Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VERBOS
ETR "etg" SER-ESTAR * ET esta en la Torre Eiffel y grita: soy yo, estoy aqu, "etg"!!
Avoir "avfua" Haber-Tener * La Torre Eiffel tiene agua, como una fuente
Vouloir "vfuluarg" QUERER * Todos queremos volar por encima del bulevar de la T.E.
Aimer "e:me:" Amar * Amo a mi mujer que es un gran "M" debajo de la T.E.
Aider "ede" Ayudar * en Paris solo te ayudan a caminar si tienes un edema pulmonar
Natre "netrg" Nacer * Los nios franceses nacen vestidos como el que:que pasa Net!!
* La T.E. crece, como una planta, y le crujen los hierros cuatro veces
Crotre "krguatj" Crecer
por milmetro
Regarder "rgega*d" Mirar * Los franceses usan gafas en forma de regadera para mirar la T.E.
POUVOIR "pugu:a" PODER * Los pilotos del avin purgan las alas para poder aterrizar en Paris
Faire "fa" Hacer * Todos los nias que hacen los franceses son feas
Travailler "travaye" Trabajar * Los franceses trabajan en un tranva que da vueltas a la T.E
* Los franceses lo llenan todo al ras, los vasos, el deposito hasta que
Remplir "rgamplia" Llenar
se sale,
* Los adivinos disparan con un arco flechas a una diana que esta en
Deviner "deovin" Acertar
la T.E. y siempre aciertan en el centro)
* Cuando un francs se equivoca, lanza bumeranes por la boca y se
Confondre "confondrga" Equivocar
siente reconfortado, se desahoga
ALLER "a:l" IR * Para ir por Paris tienes que tener un solo ala
* Cuando llegan a la meta los ciclistas de Tour tienen que ir arriba de
Arriver ":grgiv" Llegar
la T.E.
Retourne "rgetne" Volver / Retornar * Vuelves a casa por navidad con un retoo vestido de tuno
Sortir "sorgtirg" Salir * En Francia para salir hay que ensear una sortija
Sortir "sorgtirg" Sacar * Para sacar punta a un lpiz en Paris se hace con una sortija
Courir "curirg" Correr * En el maratn de Paris solo corren curas con sotana
Attendre "atan:d*a" Esperar * A los que esperan para subir a la T.E. les atan y les dan una pera
Monter "monte" Subir * A la T.E. se sube montado a caballo por las escaleras
Vers le bas "ver le ba" Bajar * Me bajo ( me tiro) de la T.E. y veo el banco para sacar dinero
Mettre "metrg" Montar/veh * Los franceses de que miden un metro se montan en los vehculos
Se rveiller "se rgveille" Despertar * Los francs se despiertan con un servilleta que les cae encima
Mettre "metrj" Vestir * Los franceses de un metro se montan en los vehculos y se visten
Manger "mon:sh" Tomar (Ingerir) * Solo toman algo en la barra de los bares los monjes
Prendre le petit "pranda la peti * Comerse una prenda pequea de desayuno es el tpico desayuno
Desayunar
djeuner dsyune" parisino
Boire "bua*" Beber * el caf que beb en Paris daban ganas de vomitar "buag"
Chercher "scherg scher" Buscar * En la T.E. hay una antena buscando seres extraterrestres
* Encontr en la T.E. la aguja. Tuve que pincharme con ella en el
Trouver "trguve" Encontrar
trasero
* Me mostraron telas verdes y con arbolitos para tapar un monte
Montrer "mon:trge" Mostrar
quemado
* Cuando cambias dinero en Paris se quedan con dinero y te
Changer "shansh" Cambiar
dicen:San Sevi que te vi!
* En Paris devuelven una pelcula de Rambo ayer por salir
Renvoyer "rganvfoayer" Devolver
destruyendo la T.E.
* El perro Lassi deja o deposita con mucho cuidado sus cacas en las
Laisser "lese" Dejar (Depositar)
patas de la T.E.
