAMONTINA MULTI S.A.


78105/001
ALICATE CORTE LATERAL
DIAGONAL CUTTER | PINZA DE CORTE LATERAL

Alicate de poda bsico.


Ideal para cortar galhos mais grossos.
Realiza cortes limpos e precisos, a lm de facilitar
a poda de galhosem locais de dificil acesso.
Cutter for basic pruning.
It is perfect for cutting thick branches.
Allows clean and precise cuts, and makes it easier
to prune branches that are hard to reach.
Pinza de poda bsica.
Ideal para cortar gajos ms gruesos.
Realiza cortes limpios y precisos, adems de facilitar
la poda de gajos en lugares de difcil acceso.

78105/002
TESOURA FOLHAS
LEAF SCISSORS | TIJERA HOJAS
Ferramenta utilizada para podas de preciso e refinamento.
Tambm utilizada para a tcnica da desfolha parcial ou total do Bonsai.
Na poda de brotaes novas ou ramos ainda tenros, a tesoura folhas
garante um perfeito acabamento nos detalhes da estrutura da rvore.
Acessa mais facilmente o interior da copa do Bonsai.
Tool used for precise and refined pruning, as well as for partial or total defoliation
of a Bonsai. Used for pruning new growth and tender branch,it ensures perfect
details in the trees design. Access more easily the centers of the Bonsais crown.

Herramienta para podas de precisin y refinamiento. Tambin se usa para la tcnica


de deshojado parcial o total del Bonsai. En la poda de brotes nuevos o ramas todava
tiernas, la tijera para hojas garantiza la perfecta terminacinen los detalles de la
estructura del rbol. Permite fcil acceso al interior de la copa del Bonsai.

78105/003
ALICATE ARAME
WIRE CUTTER | PINZA DE ALAMBRE
Alicate para se trabalhar no processo de aramao do Bonsai
e na retirada do arame ao longo dos galhos e do tronco.
O design do alicate facilitao trabalho em locais de dificil acesso,
alm de ser projetado para ajudar a minimizar os danos causados na
casca, no momento da retirada do arame.
This cutter is for structuring a Bonsaiusing wires and for removing wire from the
branches and trunk. The wire cutters design makes it easier to access difficult spots
and minimizes damage to the bark when removing wire.
Pinza para trabajar en el proceso de alambrado del Bonsai y en la retirada del
alambre a lo largo de los gajos y del tronco. Su diseo facilita el trabajo en lugares de
difcil acceso, adems de ser proyectado para ayudar a minimizar los daos causados
en la cscara, en el momento de sacar el alambre.

TRAMONTINA MULTI S.A. 127


Coleo Bonsai
Bonsai Collection | Coleccin Bonsai

78105/004
TESOURA DE PODA
PRUNING SHEARS | TIJERA DE PODA

Com design que segue o padro das melhores tesouras japonesas,


a ferramenta de uso mais frequente para os trabalhos do dia a dia
com o Bonsai. Utilizada nos mais diversos tipos de podas de estrutura
e manuteno da rvore, essa tesoura tambm pode ser empregada
com preciso nas podas de razes durante os transplantes.
This tool is modeled after the best japanese shears. It is the tool used most often
for everyday maintenance of a Bonsai. It works well for all types of pruning to shape
and maintain the tree, and it can also be used for the delicate cutting of the roots
before repotting the tree.
Con un diseo que sigue los estndares de las mejores tijeras japonesas, es la
herramienta de uso ms frecuente para los trabajos del da a da con el Bonsai.
Utilizada en los ms diversos tipos de podas de estructura y mantenimiento del rbol,
tambin se puede emplear la tijera con precisin en la poda de races durante los
trasplantes.

78105/005
ALICATE BOLA [CNCAVO]
CONCAVE CUTTER | PINZA CNCAVA

Ferramenta que complementa as podas realizadas com o alicate corte


lateral. Com formato cncavo, proporciona um corte esfrico na madeira,
imprescindvel para uma cicatrizao mais rpida e perfeita.
Evita, desta forma, calosidades ao longo dos galhos e do tronco.
This tool complements pruning that is done with a diagonal cutter.
Its concave shape provides a rounded cut in the wood, essential for fast and complete
healing. Prevents, thus, calluses from forming on the branches and tree trunk.
Herramienta que complementa las podas realizadas con la pinza de corte lateral.
Su formato cncavo permite un corte esfrico en la madera, imprescindible para
una cicatrizacin ms rpida y perfecta. Evita as las callosidades a lo largo
de los gajos y del tronco.

78105/006
RASTELO
RAKE | RASTRILLO

Ferramenta de dupla utilizao e indispensvel durante o processo de


transplante do Bonsai. O rastelo projetado para auxiliar na retirada da
terra e para desembaraar as razes do torro, causando o menor dano
possvel ao Bonsai.
A esptula auxilia na retirada da rvore do vaso e no acabamento do
substrato aps a realizao do transplante.
This dual-purpose tool is indispensable when repotting a Bonsai. The rake is used
in removing the soil and to remove the roots from the soil with the least amount of
damage possible.
The spade is useful in removing the tree from the pot and in finishing off the soil after
the repotting is completed.
Herramienta de doble uso e indispensable durante el proceso de trasplante del Bonsai.
El rastrillo se proyect para ayudar a retirar la tierra y desenredar las races de la tierra
causando el menor dao posible al Bonsai. La esptula ayuda a retirar el rbol de la
maceta y a darle terminacin al sustrato despus del trasplante.

128 TRAMONTINA MULTI S.A.


78105/801
CONJUNTO DE FERRAMENTAS PARA BONSAI, 7 P
BONSAI TOOL SET, 7 PC
KIT DE HERRAMIENTAS PARA BONSAI, 7 PZ

Um lindo e prtico estojo, confeccionado artesanalmente em


camura preta, que contm todas as 06 ferramentas indispensveis
prtica do Bonsai. Ideal para presentear os amantes da arte milenar.
O estojo vem acondicionado em uma elegante embalagem.
A beautiful and practical case crafted in black suede contains all 06 tools
that are essential to the practice of Bonsai. An ideal gift for lovers of this ancient art.
The case is presented in an elegant packaging.
Un lindo y prctico estuche, confeccionado artesanalmente en gamuza negra,
que contiene las 06 herramientas indispensables para la prctica del Bonsai.
Ideal para regalar a los amantes del arte milenaria. El estuche viene condicionado
en un elegante embalaje.

TRAMONTINA MULTI S.A. 129


Ferramentas para Vasos
Flower Pot Tools | Herramientas para Macetas

A Tramontina auxilia voc nas tarefas FERRAMENTAS PARA VASOS


de jardinagem. Ela tem todas as ferramentas FLOWER POT TOOLS | HERRAMIENTAS PARA MACETAS
que voc precisa para cuidar de canteiros
de flores e vegetais, vasos de plantas
e floreiras.
Tramontina helps you with your gardening tasks.
We have all the tools you need to tend to your
flower and plant beds and pots.

Tramontina lo ayuda en las tareas de jardinera.


Tiene todas las herramientas que usted precisa
para cuidar los canteros de flores y vegetales,
macetas de plantas y floreras.

77926/011 77926/021 77926/031 77926/041

CONJUNTOS PARA VASOS


GARDEN TOOL SETS | KITS PARA MACETAS

78106/751

78104/801

78106/811

130 TRAMONTINA MULTI S.A.


Ferramentas de Cabo Curto
Short Handle Tools | Herramientas de Mango Corto

Conhea a utilizao de cada ferramenta Tramontina para jardinagem.


Learn more about using each Tramontina gardening tool.
Conozca la utilizacin de cada herramienta Tramontina de jardinera.

PAZINHA LARGA PAZINHA ESTREITA ANCINHO 3 DENTES


HAND GARDEN TROWEL | PALITA ANCHA TRANSPLANTING TROWEL | PALITA ANGOSTA CULTIVATOR 3 TEETH | RASTRILLO 3 DIENTES
Cavar, remover e transportar a terra. Cavar o solo e transplantar mudas. Afofar a terra e remover detritos.
Used for digging, weeding and planting. Used for digging and transplanting seedlings. Used for breaking up soil and removing debris.
Cavar, remover y transportar la tierra. Excavar el suelo y trasplantar mudas. Aflojar la tierra y sacar residuos.

ARRANCADOR DE INO ESCARDILHO GARFO


LAWN WEEDER | ARRANCADOR DE YUYOS CULTIVATOR | ESCARDILLO HAND GARDEN FORK | TENEDOR DE JARDN
Extrair ervas daninhas [inos] a partir da raiz. Afofar a terra e espalhar adubo. Afofar a terra e revolver o solo.
Used for weeding from the roots. Used for breaking up soil and spreading fertilizer. Used for breaking up soil and turning the earth.
Extraer malezas a partir de la raz. Aflojar la tierra y desparramar abono. Aflojar y revolver la tierra.

TRANSPLANTADOR ARTICULADO ABRIDOR DE COVAS ENXADINHA


ADJUSTABLE TRANSPLANTER DRILLER | ABRIDOR DE HUECOS GARDEN HOE | ESCARDILLO DOS PUNTAS
TRANSPLANTADOR REGULABLE Fazer furos no solo para semear ou plantar mudas. Capinar, abrir pequenos valos e afofar a terra.
Transplantar mudas ou plantar bulbos. Used for making holes in the ground to sow Used for tilling, creating narrow furrows,
Used for transplanting seedlings or planting bulbs. or plant seedlings. and breaking up the soil.
Trasplantar mudas o plantar bulbos. Hacer agujeros en el suelo y sembrar o plantar mudas. Abrir pequeas canaletas y aflojar la tierra.

TRAMONTINA MULTI S.A. 131


Ferramentas de Cabo Curto
Short Handle Tools | Herramientas de Mango Corto
SILVER

Lmina em ao especial. FERRAMENTAS DE CABO CURTO


Excelente apresentao visual pela pintura SHORT HANDLE TOOLS | HERRAMIENTAS DE MANGO CORTO
eletrosttica a p, que forma uma camada
de proteo contra corroso.
Cabos produzidos em polipropileno
de alta resistncia.
Special steel blade.
Excellent visual presentation due to the electrostatic powder
painting which forms a protective layer against rust. 78000/001 78003/001
Highly resistant polypropylene handles.

Lmina de acero especial.


Excelente presentacin visual por la pintura electrosttica
a polvo que forma una capa protectora contra la corrosin.
Mangos fabricados en polipropileno de alta resistencia.

78001/001 78002/001

78004/001 78006/001

78008/001

78007/001

CONJUNTOS PARA JARDINAGEM


GARDEN TOOL SETS | KITS PARA JARDN

78114/001 78101/801 78103/801

132 TRAMONTINA MULTI S.A.


BRONZE

Lmina em ao especial. FERRAMENTAS DE CABO CURTO


Excelente apresentao visual pela pintura SHORT HANDLE TOOLS | HERRAMIENTAS DE MANGO CORTO
eletrosttica a p, que forma uma camada
de proteo contra corroso.
Cabos fabricados com madeira proveniente
de florestas de produo.
Special steel blade.
Excellent visual presentation due to the electrostatic
powder painting which forms protective layer against rust. 77909/001
Handles made of wood from production forests.
77903/001

Lmina de acero especial.


Excelente presentacin visual por la pintura electrosttica
a polvo que forma una capa protectora contra la corrosin.
Mangos fabricados con madera procedente
de florestas de produccin. 77923/001
77907/001
77908/001

77915/001

77910/001
*77925/001

77912/001 77913/001

CONJUNTOS PARA JARDINAGEM


GARDEN TOOL SETS | KITS PARA JARDN

78102/101

*Certificado de Origem no disponvel.


Certificate of origin not available.
Certificado de origen no disponible. 78100/801 78102/801

TRAMONTINA MULTI S.A. 133


Ferramentas de Cabo Curto
Short Handle Tools | Herramientas de Mango Corto
BRONZE

Ferramentas produzidas com FERRAMENTAS DE CABO CURTO


polipropileno de alta resistncia. SHORT HANDLE TOOLS | HERRAMIENTAS DE MANGO CORTO

Tools made with high resistant polypropylene.

Herramientas producidas en polipropileno


de alta resistncia.

77950/000

77952/000

77954/000

77956/000

CONJUNTOS PARA JARDINAGEM


GARDEN TOOL SETS | KITS PARA JARDN

78123/800 78111/800

*Certificado de Origem no disponvel.


78111/001 Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.

134 TRAMONTINA MULTI S.A.


Acessrios
Accessories | Accessorios

A Tramontina prope acessrios para o maior


conforto e segurana nas atividades de jardinagem.
Tramontina offers accessories to work on your gardening
with outstanding comfort and safety.

Tramontina propone accesorios para una mayor comodidad


y seguridad en las actividades de jardinera.

*78030/800
JOELHEIRAS PARA JARDINAGEM
GARDENING KNEE PADS | RODILLERAS PARA JARDINERA

Proteo confortvel, durvel e flexvel para os joelhos.


Possui superfcie antideslizante e tiras ajustveis.
Comfortable, durable and flexible protection for your knees.
Non-slip surface and adjustable straps.
Proteccin cmoda, durable y flexible para las rodillas.
Tiene superficie antideslizante y tiras ajustables.

*78031/000
APOIO PARA JOELHOS
PARA JARDINAGEM
GARDENING KNEELING PAD
ALMOHADILLA PARA JARDINERA

Apoio para joelhos produzido em EVA, com


superfcie antideslizante para tornar o trabalho
no jardim ainda mais seguro e prazeroso.
Non-slip gardening kneeling pad in EVA to ensure your
gardening is safer and more pleasurable.
Apoyo para las rodillas fabricado en goma EVA, con
superficie antideslizante para que el trabajo en el jardn
sea ms seguro y placentero.