Tomber "tom:b" Caer * Los parisinos son tan finos que se tumban en vez de caer
Rester "rgeste" Sobrar / Resto * En Paris hay que echar el resto para no dejar sobras en el plato
Soustraire "sus:traerg" Restar * En la T.E. hay una res que la estn sustrayendo sangre para donar
Frapper "frgap" Llamar * Para llamar a la puerta de la T.E. tienes que ponerte un frac
Funcionar / Poner
Marcher "mr:she" *Los funcionarios en Paris se ponen en marcha todos a la vez
en marcha
* Cuando los ascensores de la T.E. se estropean, andan hasta el
Endommager "ndomashe" Estropear
taller
SUSTANTIVOS
DOCUMENTATION "dokumeontasio" DOCUMENTACIN
Valise "valis" Maleta * En el avin de Paris sub con una maleta llena de balitas pequeas
Valise "valis" Maletn * En el avin de Paris sub con una maleta llena de balitas pequeas
Sac de voyage "sac de gayas" Bolsa de viaje * En Paris han dejado de llevar bolsas de viaje por sacos de viaje
Sac main "saca ma" Bolso * Las parisinas llevan una saca en la mano de bolso
Cmara de video
***********
********* Cmara de fotos
* Para subir a la T.E. hay que hacer cola hablado como gallinas
Queue "keo" Cola (fila)
kokoko!
Port "po" Puerto * Los neumticos del puerto del Sena se inflan con un "po"
Estacin de Tren /
Station Ferroviaire "estasion fergovfierg"
de Ferrocaril
Station d'Autobus "estasion datbs" Estacin de Autobus
Vol "vol" Vuelo * en el vuelo a Paris me tuve que llevar la comida en un bol
Vaisseau "bess" Barco * Un barco salio del ro Sena para darla un beso a la TE
VOITURE "vfuatiu rg" COCHE * Los coches de los parisinos dan asco: vuag!
Autoroute "atorgut" Autopista * En las autopistas de Francia van como autenticas tortugas
Chemin "shema:" Carretera * Las carreteras y los caminos de Paris estn llenas de chimeneas
Chemin "shema:" Camino * Las carreteras y los caminos de Paris estn llenas de chimeneas
Gasolinera /
Station-Service "estasion srvis:"
Estacion de Servicio
* En Paris para que el conductor pare en la parada todos gritan arre-
ARRT "arge" PARADA
arre, en vez de so!
* En Paris los trenes y autobuses no paran en el anden por "que" no
Quai "ke" Andn
le da la gana al conductor
* En la va del tren se coje el fuagras para las meriendas de los
Voie "vfua" Va
chicos
* En Paris para saber un horario de un establecimiento hay que
Horaire "orerg" Horario
poner la oreja en la puerta
SIGE "siesh" ASIENTO * En Paris se echan la siesta en las sillas y en los asientos
Rang "rg aon" Fila * En el vuelo a Paris me sent en la misma fila que Ramn Campayo
Cabine "kbin" Camarote * El barco del Sena tenia los camarotes de cabinas telefnicas
* El piso que vimos y que tena vistas a la T.E era tan grande que los
tage "e:tash" Planta (piso) propietarios no se encontraban y no haca mas que gritar: Dnde
estas?
* En el pasillo del hotel de Paris haban dejado una gra que adems
Couloir "klua" Pasillo
ola a cloaca
Canap "kanape" Sof * Los parisinos utilizan el sof de mesa para poner los canap
Chaise "ches:" Silla * Las sillas francesas hablan ingles, preguntas y contestan "yes"
* Nos pusieron debajo de la T.E. a comer en una gran mesa que era
Table "tabla" Mesa
una tabla y comimos un tabla de marisco
Tapis "tpi" Alfombra * En los bares de Francia, los que tienen alfombras dan tapas
* En Paris fue donde mas vampiros murieron cegados por la luz del
Lumire "lumierj" Luz (solar)
sol. Sus ultimas palabras siempre eran: !luz, mierda!
Lit "li:" Cama * En la cama del hotel de Paris todas las camas eran literas
Drap "dra" Sbana * Las sabanas tenan dibujos de dragones que escupan fuego
* Los franceses para hablar por el mvil se ponen una manta para
Couverture "cuverturg" Manta
tener cobertura
* Cuando suda la T.E. los parisinos la secan el sudor con toallas con
Essuie-mains "essui-ma" Toalla
la foto de su mama
COCINA
CUISINE "kuisn" * En las cocinas, cocinan patos vivos, se les oa desde lejos "cua"
(HABITACIN)
Concina
Cuisinire "kuisinerg" * y cuando les acercaban a la cocina pareca que pedan socorro
(electrodomestico)
Frigorfico /
Rfrigrateur "refrgiyeraterg"
Refrigerador
Lavadora / Maquina
Machine laver "mashn a lave"
de lavado
Micro-ondas
Verre "vfer" Vaso * En todos los vasos de Paris se puede ver la T.E.
Pole "pual" Sartn * Los parisinos siempre ponen en la sartn pas y alas
Cuillre "kulierg" Cuchara * Los parisinos llevan una cuchara en el culo del pantaln
* Estos franceses como son tan raros a las cosas las llaman "chus"
CHOSE "shus" COSA
(como Jess esta en todos los sitios y en los sitios hay cosas)
Ville "vfil" Ciudad / Villa * Las ciudades en Francia tiene una villa grande
Quartier "krgtie" Barrio * Por los barrios de Paris los barrenderos barren montados en kart
Maison "messo" Casa * En todas las casa de Paris puedes comer, son como mesones
Villa "vfda" Chal * Por llamarme Vidal puedo entrar a ver todos los chales de Paris
Rond-point "rgon-pua" Plaza * En todas las plazas de Paris se bebe ron del malo que da asco
Coin "cua" Esquina * En las esquinas de la T.E. esta llena de patos "cua"
Centre de la ville "sentrgo de la vfil" Centro de la ciudad * En el centro de todas las ciudades de Francia tiene una villa
* En las relojeras de Paris tienen relojes que dan la hora con olores:
Horlogerie "orlesrg" Relojera
la hora del desayuno huele a caf y tostadas.
Magasin de jouets "magasn de yuet" Juguetera * En la entrada de las jugueteras de Paris hay magas sin ropa
Carte de crdit "kargt de credi" Tarjeta de Crdito * Las tarjetas de crdito de los parisinos son coma cartas
Billetterie "villetrgi" Cajero Automtico * Los cajeros automticos en Paris estn en vitrinas
Sauce "s:os" Salsa * En Paris toda las salsas tenan arroz de SOS
* Las vacas (ternera) francesas hacen voo! "vo" en vez de mu, como
Veau "vfo" Ternera
hacen en todos los sitios
Porc "po:" Cerdo * Llevan a los cerdos debajo de la T.E. para hacer po
Aloyau "luayo" Solomillo * Los parisinos para comer solomillo se visten de indio y dicen alo
Peu cuit "po kui" <<Poco hecha>> * La comida poco hecha los parisinos poco cuidado
Bien cuit "bien kui" <<Muy hecha>> * La comida bien hecha los parisinos la hacen bien curada
Faire frire "fer frie" Frito * Los parisinos tienen fe en frer patatas fritas con aceite fri
Pomme "pom" Manzana * A la T.E. en cada pom de las campanadas la tiran 1 manzana
Ptisserie "patsri" Pastel * Los pasteles con forma de T.E. es el pastelero si es pa' ti o no
Th "th" T
Bord "boa" Orilla *En la orilla del ro Sena vimos una boa
Lettre "letrg" Carta * Las cartas en Paris se echan por las letrinas
Magazine "magasin" Revista * En Paris las revistas las vende una maga sin ropa
Boligrafo /
Stylobille "stlobi:"
Estilogrfica
Crayon "krgeyo" Lpiz * En Paris creen tanto en la T.E. que los lpices tienen su forma
Femme "fam" Mujer * Todas las mujeres quieren formar familia con la T.E.