78032/801
LUVAS PARA JARDINAGEM
GARDENING GLOVES | GUANTES PARA JARDINERA

Produzidas em malha de algodo, as luvas so ideais para uso


em atividades diversas na jardinagem.
Made of knitted cotton fabric these gloves are ideal for doing several gardening tasks.
Hechos de malla de algodn, los guantes son ideales para uso
en actividades diversas de jardinera

TRAMONTINA MULTI S.A. 135


Ferramentas de
Cabos Mdio e Longo

Para maior conforto e praticidade na manuteno For more comfort and practicality when tending to flower and plant
de canteiros, as ferramentas mais indicadas so beds, the best tools are those with a medium or long handle.
aquelas com cabo mdio ou cabo longo. Tramontina offers a wide range of tools for that purpose with
handles made of wood from production forests.
Nessa modalidade, a Tramontina oferece vrios tipos
Some of these tools can also be sold without the handle.
de ferramentas, com cabos de madeira proveniente
de florestas de produo. Algumas ferramentas Para ms comodidad y practicidad en el mantenimiento de canteros,
tambm so vendidas sem cabo. las herramientas ms indicadas son las de mango mediano
o largo. En esa modalidad, Tramontina ofrece varios tipos de
herramientas, con mangos de madera provenientes de bosques de
produccin. Algunas herramientas tambin se venden sin mango.

SACHOS COM DIVERSAS COMBINAES DE PONTAS


WEEDING HOES WITH DIFFERENT COMBINATIONS OF TIPS
ESCARDILLOS CON DIVERSAS COMBINACIONES DE PUNTAS

43 43 43
cm cm cm

110 110 110


77800/ cm 77802/ cm 77804/ cm
SACHO CORAO SACHO DUAS PONTAS SACHO DUAS PONTAS
ONE-PRONG WEEDING HOE TWO-PRONG WEEDING HOE TWO-PRONG WEEDING HOE
ESCARDILLO CORAZN ESCARDILLO DOS PUNTAS ESCARDILLO CORAZN DOS PUNTAS

43 43 43
cm cm cm

110 120 120


cm cm cm

77806/ 77817/ 77818/


ENXADINHA SACHO CORAO SACHO 2 PONTAS
GARDEN HOE ONE-PRONG WEEDING HOE TWO-PRONG WEEDING HOE
AZADILLA ESCARDILLO CORAZN ESCARDILLO DOS PUNTAS

136 TRAMONTINA MULTI S.A.


Medium and Long Handle Tools
Herramientas de Mango Mediano y Longo

150
cm

77819/
COLHEDOR DE FRUTAS
FRUIT PICKER
RECOGEDOR DE FRUTAS

45
cm

77876/401
P DE BICO PEQUENA
SMALL ROUND MOUTH SHOVEL
PALA REDONDA PEQUEA

43
cm

*77877/201
P COMPACTA
FOLDING CAMPING SHOVEL
PALA COMPACTA

38
cm

*77878/311
P COMPACTA, CABO METLICO
DOUBLE FOLDING CAMPING SHOVEL,
WITH METALLIC HANDLE
PALA COMPACTA, CON MANGO METLICO

*Certificado de Origem no disponvel.


Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.

TRAMONTINA MULTI S.A. 137


Tesouras, Tesoures,
Serrotes e Podadores

O CUIDADO COM ARBUSTOS E RVORES


Cada arbusto ou rvore tm um carter particular
e uma aparncia prpria, que precisam se encaixar
nos planos que voc tem para o seu jardim.
Para isso, poda, limpeza e corte so atividades
importantes.
Com um planejamento criativo e cuidados
regulares voc define a aparncia e o brilho
do seu jardim.
CARING FOR BUSHES AND TREES
Each bush or tree has particular features and appearance,
which need to fit in with the plans you have for your garden.
To achieve that, pruning, cleaning and cutting are important tasks.
With some creative planning and regular care, you can define
the looks and highlights of your garden.

EL CUIDADO DE ARBUSTOS Y RBOLES


Cada arbusto o rbol tiene un carcter particular y una
apariencia propia que precisa amoldarse a los planes que
usted tiene para su jardn. Para eso, poda, limpieza y corte
son actividades importantes.
Con una planificacin creativa y cuidados regulares, usted define
la apariencia y el brillo de su jardn.

SEMPRE USE A FERRAMENTA CERTA


O dimetro dos ramos e galhos determina
qual a ferramenta mais adequada para a poda
ou o corte. A Tramontina tem a ferramenta
de corte ideal para cada trabalho. De tesouras
e tesoures de poda, at serrotes e podadores.
ALWAYS USE THE RIGHT TOOL
The diameter of branches and twigs determines which tool is
ideal for the job. Tramontina has the right pruning tool for each
task from hand pruners to shears and saws.

USE SIEMPRE LA HERRAMIENTA CORRECTA


El dimetro de las ramas y gajos determina la herramienta ms
adecuada a la poda o corte. Tramontina tiene la herramienta de
corte ideal para cada trabajo. Desde tijeras y tijeras grandes de
poda hasta serruchos y podadores.


0-25 25-50 >50
mm mm mm

TESOURAS TESOURES SERROTES


DE PODA DE PODA E PODADORES
Grass shears Hedge shears Saws and pruners
Tijeras de podar Tijeras grandes de podar Serruchos y podadores

138 TRAMONTINA MULTI S.A.


Pruners, Saws and Shears
Tijeras, Serruchos y Podadores

TECNOLOGIAS BYPASS E ANVIL: QUAL A DIFERENA?


BYPASS AND ANVIL TECHNOLOGIES: WHAT IS THE DIFFERENCE?
TECNOLOGAS BYPASS Y ANVIL: CUL ES LA DIFERENCIA?

BYPASS [CORTE CRUZADO] ANVIL [CORTE TIPO BIGORNA]


A tecnologia bypass possibilita um corte preciso A tecnologia anvil, ou lmina simples, ideal para o
e sem rebarbas, que no deixa marcas no galho corte de galhos secos e duros.
e facilita a cicatrizao. A lmina bem afiada e, Durante o processo, a lmina corta o galho e bate
durante o corte, ocorre o cruzamento entre lmina em uma base fixa, a bigorna. Esse processo de corte
e contra-lmina. A ponta fina da tesoura facilita facilita o trabalho, pois requer pouca fora, com
o corte em lugares de difcil alcance e impede que mnima vibrao do brao.
hastes macias sejam espremidas durante o processo.
ANVIL
Pode ser utilizada para diversas atividades, The anvil or simple blade technology is ideal for pruning dry and
especialmente para o corte de galhos verdes. hard branches.
BYPASS When cutting, the blade cuts the branch and hits a fixed base, the
The bypass technology allows a precise and clean cut, which does anvil. This process makes the job easier as it requires less strength
not leave marks on the branches and speeds up healing. and minimum vibration of arms.
The blade is extremely sharp and when cutting the blade and
ANVIL [CORTE TIPO YUNQUE]
counter blade cross over. The sharp tip of the pruner makes it easy
La tecnologa anvil, o lmina sencilla, es ideal para el corte de gajos
to reach difficult spots and prevents soft branches getting damaged
secos y duros.
in the process. This tool can be used for diverse tasks mainly for
Durante el proceso, la lmina corta el gajo y golpea en una base
pruning green branches.
fija, el yunque. Ese proceso de corte facilita el trabajo, porque
BYPASS [CORTE CRUZADO] requiere poca fuerza con un mnimo de vibracin del brazo.
La tecnologa bypass permite un corte preciso y sin rebarbas, que
no deja marcas en el gajo y facilita la cicatrizacin.
La lmina es bien afilada y, durante el corte, ocurre el cruce entre
la lmina y la contralmina. La punta fina de la tijera facilita el
corte en lugares de difcil alcance e impide que las ramas blandas
se expriman durante el proceso. Se puede utilizar para diversas
actividades, especialmente para el corte de gajos verdes.
CORTE CRUZADO CORTE TIPO BIGORNA
BYPASS PRUNER ANVIL PRUNER
CORTE CRUZADO CORTE TIPO YUNQUE

TRAMONTINA MULTI S.A. 139


Tesouras de Poda
Pruning Shears | Tijeras de Podar
BRONZE

A ferramenta certa para podar galhos


e hastes finas de at 25 mm, flores
e frutas a tesoura de poda.
The right tool to prune branches, sticks, flowers and fruit,
which are thinner than 25 mm in diameter is the pruner.

La herramienta correcta para podar gajos y ramas finas hasta


25 mm, flores y frutas es la tijera de poda.

78300/
TESOURA DE PODA, BYPASS
BYPASS PRUNER
TIJERA DE PODAR, BYPASS
Cabo ergonmico. Conforto no uso.
Ergonomic handle. Comfortable in use
Mango ergonmico. Comodidad en el uso.

SILVER

78301/
TESOURA DE PODA, BYPASS
BYPASS PRUNER
TIJERA DE PODAR, BYPASS
Trava de segurana com acionamento em nico boto.
Security lock put in action through one botton.
Traba de seguridad que se acciona con un solo bton.

*78309/501
TESOURA DE PODA FORJADA, BYPASS
FORGED BYPASS PRUNER
TIJERA DE PODAR FORJADA, BYPASS
Estrutura macia forjada.
Steel forged.
Estructura maciza forjada.

78311/ 78310/
TESOURA PARA FRUTAS PROFISSIONAL TESOURA PARA COLHEITA
FRUIT CATCHER PRUNER | TIJERA PARA COSECHA DE FRUTAS E RALEIO DE FRUTAS
Afiao das lminas feita em mquinas CNC, FRUIT CATCHER PRUNER
conferindo excelente fio s peas. TIJERA PARA COSECHA DE FRUTAS
Automatised CNC sharpening to guarantee Lminas em ao inox que evitam contaminao.
an excellent sharp to the blades. Stainless steel blades avoiding contamination.
El afilado hecho por mquinas CNC resulta Lminas en acero inoxidable que evitan la contaminacin.
en un excelente filo en las piezas.

140 TRAMONTINA MULTI S.A.


GOLD

*78308/501
TESOURA DE PODA PROFISSIONAL COM CABO
GIRATRIO, BYPASS
ROTATING HANDLE BYPASS PRUNER
TIJERA DE PODA CON MANGO GIRATORIO, BYPASS
Cabo giratrio que acompanha o movimento da mo,
facilitando o corte.
Rotating handle follows the hand movement making pruning easier.
Mango giratorio que acompaa el movimiento de la mano,
facilitando el corte.

78305/
TESOURA DE PODA PROFISSIONAL, BYPASS
PROFESSIONAL BYPASS PRUNER
TIJERA DE PODAR PROFESIONAL, BYPASS
Lmina intercambivel com ajuste de aproximao
das lminas.
Interchangeable blades with adjustable approximation
of the cutting blades.
Lmina intercambiable con ajuste de aproximacin de las lminas.

78306/ *78304/501
TESOURA DE PODA PROFISSIONAL TESOURA DE PODA PROFISSIONAL, BYPASS
COM MORDENTE, BYPASS PROFESSIONAL BYPASS PRUNER
PROFESSIONAL BYPASS PRUNER, WITH FLOWERS HOLDER TIJERA DE PODAR PROFESIONAL, BYPASS
TIJERA DE PODAR PROFESIONAL CON MORDIENTE, BYPASS Estrutura macia em alumnio injetado.
Lmina com mordente prprio para colheita de flores. Solid structure made with aluminium die cast.
Special blade for picking/harvesting flowers. Estructura maciza en aluminio inyectado.
Lmina con mordiente propia para cosechar flores.

*Certificado de Origem no disponvel. | Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.
TRAMONTINA MULTI S.A. 141
Tesouras de Poda Profissionais
Professional Pruning Shears | Tijeras de Podar Profesional
GOLD

*78316/501 *78316/502
TESOURA DE PODA PROFISSIONAL, BYPASS TESOURA DE PODA PROFISSIONAL, ANVIL
BYPASS PRUNER | TIJERA DE PODAR, BYPASS ANVIL PRUNER | TIJERA DE PODAR, ANVIL
Trava de segurana utilizada para fechamento Cabo ergonmico, confeccionado em alumnio
das lminas quando no esto em uso. com material emborrachado antideslizante.
Safety lock used to lock blades when not in use. Ergonomic handle, made of aluminum with non-slip rubberized material.
Traba de seguridad utilizada para el cierre de las lminas Mango ergonmico, hecho en aluminio con material de goma antideslizante.
en ocasiones en las que la tijera no est en uso.

*78316/520
TESOURA DE PODA PROFISSIONAL
PRUNER | TIJERA DE PODAR
Afiao de preciso, proporcionando excelente durabilidade
do fio e um corte mais preciso e macio.
Precision sharpness provides an extremely durable cutting
edge and precise, smooth cutting capability.
Afilado de precisin, que proporciona excelente durabilidad
del filo y un corte ms preciso y suave. *Certificado de Origem no disponvel.
Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.

142 TRAMONTINA MULTI S.A.


Tesoures de Poda
Lopping Shears | Tijeras Grandes de Podar
GOLD

Para cortar e podar galhos e arbustos


de 25 mm a 50 mm, a ferramenta
indicada o tesouro de poda.
*78363/505
Voc pode escolher se quer a ferramenta
TIPO BYPASS, CABOS EXTENSVEIS 46,5 A 78 CM
com cabo de madeira ou cabo metlico BYPASS, POSSIBLE TO EXTEND FROM 46.5 TO 78 CM
[que pode ser fixo ou extensvel]. TIPO BYPASS, EXTENSIBLE DESDE 46,5 HASTA 78 CM
Ex
For cutting and trimming larger branches and bushes, te
ns
from 25 mm to 50 mm in diameter, the ideal tools are ve Sistema que potencializa
l|
the lopping shears. Ex a fora de corte.
ten System that improves
You can choose if you want your tool with a wooden sib
le cutting power.
or metal handle [which can be fixed or extensible]. Sistema que genera
mayor fuerza de corte.
Para cortar y podar gajos y arbustos ms grandes
de 25 mm hasta 50 mm, la herramienta indicada
es la tijera grande de podar.
Se puede elegir si quiere la herramienta con mango
de madera o mango metlico [que puede ser fijo *78366/505
o prolongable]. TIPO ANVIL, CABOS EXTENSVEIS 46,5 A 78 CM
ANVIL, POSSIBLE TO EXTEND FROM 46.5 TO 78 CM
TIPO ANVIL, EXTENSIBLE DESDE 46,5 HASTA 78 CM

Ex
ten
sv Sistema que potencializa
el a fora de corte.
|E
xte System that improves
nsi
ble cutting power.
Sistema que genera
*Certificado de Origem no disponvel. mayor fuerza de corte.
Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.