Jeune fille "yuen-fi" Chica * Todas las chicas de Paris eran tan chinas como el yen
Fille "fi:" Hija * La hija que hice en Paris es fina como un alfiler
TRAVAIL "travai" TRABAJO * En Paris no puedes trabajar por las trabas que te ponen
Mdecin "midsha" Mdico * Los mdicos en Paris comen pizza "mizza" en la consulta
VTEMENTS "vftmo" ROPA * Ves, en Paris usan las moscas como pinzas para colgar la ropa
Jupe "yup" Falda * Al pasar por la T.E. se levantaban todas las faldas yupi!!!
Ceinture "senturg" Cinturn * Al pasar por la T.E. se elevaban los cinturones hasta la sien
Slip "slip" Bragas * Las parisinas sus braguitas son slip de hombre
Bas "ba" Medias * Las medias de la chichas todas tienen manchas como las vacas
Maillot de bain "maiyo de ba" Baador * Todos en el Sena se baan con el maillot amarrillo del tour
Lunettes "lunett" Gafas * En Paris se pones unas gafas como lunas de coche
TOFFE "etof" TELA * Etoo vende telas del Barcelona debajo de la T.E.
Soie "sua" Seda * La T.E. esta llena de gusanos de seda muy suaves
Anne "an" Ao * Los parisinos la fiesta de fin de ao se meten las uvas por el ano
Nuit "nuit" Noche * Por las noches, cuando hay luna, van nutrias a la T.E.
Week-end "guikend" Fin de semana * La T.E. pasa los fines de semana en Londres comiendo guindas
Lundi "land" Lunes * Los lunes todos los compaeros llevamos langosta de comida
Vendredi "vfandrgadi" Viernes * Los viernes como en casa con los ojos vendados
* En Paris, cuando esta la luna llena te dan un beso, y como gira tan
MOIS "mua" MES
rpido y no ests cerca de una chica te da un beso chico, un "mua"
Janvier "yanvfie" Enero * En enero los Reyes Magos no vienen por que no se fan
* Cuando una gran nevada, con mucho fro colapsa Paris, la gente se
Froid "frgua" Fro
refugia en los supermercados Froiz y comer pate de fruagras
Neige "nesh" Nieve * Paris hay muecos de nieve negros, son de Nescafe
Visage "vfisash" Cara * En los supermercados de Paris pagas con la Visa poniendo la cara
Doigt "dua" Dedo * En Paris tienen los dedos en do, pegados dos a dos
Jambe "schamba" Pierna * En Paris juegan a tirase la pierna como si fuera un a jabalina
Genou "chen" Rodilla * A Chenoa la cortaron por las rodillas al cantar en la T.E.
Poids "pua" Peso * El peso que haba en la habitacin de Paris era de pas
Chat "scha" Gato * Los gatos tienen una sala para chatear en la T.E.
Cheval "scheval" Caballo * Los chavales en Paris no tienen motos sino caballos
ne "an" Asno
Boeuf "bouf" Buey * En Francia los toros siguen al buey por su mal olor buff!!
ADJETIVOS
BON "bo" BUENO
Attirant "atrg ao" Bello * En el cuento de la Bella Durmiente en Paris, ella es una tirana
Joli "yol" Guapo * A las personas guapas las llaman en Paris Yolanda "yoli"
Bon march "bo-marsche" Barato * El buen y barato jabn de Marsella se vende en Paris
Cher "schea" Caro * El coche mas caro y lujoso que hay en Paris es un SEAT 600
Plein "pla" Lleno * En Paris te lo llenan todo hasta dejarlo plano con el borde
VEILL "eveiye" LISTO * Los nios que se reflejan en el Sena; l ve y se cree el mas listo
Idiot "dio:" Estpido / Idiota * El tonto y estupido de la Paris es Lurdo de los Lunnis
Faible "feblea" Flojo * Los parisinos que estn flojos echan flemas
* Cuando una persona esta enferma se pone tan malo como la nia
Malade "malad" Enfermo / Malo
del exorcista
Sain "sa" Sano * El dentista me dijo que me echar sal para mantener sano la boca
Mince "mans" Delgado * Los delgados es Paris son los que ms comen
Drle "drol" Gracioso * Los payasos ms graciosos de Paris estaban disfrazados de trol
* Los mas educados en Paris son los hijos de labradores que les
Cultiv "kultive" Educado
cultivan
RJOUI "reyoi" ALEGRE * Los pajaritos estn tan alegres en Paris, que te hacen rer o huir.