SILVER

78362/505
TIPO BYPASS, CABOS METLICOS 43 CM
BYPASS, 43 CM METALLIC HANDLES
TIPO BYPASS, MANGOS METLICOS CON 43 CM

BRONZE

78360/505
TIPO BYPASS, CABOS DE MADEIRA 43 CM
BYPASS, 43 CM WOOD HANDLES
TIPO BYPASS, MANGOS DE MADERA CON 43 CM

TRAMONTINA MULTI S.A. 143


Serrotes
e Podadores de Galhos
BRONZE

Para o desbaste e corte de galhos com mais For cutting and trimming branches, which are thicker than 50 mm
de 50 mm, em casa ou no camping, as ferramentas in diameter, at home or when camping, the ideal tools are the
indicadas so o serrote e o podador de galhos. tree pruners and the pruning saws.
For higher branches, there are 1.5 m and 3 m long options.
Para os galhos mais altos, h opes de cabos com
Tramontina pruning saws have an exclusive cutting system with
1,5 m e 3 m de comprimento. 3 edges, cutting in both directions ensuring a precise and clean
Os serrotes Tramontina tem um exclusivo sistema cut, accelerating healing of the branch.
de corte com 3 arestas, que corta nos dois sentidos
de movimento assegurando um corte sem Para el desbaste y corte de gajos con ms de 50 mm, en casa
o en el camping, las herramientas indicadas son el serrucho
rebarbas, que facilita a cicatrizao do galho.
y el podador de ramas.
Para los gajos ms altos, hay opciones con 1,5 y 3 m de largo.
Los serruchos Tramontina tienen un exclusivo sistema de corte con
3 aristas, que corta en los dos sentidos de movimiento asegurando
un corte sin rebarbas, que facilita la cicatrizacin del gajo.

SERROTES
PRUNING SAWS | SERRUCHOS

330
mm
13 78376/406
SERROTE PODA PROFISSIONAL, CABO DE MADEIRA
PROFESSIONAL GARDEN PRUNING SAW, WOOD HANDLE
SERRUCHO PROFISIONAL DE PODA, MANGO DE MADERA

PODADORES DE GALHOS
TREE PRUNERS | PODADORES DE RAMAS

290
mm
11,5 78380/701
COM SERROTE, SEM CABO
WITH PRUNING SAW, WITHOUT HANDLE
CON SERRUCHO, SIN MANGO

78380/771
COM SERROTE, CABO DE MADEIRA
WITH PRUNING SAW, WOOD HANDLE
CON SERRUCHO, MANGO DE MADERA
290
mm 150
11,5 cm

78381/701
SEM CABO
WITHOUT HANDLE
SIN MANGO

78381/771
CABO DE MADEIRA
WOOD HANDLE
MANGO DE MADERA
150
cm

144 TRAMONTINA MULTI S.A.


Pruning Saws and Tree Pruners
Serruchos y Podadores de Ramas
GOLD

SERROTES
PRUNING SAWS | SERRUCHOS

150
mm
6
*78370/401

210
mm

*78372/401 8

PROFISSIONAL DOBRVEIS, CABO PLSTICO


PROFESSIONAL, PLASTIC HANDLE
PROFISIONAL DOBLABLES, MANGO PLSTICO

*78374/401
PROFISSIONAL FIXO, CABO PLSTICO
305
mm
PROFESSIONAL, PLASTIC HANDLE
PROFISIONAL FIJO PARA PODAR, MANGO PLSTICO
12

78382/771
330 CABO DE MADEIRA
mm
13 150 WOOD HANDLE
cm
MANGO DE MADERA

330
mm
78382/781

13 300 CABO METLICO TELESCPICO 300 cm


300 cm METALLIC TELESCOPIC HANDLE
cm
MANGO METLICO TELESCOPICO 300 cm

330
mm
360
mm
13 14

*78383/701 USO
*78382/701 FLORESTAL
COM GANCHO, SEM CABO
For forest use
SEM CABO WITH HOOK, WITHOUT HANDLE
Uso forestal
WITHOUT HANDLE | SIN MANGO CON GANCHO, SIN MANGO

PODADORES DE GALHOS
TREE PRUNERS | PODADORES DE RAMAS

78380/781
290 COM SERROTE, CABO METLICO
mm
11,5
300 EXTENSVEL 300 cm
cm
WITH PRUNNIG SAW, 300 cm METALLIC
TELESCOPIC HANDLE
CON SERRUCHO, MANGO METLICO
EXTENSIBLE 300 cm

78381/781
300 CABO METLICO EXTENSVEL 300 cm
cm 300 cm METALLIC TELESCOPIC HANDLE
MANGO METLICO TELESCOPICO 300 cm

*Certificado de Origem no disponvel. | Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.
TRAMONTINA MULTI S.A. 145
Tesouras para
Cerca-viva e Grama
BRONZE

Cercas-vivas so ideais para dividir a propriedade TESOURA PARA GRAMA


ou enfeitar o jardim com formas artsticas, GRASS SHEAR | TIJERA PARA CSPED
e precisam ser aparadas para crescerem densas
e saudveis. Gramados tambm precisam
ter seus contornos aparados para um jardim
com visual cuidado. 200 mm
LMINA
Para essas tarefas, a Tramontina tem uma Blade | Lmina
linha completa de tesouras para cortar
e aparar a grama e fazer desbastes
Cabo giratrio [90],
e acabamentos em cercas-vivas. com 3 posies de corte
Rotating handle [90],
Hedges are ideal for dividing the estate or decorating your with 3 cutting positions
garden with artistic forms, and need to be trimmed so they can Mango giratorio [90]
con 3 posiciones de corte
grow dense and healthy. Lawns also need to have their edges
trimmed for a well-looked after appearance. *78320/
For these tasks, Tramontina has a complete range of grass TESOURA PARA GRAMA, CABO METLICO
and hedge shears or trimming lawns and hedges. GRASS SHEAR, METALLIC HANDLE
TIJERA PARA CSPED, MANGO METLICO
Las cercas vegetales son ideales para dividir la propiedad
o adornar el jardn con formas artsticas y precisan emparejarse
para que crezcan densas y sanas. El csped tambin precisa TESOURA PARA CERCA-VIVA E GRAMA
tener su contorno parejo para tener un jardn con un aspecto GRASS AND HEDGE SHEARS
visual bien cuidado. TIJERA PARA CERCA-VIVA/CSPED
Para esas tareas, Tramontina tiene una lnea completa
de tijeras para cortar y emparejar el csped
y hacer desbastes y terminaciones en cercas vegetales.

10/12
LMINA
Blade | Lmina

78330/
LMINAS LISAS, CABOS EM MADEIRA
SMOOTH BLADES, WOOD HANDLES
LMINAS LISAS, MANGOS DE MADERA

10/12
LMINA
Blade | Lmina
78331/
LMINA SERRILHADA, CABOS EM MADEIRA
TEETHED BLADE, WOOD HANDLES
CON DIENTES, MANGOS DE MADERA

*Certificado de Origem no disponvel.


Certificate of origin not available. | Certificado de origen no disponible.

146 TRAMONTINA MULTI S.A.


Grass and Hegde Shears
Tijeras para Cercas Vegetales y Csped
SILVER

TESOURA PARA GRAMA TESOURA PARA CERCA-VIVA E GRAMA


GRASS SHEAR | TIJERA PARA CSPED GRASS AND HEDGE SHEARS
TIJERA PARA CERCA-VIVA/CSPED

130 mm
LMINA
Blade | Lmina

12
LMINA
Blade | Lmina

78332/
Cabo giratrio [360], com 12 posies de corte LMINAS LISAS E POLIDAS, CABOS EM MADEIRA
Rotating handle [360], with 12 cutting positions POLISHED SMOOTH BLADES, WOOD HANDLES
Mango giratorio [360] con 12 posiciones de corte LMINAS LISAS Y PULIDAS, MANGOS DE MADERA

*78322/
TESOURA PARA GRAMA, CABO PLSTICO
GRASS SHEAR, PLASTIC HANDLE
TIJERA PARA CSPED, MANGO PLSTICO

12
LMINA
Blade | Lmina

78334/
LMINA SERRILHADA E POLIDA, CABOS EM MADEIRA
TEETHED AND POLISHED BLADE, WOOD HANDLES
LMINA PULIDA Y DIENTES, MANGOS DE MADERA

12
LMINA
Blade | Lmina

78335/
LMINAS LISAS, CABOS EM MADEIRA
SMOOTH BLADES, WOOD HANDLES
LMINAS LISAS, MANGOS DE MADERA

12
LMINA
Blade | Lmina
*78345/
LMINAS LISAS E FORJADAS, CABOS EM MADEIRA
FORGED SMOOTH BLADES, WOOD HANDLES
LMINAS LISAS Y FORJADAS, MANGOS DE MADERA

TRAMONTINA MULTI S.A. 147


Vassouras para Grama
Lawn/Leaf Rakes | Escobas para Csped

As vassouras Tramontina so indispensveis


para deixar o jardim sempre limpo e bonito.
Leves e prticas, servem para recolher grama
cortada, folhas que caem com o vento
e outros detritos.
A Tramontina oferece vassouras plsticas
e vassouras metlicas, que so
comercializadas sem cabo ou com cabo de
madeira proveniente de florestas de produo.
H tambm verses desmontadas, vendidas
em caixas expositoras.
Tramontina lawn/leaf rakes are essential for a garden
to always stay looking clean and beautiful. Light and practical
they are great for raking cut grass, leaves that fall with
the wind and other debris.
Tramontina offers plastic and metallic rakes, which can
be purchased without the handle or with a handle made
of wood from production forests.
There are also unassembled versions sold in display boxes.
Las escobas Tramontina son indispensables para dejar
el jardn siempre limpio y bonito. Livianas y prcticas,
sirven para recoger csped cortado, hojas que caen
con el viento y otros residuos.
Tramontina ofrece escobas plsticas y escobas
metlicas que vienen con o sin mango de madera
proveniente de bosques de produccin. Tambin hay
versiones desmontadas, vendidas en cajas expositoras.

Exposio
direta no ponto
de venda
Direct display
at points of sale
Exposicin directa en
el punto de venta

148 TRAMONTINA MULTI S.A.


VASSOURAS METLICAS
METALLIC LAWN/LEAF RAKES
ESCOBAS METLICAS

As vassouras metlicas servem tanto para


gramados como para superfcies pavimentadas
[como ruas e caladas] e podem ser de palhetas
ou de arame, com 18 ou 22 dentes,
fixas ou regulveis.
Metallic rakes can be used both on lawns or paved surfaces
[such as streets and sidewalks] and can be made of wire
or flat wire, with 18 or 22 teeth, fixed or adjustable.

Las escobas metlicas sirven tanto para csped como


para superficies pavimentadas [como calles y veredas]
y pueden ser con paletas o alambre, con 18 o 22 dientes,
fijas o regulables.

VASSOURAS METLICAS FIXAS


FIXED LAWN/LEAF RAKES
ESCOBAS METLICAS FIXAS
120
cm
77827/681
18 DENTES Arame
18 TEETH Wire | Alambre
18 DIENTES

120
cm
77828/721
22 DENTES
22 TEETH Arame
22 DIENTES Wire | Alambre

120
cm
77836/
Palheta
18 DENTES Flat wire
18 TEETH Alambre plano
18 DIENTES

120
cm
77837/ Palheta
18 OU 22 DENTES Flat wire
18 OR 22 TEETH Alambre plano
18 22 DIENTES

TRAMONTINA MULTI S.A. 149


Vassouras para Grama
Lawn/Leaf Rakes | Escobas para Csped

77830/681
18 DENTES 120
18 TEETH cm
18 DIENTES

Arame
77831/ Wire | Alambre
22 DENTES 120
22 TEETH cm
22 DIENTES

VASSOURAS METLICAS REGULVEIS


ADJUSTABLE LAWN/LEAF RAKES
ESCOBAS METLICAS REGULABLES Arame
Wire | Alambre

77832/681
18 DENTES 120
18 TEETH cm
18 DIENTES

Arame
Wire | Alambre
77833/721
22 DENTES
22 TEETH
120
cm
22 DIENTES

Arame
Wire | Alambre
77840/721
22 DENTES 120
22 TEETH cm
22 DIENTES

Palheta
Flat wire
Alambre plano

150 TRAMONTINA MULTI S.A.


120
cm

77850/
18 OU 22 DENTES
18 OR 22 TEETH
18 22 DIENTES
120
cm

120
cm

77855/
VASSOURAS PLSTICAS 26 DENTES
26 TEETH
PLASTIC LAWN/LEAF RAKES 26 DIENTES
ESCOBAS PLSTICAS
120
cm

Vassouras plsticas so adequadas para varrer


gramados e esto disponveis em quatro
modelos: com 18, 22, 26 e 30 dentes.
Plastic rakes are adequate for raking lawns and
are available in four models: with 18, 22, 26 and 30 teeth.

Las escobas plsticas son adecuadas para barrer csped


y vienen en cuatro modelos: con 18, 22, 26 y 30 dientes. 120
cm

77856/
30 DENTES
30 TEETH
30 DIENTES

120
cm

Exposio
direta no ponto
de venda
Direct display
at points of sale
Exposicin directa en
el punto de venta

TRAMONTINA MULTI S.A. 151


Cercas para Jardim
Garden Fences | Rejas para Jardn

As cercas para jardim Tramontina, em


madeira proveniente de florestas de produo,
so bastante teis para uma melhor organizao
e apresentao de hortas e jardins. 1m
Servem para demarcar canteiros e para cercar 78160/001
plantas de pequeno porte, delimitando espaos CERCA VAZADA PARA JARDIM
GARDEN FENCE, SLOTTED COMPOSITION
em reas retas ou curvas isso devido REJA PARA JARDN, VASADA
aos suportes articulados.
Tramontina garden fences are made of wood from
production forests and are incredibly useful for a better
organization and presentation of vegetable gardens and
gardens in general. 1m
They can be used to delineate flower beds and to fence small
78160/002
plants in either straight or curved areas all thanks to
CERCA COMPLETA PARA JARDIM
its jointed support system. GARDEN FENCE, FULL COMPOSITION
REJA PARA JARDN, LLENA
Las rejas para jardn Tramontina, de madera proveniente
de bosques de produccin, son bastante tiles para una
mejor organizacin y presentacin de huertas y jardines.
Sirven para demarcar canteros y para cercar plantas
de pequeo porte, delimitando espacios en reas rectas
o curvas debido a los soportes articulados. 1m
78160/003
CERCA VAZADA PARA JARDIM
GARDEN FENCE, SLOTTED COMPOSITION
REJA PARA JARDN, VASADA

5m
78160/004
CERCA VAZADA PARA JARDIM
GARDEN FENCE, SLOTTED COMPOSITION
REJA PARA JARDN, VASADA

152 TRAMONTINA MULTI S.A.


TRAMONTINA MULTI S.A. 153
sistema de irrigao
sprinkling system
sistema de riego

154 TRAMONTINA MULTI S.A.


A Tramontina desenvolveu uma linha
de produtos adequados
e inteligentes que ajudam a manter
jardins sempre verdes e bonitos,
alm de contribuir para diminuir
o desperdcio dgua, economizando
to importante recurso natural.
Tramontina has developed a line of intelligent
and adapted products that help to keep gardens
looking green and attractive. In addition they
SEGMENTAO
contribute to reducing the amount of water used, DE MERCADO
saving this important natural resource.
MARKET SEGMENTATION
Tramontina desarroll una lnea de productos SEGMENTACIN DEL MERCADO
adecuados e inteligentes, que ayudan a mantener
Buscando atender a segmentao do mercado,
los jardines siempre verdes y bonitos, adems muitos produtos so oferecidos em
de contribuir con la reduccin del desperdicio diferentes categorias: GOLD, SILVER e BRONZE.
de agua, ahorrando este recurso natural tan
In order to meet the demands of market segmentation,
importante.
many products are offered with a range of categories:
GOLD, SILVER and BRONZE.
Todos os componentes do sistema de irrigao
Tramontina so intercambiveis, e compatveis Para tratar de atender a la segmentacin del mercado,
com sistemas de irrigao de 1/2, 5/8ou 3/4 muchos productos se ofrecen en diversas categoras:
de dimetro. GOLD, SILVER y BRONZE.
So inmeros acessrios que compem
um mix completo para irrigao de jardins,
pequenas hortas e pomares.
Fabricados com matrias-primas de alta qualidade,
oferecem uma irrigao precisa e confivel.

All components of the Tramontina sprinkling system are interchangeable


and compatible with the 1/2, 5/8 and 3/4 diameter sprinkling systems.
There are countless accessories that make up the full range for irrigating
gardens, vegetable gardens and orchards.
Made of high quality raw materials, they offer an accurate and
reliable option for irrigation.

Todos los componentes del sistema de riego Tramontina


son intercambiables y compatibles con sistemas de riego
de 1/2, 5/8 3/4 de dimetro.
Son innumerables accesorios que componen un mix completo
para irrigacin de jardines, pequeas huertas y pomares.
SELO AMARELO
Fabricados con materias primas de alta calidad, ofrecen YELLOW STAMP
un riego preciso y confiable.
SELLO AMARILLO
Ferramentas fabricadas pela Tramontina Multi so
reconhecidas pelo tradicional SELO AMARELO,
garantia de qualidade de produto Tramontina.
Tools manufactured by Tramontina Multi are easily identified
by the traditional YELLOW STAMP that guarantees the quality
of Tramontina products.
Las herramientas fabricadas por Tramontina Multi son reconocidas
por el tradicional SELLO AMARILLO, garanta de calidad del
producto Tramontina.

TRAMONTINA MULTI S.A. 155


Mangueiras para Jardim
Garden Hoses | Mangueras para Jardn

Conhea as opes e caractersticas da gama


de mangueiras oferecida pela Tramontina.
Learn more about the options and features
of the garden hoses range offered by Tramontina.
Conozca las opciones y caractersticas de la gama
de mangueras que Tramontina ofrece.

MANGUEIRAS
HOSES | MANGUERAS

COMPOSIO DAS CAMADAS


COMPOSITION OF LAYERS
COMPOSICIN DE LAS CAPAS

1 CAMADA EM PVC | 1 LAYER OF PVC | 1 CAPA DE PVC

MANGUEIRA DE 1 CAMADA
1 LAYER HOSE | MANGUERA DE 1 CAPA

INTERNA EM PVC
INTERNAL LAYER OF PVC | INTERNA DE PVC

INTERMEDIRIA EM FIO DE POLISTER TRANADO


INTERMEDIATE LAYER OF POLYESTER STRING THREAD
INTERMEDIARIA DE HILO DE POLISTER TRENZADO

EXTERNA EM PVC
EXTERNAL LAYER OF PVC | EXTERNA DE PVC

MANGUEIRA DE 3 CAMADAS
3 LAYERS HOSE | MANGUERA DE 3 CAPAS

CAMADA INTERNA | INTERIOR LAYER | CAPA INTERNA


SEGUNDA CAMADA INTERNA [COM PROTEO ANTI-ALGAS]
SECOND LAYER [WITH ANTI-ALGAE PROTECTION]
SEGUNDA CAPA [CON PROTECCIN ANTIALGAS]

TERCEIRA CAMADA INTERNA


THIRD INTERIOR LAYER | TERCERA CAPA INTERNA
REFORO TXTIL
TEXTILE REINFORCEMENT | REFUERZO DE TELA

CAMADA EXTERNA
EXTERIOR LAYER | CAPA EXTERNA

MANGUEIRA DE 5 CAMADAS
5 LAYERS HOSE | MANGUERA DE 5 CAPAS

156 TRAMONTINA MULTI S.A.


1/2 3/4 5/8
Ref. 79170/
79172/
79180/
79182/
79185/
79190/

Para uso domstico ou profissional.


For household or professional use.
Para uso domstico o profesional.
Mangueira flexvel e de fcil manuseio.
Recomendada para situaes de uso com presso da gua
de at 12 bar [174 psi] e temperatura de 50 C.
Para maior resistncia possui 3 camadas distintas:
interna em pvc, intermediria em fio de polister tranado
e externa em pvc.

Flexible hose and easy to use.


It can handle up to 174 psi of water pressure [12 bar]
and 50 C of temperature.
It has three distinct layers to ensure greater resistance:
PVC fiber inside and outside, and with a layer of braided polyester cord.

Manguera flexible y de fcil manejo.


Recomendada para situaciones de uso con presin de agua
hasta 12 bar [174 psi] y temperatura hasta 50 C.
Para mayor resistencia, tiene tres capas distintas:
interna de PVC, intermedia de hilo polister trenzado y externa de PVC.

3 2 1

Exposio
direta no ponto
de venda
Direct display
at points of sale.
Exposicin directa en
el punto de venta

TRAMONTINA MULTI S.A. 157


Mangueiras para Jardim
Garden Hoses | Mangueras para Jardn

Para uso domstico ou profissional.


For household or professional use.
Para uso domstico o profesional.
Mangueira com alta flexibilidade e fcil manuseio.
Recomendada para situaes de uso com presso da gua
de at 12 bar [174 psi] e temperatura de 50 C.
Para maior resistncia, possui 3 camadas distintas:
interna em PVC, intermediria em fio de polister tranado
e externa em PVC.

Highly flexible hose and easy to use.


It can handle up to 174 psi of water pressure [12 bar]
and 50 C of temperature.
It has three distinct layers to ensure greater resistance:
PVC fiber inside and outside, and with a layer of braided polyester cord.

Manguera con alta flexibilidad y de fcil manejo.


Recomendada para situaciones con presin de agua hasta de 12 bar
[174 psi] y temperatura hasta 50 C.
Para mayor resistencia, tiene tres capas distintas:
interna de PVC, intermedia de hilo polister trenzado y externa de PVC.

3 2 1

1/2

Ref. 79210/
79212/

158 TRAMONTINA MULTI S.A.


1/2 3/4

Ref. 79240/
79242/
Para uso domstico ou profissional. 79250/
For household or professional use.
Para uso domstico o profesional.
No torce e no dobra permitindo fluxo de gua
constante e fcil de enrolar.
Mangueira com alta flexibilidade e fcil manuseio
[a flexibilidade no muda com a temperatura do ambiente].
Para situaes de uso com presso da gua de at 12 bar
[174 psi] e temperatura de 50 C.
Possui 3 camadas distintas para assegurar grande resistncia:
interna em PVC emborrachado, intermediria em fio
de polister tranado e externa em PVC emborrachado.
Does not twist or bend [allowing constant water flow] and is easy to roll up.
Highly flexible hose and easy to use [flexibility does not change regardless of 1
outdoor temperature].
Can handle up to 174 psi of water pressure [12 bar] and 50 C of temperature.
Has three distinct layers to ensure greater resistance:
rubberized PVC inside and outside, and with a layer of braided polyester cord.
2
No se tuerce ni se dobla permitiendo flujo de agua constante y fcil enrollado.
Manguera con alta flexibilidad y de fcil manejo
[flexibilidad no cambia con la temperatura ambiente].
Para situaciones con presin de agua hasta de 12 bar [174 psi]
y temperatura hasta 50 C. 3
Tiene tres capas distintas para garantizar la resistencia: interna de PVC
con goma, intermedia de hilo polister trenzado y externa de PVC con goma.

1/2

Mangueira transpirante para irrigao.


Soaker hose for irrigation.
Manguera transpirante para irrigacin.
Pode ser utilizada tanto na superfcie como embaixo da terra.
Possui eficiente ao de gotejamento e transpirao,
economizando at 70% de gua.
Recomendada para uso em situaes com presso de gua
de at 4 bar [58 psi] e temperatura de 50 C.
Can be used on top of or below the soil.
Has drip and seepage action for efficient watering,
saving up to 70% of water. Ref. 79262/
Recommended use is for up to 58 psi
of water pressure [4 bar] and 50 C of temperature.

Pode utilizarse tanto en la superficie como abajo de la tierra.


Posee eficiente accin de goteo y transpiracin,
ahorrando hasta 70% de agua.
Recomendada para uso en situaciones con presin agua
hasta de 4 bar [58 psi] y temperatura hasta 50 C.

TRAMONTINA MULTI S.A. 159


Mangueiras para Jardim
Garden Hoses | Mangueras para Jardn

1/2

Ref. 79120/
Para uso domstico ou profissional
na jardinagem, agricultura ou construo civil.
For household or professional gardening,
agriculture or civil construction use.
Para uso domstico o profesional en jardinera,
agricultura o construccin civil.
Mangueira flexvel e de fcil manuseio.
Recomendada para situaes de uso com presso de gua
de at 5 bar [72,5 psi] e temperatura de 30 C.
Possui 1 camada de PVC.
Flexible hose and easy to use.
Can handle up to 72.5 psi of water pressure [5 bar] and 30 C of temperature.
Has 1 layer of PVC fiber.
Manguera flexible y de fcil manejo. 1
Recomendada en situaciones de uso con presin de agua
hasta de 5 bar [72,5 psi] y temperatura hasta 30 C.
Posee 1 capa de PVC.