RJOUI "reyoi" ALEGRE * Los pajaritos estn tan alegres en Paris, que te hacen rer o huir.
ADVERBIOS
ADVERBIOS
* Los franceses llevan un gusano en la bandeja trasera del coche
OUI "gui" S
moviendo la cabeza diciendo: s
* En los campos franceses siembran siempre sobre todo yogur. El
Toujours "tuyorg" Siempre yogur de fresa le hacen tirando al campo la fresa de los camiones
espaoles
* Por hay vine una banda y tambin vienen osos tocando el tambor.
Aussi "ose" Tambin
Estos osos son un poco pijos, utilizan mucho el "osea"
* era claro y evidente que estbamos en Paris, viendo un cielo tan
vident "evda" Claro / Evidente
claro que se vean las estrellas
NON "no" NO
Jamais "yam" Nunca / Jams * Me cayeron yemas de huevo en la nunca tiradas desde la T.E.
Faux "fo" Falso * En Francia saben si una moneda es falsa si esta fofa
* Las gallinas, las muy putas, no me dejaron dormir hasta que las di
PEUT-TRE "puterg" QUIZ
collejas; ellas quiquiriqui!! Y yo zs, zas!
* En la tienda donde nos atendi un duende con un pendiente,
Dpend "depa" Depende pidieras lo que pidieras responda: "depende, si lo quieres de pana,
con un color penoso, si"
* en la crcel de Paris a veces lanzan al aire una moneda par ver el
Parfois "parfua" A veces
par fugitivos que se escaparan al vocear todos los internos
Si "si" S
Ainsi "a:s" As
Peu "pe" Poco * Me pusieron un plato con poca comida y llena de pelos
Quelque "kelke" Alguno * alguno que el quera comi algas de la playa del Sena
Entre-temps "antrga-ta" Mientras / Entre tanto * mientras hacia mi entrada en la casa de Paris, me atraganto
Prs de "prge de" Junto a * Junto a la T.E deje prendido mis zapatillas
Prs "prge" Cerca * La cerca que rodea la T.E. esta siempre pegajosa
Loin "lua" Lejos * Desde la T.E. vimos la luna, que esta lejos, con un catalejo
SALUDOS
SALUDOS
SALUER "salu" SALUDAR
Bonsoir "bonsua" Buenas tardes * por la tarde un buen suave masaje para tener una buena tarde
tout l'heure "a tu ta lorg" Hasta pronto * dijimos hasta luego por a todo el largo del Sena
CORTESA
* para pedir por favor en Paris tienes que decir "si vos puede" de
S'IL VOUS PLAT "sil vu ple" Por favor
rodillas
* los nios en circo de Paris se rean de las gracias de un Mercedes
Merci "mersi" Gracias
gris
* vimos en la T.E. un mago que le salan bajaras de cartas de la
De rien "de rrga" De nada
nada, y cada vez que sacaba una, se parta de risa
* en Paris nos perdimos, y el gua se pegaba golpes en el pecho por
Excusez-moi! "escusse-mua" Disculpe (lo siento) que los senta mucho, yo le deca: "disculpe, lo siento" y el segua
golpendose, entonces le dije: "disculpe,esccheme!!
PALABRAS INTERROGATIVAS
* el pirata se tambaleaba y no se caa gracias la queso que tiene el la
QUOI? "ka" Qu?
pata de palo, mientras patos piratas atacaban al queso: cua, cua
* El pirata lea el peridico en una esquie na con un ski en la pata de
Qui? "ki" Quin?
palo
Quel? "kel" Cul? * En cual de ellas llevaba el pato pirata la zapatilla Kelme?
* Los dos piratas jugando al poker diciendo: -Por qu ganas t? -
Pourquoi? "po*kua" Por qu?
porkua?; -por qu? -porkua?;.