1/2

Para uso domstico


ou profissional.
For household or professional use.
Para uso domstico o profesional. Ref. 79256/
79258/
No torce e no dobra permitindo fluxo de gua
constante e fcil de enrolar.
Possui proteo antialgas.
Mangueira de alta resistncia e flexibilidade,
com sistema patenteado antitoro NTS.
Recomendada para situaes de uso com presso de gua
de at 18 bar [261 psi] e temperatura de 50 C.
Possui 5 camadas distintas.
Does not twist or bend [allowing constant water flow] and is easy to roll up.
Has anti-algae protection.
Flexible, kink and tangle resistant hose, with patented no torsion system NTS.
Can handle up to 261 psi of water pressure [18 bar] and 50 C of temperature.
Has 5 distinct layers.
No se tuerce ni se dobla permitiendo flujo
de agua constante y fcil enrollado.
Tiene proteccin anti algas. 1
Manguera de alta resistencia y flexibilidad,
con sistema patentado anti torsin NTS. 2
Recomendada para situaciones de uso con presin de agua
hasta de 18 bar [261 psi] y temperatura hasta 50 C.
Posee 5 capas distintas. 3

160 TRAMONTINA MULTI S.A.


5
Para uso domstico na jardinagem.
For household use in gardening.
Para uso domstico en jardinera.
Mangueira leve e compacta.
Ocupa pouco espao e fcil de armazenar.
Recomendada para situaes de uso com presso
Ref. 79261/070
da gua de at 8 bar [116 psi] e temperatura de 50 C.
Presso mnima de trabalho: 3 bar [43.5 psi].
Acompanha engates rpidos e hidropistola
multifuno com 7 tipos de jatos.
Possui 2,5 m de comprimento e expande at 3x o seu
tamanho original, apenas com a presso da gua.
Encolhe sozinha assim que a gua desligada e a mangueira
se esvaziar. Contrada
Light and compact hose. Contracted
Does not take up a lot of room, easy to store. Contrada
It can handle up to 116 psi of water pressure [8 bar] and 50 C of temperature.
Minimum operating pressure: 3 bar [43.5 psi]
Includes quick connects and multifunctional water spray gun with 7 spray options.
2.5 m long, it can expand up to 3x its original size with the water pressure.
It shrinks back by itself as soon as the water is turned off
and the hose is emptied. Expandida
Manguera liviana y compacta.
Expanded
Ocupa poco espacio y se puede guardar fcilmente.
Expandida
Recomendada para situaciones de uso con presin de agua
hasta 8 bar [116 psi] y temperatura hasta 50 C.
Presin mnima de trabajo: 3 bar [43.5 psi].
Viene con acoples rpidos y con hidropistola multifuncin con 7 tipos de chorro.
Tiene 2,5 m de largo y expande su tamao original hasta 3 veces,
slo con la presin del agua. Encoge sola cuando se el caudal Bobinas de mangueira
de agua se cierra y se vaca la manguera. para comercializao em metro.
Hose coils for selling by the meter.
Bobinas de manguera para
comercializacin por metro.
COMERCIALIZAO DAS MANGUEIRAS
HOSE SELLING | COMERCIALIZACIN DE MANGUERAS
ROLOS DE MANGUEIRAS
TIPOS DE Hose Reels | Rollos de manguera
MANGUEIRAS
Types of hose COM ENGATES SEM ENGATES BOBINAS
Tipos de mangueras With quick connects Without quick connects Coils
Con acoples Sin acoples Bobinas

FLEX 6, 10, 15, 20, 25, 30 m 10, 15, 20, 25, 30 m 50, 100, 200, 300 m

SUPER FLEX 10, 15, 20, 25, 30 m 200 m

EXTRA FLEX 10, 15, 20, 25, 30 m 50, 100, 200 m


TRANSPIRANTE 15, 20, 25 m
Soaker hose
CRISTAL 50, 200 m
Crystal

NTS 15, 20, 25 m 300 m


EXPANSVEL 2,5 m
Expansible | Expandable

TRAMONTINA MULTI S.A. 161


Enroladores e Suportes de Mangueira
Hose Reels and Wall Racks | Enrolladores y Soportes de Manguera

Os enroladores de mangueira Tramontina 78594/001


ENROLADOR FIXO DE ARAME,
so acessrios indispensveis para conservar PARA MANGUEIRA 1/2 AT 30 M.
e facilitar a utilizao das mangueiras Tramontina. FIXED WIRE HOSE REEL,
Ocupam pouco espao e permitem utilizar FOR 1/2 TO 30 M HOSES.

apenas o comprimento de mangueira desejado. ENROLLADOR FIJO DE ALAMBRE


PARA MANGUERA 1/2 HASTA 30 M.
Os componentes so fabricados em material
plstico e tubo metlico ou arame.
The Tramontina hose reels are essential accessories for
storing your Tramontina hose and making it easier to use.
They take up minimal space and allow you to use only the
desired length of hose. Components are made of plastic material AT
UP TO | HASTA
and metallic or wire tubes.
30 m
Los enrolladores de manguera Tramontina son accesorios
indispensables para conservar y facilitar la utilizacin de las
mangueras Tramontina. Ocupan poco espacio y permiten utilizar
slo el largo deseado de manguera. Los componentes
se fabrican con material plstico y tubo metlico o alambre.

78594/000 78595/000
ENROLADOR FIXO DE MANGUEIRA 1/2 CAPACIDADE ENROLADOR DE MANGUEIRA 1/2"
PARA AT 60 M, 2 ENGATES RPIDOS. CAPACIDADE AT 60 M, COM RODINHAS,
FIXED HOSE REEL, CAPACITY UP TO 60 M OF 1/2 HOSE, 2 ENGATES RPIDOS.
SUPPLIED WITH 2 QUICK CONNECTS. HOSE REEL WITH WHEELS,
ENROLLADOR FIJO DE MANGUERA, CAPACIDAD HASTA 60 M CAPACITY UP TO 60 M OF 1/2 HOSE,
DE MANGUERA 1/2, CON 2 ACOPLES RPIDOS. SUPPLIED WITH 2 QUICK CONNECTS.
ENROLLADOR DE MANGUERA,
CAPACIDAD HASTA 60 M
DE MANGUERA 1/2,
CON 2 ACOPLES RPIDOS.

COM
Acompanha RODAS
suporte para parede. With wheels
Con ruedas
Wall rack included.
Viene con soporte AT
UP TO | HASTA
para pared.
60 m

AT
UP TO | HASTA

60 m

162 TRAMONTINA MULTI S.A.


Suportes de Mangueira
Wall Racks | Soportes de Manguera

Leves e versteis, os suportes de mural Tramontina


so acessrios muito prticos para armazenar
mangueiras e manter o jardim organizado.
Light and versatile, the Tramontina wall racks are incredibly
practical accessories to store hoses and keep your garden organized.

Livianos y verstiles, los soportes de mural Tramontina


son accesorios muy prcticos para guardar mangueras
y mantener el jardn organizado.

Jardim organizado!
An organized garden!
79322/
Jardn organizado!
MANGUEIRA FLEX PARA JARDIM 1/2,
ENGATES ROSQUEADOS,
ESGUICHO E SUPORTE FIXO.
FLEX GARDEN HOSE, THREAD CONNECTORS,
SPRAYER AND HOSE WALL RACK.
MANGUERA PARA JARDN FLEX,
ACOPLES ROSQUEADOS, BOQUILLA PARA RIEGO Y SOPORTE FIJO.

AT
UP TO | HASTA

78591/000 30 m
SUPORTE FIXO
PARA MANGUEIRA 1/2,
CAPACIDADE DE 25 A 30 M.
HOSE WALL RACK, CAPACITY TO STORE
25-30 M OF 1/2 HOSE.
SOPORTE FIJO PARA MANGUERA 1/2,
CAPACIDAD DE 25-30 M.

AT
UP TO | HASTA

78592/000
30 m
SUPORTE FIXO,
PARA MANGUEIRA 1/2,
CAPACIDADE DE 25 A 30 M.
HOSE WALL RACK,
CAPACITY TO STORE 25-30 M
OF 1/2 HOSE.
SOPORTE FIJO PARA MANGUERA 1/2,
CAPACIDAD DE 25-30 M.

TRAMONTINA MULTI S.A. 163


Acessrios para Irrigao
Irrigation Accessories | Acessorios para Riego

Os produtos do sistema de irrigao The Tramontina sprinkling system products are sold
Tramontina so comercializados de forma by the unit, in single packs, flow packs, plastic containers
or display boxes.
unitria, em blisters ou cartelas, flow packs,
potes plsticos ou em caixas expositoras. Los productos del sistema de riego Tramontina
se comercializan de forma unitaria, en blisters, flow packs,
potes plsticos o en cajas expositoras.

Flow Pack Blister | Cartela Display Pote | Pot

Esquema do Sistema de Irrigao


Sprinkling System | Sistema de Riego

164 TRAMONTINA MULTI S.A.


Adaptadores e Conectores
Adapters and Connectors | Adaptadores y Conectores

78501/
ADAPTADOR MACHO,
ROSCA EXTERNA DE 3/4
MALE ADAPTER,
WITH 3/4 EXTERNAL THREAD FOR FAUCETS
ADAPTADOR MACHO,
CON ROSCA EXTERNA 3/4 PARA GRIFOS.
Adaptador com rosca para torneira de 3/4.
Conexo para o engate rpido da mangueira.
3/4 faucet adapter with thread.
Connector for hose quick connect.
Adaptador con rosca para canilla de 3/4.
Conexin para el acople rpido de la manguera.

78502/ 78503/
ADAPTADOR FMEA, CONECTOR PARA ENGATE RPIDO
ROSCA DE 3/4" E REDUO DE 1/2 CONNECTOR FOR QUICK CONNECT
FEMALE ADAPTER, WITH 3/4 THREAD CONECTOR PARA ACOPLES RPIDOS
AND 1/2 REDUCER FOR FAUCETS
Atravs de engates rpidos, permite a conexo
ADAPTADOR HEMBRA, CON ROSCA 3/4
Y REDUCCIN 1/2 PARA GRIFOS
de 2 mangueiras para estender o sistema
Adaptador com rosca para torneira de 3/4 de irrigao.
e reduo de 1/2. Conexo para o engate The quick connects allow the connection of 2 hoses
rpido da mangueira. to expand the sprinkling system.

3/4 faucet and 1/2 reducer adapter with thread. Por medio de acoples rpidos, permite conectar
Connector for hose quick connect. 2 mangueras para extender el sistema de riego.

Adaptador con rosca para canilla de 3/4


y reduccin de 1/2. Conexin para el acople
rpido de la manguera.

78502/ 78504/
ADAPTADOR FMEA, DERIVAO Y, COM 3 SADAS
ROSCA DE 3/4, PADRO AMERICANO Y SPLIT, FOR 3 HOSES
FEMALE ADAPTER, DERIVADOR Y, PARA 3 MANGUERAS
3/4 THREAD, AMERICAN STANDARD
Atravs de engates rpidos, permite
ADAPTADOR HEMBRA,
ROSCA 3/4, PADRN AMERICANO
a conexo de 3 mangueiras para criar
Adaptador com rosca para torneira de 3/4, 2 linhas de irrigao.
padro americano. Conexo para o engate The quick connects allow the connection
rpido da mangueira. of 3 hoses to create two sprinkling lines.

3/4 faucet adapter with thread, American standard. Por medio de acoples rpidos, permite conectar
Connector for hose quick connect. 3 mangueras para crear 2 lneas de riego.

Adaptador con rosca para canilla de 3/4, estndar


americano. Conexin para el acople rpido
de la manguera.

TRAMONTINA MULTI S.A. 165


Adaptadores e Conectores
Adapters and Connectors | Adaptadores y Conectores

78510/ *78510/600
LIGAO REPARADORA, LIGAO REPARADORA,
PARA MANGUEIRA DE 1/2. PARA MANGUEIRAS DE 5/8 E 3/4.
REPAIR CONNECTION, FOR 1/2 HOSE. REPAIR CONNECTION, FOR 5/8 AND 3/4 HOSES.
UNIN PARA REPARAR, PARA MANGUERA 1/2. UNIN PARA REPARAR, PARA MANGUERAS
Para consertar e unir mangueiras de 1/2, 5/8 Y 3/4.
atravs de sistema de fixao rosqueado. Para consertar e unir mangueiras de 5/8 e 3/4,
atravs de sistema de fixao rosqueado.
To mend and join 1/2 hoses,
through a threaded fixing system. To mend and join 5/8 and 3/4 hoses through
a threaded fixing system.
Para reparar y unir mangueras de 1/2,
Para consertar e unir mangueiras de 5/8 e 3/4,
con sistema de fijacin con rosca.
atravs de sistema de fixao rosqueado.

78513/
ADAPTADOR PARA MANGUEIRA 1/2,
COM ENGATE ROSQUEADO
1/2 HOSE ADAPTER, THREAD PATTERN.
ADAPTADOR PARA MANGUERA 1/2, CON ROSCA.
Para adaptar mangueiras de 1/2a torneiras
de 1/2 ou 3/4, atravs de sistema
de fixao rosqueado.
To adapt 1/2 hoses to 1/2 or 3/4 faucets,
through a threaded fixing system.
Para adaptar mangueras de 1/2 a canillas
de 1/2 3/4, con sistema de fijacin
con rosca.

BRONZE

78506/ 78508/ AQUA


ENGATE RPIDO,
PARA MANGUEIRA DE 1/2.
ENGATE RPIDO COM AQUASTOP, STOP
PARA MANGUEIRA DE 1/2.
QUICK CONNECT, FOR 1/2 HOSE. QUICK CONNECT, WITH AQUASTOP SYSTEM,
ACOPLE RPIDO, PARA MANGUERA 1/2. FOR 1/2 HOSE.
Utilizado na entrada e/ou sada de gua ACOPLE RPIDO, PARA MANGUERA 1/2
da mangueira. Conexo por sistema CON AQUASTOP.
de fixao rosqueado mangueira de 1/2. Utilizado na sada de gua da mangueira.
Conexo tipo click aos acessrios de irrigao, Conexo por sistema de fixao rosqueado
atravs de 2 garras. mangueira de 1/2.
Com sistema Aquastop, que bloqueia a sada
Used for water input and/or output on hose.
de gua ao remover o acessrio.
Connection through fixing system threaded
to 1/2 hoses. 2-way click connection Conexo tipo click aos acessrios de irrigao,
to sprinkling accessories. atravs de 2 garras.
Utilizado a la entrada y/o salida de agua de la Used for water output on hose. Connection through
manguera. Conexin con sistema de fijacin fixing system threaded to 1/2 hoses. Featuring the
con rosca a manguera de 1/2. Conexin tipo clic Aquastop system, which blocks the water output
a los accesorios de riego, con 2 garras. when the accessory is removed.
2-way click connection to sprinkling accessories.
Utilizado a la salida de agua de la manguera.
Conexin con sistema de fijacin con rosca
a manguera de 1/2. Con sistema Aquastop, que
bloquea la salida de agua al retirar el accesorio.
Conexin tipo clic a los accesorios de riego,
con 2 garras.