Comment? "cma" Cmo? * El pirata muy enfadado por que como coma goma
PRONOMBRES PERSONALES
JE "ye" YO
Tu "tu" T
Vous "vfu" Usted * En Paris se trata de usted a los ancianos por ser los mas burros
PRONOMBRES POSESIVOS
MON "mon" MI * Lleve arrastrando desde la T.E. a mi casa mi mono
Ton / Ta "ton" " ta" Tu (de l / ella) * todo lo tuyo es de tu mujer, por ser ton-( de l)-ta (de ella)
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
* Los franceses que se dan con este saludo de golpearse el hombro,
CE "sso" ESTE
es que se conocen
* Sin embargo las francesas que se dan con esta saludo de
Cette "st" Esta golpearse con el hombro es que una a vendido a la otra un set de
cocina
* Dar estos golpecitos en la barra de un bar es sexy para las
Ceci "ssessi" Esto
francesas
Ce "sso" Ese * Ese enano cojerle que se nos va!! Es el duende de los millones
Ce "sso" Esa * Esa gorda cojerla que se nos va!! Lleva el gordo de lotera
Ce "sso" Aquel * Aquel enano cojerle que se nos va!! Es el duende de los millones
Ce "sso" Aquella * Aquella enana cojerle que se nos va!! Es el duende de los millones
Ce "sso" Aquello * Aquello enano cojerlo que se nos va!! Es el duende de los millones
ARTICULOS
* Vimos en Paris a un seor con los zapatos tan grandes en forma de
LA "la" EL
"ele". Eran la ostia de grandes y adems eran de seora
Un "a:" Un * Los Unos se quedaron con la boca abierta al ver la T.E. : aaah!!!
Une "un" Una * En la elecciones al alcalde de Paris hay una urna para un boto
PREPOSICIONES Y CONJUNCIONES
"a" A
* Las seales de Paris tienes que acercarte mucho para ver hacia
Vers "verg" Hacia
donde debes dirigirte
* Los franceses no aprenden lo que puede hacer un asta de toro,
Jusqu' "yusk" Hasta
hasta que no se asustan
* Los franceses no aprenden lo que puede hacer un asta de toro,
Jusqu' "yusk" Hasta
hasta que no se asustan
De "deo" De
Depuis "depu" Desde * Hable al polica con desdn y me sali de puta madre
Et "e" Y
Ni "ni" Ni
NMEROS
NUMRO "numrgo" NMERO
Cinq "s:ank" Cinco * Las olas las guardan sin sal en un tanque
Sept "sett" Siete * Llego un UFO para jugar un set en Rolan Garros
Quarante "kargan" Cuarenta * El coro se quedo mudo por un dolor repentino en la garganta
Hemos visto en lecciones anteriores que si el sustantivo va acompaado de artculo y/o de adjetiv
en gnero y en nmero:
Si la oracin lleva complemento directo o indirecto, stos se colocan detrs del verbo:
Si en la oracin coinciden complemento directo e indirecto, el orden de los mismos es libre, aunq
quiere enfatizar ms se colocar en primer lugar:
Je donne mon pre un tableau Yo le regalo a mi padre un cuadro (quiero enfatizar que regalo a
Je donne un tableau mon pre Yo regalo un cuadro a mi padre (quiero enfatizar que regalo un c
No obstante, si en los complementos sustituyo los sustantivos por sus pronombres correspondie
seguir un orden determinado que veremos ms adelante.
eo duermen
as cantan
mpra un coche
hijo
a mi padre un cuadro
ro
dre
NEGACIN
NE + VERBO + PAS
INTERROGATIVAS NEGATIVAS
NE + VERBO + PAS
INTERROGATIVAS NEGATIVAS
Si el verbo es compuesto, entonces la oracin interrogativa comienza por el verbo auxiliar, seguid
y a continuacin el verbo principal:
En este caso, al igual que en las oraciones afirmativas, el sujeto va primero y despus el verbo.
INTERROGATIVAS NEGATIVAS
NE + VERBO +SUJETO + PAS
INTERROGACIN
iva igual que en castellano, situando el verbo delante del sujeto:
ros ?
nero ?
padre ?
?
msica ?
su amigo ?
os el libro ?
bajo ?
RROGATIVAS NEGATIVAS
+ VERBO +SUJETO + PAS
VERBOS 1 GRUPO "-ER"
Los verbos franceses se agrupan en tres grupos que se conjugan de manera diferente:
En esta leccin estudiaremos la conjugacin del presente del indicativo de los verbos del
primer grupo. Este tiempo se forma aadiendo las siguientes terminaciones a la raz del verbo:
1 pers. sing. -e
2 pers. sing. - es
3 pers. sing. -e
Los verbos del segundo grupo forman el presente del indicativo aadiendo las terminaciones
siguientes a la raz del verbo:
1 pers. sing. - is
2 pers. sing. - is
3 pers. sing. - it
Los verbos del tercer grupo son verbos irregulares, cuya declinacin presenta peculiaridades.
Son verbos que slo con el uso se podr conocer como se conjugan. Estos verbos pueden
presentar las siguientes terminaciones:
Terminaciones - ir - oir - re
Forman parte de este grupo verbos finalizados en "-ir" pero que no pertenecen al 2 grupo, ya
que no siguen la declinacin de ste.
Forman parte de este grupo verbos finalizados en "-ir" pero que no pertenecen al 2 grupo, ya
que no siguen la declinacin de ste.
Dentro de cada subgrupo, los verbos pueden tener distintas declinaciones. Por ejemplo,
veamos varios verbos terminados en "-ir":
Se puede observar como estos verbos tienen terminaciones distintas, aunque con ciertas
similitudes.
Algo parecido ocurre con los verbos que terminan en "-oir" y en "-re":
a) Se toma la primera persona del plural del presente del indicativo y se le quita la terminacin "-o
PRETERITO PERFECTO
El pretrito perfecto se forma con el auxiliar "avoir", en presente del indicativo, seguido del partic
verbo principal:
J' ai mang
Tu as mang
Il / elle a mang
Nous avons mang
Vous avez mang
Ils ont mang
Pero si el verbo principal es de movimiento, se utiliza entonces el auxiliar "tre", y en ese caso ha
concordancia en genero y numero entre el participio y el verbo de la oracin:
Je suis venu(e)
Tu es venu(e)
Il / elle est venu (e)
Nous sommes Venus (-es)
Vous tes Venus (-es)
Ils sont venus (-es)
La forma negativa del pretrito perfecto se construye colocando la partcula auxiliar "ne" delante
auxiliar y la partcula "pas" detrs:
Mientras que la oracin interrogativa se forma comenzando con el auxiliar, seguido del sustantivo
continuacin el participio del verbo principal:
La forma negativa del pretrito perfecto se construye colocando la partcula auxiliar "ne" delante
auxiliar y la partcula "pas" detrs:
Mientras que la oracin interrogativa se forma comenzando con el auxiliar, seguido del sustantivo
continuacin el participio del verbo principal:
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO
El tiempo "plus-que-parfait" se utiliza en francs para describir una accin que se desarroll en e
que concluy hace ya algn tiempo.
Este tiempo se utiliza para describir una accin pasada, que tuvo lugar antes de otra accin que t
desarroll en el pasado:
Quand tu t'es lev, il tait parti Cuando t te has levantado, l se haba marchado
Quand il est arriv, nous avions fini Cuando l ha llegado, nosotros habamos terminado
Esta forma verbal se construye con el pretrito imperfecto del verbo auxiliar, seguido del participi
principal.
Como verbo auxiliar se utiliza "avoir", salvo cuando el verbo principal es un verbo de movimiento
caso se utiliza el auxiliar "tre".
Con el verbo auxiliar "tre" hay concordancia en gnero y nmero entre el sujeto y el participio.
ETERITO IMPERFECTO
siguiente regla, independientemente del grupo al que
l-
iss -
n-
tes terminaciones:
RETERITO PERFECTO
ado la casa
sus estudios
is venido
ado la casa
sus estudios
is venido
la casa ?
estudios ?
nido ?