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

166 TRAMONTINA MULTI S.A.


GOLD

AQUA
*78505/501 *78507/501
ENGATE RPIDO EMBORRACHADO, ENGATE RPIDO EMBORRACHADO
STOP
PARA MANGUEIRA DE 1/2. COM AQUASTOP, PARA MANGUEIRA
RUBBER QUICK CONNECT FOR 1/2 HOSE. DE 1/2.
ACOPLE RPIDO REVESTIDO DE GOMA, RUBBER QUICK CONNECT WITH AQUASTOP
PARA MANGUERA DE 1/2. FOR 1/2 HOSE.
Utilizado na entrada e/ou sada de gua ACOPLE RPIDO REVESTIDO DE GOMA,
da mangueira. Conector reforado CON AQUASTOP, PARA MANGUERA DE 1/2.
com revestimento emborrachado para uma Utilizado na entrada e/ou sada de gua
melhor aderncia e uso mais confortvel. da mangueira. Com sistema Aquastop, que
Conexo por sistema de fixao rosqueado bloqueia a sada\de gua ao remover
mangueira de 1/2. Conexo tipo click o acessrio. Conexo por sistema de fixao
aos acessrios de irrigao, atravs de 3 garras. rosqueado mangueiras de 3/4 e 5/8.
Conexo tipo click aos acessrios de irrigao,
Used for water input and/or output on hose. atravs de 2 garras.
Reinforced connector with a rubber coating for better
Used for water input and/or output on hose.
adherence and more comfortable use. Connection
Featuring the Aquastop system, which blocks
through fixing system threaded to 1/2.
the water output when the accessory is removed.
3-way click connection to sprinkling accessories.
Connection through fixing system threaded to 3/4
Used for water input and/or output on hose.
and 5/8 hoses. 2-way click connection to sprinkling
Conector reforzado con revestimiento de goma,
accessories.
para mejor adherencia y uso ms cmodo.
Conexin con sistema de fijacin con rosca Utilizado a la entrada y/o salida de agua de la
a manguera de 1/2. Conexin tipo clic manguera. Con sistema Aquastop,
a los accesorios de riego, con 3 garras. que bloquea la salida de agua al retirar el accesorio.
Conexin con sistema de fijacin con rosca a
manguera de 3/4 y 5/8. Conexin tipo
clic a los accesorios de riego, con 2 garras.

BRONZE

*78506/600 *78508/600 AQUA


ENGATE RPIDO, ENGATE RPIDO COM AQUASTOP,
PARA MANGUEIRAS DE 5/8 E 3/4. PARA MANGUEIRAS DE 5/8 E 3/4.
STOP
QUICK CONNECT, FOR 5/8 AND 3/4 HOSES. QUICK CONNECT, WITH AQUASTOP SYSTEM,
ACOPLE RPIDO, PARA MANGUERAS 5/8 Y 3/4. FOR 5/8 AND 3/4 HOSE.
Utilizado na entrada e/ou sada de gua da ACOPLE RPIDO, PARA MANGUERA 5/8 Y 3/4 -
mangueira. Conexo por sistema de fixao CON AQUASTOP.
rosqueado mangueiras de 3/4 e 5/8. Utilizado na sada de gua da mangueira.
Conexo tipo click aos acessrios de irrigao, Conexo por sistema de fixao rosqueado
atravs de 2 garras. mangueiras de 3/4e 5/8.
Used for water input and/or output on hose. Com sistema Aquastop, que bloqueia a sada
Connection through fixing system threaded to 3/4 de gua ao remover o acessrio.
and 5/8 hoses. 2-way click connection to sprinkling Conexo tipo click aos acessrios de irrigao,
accessories. atravs de 2 garras.
Utilizado a la entrada y/o salida de agua de la Used for water output on hose. Connection through
manguera. Conexin con sistema de fijacin con fixing system threaded to 3/4 and 5/8 hoses.
rosca a manguera de 3/4 y 5/8. Conexin tipo clic a Featuring the Aquastop system, which blocks
los accesorios de riego, con 2 garras. the water output when the accessory is removed.
2-way click connection to sprinkling accessories.
Utilizado a la salida de agua de la manguera.
Conexin con sistema de fijacin con rosca a
manguera de 3/4 y 5/8.
Con sistema Aquastop, que bloquea la salida de agua
al retirar el accesorio.
Conexin tipo clic a los accesorios de riego, con 2 garras.

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

TRAMONTINA MULTI S.A. 167


Esguichos e Hidropistolas
Sprayers and Spray Guns | Boquillas para Riego y Hidropistolas
BRONZE

78514/
ESGUICHO COM JATO REGULVEL,
E ENGATE ROSQUEADO.
ADJUSTABLE SPRAYER WITH THREADED CONNECTOR.
BOQUILLA CON CHORRO REGULABLE Y ACOPLE CON ROSCA.
Possui prtico sistema de regulagem do fluxo dgua atravs
do regulador frontal. O jato pode ser forte com presso para
molhar o gramado ou plantas grandes, e um jato suave para molhar
culturas mais sensveis como flores e hortas. O esguicho conectado
em mangueiras de 1/2 atravs de sistema de fixao rosqueado.
It has a practical system to adjust the water flow through the frontal regulator.
The spray it can be thick and strong to irrigate grassy areas or big trees or soft
to irrigate flowers and sensitive species. The sprayer can be connected to 1/2
hoses with a threaded fixing system.
Tiene prctico sistema de regulado del flujo de agua con el regulador frontal.
El chorro tiene la opcin de alta presin para irrigar gramales o arboles grandes,
y chorro suave para irrigar culturas ms sensibles como flores y huertas.
La boquilla se conecta a mangueras de 1/2 con sistema de fijacin con rosca.

78579/500
CONJUNTO IRRIGAO COM ENGATE ROSQUEADO,
PARA MANGUEIRA DE 1/2.
IRRIGATION SET WITH THREAD PATTERN, FOR 1/2 HOSE.
CONJUNTO DE IRRIGACIN CON ROSCA,
PARA MANGUERA 1/2.
78514/000
[1 Un] +
78513/000
[1 Un]

78521/400
IRRIGADOR COM REGULAGEM E CORTE DGUA,
JATO TIPO CHUVEIRINHO, PARA ENGATE RPIDO.
SPRINKLER, WITH WATER REGULATOR AND SHUT-OFF VALVE,
FOR QUICK CONNECT.
IRRIGADOR, CON REGULAJE Y CORTE DE AGUA - CON CHORRO
TIPO DUCHA, PARA ACOPLE RPIDO.
Com regulagem e corte dgua e jato tipo chuveirinho.
O irrigador conectado em mangueiras de 1/2, 5/8
e 3/4 atravs de sistema de engate rpido.
With water regulator and shut-off valve and a shower-like spray.
The sprinkler can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses,
with the quick connect system.
Con regulado y corte de agua y chorro tipo lluvia.
El irrigador se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4,
con sistema de acople rpido.

*78535/400
HIDROPISTOLA PLSTICA,
PARA ENGATE RPIDO.
PLASTIC WATER SPRAY GUN, FOR QUICK CONNECT.
HIDROPISTOLA PLSTICA, PARA ACOPLE RPIDO.
Com trava de acionamento para fcil manuseio do produto.
Possui regulagem de presso do jato dgua.
A hidropistola conectada em mangueiras de 1/2, 5/8
e 3/4, atravs de sistema de engate rpido.
With a trigger for easy use. With a water pressure regulator.
The spray gun can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses
with the quick connect system.
Con traba de accionamiento para fcil manejo del producto.
Tiene regulado de presin del chorro de agua.
La hidropistola se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4
con sistema de acople rpido.

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

168 TRAMONTINA MULTI S.A.


SILVER

78515/ 78580/610
ESGUICHO, COM JATO REGULVEL, CONJUNTO PARA IRRIGAO COM ENGATES RPIDOS.
PARA ENGATE RPIDO. IRRIGATION SET, WITH QUICK CONNECT.
SPRAYER, WITH ADJUSTABLE SPRAY, FOR QUICK CONNECT. CONJUNTO DE IRRIGACIN, CON ACOPLE RPIDO.
BOQUILLA PARA RIEGO, CON CHORRO REGULABLE,
PARA ACOPLE RPIDO.
78515/000
Possui prtico sistema de regulagem do fluxo dgua [1 Un]
atravs do regulador frontal. O esguicho conectado em mangueiras
de 1/2, 5/8 e 3/4 atravs de sistema de engate rpido. 78508/000
[1 Un]
It has a practical system to adjust the water flow through the frontal regulator.
The sprayer can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses with the quick
connect system.
Tiene prctico sistema de regulado del flujo de agua con el regulador frontal.
La boquilla se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4con sistema de
acople rpido. 78502/000
[1 Un]

78506/000
[1 Un]

*78535/401
HIDROPISTOLA METLICA,
PARA ENGATE RPIDO.
METALLIC WATER SPRAY GUN, FOR QUICK CONNECT.
HIDROPISTOLA METLICA, PARA ACOPLE RPIDO.
Com trava de acionamento para fcil manuseio do produto.
Possui regulagem de presso do jato dgua.
A hidropistola conectada em mangueiras de 1/2, 5/8
e 3/4, atravs de sistema de engate rpido.
With a trigger for easy use. With a water pressure regulator.
The spray gun can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses
with the quick connect system.
Con traba de accionamiento para fcil manejo del producto.
Tiene regulado de presin del chorro de agua.
La hidropistola se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4
con sistema de acople rpido.

*Certificado de Origem no disponvel | Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

TRAMONTINA MULTI S.A. 169


Esguichos e Hidropistolas
Sprayers and Spray Guns | Boquillas para Riego y Hidropistolas
GOLD

*78518/000
HIDROPISTOLA MULTIFUNO
COM EXTENSO METLICA, PARA ENGATE RPIDO
MULTIFUNCTIONAL WATER SPRAY GUN
WITH METALLIC EXTENSION, FOR QUICK CONNECT
HIDROPISTOLA MULTIFUNCIN CON EXTENSIN
METLICA PARA ACOPLE RPIDO.
10 tipos de jato dgua. Extenso em alumnio polido, com 39 cm.
Cabo anatmico com revestimento emborrachado.
A hidropistola conectada em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido.
10 Spray options. Polished aluminum extension with 39 cm.
Anatomic handle with rubberized coating.
The multifunctional water spray gun can be connected to 1/2, 5/8
10
and 3/4 hoses with the quick connect system.
10 chorros diferentes. Extensin de aluminio pulido de 39 cm.
Mango anatmico con revestimiento de goma.
La hidropistola se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4
con sistema de acople rpido.

*78520/500
HIDROPISTOLA MULTIFUNO,
PARA ENGATE RPIDO, 10 TIPOS DE JATOS
MULTIFUNCTIONAL WATER SPRAY GUN FOR QUICK CONNECT,
10 SPRAY OPTIONS.
HIDROPISTOLA MULTIFUNCIN PARA ACOPLE RPIDO,
10 TIPOS DIFERENTES DE CHORRO.
Cabo anatmico com revestimento emborrachado.
A hidropistola conectada em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido.
Anatomic handle with rubberized coating.
The spray gun can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses
with the quick connect system.
10
Mango anatmico con revestimiento de goma.
La hidropistola se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4
con sistema de acople rpido.

*78520/501
HIDROPISTOLA COM JATO REGULVEL
PARA ENGATE RPIDO
ADJUSTABLE WATER SPRAY GUN FOR QUICK CONNECT.
HIDROPISTOLA MULTIFUNCIN CON CHORRO
REGULABLE PARA ACOPLE RPIDO.
Cabo anatmico com revestimeto emborrachado.
Possui prtico sistema de regulagem do fluxo dgua
atravs do regulador frontal.
A hidropistola conectada em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido.
Anatomic handle with rubberized coating. The frontal regulator. The spray gun
can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses with the quick connect system.
Mango anatmico con revestimiento de goma. Tiene prctico sistema
de regulado del flujo de agua con el regulador frontal. La hidropistola se conecta
a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con sistema de acople rpido.

+ +
78581/610 78506/000
[1 Un]
CONJUNTO PARA IRRIGAO, COM ENGATES RPIDOS.
IRRIGATION SET, WITH QUICK CONNECT.
CONJUNTO DE IRRIGACIN, CON ACOPLE RPIDO.

78502/000 78508/000
[1 Un] [1 Un]
*Certificado de Origem no disponvel 78520/501
Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible [1 Un]

170 TRAMONTINA MULTI S.A.


Apersores
Sprinklers | Aspersores
BRONZE
max.
13,2
29,6mm
78523/500
ASPERSOR ESTTICO, PARA ENGATE RPIDO
30
-
360 4
bar 688m
136 m2
STATIC SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT.
ASPERSOR ESTTICO, PARA ACOPLE RPIDO.
Com base de apoio e pontalete para fixao no terreno.
Tem uma rea de cobertura de at 136 m2 ou dimetro de alcance
do jato dgua de at 13,2 m - a uma presso de 4 bar.
O aspersor conectado em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido.
Indicado para irrigar hortas e jardins de pequeno porte.
With support and a spike base for fixing into the ground.
Covers an area of up to 136 m2 or diameter of water spray reach
of up to 13.2 m at pressure of 4 bar. The impulse sprinkler can be
connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses with quick connect.
Recommended for vegetable gardens and small gardens.
Con base de apoyo y puntero para fijacin en el terreno.
Tiene un rea de cobertura de hasta 136 m2 o dimetro de alcance
del chorro de agua hasta 13,2 m - a una presin de 4 bar.
El aspersor se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4
con sistema de acople rpido.
Indicado para regar huertas y jardines de pequeo porte.

78582/610
CONJUNTO PARA IRRIGAO COM ENGATES RPIDOS.
IRRIGATION SET, WITH QUICK CONNECT.
CONJUNTO DE IRRIGACIN, CON ACOPLE RPIDO.

78523/000

+ +
[1 Un]

+
78502/000 78506/000 78508/000
[1 Un] [1 Un] [1 Un]

78529/400
ASPERSOR CIRCULAR, PARA ENGATE RPIDO.
ROTATING SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT.
ASPERSOR CIRCULAR, PARA ACOPLE RPIDO.
Equipado com 3 braos rotativos em plstico,
com terminais ajustveis para direcionar o jato dgua
Com base de apoio e pontalete para fixao no terreno.
Tem uma rea de cobertura de at 300 m2 ou dimetro de alcance
do jato dgua de at 19,6 m - a uma presso de 4 bar.
O aspersor conectado em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido.
Indicado para irrigar hortas e jardins de pequeno e mdio porte.
max.
29,6m
30
4
Equipped with three plastic rotating arms and nozzles adjustable to
3 positions to direct the spray. With support and a spike base for fixing into the -
ground. Covers an area of up to 300 m2 or diameter of water spray reach
of up to 19.6 m at pressure of 4 bar. The impulse sprinkler can be connected to
360 bar 688m2
1/2, 5/8 and 3/4 hoses with quick connect.
Recommended for small and medium-sized gardens and vegetable gardens.
Equipado con 3 brazos rotativos de plstico, con boquillas ajustables
en 3 posiciones para dirigir el chorro. Con base de apoyo y puntero para fijacin 19,6 m
en el terreno. Tiene un rea de cobertura hasta de 300 m2 o dimetro de alcance
del chorro de agua hasta de 19,6 m - a una presin de 4 bar.
El aspersor se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con sistema de acople 300 m2
rpido. Indicado para regar huertas y jardines de pequeo y mediano porte.

TRAMONTINA MULTI S.A. 171


Apersores
Sprinklers | Aspersores
BRONZE

*78526/400
ASPERSOR CIRCULAR, PARA ENGATE RPIDO
CIRCULAR SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT
ASPERSOR CIRCULAR, PARA ACOPLE RPIDO
ngulo de trabalho de 360. Tem uma rea de cobertura de at
113 m2 ou dimetro de alcance do jato dgua de at 12 m - a uma
presso de 4 bar. O aspersor conectado em mangueiras de 1/2, 5/8
e 3/4 atravs de sistema de engate rpido. Corpo em plstico de alta
resistncia e pontalete acoplado para fixao no terreno. Indicado
para irrigar hortas e jardins de pequeno e mdio porte.
360 working angle. Covers an area of up to 113 m2 or diameter of water spray
reach of up to 12 m - at pressure of 4 bar. The impulse sprinkler can be connected
to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses with quick connect. High-resistant plastic body and
attached spike base for fixing into the ground. Recommended for small to medium max.
12 m
gardens and vegetable gardens.

ngulo de trabajo de 360. Tiene un rea de cobertura de hasta 113 m2 o dimetro de


alcance del chorro de agua hasta 12 m - a una presin de 4 bar. El aspersor se conecta
360
0
-
4
bar 113 m2
a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con sistema de acople rpido.
Cuerpo plstico de alta resistencia y puntero acoplado para fijacin en el terreno.
Indicado para regar huertas y jardines de pequeo y mediano porte.

SILVER
*78527/401
max.
29,6 m
4
ASPERSOR DE IMPULSO, PARA ENGATE RPIDO
IMPULSE SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT
ASPERSOR DE IMPACTO CON PINCHO, PARA ACOPLE RPIDO 360
ngulo de trabalho de 360. Tem uma rea de cobertura de at 688 m2 bar 688 m2
ou dimetro de alcance do jato dgua de at 29,6 m - a uma presso
de 4 bar. O aspersor conectado em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido. Corpo metlico, muito resistente,
com pontalete acoplado para fixao no terreno.
Indicado para irrigar hortas e jardins de mdio e grande porte.
360 working angle. Covers an area of up to 688 m2 or diameter of water spray reach
of up to 29.6 m - at pressure of 4 bar. The impulse sprinkler can be connected to 1/2,
5/8 and 3/4 hoses with quick connect. Highly resistant metallic body with attached
spike base for fixing into the ground. Recommended for medium to large gardens and
vegetable gardens.
ngulo de trabajo de 360. Tiene un rea de cobertura de hasta 688 m2 o dimetro
de alcance del chorro de agua hasta 29,6 m - a una presin de 4 bar. El aspersor se
conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con sistema de acople rpido. Cuerpo
metlico, muy resistente, con puntero acoplado para fijacin en el terreno. Indicado
para regar huertas y jardines de mediano y gran porte.
max.
22 m
*78530/400
ASPERSOR OSCILANTE,
PARA ENGATE RPIDO
180 4
bar 380 m2
OSCILLATING SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT
ASPERSOR OSCILANTE, PARA ACOPLE RPIDO
ngulo de inclinao ajustvel em 180. Fluxo de gua controlvel.
20 jatos dgua. Tem uma rea de cobertura de at 380 m2
ou dimetro de alcance do jato dgua de at 22 m - a uma presso
de 4 bar. O aspersor conectado em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4
atravs de sistema de engate rpido. Indicado para irrigar hortas
e jardins de pequeno e mdio porte.
Adjustable angle of 180. Controllable water flow, 20 water jets. Covers an area
of up to 380 m2 or diameter of water spray reach of up to 22 m - at pressure of 4 bar.
The oscillating sprinkler can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 with quick connect.
Recommended for small and medium gardens and vegetable gardens.
ngulo de inclinacin ajustable en 180. Flujo de agua regulable. 20 chorros de agua.
Tiene un rea de cobertura de hasta 380 m2 o dimetro de alcance del chorro de agua
hasta 22 m - a una presin de 4 bar. El aspersor se conecta a mangueras de 1/2, 5/8
y 3/4 con sistema de acople rpido. Indicado para regar huertas y jardines
de pequeo y mediano porte.
*Certificado de Origem no disponvel
Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible
172 TRAMONTINA MULTI S.A.
BRONZE

*78527/500
ASPERSOR DE IMPULSO SETORIAL, PARA ENGATE RPIDO
IMPULSE SPRINKLER, FOR QUICK CONNECT
ASPERSOR DE IMPACTO CON PINCHO, PARA ACOPLE RPIDO
O jato dgua pode ser regulado horizontalmente de 30 a 360.
Tem uma rea de cobertura de at 688 m2 ou dimetro de alcance
do jato dgua de at 29,6 m - a uma presso de 4 bar. O aspersor
conectado em mangueiras de 1/2, 5/8 e 3/4 atravs de sistema
de engate rpido. Corpo em plstico de alta resistncia e pontalete
acoplado para fixao no terreno. Indicado para irrigar hortas
e jardins de mdio e grande porte.
The water spray can be horizontally adjusted between 30 and 360.
Covers an area of up to 688 m2 or diameter of water spray reach of up to 29.6 m - at
pressure of 4 bar. The impulse sprinkler can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses max.
29,6m
30
4
with quick connect. High-resistant plastic body and attached spike base for fixing into
the ground. Recommended for medium to large gardens and vegetable gardens. -
El chorro de agua se puede regular horizontalmente de 30 a 360. Tiene un rea 360 bar 688m2
de cobertura de hasta 688 m2 o dimetro de alcance del chorro de agua hasta 29,6 m
- a una presin de 4 bar. El aspersor se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con
sistema de acople rpido. Cuerpo plstico de alta resistencia y puntero acoplado para
fijacin en el terreno. Indicado para regar huertas y jardines de mediano y gran porte.

SILVER
*78541/700
TEMPORIZADOR PARA IRRIGAO,
PARA ENGATE RPIDO.
WATER TIMER, FOR QUICK CONNECT.
PROGRAMADOR DE RIEGO, PARA ACOPLE RPIDO.
Tempo de rega regulvel de 5 a 120 minutos.
No requer bateria. O temporizador conectado em mangueiras
de 1/2, 5/8 e 3/4 atravs de sistema de engate rpido. Na outra
extremidade, conectado torneira de 3/4 pelo sistema de rosca.
Adjustable watering time from 5 up to 120 minutes. No batteries required.
The timer can be connected to 1/2, 5/8 and 3/4 hoses with quick connect.
At the other end, it can be connected to 3/4 faucets with a threaded system.
Tiempo de riego ajustable desde 5 hasta 120 minutos. No requiere baterias.
El temporizador se conecta a mangueras de 1/2, 5/8 y 3/4 con sistema
de acople rpido. En la otra extremidad, se conecta a canilla de 3/4
con sistema de rosca.

5
120
min.

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

TRAMONTINA MULTI S.A. 173


Pulverizadores
Sprayers | Pulverizadores

Os pulverizadores Tramontina so ideais para


aplicao de inseticidas, herbicidas, fungicidas,
solues naturais, adubo foliar e tambm para
a umidificao de plantas.
The Tramontina sprayers are ideal for applying insecticide,
herbicide, fungicide, natural solutions, fertilizer, and
also for watering plants.

Los pulverizadores Tramontina son ideales para aplicar


insecticidas, herbicidas, fungicidas, soluciones naturales,
abono foliar y tambin para humidificar plantas.

PULVERIZADORES MANUAIS
MANUAL SPRAYERS
PULVERIZADORES MANUALES
Corpo em plstico de alta resistncia.
Ponta de pulverizao regulvel.
Highly resistant plastic body. 0,5 L 1,0 L
Adjustable spray tip.
Cuerpo de plstico de alta resistencia.
Punta de pulverizacin regulable.
*78605/050 *78605/100

PULVERIZADORES MANUAIS
DE COMPRESSO PRVIA
PRE-COMPRESSED MANUAL ONE-HANDLE
PRESSURE SPRAYERS
PULVERIZADORES MANUALES
1,5 L
DE COMPRESIN PREVIA
Corpo em plstico de alta resistncia.
Ponta de pulverizao regulvel.
Gatilho de acionamento com trava.
Bombeamento com pisto metlico interno. *78610/150
Bico pulverizador regulvel em cobre.
Highly resistant plastic body.
Adjustable spray tip.
Trigger with safety latch.
Pump with internal metallic piston.
Adjustable copper sprayer nozzle.
Cuerpo de plstico de alta resistencia.
Punta de pulverizacin regulable.
Gatillo de accionamiento con traba.
Bombeo con pistn metlico interno.
Puntera pulverizadora regulable de cobre.

Compresso prvia
2,0 L Pre-compressed | Compresin previa.

*Certificado de Origem no disponvel


Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible
*78610/200
174 TRAMONTINA MULTI S.A.
PULVERIZADOR LATERAL
DE COMPRESSO PRVIA
SPRAYER WITH SHOULDER STRAP LANAMENTO
PULVERIZADOR LATERAL NEW| NUEVO
DE COMPRESIN PREVIA
Bocal largo, facilita o enchimento.
Vlvula de alvio de presso interna.
Haste metlica para pressurizao.
Bico com jato regulvel. Cinto para sustentao.
Verstil e resistente.
Leve e ergonmico. Fcil manuteno.
Wide mouth for easy filling. Internal pressure relief valve.
Metal handle for pressurization. Adjustable nozzle.
Belt for support. Versatile and resistant.
Lightweight and ergonomic. Easy maintenance.
Amplia boquilla, facilita el llenado. Vlvula de alivio *78615/500
5L
de presin interna. Varilla de metal para la presurizacin.
Boquilla con chorro regulable. Cinturn de apoyo.
Verstile y resistente. Ligero y ergonmico.
Fcil mantenimiento.

INSTRUES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIN

Max.
425 mm

1
Max.
25 x
2

mm
180 mm 180

TRAMONTINA MULTI S.A. 175


Pulverizadores
Sprayers | Pulverizadores

PULVERIZADOR MANUAL COSTAL INSTRUES DE USO


MANUAL KNAPSACK SPRAYER OPERATING INSTRUCTIONS
PULVERIZADOR MOCHILA MANUAL INSTRUCCIONES DE OPERACIN
A tampa do tanque equipada com vlvula de segurana
que possibilita a entrada de ar e ao mesmo tempo impede
o vazamento de lquidos.
Possui arruela de vedao especial na parte superior da cmara de ar
que garante a movimentao fcil e estvel da bomba.
Design moderno e exclusivo que inclui cmara de ar que possibilita
o uso com o menor nmero de acionamentos da alavanca de
bombeamento, proporcionando maior conforto ao usurio.
Equipado com uma haste para a fixao da alavanca de bombeamento,
conveniente para o armazenamento ou para o transporte do
pulverizador. 1 2
The tank cap is equipped with a safety valve that allows air to enter
while also preventing liquids from leaking.
It has a special sealing washer in the upper air chamber that ensures
easy and steady pumping.
Its modern and exclusive design includes an air chamber that allows the sprayer
to be operated with less pumping action, which provides greater comfort for the user.
The Tramontina knapsack sprayer comes with a rod to secure the pumping lever
for convenience in storing or transporting the sprayer.

La tapa del tanque est equipada con vlvula de seguridad que garantiza
la entrada de aire y, al mismo tiempo, impide la prdida de lquidos. 3 4
Tiene una arandela de sellado especial en la parte superior de la cmara de aire
que garantiza la movilizacin fcil y estable de la bomba.
Diseo moderno y exclusivo que incluye una cmara de aire que permite usarlo
con un menor nmero de accionamientos de la palanca de bombeo,
proporcionndole ms comodidad al usuario.
Equipado con un eje para fijar la palanca de bombeo,
conveniente para almacenarlo o transportarlo.