RITO PLUSCUAMPERFECTO
enido
us (es)
En futuro del indicativo se forma con el infinitivo del verbo seguido de las siguientes terminacion
Je + ai
Tu + as
Il / elle +a
Nous + ons
Vous + ez
Ils / elles + ont
FUTURO PROXIMO
El futuro prximo se utiliza en francs para describir una accin que se va a desarrollar inmediata
Su diferencia con el futuro imperfecto es que en ste ltimo no hay el sentido de inmediatez que s
prximo.
Je jouerai au tennis Yo jugar al tenis (no se indica cuando tendr lugar esta accin, no tiene por
Je vais jouer au tennis Yo voy a jugar al tenis (la accin se va a desarrollar inmediatamente)
Este tiempo se construye con el verbo "aller" en funcin de auxiliar, seguido del infinitivo del verb
aller jouer
Je vais jouer
Tu vas jouer
Il / elle va jouer
Nous allons jouer
Vous allez jouer
Ils / elles vont jouer
La forma negativa se construye anteponiendo la partcula "ne" al auxiliar, y tras ste, la partcula
Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el verbo auxiliar, seguido del su
infinitivo del verbo principal:
Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el verbo auxiliar, seguido del su
infinitivo del verbo principal:
FUTURO ANTERIOR
Esta forma futura se utiliza en francs para describir una accin que se va a desarrollar en el futu
como accin concluida.
Quand j'aurai tudi, je jouerai au football Cuando yo haya estudiado, jugar al ftbol (la accin d
el futuro, pero me estoy refiriendo a ella como accin concluida)
Quand tu seras venu, nous commencerons manger Cuando t hayas venido, comenzaremos a c
an no se ha producido, tendr lugar en el futuro, pero me estoy situando una vez ya haya tenido
Esta forma verbal se forma con el verbo auxiliar "avoir" ("tre" cuando el verbo principal indica m
participio del verbo principal:
La forma negativa de este verbo se construyen colocando la partcula "ne" delante del auxiliar y "
Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el auxiliar, seguido del sujeto y
del verbo principal:
Mientras que la forma interrogativa se construye comenzando por el auxiliar, seguido del sujeto y
del verbo principal:
FUTURO PROXIMO
indica cuando tendr lugar esta accin, no tiene porque ser inmediata)
mos a responder
er los ejercicios ?
mos a responder
er los ejercicios ?
FUTURO ANTERIOR
escribir una accin que se va a desarrollar en el futuro, pero que se describe
iar "avoir" ("tre" cuando el verbo principal indica movimiento), seguido del
to
rn ido
abrn ido
os habremos ido
o?
GERUNDIO
Este tiempo se forma a partir de la 1 persona del plural del presente del indicativo,
sustituyendo su terminacin por "ant". Veamos algunos ejemplos:
a) Expresin de simultaneidad
b) Expresin de causa
c) Expresin de condicin
c) Expresin de condicin
d) Expresin de modo
istintas funciones:
lo:
ndo, yo me he cado
iando, yo me he fatigado
ndo, el ha tenido un accidente
dias, t aprobars
ndo, yo me he cado
iando, yo me he fatigado
ndo, el ha tenido un accidente
dias, t aprobars
ro, estar la mejor
ermes, te sentirs mejor
El sustantivo en francs, al igual que en castellano, puede ser masculino o femenino. No existe un
en francs que nos permita conocer el gnero de una palabra, por lo que tan slo con el uso podr
dominando este aspecto:
Le livre El libro
La femme La mujer
Une voiture Un coche
Un mouchoir Un pauelo
Como se puede ver, no tiene por qu coincidir el gnero de una palabra en castellano y en franc
siendo muy frecuente que esto no ocurra.
El sustantivo suele ir acompaado de un artculo y de un adjetivo con los que concuerda en gne
nmero:
igente
gente
e
PLURAL
El sustantivo puede ir en singular o en plural. El plural se forma habitualmente aadiendo una "s"
ural
ESCRITO PRONUNCIADO
AI u
OI ua
AI
EU e
EI
e
e