16 L 20 L

ACOMPANHAM 4 BICOS
PULVERIZADORES
COME WITH 4 SPRAYER NOZZLES
ACOMPAAN 4 BOQUILLAS PULVERIZADORAS

Jato simples Jato qudruplo


Simple spray Quadruple spray
Chorro simple Chorro cudruple

*78620/160 *78620/200 Jato duplo Jato em leque


Double spray Fan spray
Chorro doble Chorro en abanico
*Certificado de Origem no disponvel
Certificate of origin not available | Certificado de origen no disponible

176 TRAMONTINA MULTI S.A.


ESTRUTURA COMERCIAL TRAMONTINA NO BRASIL
TRAMONTINAS BUSINESS STRUCTURE IN BRAZIL
ESTRUCTURA COMERCIAL DE TRAMONTINA EN EL BRASIL

2
CENTROS DE DISTRIBUIO
DISTRIBUTION CENTERS
CENTROS DE DISTRIBUCIN
1
CD SUL
Rua Garibaldi, 308 Centro
CEP 95185-000 Carlos Barbosa/RS
Tel.: [54] 3461.7700 Fax: [54] 3461.1607

ESCRITRIOS REGIONAIS DE VENDAS


CD SUDESTE REGIONAL SALES OFFICES
OFICINAS REGIONALES DE VENTAS
Av. Aruan, 684 Bairro Tambor
CEP 06460-010 Barueri/SP
1 - ERV PORTO ALEGRE
Tel.: [11] 4197.1266 Fax: [11] 4195.1485
Rua General Neto, 594 Floresta
CEP 90560-020 Porto Alegre/RS
Tel.: [51] 2101.5000 Fax: [51] 3222.4184
CD PLANALTO
2 - ERV CURITIBA
Rua Bom Sucesso, 51 Bairro Ipiranga Rua Padre Anchieta, 1923, 16 Andar
CEP 74453-050 Goinia/GO CEP 80730-000 Curitiba/PR
Tel.: [62] 3272.2100 Fax: [62] 3272.2122 Tel.: [41] 2111.9110 Fax: [41] 2111.9100
3 - ERV RIO DE JANEIRO
CD NORDESTE Av. Henrique Valadares, 23 S. 801/802
CEP 20231-030 Rio de Janeiro/RJ
Rodovia BR 324, Km 17, s/n CIA Tel.: [21] 2224.5004 Fax: [21] 2224.5248
CEP 43700-000 Simes Filho/BA
Tel.: [71] 3215.8266 Fax: [71] 3215.8299 4 - ERV BELO HORIZONTE
Av. Uruguai, 21 13 Andar Sion
CEP 30310-300 Belo Horizonte/MG
CD NORTE Tel.: [31] 3223.4026 Fax: [31] 3223.4524
5 - ERV RECIFE
Distrito Industrial de Icoaraci
Rua Baro do Bonito, 1100 Bloco A
Av. Principal, 700 Setor C, Quadra 2 CEP 66815-590
Bairro da Varzea CEP 50740-080 Recife/PE
Belm/PA Tel.: [91] 4009.7700 Fax: [91] 4009.7701
Tel.: [81] 3128.5500

TRAMONTINA MULTI S.A. 177


ESTRUTURA COMERCIAL TRAMONTINA NO EXTERIOR
TRAMONTINAS BUSINESS STRUCTURE ABROAD
ESTRUCTURA COMERCIAL DE TRAMONTINA EN EL EXTERIOR

TRAMONTINA DE COLOMBIA E.U. [TECOL] TRAMONTINA DEL ECUADOR S.A. [TECUADOR]


Km 1,5 Va Sibria Av. Rodrigo Chavez, Parque Empresarial Colon
Parque Empresarial Arcos de Cota Manzana B, Edificio Pacific Plaza, Oficina 103
Bodega 4 y 5 Potrero Chico, Cota [Cundinamarca] Guayaquil Ecuador Tel.: [5934] 213 6422
Bogot Colmbia Tel.: 57 [1] 623 4500

TRAMONTINA DE PANAMA S.A. [TPANAMA]


TRAMONTINA DE CHILE S.A. [TCHILE]
Corregimiento de Juan Daz
Av. Andrs Bello 2233, Piso 4 Distrito y Provincia de Panam
Comuna de Providencia, Santiago Chile Ofibodegas Panam Distribution Center
Tel: 56 [2] 2676 5000 Bodega nmero (OB-4) Supermanzana SM5
Ciudad de Panam Panam
Tel.: 507 203 8388 / 203 8389
TRAS MARKETING & SALES PTY LTD [TRAS]
Unit 7, 167 Prospect Highway
Seven Hills NSW 2147
TRAMONTINA SINGAPORE PTE. LTD. [TRASING]
Sidney Australia
Tel..: 61 2 96741799 Oxley Bizhub Blk 67, Ubi Road 1 #05-07
Postal code: 408730
Singapure Singapure
TRAMONTINA USA, INC. [TUSA] Tel.: 65 6635 6264
12955 West Airport Boulevard
Sugar Land Texas 77478-6119 USA
Tel.: 1 [281] 340 8400 TRAMONTINA AFRICA (PTY) LTD [TRAF]
Longpoint, Cnr. Witkoppen & Montecasino Blvd,
Ext.42 Fourways 2055
TRAMONTINA UAE L.L.C. [TDUBAI] Joanesburgo South Africa
Tameem House, 5th Floor, Off. 501/502, TECOM C, Tel.: 27 (11) 300 9500
[Opposite to Media Rotana Hotel]
P.O. Box 28924 Dubai UAE
Tel.: 971 [4] 450 4301 / 4302
TRAMONTINA CARIBE S.A. [TCARIBE]
Corregimiento de Bella Vista, entre Avenida
Samuel Lewis y calle 55 este de Obarrio
TRAMONTINA DE MXICO S.A. de C.V. [TEMEX]
Torre SL55, piso 14, Oficina 14-2
Av. de La Palma, 8 Piso 1 Ciudad de Panam Panam
Col. San Fernando la Herradura [Interlomas]
Huixquilucan Estado de Mxico C.P. 52787 Mxico
Tel.: 52 [55] 5950 0470
TRAMONTINA UNITED KINGDOM LIMITED [TRAUK]
411, Cannon Wharf Business Centre Pell Street
TRAMONTINA DEL PERU S.A.C. [TPERU] Surrey Quays SE8 5EN.
Av. Canaval y Moreira, 385, Piso 5, Corpac San Isidro London England
Lima 27, Peru Tel.: +44 [0] 20 3176 4558 / +44 [0] 20 3176 4557
Tel.: 51[1] 421 2135

TRAMONTINA WEST AFRICA TRADING


TRAMONTINA GERMANY GmbH [TGERMANY] COMPANY LTD. [TWestAfrica]
Kamekestr. 21 18B, Olu-Holloway. Ikoyi
50672 Kln Germany Lagos Nigeria
Tel.: 49 [221] 7789 991-0 Tel.: (+234) 80 6610 2977

178 TRAMONTINA MULTI S.A.


INFORMAES COMERCIAIS PARA EXPORTAO
COMMERCIAL INFORMATION FOR EXPORT MARKETS
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EXPORTACIN

CONDICIONES DE VENTA SALES CONDITIONS


1. Si el importe del pedido no llega a US$ 6.000,00, una tasa de 1. If the order does not reach US$ 6.000,00, a fee of US$ 200,00 related
US$ 200,00, que hace referencia a costos internos, va a ser cargada en to internal handling costs will be applied on the orders amount.
el monto de las mercaderas. 2. We suggest that our customers always try to place orders in full
2. Sugerimos a nuestros clientes que siempre ajusten sus pedidos para containers for a safer and shorter-time transportation as well as a better
llenar contenedores completos de 20 40 pies a fin de lograr un transporte rate instead of shipment by LCL.
mas seguro, rapido y econmico si comparado a embarque LCL. 3. The requested quantities will be adjusted according to the
3. Las cantidades solicitadas siempre van a ser ajustadas al embalaje de factory's package.
fabrica.
4. Items imported, Certificate of Origin is not emitted.
4. Productos importados, no tiene Certificado de Origen.
5. Condiciones de pago: 5. Payment terms:
a] El remitente del pago debe ser el mismo que se indica en la factura. a] The ordering customer should be the same as stated in the invoice.
Si esto no es posible, en el campo 70 del Swift, deber mencionar: If this is not possible, in the field 70 of the Swift, need shall:
Pago a cuenta y orden de xxx (mencionar el nombre del cliente que Payment on behalf of xxx (mention the customers name on the
aparece en la factura) invoice)
b] Para pagos a travs de transferencia bancaria, favor utilizar uno b] For telegraphic transfers, please use one of the following banks:
de los siguientes bancos:

Si los pagos son en dlar, considere uno de los siguientes bancos | If the payment is in dollar, please send it to:

Banco do Brasil S/A New York


Account: 81050011-5 Deutsche Bank Trust CO Americas New York Standard Chartered Bank New York USA Standard Chartered Bank New York USA
Swift code: BRASUS33 Swift: BKTRUS33 Code Swift: SCBLUS33 Code Swift: SCBLUS33
FedWire ABA Number: 026003557 Account: 04022979 Account: 3544-030205-001 Chips participant (ABA) number: 0256
CHIPS UID //CH023960) ABA: 021001033 Fedwire: 026002561
Credit to: Banco Ita BBA S/A Account: 3544-034644-001
Credit to: Banco do Brasil S/A. Credit to: Banco Bradesco SA
Swift: BBDEBRSPSPO So Paulo Head-Office Credit to: Banco Santander Brasil S/A
Porto Alegre RS Brasil Swift Code: CBBABRSP
Swift BRASBRRJPAE Branch: 2028-1 Code swift: BSCHBRSP
Account: 144-9 Branch: 0280 IBAN: BR1290400888010020130000133C1
Branch: 3168-2 Account: 11072-7
Account: 106031-7 CODIGO IBAN: BR45 6074 6948 0202 Branch: 1002
8000 0001 449C 1 IBAN: BR0860701190002800000110727C1 Account: 130000133
IBAN: BR7300000000031680001060317C1 Beneficiary: Tramontina Multi S/A
Beneficiary: Tramontina Multi S/A Beneficiary: Tramontina Multi S/A Beneficiary: Tramontina Multi S/A
Invoice: Invoice: Invoice:
Invoice:

Si los pagos son en euros, considere uno de los siguientes bancos | If the payment is in euros, please send it to:
Deutsche Bank-Frankfurt Dresdner Bank Ag
Swift: DEUTDEFF Frankfurt Germany
Account: 50070010/95075180000 Account: 499/08002708/00/888
IBAN: DE21500700100950751800 Swift code: DRESDEFF
Credit to: Banco Bradesco SA Porto Alegre Cd. IBAN: DE75500800000800270800
Swift: BBDEBRSPSPO Credit to: Banco Ita BBA S/A
CODIGO IBAN: BR45 6074 6948 0202 So Paulo Head-Office
8000 0001 449C 1 Swift Code: CBBABRSP
Branch: 2028-1 Branch: 0280
Account: 144-9 Account: 11072-7
Beneficiary: Tramontina Multi S/A Beneficiary: Tramontina Multi S/A
Invoice: Invoice:

Al efectuar la transferencia, favor apuntar Tramontina Multi como el When effecting payments by telegraphic transfer, always indicate
beneficiario y el nmero de la factura proforma o factura comercial. Tramontina Multi as the beneficiary, the number of Proforma or
Enviar copia de la transferencia por correo electrnico. commercial Invoice and send a copy by email.
Carta de Crdito [L/C] Instrucciones para Apertura Letter of Credit [L/C] Opening Instructions
Para pagos a travs de carta de crdito L/C, favor seguir las siguientes For payment through L/C, please follow the instruction below:
instrucciones: Credit must be irrevocable and at sight.
El crdito debe ser irrevocable y a la vista. Latest date of shipment shall be 90 days after the proforma invoice's
La ltima fecha de embarque debera ser 90 das despus de la fecha
de la confirmacin de la factura proforma. final confirmation.
El lmite para la entrega de los documentos en el banco brasileo The limit for the presentation of documents to the Brazilian bank
debe ser 21 das despus del embarque. has to be 21 days after shipment.
Puerto de embarque: cualquier puerto brasileo. Port of shipment: Any Brazilian Port.
Transbordos y embarques parciales permitidos. Transhipment and partial shipments allowed.
La carta de crdito debera permitir una variacin de 5% en su L/C must bear a 5% variation on its quantity and amount.
cantidad y valor. L/C opening charges and all other bank charges outside Brazil
Las tasas de apertura de la carta de crdito as como todas las demas will be on applicant's account.
tasas bancarias afuera de Brasil deberan ser por cuenta del aplicante. The L/C application form must be sent by email in advance of the L/C
El formulario de apertura de la carta de crdito debera ser enviado por opening for an evaluation and final approval. Otherwise, whether L/C
correo electrnico antes de la apertura definitiva de la L/C, para evaluacin amendments would be needed, the costs will be on applicant's account.
y aprobacin final. Al contrario, cualquier costo relativo a enmiendas In case one single L/C is opened covering the credit of various
sera por cuenta del aplicante. Tramontinas companies, it must indicate transferable credit and
Si la L/C considera proformas de varias empresas de Tramontina, also the name of all beneficiaries [according to the proforma invoices].
el documento debe indicar crdito transferible y identificar los nombres Please use the following Brazilian Bank as advising/receiver:
de los demas beneficiarios.
Favor apuntar el siguiente banco brasileo como receptor: Credit to: Banco do Brasil S/A.
Swift: BRASBRRJPAE
Crdito para: Banco do Brasil S/A. Rua Uruguai 185 Terceiro andar
Swift: BRASBRRJPAE
Rua Uruguai 185 Terceiro andar Centro Porto Alegre RS Brasil
Centro Porto Alegre RS Brasil CEP 90010-901 CEP 90010-901

TRAMONTINA MULTI S.A. 179


ANOTAES
NOTES | NOTAS

180 TRAMONTINA MULTI S.A.


PROGRAMA | PROGRAM

multi
2017

multi 2017

TRAMONTINA MULTI S.A.


Rodovia BR-470/RS, km 230 - Bairro Tringulo - CEP 95185-000
Carlos Barbosa - RS - Brasil - Tel.: +55 [54] 3461.8250

tramontina.com

También podría gustarte